Русского языка ученые – . —
Писатели и ученые о русском языке
Великие люди говорят великие речи.
индийская пословица
Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого.
А. С. Пушкин
Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно.
А.Н. Толстой
…Я ко всем наукам ключ имею,
Я со всей вселенною знаком —
Это потому, что я владею
Русским всеохватным языком…
Семен Данилов,
народный поэт Якутии
Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть.
Ломоносов М. В.
Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости.
Энгельс Ф.
Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего.
Толстой Л. Н.
Русский язык — это прежде всего Пушкин — нерушимый причал русского языка. Это Лермонтов, Лесков, Чехов, Горький.
Толстой Л. Н.
Русский язык — это прежде всего Пушкин — нерушимый причал русского языка. Это Лермонтов, Лесков, Чехов, Горький.
Толстой Л. Н.
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
Тургенев И.С.
Русский язык настолько богат глаголами и существительными, настолько разнообразен формами, выражающими внутренний жест, движение, оттенки чувств и мыслей, краски, запахи, материал вещей и пр., что нужно при построении научной языковой культуры разобраться в этом гениальном наследстве «мужицкой силы».
Толстой А. Н.
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык.
Паустовский К. Г.
Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы.
Мериме П.
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык,— это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием.
Тургенев И. С.
Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи.
Лесков Н. С.
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.
Паустовский К. Г.
Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком прилично говорить с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, итальянским — с женским полом. Но если бы он русский знал язык, то конечно к тому бы добавил, что им со всеми говорить пристойно, т.к. нашёл бы в нём и великолепие испанского, и живость французского, и крепость немецкого, и нежность итальянского, и богатство, и сильную изобразительность латинского и греческого языка.
М. В. Ломоносов
Кто не знает иностранных языков, тот не имеет понятия о своем собственном.
И. Гете
Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдёт, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело.
Л.Н. Толстой
Влечёт меня старинный слог. Есть обаянье в древней речи. Она бывает наших слов и современнее и резче.
Белла Ахмадулина
Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск…
К. Г. Паустовский
Язык и золото – вот наш кинжал и яд.
М. Ю. Лермонтов
Сердцеведением и мудрым знанием жизни отзовётся слово британца; лёгким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное умно-худощавое слово, немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово.
Н.В.Гоголь
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нём раздолье,
В нём клёкоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья
К.Д. Бальмонт
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое Русское Слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки.
Анна Ахматова
Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен.
А.П. Чехов
Где мало слов, там вес они имеют.
Вильям Шекспир
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
А. Куприн
Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми мы пользуемся сейчас, — с передачей некоторого количества новых –будут служить многие столетия после вас для выражения ещё неизвестных нам идей и мыслей, для создания новых, не поддающихся нашему предвидению поэтических творений. И мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, емкий, умный язык. В нем самом есть уже все элементы искусства: и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слов, словесная живопись.
С.Я.Маршак
Бессмертие народа – в его языке.
Ч. Айтматов
director.edu54.ru
Ученые-Лингвисты
Ученые-Лингвисты |
«Как могуч и прекрасен наш русский язык», однако, чтобы он стал таким великим и богатым, над ним надо было немало трудиться! |
Литвинчук Анастасия |
Лингвист (языковед) — учёный, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению). Профессиональные лингвисты работают в вузах и исследовательских институтах, а также в прикладных областях (компьютерная лексикография, автоматический анализ текста, машинный перевод и пр.).
С М.В. Ломоносова (1711-1765) началось серьезное изучение русского языка. Один из лучших поэтов XVIII века. Замечательный филолог, писатель и педагог. Ломоносов создал первую научную российскую грамматику («Российская грамматика», 1757). В этой работе ученый определил речевые нормы своего времени и заложил основы стилистики. Устанавливая грамматические и орфоэпические правила, Ломоносов исходит из своих собственных наблюдений над живой речью.
Ломоносову принадлежит заслуга в разработке научной классификации частей речи и в создании теории «трех штилей». Последняя сыграла важную роль при создании нового литературного языка. Ученый разделил язык на три стиля: высокий, посредственный (средний) и низкий. Высокий стиль предназначался для написания од, героических поэм, торжественных «слов о важных материях». Средний — для языка театральных пьес, сатир, стихотворных дружеских писем. Низкий стиль — стиль комедий, песен, описаний «обыкновенных дел». При его использовании запрещалось употреблять церковнославянские слова, предпочтение отдавалось собственно русским, нередко простонародным словам.
Заслугой другого видного русского языковеда, поэта и переводчика — А.Х. Востокова (1781-1864) — является создание учебных книг по русскому языку, таких как «Сокращенная русская грамматика для употребления в низших учебных заведениях» (1831), которая переиздавалась 15 раз, и «Русская грамматика… полнее изложенная» (1831 г.), переиздававшаяся 11 раз. В «Русской грамматике» ученый осуществил «перебор всего русского языка», рассмотрел его грамматические особенности на уровне науки своего времени.
А.А. Потебня (1835-1891) — выдающийся русский и украинский филолог, при жизни прославившийся невероятной эрудированностью. Будучи совсем молодым, ученый написал монографию «Мысль и язык» (1862), в которой рассматривалась связь между языком и мышлением. Его основной труд — «Из записок по русской грамматике» в 4 томах — посвящен сопоставительному анализу украинского и русского языков, истории основных грамматических категорий, сопоставительному изучению синтаксиса восточнославянских языков — русского, украинского и белорусского.
А.А. Шахматов (1864-1920) — один из самых выдающихся филологов рубежа XIX-XX вв. Свои научные интересы он в основном сосредоточил в области истории и диалектологии славянских языков. Шахматов посвятил более двух десятков работ проблеме происхождения языков восточнославянской группы. В последние годы жизни он читал в Петербургском университете курс синтаксиса русского языка, по рукописным материалам которого после смерти автора был издан знаменитый «Синтаксис русского языка». К этому труду восходят многие современные синтаксические теории.
А.М. Пешковский (1878-1933) первым в истории русской лингвистики показал, что интонация является грамматическим средством, что она помогает там, где другие грамматические средства (предлоги, союзы, окончания) неспособны выразить значение. Одной лучших работ Пешковского считается «Русский синтаксис в научном освещении» (1914) — остроумная и полная тонких наблюдений монография, в которой автор как будто беседует со своими учениками. Вместе с ними он наблюдает, размышляет, экспериментирует, заставляя читателя стать сознательным пользователем русского языка.
Л.В. Щерба (1880-1944) — выдающийся русский языковед и педагог — призывал к наблюдениям над живыми фактами языка и речи, к размышлениям над ними. Его работа «О частях речи в русском языке» (1928), в которой он выделил новую часть речи — слова категории состояния, — наглядно показала, какие грамматические явления скрываются за знакомыми для большинства терминами «существительное» и «глагол».
Щерба — создатель ленинградской фонологической школы. Он одним из первых обратился к лингвистическому анализу языка художественных произведений. Его перу принадлежат два опыта лингвистического толкования стихотворений «Воспоминание» Пушкина и «Сосна» Лермонтова.
В.В. Виноградов (1895-1969) — выдающийся русский филолог и педагог. Его имя вошло в историю культуры не только нашей страны, но и всего мира. Ему принадлежит заслуга создания двух лингвистических наук: истории русского литературного языка и науки о языке художественной литературы. Его книги «Язык Пушкина», «Язык Гоголя», «Стиль Пушкина», «Стиль прозы Лермонтова» представляют огромный интерес и для специалиста-филолога, и для абитуриента.
Значительными являются заслуги Виноградова в области лексикологии и фразеологии. Он создал классификацию типов лексического значения слова и видов фразеологических единиц, которыми пользуются до сих пор в вузах. Многим Виноградов известен как создатель и главный редактор журнала «Вопросы языкознания», как президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Научное наследие ученого чрезвычайно обширно и разнообразно по проблематике. Им создано более 250 работ. Одно из центральных мест среди них занимает монография «Русский язык. Грамматическое учение о слове». Это самое глубокое исследование морфологии современного русского языка. Работа удостоена Государственной премии в 1951 г. Многие зарубежные академии наук избирали Виноградова своим членом.
Н.М. Карамзин(1726 — 1826) — русский писатель, историк, выступил против широкого употребления церковнославянизмов в литературной речи, заимствований из французского языка, он осуждал салоны, в которых французская речь звучала чаще, чем русская.
В поисках языковых средств для новых понятий он применил калькирование (буквальный перевод), использование переводных и русских слов в новых значениях; ввёл в русский язык такие слова как: предмет, промышленность, трогательный, развитие и многие другие. Он сыграл значительную роль в истории русского литературного языка — он сблизил русский язык и разговорную речь. Представителей его взглядов называли карамзистами.
Дмитрий Николаевич Ушаков (1873 — 1942) — К моменту работы над словарём Д.Н. Ушаков был известен своими работами по языкознанию, диалектологии, орфографии, орфоэпии, лексикографии и истории русского языка. В написанной им в 1911 году книге «Русское правописание» было проанализировано соотношение между правописанием и произношением в русской литературной речи. В этом труде Д.Н. Ушаков впервые обосновал необходимость реформы русской орфографии, а в 1917—1918 годы он стал активным участником составления проекта орфографической реформы.
Работа по созданию 4-томного «Толкового словаря русского языка» велась Д.Н. Ушаковым с 1934 по 1940 год. На свет появился словарь, восполнивший существенный пробел в описании развития русского языка в XX веке. Этот словарь отнесён специалистами к числу обязательных в перечне словарных изданий XIX—XX веков, то есть таких, без которых картина современного русского языка будет неполной. Словарь содержит более 90 000 словарных статей и рассчитан на широкий круг читателей.
Владимир Иванович Даль (1801 — 1872) — русский учёный и писатель. Прославился как автор «Толкового словаря живого великорусского языка».
Член-корреспондент Петербургской академии наук по физико-математическому отделению, почетный член Академии по Отделению естественных наук. Этнограф, собиратель фольклора. Собранные песни отдал Киреевскому, сказки — Афанасьеву. Богатое, лучшее в то время собрание лубочных картин Даля поступило в Императорскую публичную библиотеку и вошло впоследствии в издания Ровинского.
Имена выдающихся русских лингвистов известны не так, как, например, имена великих физиков. Однако каждый из них внес в науку о языке заметный вклад. Помнить эти имена и знать о теориях и открытиях долг любого, даже начинающего филолога.
umotnas.ru
«Русские ученые — лингвисты, внесшие вклад в изучение русского языка» в рамках заседания круглого стола на тему «Достижения современной науки в моей профессии»
ГОУ СПО «Каменский политехнический техникум им. И.С. Солтыса»
Доклад «Русские ученые -лингвисты, внесшие вклад в изучение русского языка»
Подготовила: учащаяся 2 курса 21учебной группы профессии «Повар, кондитер»
Сметанко Анастасия
Руководитель: преподаватель русского языка и литературы Руснак Анастасия Викторовна
ЯЗЫКОЗНАНИЕ (лингвистика) — наука о человеческом естественном языке и обо всех языках мира как конкретных его представителях, общих законах строения и функционирования человеческого языка.
Развивалось на Древнем Востоке: в Месопотамии, Сирии, М. Азии и Египте, а также в Древней Индии
( 5-4 вв. до н. э.)
Лаврентий Зизаний (1596) Мелетий Смотрицкий (1619)
В 1618—1619 годах вышел главный филологический труд «Ґрамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаґма»
Василий Евдокимович Адодуров 1702-1780
- Выходит первая русская грамматика под заглавием « Элементы русской грамматики» (1731)
Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765) «О пользе книг церковных в российском языке» (1757),«Российская грамматика»(1757)
- М.В.Ломоносов – один из первых русских лингвистов, изучавших законы и формы русского языка.
Николай Гаврилович Курганов Антон Алексеевич Барсов 1725-1796 1730-1791 «Российская грамматика, сочинённая Российской Академией» (1802)
«Словарь Академии Российской»
Знаменитый словарь Российской Академии , первый толковый словарь русского языка, содержащий 43 357 слов в 6 частях. Работа над словарём началась в 1783 году, и заняла 11 лет.
Александр Христофорович Востоков (1781—1864). «Рассуждение о славянском языке» (1820)
- Рассматривал вопросы о периодизации истории славянских языков и их месте среди индоевропейских языков
- Подготовил теоретическую и материальную базы для последующих исследований в области исторического словообразования, лексикологии, этимологии и даже морфонологии.
Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837)
- Завершил закрепление русского народно-разговорного языка в литературе;
- Сформировал систему современного русского литературного языка.
Измаил Иванович Срезневский (1812-1880) «Мысли об истории русского языка» (1849)
- Впервые были определены основные этапы истории русского языка
- Убедительно обоснована необходимость изучения языковой истории как составной части филологической науки.
Фёдор Иванович Буслаев (1818-1897) «Историческая грамматика русского языка», 1863; «Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков», 1861
- Сопоставляет факты современного русского, старославянского и других индоевропейских языков, привлекает памятники древнерусской письменности и народных говоров.
- Стремится установить связь истории языка с историей народа , его нравами, обычаями, преданиями и верованиями.
Александр Афанасьевич Потебня (1835—1891) «Мысль и язык» (1862), «Из записок по русской грамматике» (1874)
- Проблема языка и мышления – центральная («нет языка без понимания, а понимание возможно только посредством слова»).
- первым признал абстрактную силу слова
- Слово есть предмет познавательной деятельности человека
- Внес значительный вклад в разработку синтаксиса.
Константин Сергеевич Аксаков (1817-1860) «О грамматике вообще» (1839), «Опыт русской грамматики» (1860)
- Изучил форму слова, внешним выражением которой являются формы склонения и спряжения.
Владимир Иванович Даль (1801-1872)
- «Словарь живого великорусского языка»: 1863—1866 (1-еизд.), 1880—1882 (2-е изд.), 1903—1909 (3-е изд.)
В России конца XIX века сложились две большие лингвистические школы — Московская и Казанская.
Их основателями были два великих русских лингвиста — Филипп Фёдорович Фортунатов и Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ.
Фортунатов Ф.Ф.
Бодуэн де Куртенэ И.А.
Филипп Федорович Фортунатов (1848–1914)
За четверть века преподавательской деятельности в Москве Фортунатов прочел множество разнообразных университетских курсов по сравнительно-исторической грамматике, общему языкознанию и древним индоевропейским языкам и стал основоположником Московской лингвистической школы.
Профессор кафедры сравнительной грамматики индоевропейских языков
МОСКОВСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА
Петерсон М.Н.
Ушаков Д.Н.
Шахматов А.А.
Покровский М.М .
Пешковский А.М.
Аванесов Р.И.
Реформатский А.А .
Томсон А.И.
КАЗАНСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА
Представители Казанской лингвистической школы: Александров Александр Иванович
Анастасиев Андрей Иванович
Архангельский Александр Семенович
Богородицкий Василий Алексеевич
Булич Сергей Константинович
Владимиров Петр Владимирович
Крушевский Николай Вячеславович
Кукуранов Николай Сергеевич
Радлов Василий Васильевич
Казанский университет
Булич С.К.
Крушевский Н.В.
Богородицкий В.А .
ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЕ (1845-1929)
В 1875 учёный стал профессором, а в
1897 членом-корреспондентом Академии наук.
Работал в Казанском (1874—1883),
Юрьевском (1883—1893), Краковском
(1893—1899), Петербургском (1900—1918) университетах. Основал Казанскую лингвистическую школу.
Русский и польский языковед
Василий Алексеевич Богородицкий (1857-1941)
- Разработал учение о морфологических процессах в языке, определив сущность принципа аналогии, дифференциации.
Виктор Владимирович Виноградов (1895-1969) «Русский язык. Грамматическое учение о слове»,1947 «О языке художественной литературы», 1959, «Проблема авторства и теория стилей», 1961
- Положил начало лингвистической дисциплине – история русского литературного языка.
- «Грамматика современного русского литературного языка» (под ред. Шведовой)
теория русской грамматики
- «Грамматика русского языка» (гл. ред. Виноградов)
Дмитрий Николаевич Ушаков (1873-1942)
- «Толковый словарь русского языка» в 1935 — 1940 годах , вышло 4 тома, которые содержат более 90 000 словарных статей и рассчитаны на самый широкий круг читателей.
Сергей Иванович Ожегов (1900-1964)
- Автор выдержавшего множество изданий « Толкового словаря русского языка ».
«Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (1948—65)
Большой академический словарь русского языка (1957—1961)
журналы по русскому языку
ПГУ им. Т.Г. Шевченко
Используемая литература
- Булич С. К., Очерк истории языкознания в России, т. 1 (13 в. — 1825). СПБ, 1904;
- Виноградов В. В., Русская наука о русском литературном языке, «Учёные записки МГУ», 1946, в. 106, т. 3, кн. 1;
- Крачковский И. Ю., Очерки по истории русской арабистики, М., 1950;
- Очерки по истории русского востоковедения, сб. 1—6. М., 1953—63;
- Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию с 1825 по 1880, в. 1—8, М., 1934—59;
- Чемоданов Н. С., Сравнительное языкознание в России, М., 1956;
- Кононов А. Н., История изучения тюркских языков в России. Дооктябрьский период, Л., 1972;
- Булахов М. Г., Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь, т. 1—3, Минск, 1976—78;
- Березин Ф. М., Русское языкознание конца XIX — начала XX в., М., 1976;
- его же, История русского языкознания, М., 1979;
- его же, История лингвистических учений, 2 изд., М., 1984.
- Кузнецов П. С., У истоков русской грамматической мысли, М., 1958;
- Филин Ф. П., Советской русистике 50 лет, в кн.: Советское языкознание за 50 лет, М., 1967;
- Бархударов С. Г., Русская лексикография, там же;
- Шведова Н. Ю., Лопатин В. В., Улуханов И. С., Плотникова В. А., Изучение грамматического строя русского языка, в кн.: Теоретические проблемы советского языкознания, М., 1968;
- Березин Ф. М., Очерки по истории языкознания в России (конец XIX — начало XX в.), М., 1968;
- его же, Русское языкознание конца XIX — начала XX в., М., 1976;
- Успенский Б. А., Первая русская грамматика на родном языке. Доломоносовский период отечественной русистики, М., 1975;
- Булахов М. Г., Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь, т. 1—3, Минск, 1976—78;
- Русский язык. Энциклопедия, М., 1979;
- Машинный фонд русского языка: идеи и суждения, М., 1986.
multiurok.ru
Русские ученые-лингвисты, внесшие вклад в изучение русского языка
Разделы: Русский язык
Дидактическая цель: создать условия для систематизации и повторения учебного материала, информационно-технологической компетентности у учащихся.
Тип урока: комбинированный.
Цели:
- образовательная: обобщить сведения об ученых-лингвистах, их вкладе в развитие русского языка;
- развивающая: развивать опыт творческой деятельности в форме умений применения знаний по русскому языку, информационным технологиям;
- воспитательная: формировать ценностное отношение к наследию ученых-лингвистов, самопознанию, саморазвитию, показать процесс познания как ценность для каждого человека.
В связи с этим перед учителем стоят следующие задачи:
- познакомить учащихся с наиболее значимыми этапами развития лингвистической мысли в России, с терминами и понятиями, соответствующими данной теме;
- познакомить учеников с выдающимися русскими лингвистами, фактами из их жизни, их вкладом в развитие как мирового, так и отечественного языкознания;
- помогать овладевать соответствующей терминологией;
- воспитывать внимание и бережное отношение к достоянию отечественной лингвистики;
- развивать у учащихся аналитическое мышление и речь, помогать освоению приемов научно-исследовательской работы при изучении родного языка и основ науки о языке;
Знания, умения, навыки, полученные учениками в ходе урока:
- знакомство с выдающимися представителями русской лингвистики Ф.Ф.Фортунатовым и И.А.Бодуэн де Куртене, их исследовательской деятельностью;
- овладение терминологией: «научная система», «лингвистика», «лингвист», «языковед» и т.д.,
- закрепление изученного материала по морфологии, фонетике;
- отработка навыков фонетического и морфологического разбора;
- приобретение компетентности в сфере изучаемого предмета, соответствующей возрастному уровню.
Оборудование урока: Мультимедийная установка, компьютер, экран; презентация в MS Power Point «Русские ученые – лингвисты, внесшие вклад в изучение русского языка».
План урока:
- Организационный момент.
- Объяснение нового материала и демонстрация слайдов.
- Игра «Лингвистическое лото».
- Объяснение нового материала и демонстрация слайдов.
- Обобщение изученного материала.
- Объяснение нового материала и демонстрация слайдов.
- Обобщение изученного материала.
- Рефлексия.
- Итог урока. Домашнее задание.
Ход урока
I. Организационный момент.
Слайд 1.
Слово учителя о целях и задачах урока с использованием ЦОР, о роли русских ученых-лингвистов в развитии науки о русском языке.
II. Объяснение нового материала и демонстрация слайдов.
Слайд 2.
– Что такое языкознание?
Языкознание (лингвистика) – наука о человеческом естественном языке и обо всех языках мира как конкретных его представителях, общих законах строения и функционирования человеческого языка.
– Когда появилось языкознание?
Развивалось на Древнем Востоке: в Месопотамии, Сирии, М. Азии и Египте, а также в Древней Индии (5-4 вв. до н. э.) Слайд 3
– Кого мы называем лингвистом?
Лингвист (языковед) — ученый, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению). Первые русские лингвисты: М.В. Ломоносов, А.Х. Востоков, А.А. Потебня.
III. Игра «Лингвистическое лото».
Слайд 4
Раздел науки о языке, изучающий лексическое значение слов | Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения | Раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания слов |
Раздел языкознания, изучающий части речи | Раздел языкознания, изучающий звуки | Раздел языкознания, изучающий постановку знаков препинания |
Раздел языкознания, изучающий правильное написание слов | Раздел языкознания, изучающий происхождение слов | Раздел языкознания, изучающий стили речи |
(Слова для справок: лексика, фонетика, орфоэпия, фразеология, морфология, пунктуация, стилистика, этимология, орфография)
Такие же таблицы находятся на каждой парте у учащихся. Рядом находятся карточки с ответами.
– У вас на партах находятся таблицы и карточки с названиями разделов науки о языке. Распределите соответствующие карточки в ячейки этой таблицы. Дайте определение каждому разделу науки о языке.
IV. Объяснение нового материала и демонстрация слайдов.
Слайд 5
В России конца XIX века сложились две большие лингвистические школы — Московская и Казанская. Их основателями были два великих русских лингвиста – Филипп Фёдорович Фортунатов и Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ.
Слайд 6
Филипп Федорович Фортунатов, русский языковед. Родился 2 января 1848 в Вологде в семье учителя. В 1868 окончил Московский университет. За четверть века преподавательской деятельности в Москве Фортунатов прочел множество разнообразных университетских курсов по сравнительно-исторической грамматике, общему языкознанию и древним индоевропейским языкам и стал основоположником Московской лингвистической школы.
Слайд 7 Исследовательская деятельность Ф.Ф.Фортунатова.
Фортунатов особенно активно занимался сравнительно – историческим языкознанием. Изучал древнеиндийские памятники письменности. Ф.Ф.Фортунатов ввёл термин морфология вместо бытовавшей в то время этимологии и разработал учение о форме слова, превратив морфологию в самостоятельную дисциплину. учение о форме слова опиралось на реально существующее в языке материальное выражение этой формы, т.е. форма слова могла быть установлена только там, где она материально представлена.
Слайд 8 Представители Московской лингвистической школы.
V. Обобщение изученного материала.
Слайд 9
– Что изучает морфология?
– Что такое спряжение и склонение?
Какие морфемы вы знаете?
– Назовите известные вам части речи?
– Какие способы образования слов вы знаете?
Слайд 10 Морфологические нормы современного языка
Произведите морфологический и словообразовательный разбор выделенных слов. «Современные школьники должны бережно относиться к родному языку и осваивать приемы научно-исследовательской работы при изучении основ науки о языке.»
VI. Объяснение нового материала и демонстрация слайдов.
Слайд 11
Иван Александрович Бодуэн де Куртене, русский и польский языковед, родился 3 ноября 1929 года в Варшаве. По родословной легенде происходил из древнего французского рода Куртене, который выводил себя от короля Людовика VI. В 1875 учёный стал профессором, а в 1897 членом-корреспондентом Академии наук. Работал в Казанском (1874—1883), Юрьевском (1883—1893), Краковском (1893—1899), Петербургском (1900—1918) университетах. Основал Казанскую лингвистическую школу.
Слайд 12
Исследовательская деятельность И.А. Бодуэна де Куртене. Бодуэн де Куртене совершил переворот в науке о языке: до него в лингвистике господствовало историческое направление, а языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Ученый доказал, что сущность языка – в речевой деятельности, и призывает к изучению живых языков и диалектов. Он проводит по нескольку месяцев в экспедициях, изучая славянские языки и наречия и при этом тщательно записывает все фонетические их особенности. Важность этого нового подхода к изучению языка можно сравнить с ролью, которую в естественных науках играет принцип эксперимента: без экспериментальной проверки теория мертва. И.А. Бодуэн де Куртене создал теорию фонем и фонетических чередований, которая до сих пор сохраняет свою научную ценность. Логическим развитием теории фонем явилась с теория письма. В ней были заложены многие основные идеи и понятия, фигурирующие в современных работах.
Слайд 13. Представители Казанской лингвистической школы.
VII. Обобщение изученного материала.
– Что изучает фонетика? Что такое транскрипция?
– Дайте характеристику гласным и согласным звукам русского языка.
Слайд 14. Современные фонетические нормы.
Произведите фонетический разбор выделенного слова. «Русский язык – это научная система, развивающаяся по своим законам и являющаяся предметом изучения ученых-лингвистов».
VIII. Рефлексия.
Слайд 15. Что нового мы узнали сегодня на уроке?
- Русский язык – это научная система.
- Русские лингвисты внесли огромный вклад в развитие как мирового, так и отечественного языкознания. Российские ученые – лингвисты – пример для молодого поколения.
- Школьникам необходимо развивать аналитическое мышление и речь, осваивать приемы научно-исследовательской работы при изучении родного языка и основ науки о языке.
IX. Итог урока.
Вместе оценим наш урок. Закончите предложения
Прошёл урок (какой?)…
Мы работали (как?)…, говорили о (чём?)…
Слайд 16. Домашнее задание.
«Подготовьте сообщение о любом представителе Московской или Казанской лингвистической школы, о котором вы услышали сегодня. Расскажите о его вкладе в изучении русского языка».
20.01.2012
xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai
Реферат по русскому языку на тему » Выдающиеся ученые
Профессиональное образовательное учреждение
«Колледж права и экономики»
РЕФЕРАТ
ВЫДАЮЩИЕСЯ УЧЁНЫЕ-РУСИСТЫ.
А. М. ПЕШКОВСКИЙ
Студент группы 100 Пазникова Д.А
Преподаватель Макеева М.Н
Челябинск, 2016
Содержание:
Биография
Вклад в науку
Критика трудов А.М Пешковского
Библиография
Список использованной литературы
Приложения
Биография
Алекса́ндр Матве́евич Пешко́вский (11 (23) августа 1878, Томск — 27 марта 1933, Москва) — российский и советский лингвист, профессор, один из пионеров изучения русского синтаксиса; также занимался вопросами практического преподавания русского языка в школе.
Пешковский из еврейской купеческой семьи. Когда он был ребёнком, семья приняла лютеранство. Окончил ялтинскую прогимназию, потом с золотой медалью феодосийскую гимназию.
Познакомился в юности с Максимилианом Волошиным (с которым учился в одном классе гимназии) и дружил с ним многие годы. Учился на естественном и на историко-филологическом факультетах Московского университета, откуда дважды был уволен за участие в студенческих волнениях; изучал также естествознание в Берлинском университете. Окончил историко-филологический факультет Московского университета в 1906 г.; своими учителями считал Ф. Ф. Фортунатова и В. К. Поржезинского. Преподавал русский и латинский язык в московских гимназиях; неудовлетворённость уровнем преподавания русского языка заставила Пешковского обратиться к научным исследованиям и создать главную книгу своей жизни — многократно переиздававшуюся монографию «Русский синтаксис в научном освещении» (1-е изд. 1914, отмечено премией Академии наук; 3-е, радикально переработанное изд. 1928). Книга родилась в результате восьмилетней учительской работы, из желания познакомить своих 14-15-летних учеников с настоящей научной грамматикой родного языка. Вместе со своим читателем Пешковский размышляет, наблюдает и исследует. Он придумал множество остроумных и занимательных лингвистических экспериментов.
После революции преподавал в Первом МГУ (с 1921) и других московских вузах. Написал также ряд статей по русской грамматике и несколько работ, посвящённых методике преподавания русского языка в школе, в том числе пособие «Наш язык» (1922—1927).
Ученик А. М. Пешковского по Поливановской гимназии В. Г. Шершеневич посвятил учителю раздел «Ломать грамматику» в своей программной книге «2 × 2 = 5» (1920).
Племянники (сыновья его старшего брата Артура) — журналист и прозаик Александр Артурович Пешковский (1905—?), во время заключения печатался в «Соловецких островах»; мичман Лев Артурович Пешковский (Понсард; 1894—1936), Георгиевский кавалер; прапорщик Арнольд Артурович Пешковский (Арнольд-Вольдемар-МатеусПешковский, 1892—?), полярник, участник Ленского похода.
«Я начинаю укрепляться во мнении, — писал он М. Волошину, — что и я-то сам лишь понимаю естественные науки, но не люблю их. Что я их понимаю, что мне нетрудно было усвоить основные факты и сделать их сферу немножко своею, что я увлекаюсь конечными выводами и загадками — это тебе известно. Но возьмем другую сторону медали. В детстве до поступления в гимназию я любил только литературу. Из классиков я читал тогда только Пушкина и Лермонтова — остальные все из детской литературы. <…> В гимназии в 1-м классе я очень любил латинский язык, т. е. мне нравилась грамматика и процесс перевода (это, слава Богу, исчезло конечно). География тоже нравилась, но нужно прибавить, что учитель был совершенно исключительный по талантливости и оригинальности (за это его скоро удалили). …что поступая собственно влечению характера, а не разума, я должен бы был собственно поступить на историко-филологический факультет. Поясню еще тебе свою мысль. В том, напр., что я увлекался поэзией, не было никакого противоречия с естествознанием, но в том, что я увлекался больше, чем эстетически, было противоречие. В сущности чтобы быть естественником, нужно быть человеком холодным или по крайней мере иметь особую камеру холодности в мозгу. Естествознание имеет очень много общего с «чистым» искусством — отдаленность от ближнего (я говорю о теоретическом естествознании — прикладное же уж совсем не по мне, так как я все-таки теоретик). Ну-с затем университет, усердные занятия науками — и никакого влечения к какой-либо из них. Наконец я остановился на зоологии — но почему? Я должен сознаться, что в сущности это потому, что зоология ближе всего к человеку (здесь и далее выделено нами. — О. Н.). Присматриваясь к знакомым зоологам, я убеждаюсь, что у меня в сущности нет «зоологического пункта» в мозгу, если можно так выразиться. Под этим я разумею интерес к животным формам, интерес чисто органический, беспричинный, который единственно и побуждает человека идти (так у автора. — О. Н.) по этому пути. Я прихожу к такому убеждению, что никогда ни один зоолог не сделался таковым потому, что он интересовался той или иной проблемой; нет, он просто интересовался материалом и этим путем пришел к увлечению проблемами. Этого у меня совершенно нет. Повторяю, биологические науки интересуют меня больше физико-химических, потому что они ближе к человеку, зоология больше ботаники, потому что она ближе к человеку. Ясно, следовательно, что гуманитарные науки заинтересуют меня еще больше и что из них заинтересуют именно те, которые занимаются человеком собственно, т. е. его духовными способностями. А раз я пришел к такому выводу, то намерение специализироваться по зоологии в ближайшем семестре подвергается полному риску быть неисполненным. На его место становится совсем другое намерение. Вместо того чтобы заниматься всю зиму первую половину дня зоологией, а вторую анатомией, как я думал, — слушать из естественных наук только одну физиологию растений и животных, которая одна осталась для меня совершенно неизвестной из естественно-исторического курса — а остальное время слушать гуманитарные науки из самых различных областей, т. е. другими словами продолжать общее образование на почве естественно-исторической. Произошел этот переворот как раз в то время, когда я уже почти что успокоился на мысли о специализации и потому, можешь себе представить, какой сумбур у меня в голове. Конечно, совета я от тебя не ожидаю, потому что в таких делах, где должно решить собственное влечение — советы невозможны. Но ты мне все-таки кое-что напишешь и все, что ты напишешь по этому поводу, я прочту с жадностью. Говорить мне об этом кроме тебя абсолютно не с кем»
Вклад в науку.
Книга «Русский синтаксис в научном освещении» занимает особое место в русистике: она написана не академическим учёным для узкого круга коллег, а преподавателем, обеспокоенным слабой «научной обеспеченностью» своего предмета, для широкого круга читателей (в том числе публицистические интонации во многих местах книги). Эти качества обеспечили многолетний успех книги у разнообразной аудитории. Современные русисты также оценивают книгу Пешковского высоко: не найдя ответы на многие занимавшие его вопросы у академических коллег (главным образом, исследователей доминировавшей тогда консервативной школы Ф. И. Буслаева), Пешковский вынужден был во многих случаях выступать как первопроходец и сумел найти проницательные решения многих трудных проблем русского синтаксиса (пусть и сформулированные часто намеренно «бесхитростным» и «ненаучным» языком). На концепцию Пешковского в какой-то степени повлияли взгляды А. А. Шахматова; имеется определённая общность между концепцией Пешковского и возникшими несколько десятилетий спустя фундаментальными идеями Л. Теньера.
К основным идеям Пешковского принадлежит характерное и для последующей русской традиции представление о «семантичности» синтаксиса, то есть стремление выделить значения, выражаемые синтаксическими конструкциями, а не простое формальное описание этих конструкций. Пешковский вплотную подошёл к использованию «древесного» представления синтаксической структуры в виде дерева зависимостей; он один из первых широко пользовался лингвистическим экспериментом и «отрицательным» языковым материалом. Пешковский также может считаться одним из открывателей необычайно важной для русского языка области «малого синтаксиса» и идиоматичных синтаксических конструкций, глубокое исследование которой по существу началось только в последней трети XX века. Наконец, Пешковский — один из пионеров изучения русской интонации, как в книге, так и в ряде специальных статей (например, «Интонация и грамматика», 1928) доказывавший ее фундаментальную роль для описания русского синтаксиса. Он первым показал, что интонация может быть грамматическим средством там, где предлоги, окончания и порядок слов «не дорабатывают»
Критика трудов А. М. Пешковского.
Для того чтобы найти наиболее подходящие критерии оценки научно педагогической деятельности А. М. Пешковского, необходимо привести отзывы о нем представителей современной науки о языке – лингвистов и методистов.
Ряд критиков (Л.В. Щерба, А.А. Шахматов, В.В. Виноградов) считает, что труды А. М. Пешковского вносят ценный вклад в науку о русском языке. Вместе с тем некоторые из этих критиков (В.В. Виноградов и другие) в то же время утверждают, что научный труд А.М. Пешковского – это неудачный синтез учений Потебни, Фортунатова, Шахматова и других лингвистов.
В 1950 году была опубликована статья академика В. В. Виноградова «Идеалистические основы синтетической системы проф. А. М. Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия». В ней В. В. Виноградов подвергает критике ряд ошибочных положений Пешковского, очень мало говорит о положительных сторонах его деятельности и в результате приходит к следующему выводу: «Несмотря на множество конкретных тонких синтаксических наблюдений в области современного русского литературного языка, содержащихся в «Синтаксисе» А. М. Пешковского и в отдельных его статьях, несмотря на большой талант и глубокое языковое чутье этого ученого, лингвистические труды А. М. Пешковского не только не соответствуют, но и существенно противоречат методологическим установкам и требованиям советского языкознания».
Данная оценка наследства А. М. Пешковского является слишком суровой. Согласиться с ней – значит отвергнуть всю важность и значимость этого наследства.
Профессор Л. А. Булаховский в своей рецензии на книги Пешковского высоко оценивает труды Пешковского: «Книга г. Пешковского – выдающееся явление в русской литературе по синтаксису. И по богатству привлеченного к исследованию литературного материала, и по тонкости анализа, и по живости, часто увлекательности, изложения она имеет право на исключительное внимание» [Булаховский, 1915, С. 4-5].
Профессор Д. Н. Ушаков оценил труды Пешковского так: «Не боясь заслужить упрек в преувеличении, можно сказать, что перед нами – выдающееся явление в области учебной литературы по русской грамматике…Синтаксис Пешковского в общем чрезвычайно ценный опыт перестройки школьного синтаксиса на научных основах. Оздоровление дела преподавания грамматики в школе совершится некогда через подобные книги». [Ушаков, 1915, С. 6]
А. А. Шахматов в своей книге «Синтаксис русского языка» дает сжатые сведения о литературе предмета и при этом замечает: «Совершенно особое место среди исследований по русскому синтаксису принадлежит замечательной книге А. М. Пешковского «Русский синтаксис в научном освещении»… Автор назвал свой труд популярным очерком. Но я обращаю на него ваше внимание как на ценнейшее научное пособие; автор с удивительным талантом развил основные положения, добытые предшествовавшими исследователями, а прежде всего Потебней, но вместе с тем внес в науку много нового и самостоятельного». [Шахматов, 1941, С. 7-8]
Как видим, академик Шахматов также очень высоко ценил труд Пешковского.
Таким образом, в дореволюционной научной критике труды Пешковского получили большей частью положительное признание.
Библиография.
Последнее издание работы Пешковского:
А. М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ»/URSS, 2009. —изд. 9. — издание содержит вступительную статью Е. В. Клобуков «Русский синтаксис в освещении А. М. Пешковского (о непреходящей актуальности грамматической классики)»
А. М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М.: «Языки славянской культуры», 2001. — изд. 8. — издание содержит вводную статью Ю. Д. Апресяна «Русский синтаксис в научном освещении в контексте современной лингвистики»
Список использованной литературы:
https://ru.wikipedia.org
http://dic.academic.ru
Приложения:
Фотографии взяты с сайта http://mj.rusk.ru
infourok.ru
Разработка урока русского языка «Выдающиеся учёные-русисты»
Урок 21 ВЫДАЮЩИЕСЯ УЧЕНЫЕ-РУСИСТЫ (сообщения учащихся по рефератам)
Цели: систематизировать знания о выдающихся ученых-русистах, их вкладе в развитие науки о языке; совершенствовать коммуникативные навыки учащихся.
Тип урока: обобщение и систематизация знаний.
Методы: исследовательский, самостоятельная работа, совершенствование усвоенных навыков.
Ход урока
1. Этап организации совместной деятельности по освоению материала урока.
Доклады подготовленных учащихся о результатах мини-исследований по теме урока.
Материал для учителя.
Становление и развитие русского языкознания связаны с такими корифеями в области лингвистики, как М. В. Ломоносов, А. X. Востоков, В. И. Даль, А. А. Потебня, А. А. Шахматов, Д. Н. Ушаков, А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, С. И. Ожегов, А. А. Реформатский, Л. Ю. Максимов.
Это только немногие, наиболее яркие представители русской науки о языке, каждый из которых сказал собственное слово в лингвистике.
М. В. Ломоносов (1711–1765), образно названный А. С. Пушкиным «первым нашим университетом», был не только великим физиком, вдумчивым естествоиспытателем, но и блестящим поэтом, замечательным филологом. Он создал первую научную российскую грамматику («Российская грамматика», 1757 г.). В ней он, исследуя язык, устанавливает грамматические и орфоэпические нормы, причем делает это не умозрительно, а на основе своих наблюдений над живой речью. Он размышляет: «Почему шире, слабее лучше, чем ширее, слабе!» Наблюдает за московским произношением: «Говорят жжался, а не сжался». Подобных этим наблюдений у него тысячи.
Ломоносов первым разработал научную классификацию частей речи.
М. В. Ломоносов создал знаменитую теорию «трех штилей», которая оказалась не выдумкой сухого теоретика, а действенным руководством при создании нового литературного языка.
Язык он разделил на три стиля: высокий, посредственный (средний), низкий.
Высоким стилем предписывалось писать оды, героические поэмы, торжественные «слова о важных материях». Средний стиль был предназначен для языка театральных пьес, сатир, стихотворных дружеских писем. Низкий стиль – стиль комедий, песен, описаний «обыкновенных дел». В нем нельзя было употреблять высокие церковнославянские слова, предпочтение отдавалось собственно русским, подчас простонародным словам. Весь пафос теории Ломоносова, под влиянием которой долгое время находились все крупные деятели XVIII в., заключался в утверждении литературных прав русского языка, в ограничении церковнославянской стихии. Ломоносов своей теорией установил русскую основу литературного языка.
A. X. Востоков (1781–1864) был по натуре человеком независимым и свободным. Эти черты его характера отразились и в его научных трудах, из которых наибольшую славу ему принесли исследования по истории славянских языков. Востоков явился основоположником славянской филологии. Он написал знаменитую «Русскую грамматику» (1831 г.), в ней он осуществил «перебор всего русского языка», рассмотрел его грамматические особенности на уровне науки своего времени. Книга издавалась множество раз, была основной научной грамматикой для своего времени.
B. И. Даль (1801–1872) многое успел сделать в жизни: был морским офицером, прекрасным врачом, путешественником-этнографом, писателем (его псевдоним – Казак Луганский). Его очерки и рассказы В. Г. Белинский назвал «перлами современной русской литературы».
Но больше всего он известен нам как составитель уникального «Толкового словаря живого великорусского языка», работе над которым он отдал 50 лет своей жизни. Словарь, в котором 200 тысяч слов, читается как увлекательнейшая книга. Значения слов Даль толкует образно, метко, наглядно; объяснив слово, раскрывает его значение с помощью народных поговорок, пословиц. Читая такой словарь, узнаешь быт народа, его взгляды, убеждения, стремления.
А. А. Потебня (1835–1891) был выдающимся русским и украинским филологом. Это был необычайно эрудированный ученый. Его основной труд – «Из записок по русской грамматике» в 4-х томах – посвящен сопоставительному анализу украинского и русского языков, истории основных грамматических категорий, сопоставительному изучению синтаксиса восточнославянских языков. Потебня рассматривал язык как составную часть культуры народа, как компонент его духовной жизни, отсюда его интерес и внимание к обрядам, мифам, фольклору славян. Потебню глубоко интересовала связь между языком и мышлением. Этой проблеме он посвятил, будучи еще совсем молодым, свою зрелую, глубоко философскую монографию «Мысль и язык» (1862 г.).
А. А. Шахматов (1864–1920) – один из самых выдающихся филологов на рубеже XIX–XX вв. Его научные интересы были в основном сосредоточены в области истории и диалектологии славянских языков. Он посвятил более двух десятков работ проблеме происхождения восточнославянских языков. В последние годы жизни он читал в Петербургском университете курс синтаксиса русского языка, по рукописным материалам которого был издан знаменитый «Синтаксис русского языка», когда его автора уже не стало. К этому труду восходят многие современные синтаксические теории.
Д. Н. Ушаков (1873–1942) является составителем и редактором одного из самых распространенных толковых словарей, знаменитого «Толкового словаря русского языка», замечательного памятника русского языка первой половины XX в. Этот труд Д. Н. Ушаков создавал уже в зрелом возрасте, будучи известен как ученый-лингвист. Он страстно любил русский язык, прекрасно его знал, был образцовым носителем русской литературной речи. Эта любовь в определенной степени повлияла на характер его научных интересов: больше всего он занимался вопросами орфографии и орфоэпии. Он автор многих учебников и учебных пособий по правописанию. Один только его «Орфографический словарь» выдержал более 30 изданий. Он придавал огромное значение разработке норм правильного произношения, справедливо считая, что единое нормативное литературное произношение – основа речевой культуры, без нее немыслима общая культура человека.
Одним из самых оригинальных лингвистов был А. М. Пешковский (1878–1933). Он много лет работал в московских гимназиях и, желая познакомить своих учеников с настоящей, научной грамматикой, написал остроумную, полную тонких наблюдений монографию «Русский синтаксис в научном освещении» (1914 г.), в которой как будто беседует со своими учениками. Вместе с ними он наблюдает, размышляет, экспериментирует. Пешковский первым показал, что интонация является грамматическим средством, что она помогает там, где другие грамматические средства (предлоги, союзы, окончания) не способны выразить значение. Пешковский неустанно и страстно разъяснял, что только сознательное владение грамматикой делает человека по-настоящему грамотным. Он обращал внимание на огромную значимость языковой культуры: «Умение говорить – это то смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы». Увы, этот урок А. М. Пешковского остался не усвоен многими.
Л. В. Щерба (1880–1944) – известный русский языковед, обладавший обширным кругом научных интересов: он очень многое сделал для теории и практики лексикографии, большое значение придавал изучению живых языков, много работал в области грамматики и лексикологии, изучал малоизвестные славянские наречия. Его работа «О частях речи в русском языке» (1928 г.), в которой он выделил новую часть речи – слова категории состояния, – наглядно показала, какие грамматические явления скрываются за знакомыми для большинства терминами «существительное», «глагол»…
Л. В. Щерба является создателем ленинградской фонологической школы. Он одним из первых обратился к лингвистическому анализу языка художественных произведений. Его перу принадлежат два опыта лингвистического толкования стихотворений: «Воспоминание» А. С. Пушкина и «Сосна» М. Ю. Лермонтова. Он воспитал много замечательных лингвистов, среди которых В. В. Виноградов.
В. В. Виноградов (1895–1969). Имя этого выдающегося филолога вошло в историю культуры не только нашей страны, но и всего мира. Труды В. В. Виноградова открыли новую страницу в разных областях науки о русском языке и русской литературе.
Научные интересы ученого были необыкновенно широки. Ему принадлежит заслуга создания двух лингвистических наук: истории русского литературного языка и науки о языке художественной литературы. Его книги «Язык Пушкина», «Язык Гоголя», «Стиль Пушкина», «Стиль прозы Лермонтова» представляют огромный интерес и для специалиста-филолога, и для начинающего изучать язык студента.
Виноградов очень много сделал для изучения русского языка. Его труд «Русский язык. Грамматическое учение о слове», удостоенный Государственной премии в 1951 г., является настольной книгой каждого лингвиста.
Невозможно переоценить заслуги В. В. Виноградова в области лексикологии, фразеологии. Он создал классификацию типов лексического значения слова и видов фразеологических единиц, которыми пользуются до сих пор в вузовском преподавании. Его этюды по истории отдельных слов составляют увлекательнейшую книгу, читать которую интересно не только специалистам-лексикологам. В. В. Виноградов принадлежит к числу выдающихся деятелей отечественного просвещения. Он преподавал во многих учебных заведениях, воспитал целое поколение русских лингвистов. Он был создателем и в течение 17 лет главным редактором журнала «Вопросы языкознания», с момента образования Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) был ее президентом. Многие зарубежные академии наук избирали В. В. Виноградова своим членом.
С. И. Ожегов (1900–1964) – замечательный русский языковед-лексикограф, известен прежде всего как автор «Словаря русского языка», который имеет сейчас, вероятно, каждая семья и который теперь так и называют: «Ожеговский словарь». Словарь компактен и в то же время достаточно информативен: он содержит более 50 тысяч слов, каждому из них даются толкование, сопроводительные грамматические, стилистические пометы, приводятся иллюстрации употребления слова. Поэтому словарь выдержал более 20 изданий.
С. И. Ожегов был не только прирожденным лексикографом, но и одним из крупнейших историков литературного языка. Его перу принадлежат многочисленные статьи по вопросам культуры речи, об истории слов, о развитии русской лексики на новом этапе развития общества.
А. А. Реформатский (1900–1978) – замечательный ученый-филолог. Он известен всем филологам, потому что нет студента, который бы не учился по его учебнику «Введение в языкознание». А. А. Реформатский был яркой, колоритной личностью. Он прекрасно знал русскую историю и культуру, был тонким ценителем музыки, заядлым шахматистом, писал остроумные стихи, но прежде всего он был лингвистом и во всех своих увлечениях оставался лингвистом: слушая оперную музыку, обращал внимание на особенности произношения, которые требовали лингвистического объяснения; будучи страстным охотником, думая над охотничьими терминами, писал о лингвистической сущности терминов вообще.
Его научные интересы чрезвычайно разнообразны, и работы его посвящены самым разным проблемам языка: фонетике, словообразованию, лексике, теории письма, истории языкознания, соотношению языка и речи. Вместе со своими друзьями – выдающимися лингвистами П. С. Кузнецовым, В. Н. Сидоровым и Р. И. Аванесовым – он явился основателем московской фонологической школы, идеи которой разрабатываются и сегодня. «Мы живем в ужасающий век. Всё прошедшее тянется снова. Но запомните, что Человек начинается там, где Слово», – писал А. А. Реформатский.
Л. Ю. Максимов (1924–1994). Доктор филологических наук, профессор Леонард Юрьевич Максимов был одним из выдающихся языковедов России. По его учебникам учатся миллионы школьников и сотни тысяч студентов. Долгое время он был заведующим кафедрой русского языка Московского государственного педагогического института (теперь университета), руководил творческим семинаром прозаиков на Высших литературных курсах при Литературном институте им. А. М. Горького и в течение 30 лет являлся заместителем редактора журнала «Русский язык в школе». Его научные интересы были широки и разнообразны. Обладая тонким аналитическим умом, он обостренно воспринимал художественное слово, многие его работы посвящены именно анализу языка художественных произведений. Докторская диссертация Л. Ю. Максимова была связана с проблемами синтаксиса сложного предложения. Классификация сложноподчиненных предложений, разработанная Л. Ю. Максимовым в ней, явилась новым этапом в исследовании данного вопроса.
Человек поразительно искренний и необычайно душевно щедрый, Л. Ю. Максимов притягивал к себе всех, кто с ним соприкасался. Десятки аспирантов и сотни студентов Л. Ю. Максимова не только в России, но и за ее пределами с благодарностью вспоминают о нем*.
2. Этап первичной проверки понимания изученного.
Заполнение обобщающей таблицы «Выдающиеся ученые-русисты» по ходу выступлений.
Ф. И. О. ученогоВклад в русистику
3. Этап закрепления и применения изученного.
infourok.ru
РАЗМЫШЛЕНИЯ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ » Перуница
РАЗМЫШЛЕНИЯ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ
( Конспектируя книгу Ольги Мирошниченко «Тайны русского языка»
с подзаголовком «Аз Буки Ведаю»,
издательство «Епифанов», Москва, 2005 год… )
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» — столь короткое, но ёмкое стихотворение в прозе написал в 1882 году Иван Сергеевич Тургенев. И помнятся нам эти строки с давних школьных лет.
А на каком языке и литературе сегодня воспитывается школьник в стране, которая дала таких гигантов как Пушкин и Лермонтов, Гоголь и Достоевский, Толстой и Чехов ….. Нет им числа! Да и в 20-ом веке не оскудела русская земля чародеями слова — Есенин и Блок, Ахматова и Шолохов, Рубцов и Распутин … Более чем странно, что при таком наследии в школьную программу вводятся произведения сомнительного качества под видом так называемой современности. Не современны произведения вековой давности? – Знакомо! После революции 1917 года так называемый поэт Д.Алтаузен предлагал «сбросить Пушкина с корабля современности». И что же? – Уже в 1937 году Россия отметила день памяти А.С.Пушкина, 200-летие со дня его рождения – многие страны (мне известно, как в Англии).
Что касается самого русского языка, то весьма примечательны результаты исследований группы израильских учёных, открывших силу русского языка: «Школьники, знающие русский язык, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, кто не владеет языком Пушкина и Достоевского». К такому выводу, как сообщает сегодня газета Middle-East Times, пришли исследователи университета израильского города Хайфы . Овладение навыками чтения и письма на русском языке в дошкольный период дает ученикам школ значительное преимущество в усвоении знаний, — утверждает профессор Мила Шварц. «Как показало исследование, школьники, имеющие представление о грамматике русского языка, демонстрируют более высокие результаты в учебе по сравнению со своими сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. При этом одни лишь разговорные навыки русского языка такой «форы» не дают. Шварц объясняет эту «загадку» исключительной лингвистической сложностью русского языка…» (из Интернета).
Сложно? – Ну, так и находились разрушители нашего главного богатства и нашей главной силы. Как правило, это шло параллельно с какими-либо потрясениями на Руси (далее, что курсив – конспект из книги О.Мирошниченко). Изначально в нашей Азбуке насчитывали до 46-ти букв. Процесс «упрощения» начался с эпохи Петра I, когда из русского алфавита выбросили сразу 8 гласных букв… Кроме того, Пётр пригласил трёх немцев Шлёцера, Байера и Миллера (двое первых не знали русского языка), которые придумали «норманскую теорию» и написали «историю» России… М.В.Ломоносов, когда услышал на заседании Академии наук вариант русской истории Миллера, не мог удержаться и не просто поругался с ним, а… побил его, за что был приговорён к смертной казни через повешение…, отсидел год в Петропавловской крепости и, как это бывает со многими великими людьми, чьи знания и открытия расходятся с общепринятыми догмами, неожиданно умер в возрасте 54 лет. Так же, как и П.П.Орешкин, русский дешифровщик, живший в Риме, которому в 1987 году удалось расшифровать древнеегипетские иероглифы и который утверждал, что они читаются по-славянски, вдруг неожиданно умер, ничем не болея, в возрасте 55 лет. А польского учёного XIX в. Фаддея Воланского за то, что он впервые высказал «крамольные» мысли, что этрусские тексты читаются по-славянски, приговорили к сожжению на костре…
В настоящее время исторические горизонты начала письменности значительно расширились и уходят далеко вглубь тысячелетий. Сегодня самыми древними памятниками письменности на планете Земля, уже расшифрованными, являются глиняные таблички из местечка Винча (Сербия) на Дунае и таблички из местечка Тертерия (Румыния), относящиеся к V-му тысячелетию до н.э., найденные при раскопках в 1964 году… Похожая письменность была обнаружена на о. Крит при раскопках дворца Миноса в 1900 году английским археологом Эвансом. Эти таблички, письменность долины Инда, многие этрусские надписи и многие другие, считавшиеся до настоящего времени «нечитаемыми», в настоящее время расшифрованы выдающимся современным русским учёным академиком РАЕН Г.С.Гриневичем на основе протославянского Алфавита, или славянской руницы, являющегося самым древним на Земле видом фонетического письма…
Многие учёные отмечают, что русский язык является первым, древнейшим языком на евразийском континенте. Сначала он не был русским, он был общим для всех, единым, но сохранился до нашего времени только у русских. Именно от него пошли многие, если не все, языки Европы и частично Азии. Как заявил профессор Делийского университета санкритолог Прасад Шастри, «русский язык даже более древен, чем санскрит…».
«Ещё в XVIII веке было доказано, что греки и римляне заимствовали всё своё образование и учились грамоте у славян. Что все древние племена славян имели свои рунические письмена есть уже теперь дело несомненное, осознанное даже и германцами, оспаривающими каждый шаг просвещения славянского… Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде римлян и даже самих греков, и что исход просвещения был от русов на запад, а не оттуда к нам», — Е.И.Классен, 1854 г.
Учёным известно, что гласные звуки – это энергия. Чем больше гласных в языке, тем больше энергетика языка, энергетика народа. Так вот, в древнерусском языке было 19 гласных букв, сейчас осталось 10 при продолжающихся попытках уничтожить букву «Ё» (пока, вместо неё, часто печатают другую букву — «е»). За 300 лет мы лишились половины наших гласных! Такого погрома вряд ли знает другой ещё язык. Вот тут-то последний рубеж обороны нашего языка, когда все мы должны сказать: «Дальше отступать недопустимо, позади – больше, чем Москва».
На букве Ё должна быть наша первая победа после 300-летнего отступления. И это должно быть легко – попробуйте найти слово, где буква Ё в безударном положении! Ведь при замене её на «е» слово искажается! Четвертого сентября 2005 года перед новым зданием Ульяновской областной научной библиотеки состоялось торжественное открытие памятника букве «Ё»! Трудно предположить, что ещё удастся «отвоевать», но приведу некоторые факты, известные отечественным учёным:
Каждая буква русского Алфавита является действующим символом чего-то. Например, ФИТА – это символ единства физического и духовного, и, когда Пётр I задумал убрать её из Алфавита, духовенство отстояло эту букву. Точно так же духовенство защитило ИЖИЦУ, так как она встречалась в словах религиозного плана и обозначала как бы связь земного с божественным. [Обратите внимание, что, как правило, эти две буквы всегда присутстствуют на иконах в православных храмах]. Буква ОТ – символ спирали ДНК и показывает, ОТ чего приозошёл человек. Буква «ЖИВЁТЕ» обозначает соединение мужского и женского начал и т.д. Но с революцией 1917 года параллельно с Православием расправились и с этими Буквами русского Алфавита (уже 23 декабря 1917 года Ленин подписал первый указ о введении нового правописания). Была попытка продолжить «упрощение» русского языка в 30-е годы, но подписал запрет на эту инициативу уже Сталин. Примечательно, что в самый разгар Великой Отечественной войны, во время Сталинградской битвы в декабре 1942 года, Наркомпрос издаёт специальный указ об обязательном употреблении точек у буквы Ё. Но в 1956 году, при Хрущёве, – очередная реформа русской орфографии – появляется распоряжение комиссии под руководством профессора Крючкова С.Е. о необязательном употреблении точек у буквы Ё. Наконец, «перестройка» – опять попытки дальнейшего «облегчения» русского языка, вновь вытащены на свет варварская идея писать как говорится и попытки ввести в обиход службы в храмах «облегчённый» язык.
Под видом свободы и при «хромой» демократии, идёт самая настоящая война против русской культуры, в которой разрушители пока более успешны, так как имеют более широкий выход на телевидение, даже на его государственные каналы, где созидатели, казалось бы, должны получить преимущество. Однако созидатели тоже не дремлют. Как показатель, интересен факт, что в книге Ольги Мирошниченко «Тайны русского языка» прилагаемый список использованной литературы насчитывает из 86-ти наименований 62 труда, выпущенных с 1991 года (к сожалению, широкие массы больше смотрят в телевизор, чем в книгу). Не это ли сопротивление созидателей подтолкнуло главу Роскультуры М.Швыдкого заявить, что «в стремлении к упрощению правописания нужно где-то и остановиться»?
Член-корреспондент Российской Академи Наук А.Д.Плешанов в своей книге «Русский Алфавит – код общения человека с Космосом» пишет: «Жрецы и посвящённые всегда знали, что язык по своей сути является не только средством общения людей, но и средством общения человека с Космосом (Всевышним, Богом, системой Высшего Разума и его Иерархией). С Космосом могли сообщаться только священные языки. Что это значит? – Священным языком мог быть только язык, имеющий природный механизм… Чем больше Алфавит соответствует внутриприродной матрице символов,… тем более «святее» является Алфавит и язык. Только таким языком и алфавитом можно было писать «священные писания». Именно таким и является «Алфавит и язык, который в настоящее время называется русским». А.Д.Плешанов на основе детального математического исследования утверждает: «Священные алфавиты и языки, в частности, такие, как язык Моисея, санскрит, греческий и латинский имели основу русского алфавита и языка».
И если уж нашему народу дан такой язык, как же мы должны беречь культуру его использования! Однако в «перестройку» активизирован процесс продвижения нецензурной лексики не только в наш быт, но и в искусство, которое вроде бы должно поднимать людей, а не опускать. Тут мы очень «преуспели», раз уж отмашку использования его в сфере культуры даёт сам глава роскультуры М.Швыдкой, мотивируя это тем, что мат есть часть русского языка, которая, следовательно, может использоваться и на театральной сцене. Нецензурную лексику внедрил даже такой театр как бывший МХАТ. И вот сейчас даже девушка запросто кроет матом в разговоре с юношами в общественном месте. А какую свободу гадить в русском языке дал интернет? Загляните, к примеру, в журнал вроде бы не глупых людей — «Хакер»!
В 2001 году в лаборатории волновой генетики академика П.П.Гаряева, директора Института квантовой генетики, один из опытов состоял в том, что «брали живые семена какого-либо растения и через микрофон и спектрограф (прибор, переводящий звуковые сигналы в радиоволны), произносили бранные слова, ругались на эти бедные семена нецензурными словами. И что же произошло? В клетках этих семян … полопались мембраны, порвались хромосомные нити. Воздействие этой брани оказалось адекватно воздействию 40 тыс. рентген в час! Примерно то же самое происходит с человеком, когда он ругается матом или даже просто слышит его. Сейчас очень модно стало ругаться матом, к тому же с экранов телевизоров говорят, что русского языка без мата не бывает… (а некоторые «интеллигенты» бросились писать даже научные диссертации на эту тему). Что же происходит? Как известно, каждый орган человека работает на определённой частоте. Слова наши, звуки тоже имеют определённую частоту. И в результате воздействия частот, вызванных нецензурной бранью, происходит разрушение половых клеток. Учёные установили, что употребление мата в речи ведёт к импотенции. Бранная лексика подобна Чернобылю.»
С другой стороны, в этой же лаборатории по определённой программе исследователи произносили в тот же микрофон осмысленную речь и воздействовали на … мёртвые зёрна пшеницы и ячменя, подвергшиеся сильной дозе радиационного излучения… Результат был сенсационный: 30 % мёртвой пшеницы взошло… под влиянием человеческой речи. Во всех других случаях они не всходили» (безсмысленная речь и звуки, или когда человек читал текст механически, не вникая в смысл).
Все, кто попадает на экскурсию в Лодейном Поле, где Пётр I строил корабли, услышит (я бывал дважды), как наказывали там работников за употребление мата – пороли розгами. А один из них оставил своё имя (Иван Афанасьев) в истории, как казнённый за это через повешение – дикое средневековье! А в цивилизованном XXI-м веке государственный служащий М.Швыдкой, который вдохновляет общество на повсеместное употребление нецензурной лексики, не только живёт припеваючи, но ещё и управляет культурой.
Возвращаясь к вопросу о гласных. Гласные – это самые важные, самые энергетически насыщенные звуки речи; это тот каркас, на котором держится здание слова и вся речь в целом. И с точки зрения звукотерапии, пропевание гласных – это лучший способ приобщиться к воздействию спящей в нас мощной энергии.
В среде учёных высказывается мнение, что русский народ стал хиреть (в том числе) и потому, что перестал петь. Сначала, при активном участии композитора Кабалевского и некоторых деятелей от педагогики, уроки пения в школе начали заменять уроками музыки, и само пение вытеснили разговоры о музыке. Затем и на концертах мы стали не подпевать, а хлопать в ладоши. На семейных празднествах почти не поём или кричим отрывки из родных песен, потому что песни эти забываем. Но, как говорят, нет худа без добра, — в перестройку народ пошёл в храмы и запел. А как прекрасны древнеславянские слова и звуки! Теперь надо вернуть уроки пения в школы, сначала в начальную, затем каждый год вводить в следующий класс и так до последнего. Современное школьное поколение в основном себя потеряло, за исключением тех немногих, кто увлекается фольклором или активно участвует в церковных службах. Остро необходимо вернуть уроки пения в школы и вести их на основе народных песен и классической музыки. Но вот перед этим искусством порой «опускается шлагбаум». Пример – незатихающаяся борьба против единственной государственной радиостанции «Орфей», передававшей когда-то почти круглосуточно исключительно лучшие образцы мировой классической музыки. Зато эфир перенасыщен попсой от многочисленных радиостанций, зачастую низкопробной и, как правило, заграничной. И немудрено, когда юноша 18-ти лет, чудом попавший на концерт русской народной песни, пишет: «Несмотря на то, что я — любитель современных музыкальных жанров, концерт произвёл на меня неизгладимое впечатление и заставил несколько пересмотреть своё отношение к народной песне и классической музыке». Ведь своей родной песни он не знает и почти не слышит её даже по каналам государственного телевидения, а пение из учебного процесса по школьным программам практически вытеснено. И вот уже в конце 2007 года объявлено о созданнии нового, круглосуточного, FM-канала для детей и юношества, руководство которого заявило, что «сарафанного» искусства там не будет. То-есть фольклору, древнему народному искусству, туда – запрет. — Очередная попытка к разрушению менталитета нашего народа? Между тем, уже обещанный для радиостанции «Орфей» FM-канал на частоте 99.2 пока не появляется ( раньше эта радиостанция работала круглосуточно, теперь – нет). Чувствуете, какой канализации отдаётся предпочтение?
Изучение русского языка – самого драгоценного нашего достояния – нужно не сокращать, а расширять, в том числе, вводя его в курс истории, как раздел истории русского языка, и изучая его во всей полноте Алфавита до 46-ти букв. В этом курсе должно быть найдено место и выдающимся трудам нашего национального гения Михаила Васильевича Ломоносова, среди трудов которого, посвящённых русской словесности, есть «Российская грамматика».
“Российская грамматика” состоит из шести основных разделов, названных “наставлениями”, которым предшествует пространное “Посвящение”, выполняющее функцию предисловия. В “Посвящении” читается вдохновенная характеристика величия и мощи русского языка. Сославшись на исторический пример императора “Священной Римской империи” Карла V (XVI в.), который пользовался основными языками подвластных ему европейских народов в различных обстоятельствах своей жизни, разговаривая испанским языком с Богом, французским — с друзьями, итальянским — с женщинами и немецким — с врагами, Ломоносов продолжает: “Но если бы онъ российскому языку былъ искусенъ, то конечно къ тому присовокупилъ бы, что имъ со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашелъ бы въ немъ великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверьхъ того богатство и сильную въ изображенияхъ краткость греческого и латинского языков”. Кстати, как утверждают учёные, наличие Ъ после согласных в конце слова делает последний слог открытым, то-есть оканчивающимся как бы на полугласный звук (к вопросу о количестве гласных звуков в русской речи).
Молчат гробницы, мумии и кости.
Лишь слову жизнь дана.
Из тьмы веков на мировом погосте
Звучат лишь письмена.
И нет у нас другого достоянья!
Умейте же беречь –
Хоть в меру сил – в дни злобы и страданья
Наш дар бесценный – речь. И.А.Бунин
И мы сохраним тебя русская речь,
Великое русское слово! А.А.Ахматова
Так поддержим же завет наших выдающихся художников русского слова! А для того, чтобы сохранить, наши требования и действия должны быть направлены на следующее:
1. Глубокому изучению русского языка в русской школе – первостепенное значение.
2. Вернуть уроки ПЕНИЯ в школы и проводить их на основе текстов с лучшими образцами народной и классической музыкальной культуры.
3. Но начинать нужно с себя и уже давно.
Вячеслав Сидоров.
www.perunica.ru