cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Семантические группы слов: СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЯ «ЛЕКСИКО – СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА» С ДРУГИМИ ПОНЯТИЯМИ

Содержание

Чем отличаются лексико-семантические и лексико-тематические группы?

В чем принципиальное различие понятий «сема» и «тема»?

«Сема» — это компонент значения, а «тема» — предмет обсуждения.

На основании общей «семы» в группу включаются слова, обладающие одним компонентом значения, а на основании общей «темы» объединяют слова, которые можно использовать при создании сообщения по той или иной «теме».


Таким образом, в ЛТГ (лексико-тематическую группу) включаются все существительные (предметные номинации), прилагательные (названия признаков), глаголы (названия действий) и др. части речи, а также словосочетания, которые относятся к данной теме. Так, например, в ЛТГ «спорт» войдут и называния спортивных игр (футбол, хоккей), и названия спортивных снарядов (мяч, штанга, ракетка), и названия спортсменов и их фанатов (баскетболист, футболист, болельщик), и соответствующие глаголы и образованные на их базе словосочетания (забивать, давать пас), и прилагательные (спортивный, баскетбольный) и под.

В ЛСГ же (лексико-семантическую группу) включаются, как правило, слова, принадлежащие к одной части речи и формируемые ими словосочетания. Слова из разных классов тоже могут включаться в ЛСГ (на продвинутом этапе обучения РКИ), но большого разнообразия мы здесь не увидим. Так, например, в группу глаголов, возможно, будут включены также отглагольные существительные с тем же компонентом значения: чтение наравне с читать, стремление наравне со стремиться, плавание наравне с плавать и под.

Принципиальная разница между этими группами состоит только в критерии, по которому происходит отбор лексических единиц в эти группы. Так, в ЛТГ попадут слова, которые, поразмыслив здраво, можно отнести к данной теме. В ЛСГ же попадут те лексические единицы, которые нам нужны, чтобы с помощью данных слов выразить определённое значение. Так, например, какие слова и словосочетания мы будем использовать, если захотим выразить желание (при помощи одной части речи)? Возможно, мы будем использовать глаголы хотеть, желать, мечтать, стремиться, выражения преследовать цель, гореть желанием и под. Таким образом, речь будет идти об ЛСГ, однако и об ЛТГ тоже, т.к. ЛТГ шире и может включать ЛСГ.

Поначевная Анастасия http://www.mgu-russian.com/ru/teach/courses/rki-online/
http://pontcha.livejournal.com/19227.html

лексико-семантическая группа, семантическое поле и его виды, тематическая группа.

Одним из центральных вопросов лингвистики является вопрос о системности языка, которая проявляется в совокупности элементов, связанных внутренними отношениями.

Взгляд на лексику как на систему оформился в т.н. теорию семантического поля, или лексико-семантических группировок. Лексико-семантической группой (ЛСГ) называется самая обширная по объему своих членов организация слов, которая объединена базовым семантическим компонентом. Семантический компонент обобщает несколько различных гиперсем (родовых сем), обозначая класс предметов, признаков, процессов, отношений. Например, базовый семантический компонент ЛСГ предмет квартирной обстановки включает в свою смысловую сферу следующие гиперсемы: мебель комнатная, мебель кухонная, покрытие полов/стен и др.

Лексико-семантическое поле – более широкое объединение, чем лексико-семантическая группа: это иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определенную понятийную сферу. 

Таким образом, можно говорить о семантическом поле родства, движения, чувств, еды, посуды и т.д. 

В лингвистике выделяют различные виды семантических полей: кроме лексико-семантических полей, исследователи рассматривают ассоциативно-семантические поля, составляемые на основе ассоциативного эксперимента, и функционально-семантические поля, включающие лексические и грамматические значения. 

В самом начале исследований, касающихся полей, ученые выделяли два типа полей: понятийные поля и словесные поля. Но постепенно лингвисты стали выделять семантические поля не на понятийной основе, а на языковой. Семантическое поле в их понимании – это совокупность слов, находящихся в свободных связях по линии их лексических значений в тот или иной исторический период времени.

Слова, составляющие такие объединения, связаны или парадигматическими, или синтагматическими (синтаксическими) отношениями. 

Типы семантических (смысловых) отношений определяются основными видами подгрупп и подсистем, существующих в так называемом тематическом поле. Тематические поля – это более широкие объединения слов, т.е. группы слов разных частей речи, объединенных общностью темы. 

Семантическое поле может также включать слова, принадлежащие к разным частям речи, но связаны они между собой не только семантическими, но и словообразовательными отношениями. 

Караулов считает, что понятия семантическое поле и тематическое поле являются синонимами. Под семантическим (лексико-семантическим) полем он понимает группу слов одного языка, тесно связанных друг с другом по смыслу. 

Но тем не менее между тематическим полем и семантическим полем имеется все же существенное различие. Семантические поля вбирают в себя частично и свойства ассоциативного поля, и свойства тематического класса.

 

В зависимости от частеречного состава выделяются следующие структурные типы поля: 

1) лексическое семантическое поле, состоящее либо из имен существительных, либо из имен прилагательных, либо из глаголов и др.; 

2) лексико-грамматическое семантическое поле, включающее в свой состав имя существительное и глагол, имя существительное и прилагательное и др.; 

3) лексико-словообразовательное семантическое поле, объединяющее однокорневые производные слова. 

В зависимости от состава и значения лексических единиц, входящих в поле, различаются структурно-семантические типы поля: 

1) поле однотипного состава, куда входят синонимическое семантическое поле, антонимическое семантическое поле, гиперо-гипонимическое семантическое поле и др. 

2) поле разнотипного состава, или синкретичное поле, имеющее в основе смысловой организации гиперо-гипонимическую структуру, которая наполняется синонимическими, антонимическими и другими парадигмами. 

Таким образом, как мы можем заключить, четкого разграничения вышеуказанных понятий пока не сложилось. Одну и ту же лексическую группировку можно назвать и лексико-семантической группой, и лексико-семантическим полем, и тематическим полем (или тематической группой). Хотя все же семантическое поле является более разносторонним понятием со специфической структурой, чем тематическое поле, являющееся, скорее всего, понятийной сферой языка.

 

 

Худоба И.А. CООТНОШЕНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ И ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП ЛЕКСИКИ

Один из центральных вопросов лингвистики – вопрос о системности языка, которая проявляется в совокупности элементов, связанных внутренними отношениями. Лексический состав языка не составляет исключения. Он представляет собой не совокупность разрозненных единиц, а совокупность взаимосвязанных отношений, традиционно представляемых в двух ракурсах: парадигматическом и синтагматическом. Благодаря этому он состоит из смысловых групп с различными видами отношений. Таким образом, можно выделить лексико-семантические и тематические группы лексики.

По мнению В. И. Кодухова, лексико-семантическая группа определяется как группа слов, которая объединена по их лексическим значениям с точки зрения однородности, однопорядковости или просто близости их значений [1, с. 178].

Существуют различные трактовки понятия тематическая группа, наиболее точной, на наш взгляд, является трактовка Л.Ф. Алефиренко: «тематическая группа – совокупность слов разных частей речи по их сопряженности с одной темой на основе экстралингвистических параметров» [2, с. 119].

В лингвистике существует много мнений по поводу отношения тематических и лексико-семантических групп. В.И. Кодухов, например, не разделяет эти два понятия.

В «Очерках по теории языкознания» Ф.П. Филин рассматривает понятия «тематическая» и «лексико-семантическая» группы, но четких границ между ними не проводит. Он утверждает, что в тематических группах все зависит от того, какие признаки объединяют слова в классификацию. В тематические группы, по мнению лингвиста, могут входить как их основные части, так и лексико-семантические группы: «в рамках одной тематической группы существуют более мелкие, но тесно спаянные между собой лексико-семантические группы слов» [3, с. 132].

Следовательно, тематическая группа – это более широкое суждение, чем лексико-грамматическая. Анализируя особенности употребления в языке тематических и лексико-семантических групп, Ф.П. Филин выделяет общее и различное в этих понятиях: общее – то, что значение слов, входящих в состав данных групп, отражают познания объективной действительности, различное – лексико-семантические группы слов представляют собой продукт законов и закономерностей развития лексической семантики языка, тогда как состав тематических групп слов зависит только от уровня знаний того или иного народа, от умения классифицировать явления действительности, получившие свои словарные обозначения [3, с. 134–136].

Термину лексико-семантическая группа в немецкой лингвистике соответствует наименование «thematischeReihe» ‘тематический ряд’, в связи с чем становится явным и актуальным установление различий между ЛСГ и так называемыми тематическими группами лексики (ТЛГ), которые обычно в немецких работах обозначаются как «Sachgruppen» ‘предметные группы’ [4, с.  277].

Очевидным является то, что тематические группы слов включают, наряду с общепринятыми, слова которые необходимы по теме описания, в том числе, слова других частей речи [5, с. 179].

Таким образом, понятие ТГЛ является более широким, чем понятие ЛСГ; иными словами, ТГЛ включает в себя ЛСГ, в то время как обратного отношения не существует [4, с. 277].

По мнению А.Л. Зеленецкого, ТГЛ можно уподобить семантическим сетям как средствам отражения всей совокупности взаимодействующих в том или ином фрагменте действительности объектов. Касательно ЛСГ, они представляют отражения фрагментов действительности в языковых значениях, которые объединяются в некоторые классы на основе общности своего семного состава. При этом за элементами ЛСГ в данном языке всегда закреплены имена [4, с. 277].

В основе классификации Ф.П. Филина лежат отношения между словами, объединяемыми в группы. В тематических группах эти отношения строятся только на внешних отношениях между понятиями, причем при различных классификационных целях слова могут объединяться и разъединяться, что не затрагивает в чем-либо существенном их значений.

Лексико-семантические группы слов представляют собой внутреннее специфическое явление, обусловленное историческим развитием языка, их компоненты не могут произвольно классифицироваться без разрушения существующих между ними отношений. Синонимические и антонимические отношения Ф.П. Филин считал двумя важными видами семантических связей слов в лексико-семантической группе. Определенное соотношение родовых и видовых понятий может наблюдаться как в тематических, так и в лексико-семантических группах, причем в последних не обязательно наличие слова, обозначающего родовое понятие [3, с. 123–124].

Лексико-семантические группы отграничивают от тематических групп, рядов Ф.П. Филин, Л.М. Васильев, А.А. Уфимцева. К последним ученые относят такие группы слов, которые объединяются одной и той же типовой ситуацией, одной темой, для них не обязательна идентифицирующая (ядерная) сема. ЛСГ и тематические группы могут перекрещиваться или полностью совпадать. Слова одной тематической группы выражают видовые понятия по отношению к их родовым.

Критерии выделения тематических групп лежат вне языка и связаны с классификацией самих реалий действительности [6, с. 101–103].

Тематические группы бывают различными, в том числе охватывая и переносные употребления слов, – в отличие от терминологических групп, которые отражают систему знаний той или иной науки [4, с. 179].

Рассмотрим соотношение тематических и лексико-семантических групп на примере слов, обозначающих движение.

ЛСГ глагола gehen‘идти’ входит в лексико-семантическую группу глаголов движения и включает в себя следующие подгруппы:

Gehen‘протекать, происходить’: ausdehnen ‘протекать (о времени), ereignen ‘происходить, случаться’,

erfolgen ‘происходить’, geschehen ‘происходить’, passieren ‘случаться’, stattfinden ‘состояться’, vollziehen ‘протекать, происходить’.

Gehen ‘идти на лад’: gelingen ‘удаваться’, glücken ‘удаваться’, klappen ‘ладиться, идти на лад’.

Gehen ‘идти, ходить’: ablaufen ‘обегать, избегать (город)’ abwickeln ‘развиваться, идти (о делах)’, ausgehen ‘выходить’, ausscheiden ‘выходить, уходить’, begeben ‘отправляться, идти’, besuchen ‘посещать, ходить’, bummeln ‘болтаться по городу’, flanieren ‘прогуливаться’, fortbewegen ‘передвигаться’ laufen ‘идти, ходить пешком’, marschieren ‘маршировать’, schleichen ‘медленно двигаться, подкрадываться’, schlendern ‘бродить, плестись, ходить без дела’, schlurfen ‘шаркать ногами’, schreiten ‘шагать’, spazieren ‘прогуливаться’, stapfen ‘тяжело ступать’, stolzieren ‘гордо шагать’, trippeln ‘семенить (о беге)’, trödeln ‘медленно идти’, verlaufen ‘проходить, идти, расходиться’, vorangehen ‘идти в переди’, wandeln ‘ходить, бродить, прохаживаться’, wandern ‘ путешествовать пешком’, zugehen ‘идти, направляться, подходить’, ausführen ‘выводить гулять’, bewegen ‘двигаться’, davoneilen ‘поспешно удалиться’, davonlaufen ‘убежать, уйти’, latschen ‘волочить ноги’, tappen ‘тяжело ступать’, ziehen ‘идти, двигаться, тянуться’, zurücktreten ‘отходить назад, отступать’.

Gehen ‘уезжать, отправляться’:abfahren ‘отъезжать, уезжать’, abgehen ‘отходить, отправляться’, abrollen ‘отправляться’, aufbrechen ‘отправляться в путь’, aufmachen ‘отправляться в путь’ entfernen ‘уезжать, отдаляться’ starten ‘отправляться’, weggehen ‘уходить’, abmarschieren ‘уходить, отправляться пешком’, abwandern ‘переселяться, имигрировать’, fortziehen ‘переселиться’, hinausziehen ‘съезжать (с квартиры)’.

Gehen ‘заниматься, работать’: funktionieren ‘действовать, работать’, arbeiten ‘работать’, vollführen ‘делать’.

Gehen ‘уходить с работы’: abdanken ‘выходить в отставку’ fliegen ‘вылететь (с работы)’, kündigen ‘уходить (с работы), hinwerfen ‘бросать (работу)’.

ТГЛ «Движение» включает в себя ЛСГ глаголов движения (gehen‘идти’, laufen ‘бежать’, fliegen ‘лететь’, fahren ‘ехать’ и др. ) и всех глаголов, входящих в эту подгруппу. Однако к этой ТГЛ принадлежат также соответствующие отглагольные имена (в рассматриваемом случае: Gang ‘ходьба’, Lauf‘бег’, Flug ‘полет’, Fahrt ‘езда’), равно как и обозначения способов передвижения (например: zuFuß ‘пешком’, mitdemRad ‘на велосипеде’, zuPferd ‘верхом’), скорости движения (типа schnell ‘быстро’, langsam ‘медленно’, eilig ‘поспешно’), исходного пункта и цели движения (например: vomPunkt ‘от точки’, biszumPunkt ‘до точки’)

Исходя из этого примера, можно судить, что, по всей видимости, в рамках ТГЛ «Движение» выделяются и другие подгруппы лексики, которые, в свою очередь могут оказаться ЛСГ.

Таким образом, тематические группы лексики могут включать слова других частей речи. Лексико-семантические группы — совокупность слов, относящихся к той же части речи.

 

Литература

  1. Кодухов, В.И. Введение в языкознание: Учеб. для студентов пед. ин-тов / В.И. Кодухов. – М.: Просвещение, 1987. – 288 с.

  2. Алефиренко, Л.Ф. Теория языка: введение в общее языкознание: Учеб. пособие / Л.Ф. Алефиренко. – Волгоград: Перемена, 1981. –342 с.

  3. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. – М.: Наука, 1982. – 226 с.

  4. Зеленецкий, А.Л. Теория немецкого языкознания: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова. – М.: Академия, 2003. – 400 с.

  5. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. – М.: Высш. школа, 1982. –152 с.

  6. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев. – М.: Высш. шк., 1990. – 176 с.

О соотношении понятий «Функционально-семантический класс слов» и «Лексико-семантическая группа» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

УДК 81’36

ББК 81. 032

Н 62

Никандрова И. А. О соотношении понятий «функционально-семантический класс слов» и «лексико-семантическая группа» Аннотация:

В статье ставится проблема содержательного аспекта понятий «лексикосемантическая группа» и «функционально-семантический класс» слов. Цель заключается в выявлении и описании понятий «лексико-семантическая группа» и «функциональносемантический класс» слов, в установлении их структурно-семантических особенностей. Рассматривается вопрос переходности и множественности семантических связей в языке и определяются принципы разграничения ЛСГ и ФСК. Автор приходит к выводу, что в качестве основной единицы объединения лексики является лексико-семантическая группа слов. Данное утверждение позволяет осуществить описание особенностей функционирования лексико-семантических групп глагольных предикатов в русле современного этапа развития лингвистики.

Ключевые слова:

Лексико-семантическая группа, функционально-семантический класс, регулярная многозначность, языковые единицы, семантика слова, сема.

Nikandrova I.A. On the correlation of notions “a functional semantic group of words” and “a lexical semantic group”

Abstract:

The paper examines the content of notions “a lexical semantic group” and “a functional semantic group of words”. Nowadays scientists divide these types of words which are distinguished according to their semantic and structural peculiarities. The author arrives at a conclusion that the notion of “a lexical semantic group” is the basic type of word groups for the lexical system of the Russian language.

Keywords:

Lexical semantic group, functional semantic group, regular polysemantism, language units, word semantics, seme.

В последние годы все большее внимание привлекает к себе расширенный подход к пониманию состава и структуры лексико-семантических групп (ЛСГ) языковых единиц. В связи с этим некоторыми исследователями была предложена новая концепция таких «расширенных» по своему составу лексических объединений, как функциональносемантический класс слов (ФСК). Появление этого класса связано с наблюдением факта взаимовлияния языковых единиц и их контекстного окружения.

Рассмотрение лексической семантики глаголов разных групп развивает представление о непрерывности языковой системы, хотя и не гарантирует построения единой универсальной классификации, существование которой практически невозможно. Но создание такой классификации и не является для лингвистов главной целью, зато в итоге прагматических попыток выдвигается ряд многоаспектных исследовательских проблем лингвистического плана, и одна из основных касается переходности и множественности семантических связей в языке. Она подразумевает обращение к семантико-структурным

особенностям лексико-семантических групп слов и к выяснению традиционно дискуссионных вопросов, касающихся содержательной стороны понятий ЛСГ и ФСК.

Изучение поведения глагола в тексте, изменяющего его семантическую структуру, вылилось в отдельное исследовательское направление, которое привело к выделению качественно нового объединения глаголов и предикативных сочетаний — функциональносемантического класса слов. Принципы выделения классов слов этого типа представлены в работах Л. Г. Бабенко, которая занимается изучением состава ФСК предикатов чувств. Исследователь дает следующее определение ФСК: «… это множество различных по грамматической оформленности слов, совпадающих по денотативной соотнесенности, объединенных категориально-лексической семой, которая может быть онтологически присущей слову (исходной) или наведенной контекстом (производной), и выполняющих единую семантико-синтаксическую функцию в речи» [1: 72].

Рассматриваемый в ее работах ФСК глаголов чувств включает в себя как собственно глаголы чувств, так и функционально-текстовые глаголы, относящиеся по своему основному значению к разным ЛСГ, в том числе к ЛСГ глаголов движения, перемещения и т. д. Отсюда следует, что ФСК слов является объединением иного типа, чем ЛСГ, входящие в его состав. Именно на уровне ФСК проявляется определенное сходство между функциональносемантическим классом и семантическим полем, которое тоже включает в себя лексикосемантические группы, близкие по семантике. Разница между этими объединениями состоит в том, что ФСК создается и реализуется именно на материале художественного текста, в контексте которого «.глаголы различных ЛСГ испытывают и различные смысловые модификации: метафоризируются, развивают ассоциативно-образное значение,

характеризуются амбивалентностью употребления, испытывают актуализацию одних компонентов значения при затухании других, испытывают смысловые приращения» [1: 139].

Дальнейшее развитие теории ФСК тесно связано с продолжением исследований, посвященных изучению процесса актуализации вторичных компонентов значения слов, возникающего у лексических единиц в рамках определенного контекста. Ранее это явление определялось как «регулярная многозначность», которая проявлялась в наличии однотипных вторичных значений у слов одной ЛСГ. Именно регулярность проявления вторичных значений единиц с общей категориально-лексической семой заставила лингвистов (Кузнецова Э.В., Купина Н.А., Боровикова Н.А., Томилова С.Д.) поднять вопрос о необходимости изучения данного вида многозначности как доказательства существования еще одного вида системных отношений. Учитывая то обстоятельство, что существует огромное количество разнообразных периферийных компонентов, выступающих в качестве мотиваторов регулярных вторичных значений, исследователи вынуждены ограничиваться изучением этого явления либо в рамках отдельной группы глаголов, либо в контексте отдельного литературного произведения.

Чтобы определить явления регулярной многозначности, надо рассмотреть взаимоотношения сем, репрезентирующих значение слова. Иерархическая система реализуется не только в виде отношений лексических единиц одной группы, но и на уровне значения слова. В современной семасиологии рассматривают организацию семантики слова как систему взаимоотношений сем трех видов. Первое место занимает ядерная (интегральная, идентифицирующая) сема, затем следует дифференциальная (разграничительная) сема и ассоциативная (потенциальная, дополнительная). Таким образом, как и в случае с иерархической организацией единиц лексико-семантической группы, семантическое значение слова можно условно разделить на ядро (центр) и периферию. Соответственно к ядру относится ядерная часть семы, к периферии -дифференциальные и ассоциативные семы.

Отметим, что в настоящее время в научной литературе подробно описано и представлено лишь несколько функционально-семантических классов слов. По-видимому, возможность выделения функционально-семантического класса связана с практикой описания каких-либо действий или состояний с привлечением средств метафоризации,

которое, однако, не дает достаточного материала для создания ФСК, реализующихся в текстах определенного времени или литературного направления и характеризующихся воспроизводимостью, а не выражающихся в единичных словоупотреблениях в произведении только одного автора.

Что касается термина «лексико-семантическая группа», то понятие «лексикосемантическая группа слов» было впервые выдвинуто В. В. Виноградовым, наряду с термином «лексико-семантическая система языка». В современной науке лингвистами исследовано немалое количество ЛСГ разных лексических единиц, особенно интенсивно идет процесс изучения лексико-семантических групп глаголов. Это указывает на то, что сам термин «лексико-семантическая группа слов» оказался весьма продуктивным в лексике русского литературного языка.

Лексико-семантическая группа слов — это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент или компоненты и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующихся широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности.

В основе лексико-семантических групп лежат собственно лексические семы. Но, с другой стороны, явление лексико-семантических групп можно понимать как множество слов, подверженных постоянным изменениям на уровне своего состава и соответственно парадигматики. Состав и парадигматика каждой группы (ее структуры) подвижна, подвержена постоянным изменениям. Именно на такую характеристику ЛСГ, как историческая изменчивость, и ориентируется исследователь Ф. П. Филин, который понимает лексико-семантические группы слов как собственно языковые единицы, продукт исторического развития того или иного языка [2: 93]. В свою очередь, Кузнецова Э. В. отмечает, что «ЛСГ слов не представляют собой четко и однозначно разграниченных классов лексических единиц. Это такие объединения слов, которые накладываются друг на друга, взаимно проникают друг в друга, «пересекаются» друг с другом. И это не дает оснований для сомнений в системном характере лексики» [3: 7].

Любая лексико-семантическая группа обладает рядом общих лингвистических параметров.

Во-первых, основная парадигматическая особенность слов одной ЛСГ состоит в том, что в их значениях имеется единая категориально-лексическая сема (интегральная сема), составляющая семантическую основу группы. Интегральная сема является центральной и иерархически главной в структуре лексического значения. В каждой отдельной ЛСГ слов содержатся уточняющие интегральную сему дифференциальные семы; при этом дифференциальные семы являются однотипными, повторяющимися. Кроме того, стоит дать определение термину «сема», который принят такими лингвистами, как В. Г. Гак, А. А. Уфимцева, В. А. Белошапкова и др. Сема — это минимальная единица плана содержания. В науке выделяют ядерные семы (основные) и периферийные (второстепенные) семы. Семема — это значение слова. Данный термин не получил широкого распространения среди лингвистов, так как в нем не разграничиваются лексическое, грамматическое, словообразовательное и коннотативное значения. В свою очередь, лексема — это слово в совокупности всех его значений и словоформ.

Во-вторых, наличие однотипных, повторяющихся сем делает все слова в пределах группы связанными определенными позициями. Совокупность всех оппозиционных связей формирует внутреннюю парадигматическую структуру таких групп. Структура имеет иерархический характер, так как все элементы группы — слова — приватно связаны с базовым словом (архисемой).

В-третьих, сходство слов, относящихся к одной лексико-семантической группе, проявляется в однотипности их синтагматических характеристик. Наличие общих семантических компонентов в содержании лексических значений слов предопределяет способы их функционирования в составе предложений — единиц более высокого уровня.

В-четвертых, сходство слов, принадлежащих к одной лексико-семантической группе, проявляется на уровне их вторичных связей, в сфере вариантных отношений. Ярче всего это сходство выражено в явлении регулярной многозначности, которая представлена тем, что у слов, семантически сходных по основным значениям, развиваются одинаковые вторичные значения. Регулярная многозначность имеет своей естественной оборотной стороной регулярную синонимичность слов одной семантической группы.

Одним из важных компонентов любой лексико-семантической группы является наличие базового идентификатора, или базового слова.

Базовый идентификатор обладает определенными свойствами и значительно отличается от других слов своей группы. Базовое слово, как правило, более употребительно, чем другие лексические единицы группы. Высокая частотность его употребления связана с тем, что его лексическое значение отличается, прежде всего, своей обобщенностью. Как правило, это слово имеет нейтральную стилистическую окраску, в нем отсутствуют коннотативные элементы значения. Именно поэтому в сочетании с отсутствующим конкретизатором это базовое слово может выступать практически в любом контексте. Семантика базового слова манифестирует тему лексико-семантической группы.

Кроме того, базовый идентификатор должен характеризоваться наибольшей частотностью. В определении базового слова частотность выступает как одна из важнейших и неоспоримых его характеристик, поскольку высокая частотность употребления именно этой лексической единицы напрямую связана с ее обобщенным значением. Как правило, в качестве центрального слова ЛСГ выступает только одна лексическая единица. Однако в некоторых случаях в качестве базового идентификатора выступает не одно слово, а синонимический ряд. Состав и структура лексико-семантических групп постоянно подвергаются изменениям, которые затрагивают даже относительно устойчивый центр группы, в том числе и базовый идентификатор. Синтаксическая и лексическая сочетаемость базового слова представляет общую для большинства слов данной группы модель синтаксической и лексической сочетаемости. Именно эта закономерность повторяемости синтаксической сочетаемости слов одной группы особенно важна при использовании способа организации лексики по лексико-семантическим группам.

Именно изучение ЛСГ языковых единиц конкретного художественного произведения обусловливает расширение границ лексико-семантической системы языка. Исследователи отмечают, что вопрос значения относится к наиболее важным и интересным в философском отношении проблемам эпохи.

Таким образом, лексико-семантические группы слов по-прежнему остаются основным для лексической системы русского языка типом классов слов, объединяющим слова одной части речи и обладающим рядом общих лингвистических характеристик.

Примечания:

1. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральск. ун-та, 1989. 184 с.

2. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. М., 1993. С. 229-239.

3. Кузнецова Э.В. О пересекающемся характере лексико-семантических групп слов // Семантика и структура предложения: лексическая и синтаксическая семантика. Уфа, 1978.

Лексико-семантические группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти курсовая 2010 по зарубежной литературе

тематической группы или изменение у него значения не отражается на

значениях других слов этой группы (например, слово хребет в русском языке

в тематической группе названий частей человеческого тела постепенно было

вытеснено словом спина, однако это никак не отразилось на значениях слов

рука, нога, колено и др. ). Отсутствие языковых связей между членами

тематической группы не означает, однако, отсутствия у них внеязыковых

связей. Благодаря именно этим внеязыковым связям слова и объединяются в

тематические группы (в русском языке, например, слова ель, сосна, пихта,

лиственница объединяются, прежде всего предметно, поскольку в языке нет

отдельного слова для обозначения хвойных деревьев, что составляет одну из

особенностей русской лексической системы). Таким образом, тематическая

группа — это объединение слов, основывающееся не на языковых лексико-

семантических связях, а на внеязыковых, т.е. на классификации самих

предметов и явлений внешнего мира.

Лексико-семантической группой (ЛСГ) именуется самая обширная по

количеству своих членов организация слов, которая объединена общим

(базовым) семантическим компонентом. Семантический компонент включает

в свой состав одну и туже классему – сему принадлежности слова к

опеделеной части речи и одни и те же лексограммемы- семы, обозначающие

лексико-грамматические разряды этой части речи. К ЛСГ относятся,

например, существительные, обозначающие «предметы комнатной

обстановки» (стол, стул, диван, шкаф, посуда, ковер, холодильник,

телевизор), прилагательные со значением «физическая характеристика

человека » (высокий, худой, толстый, красивый, старый, неуклюжий),

глаголы «зрительного восприятия» (смотреть,глядеть, созерцать,

любоваться, взглядывать, смотреть, высматривать) и т.д.

Главная особенность ЛСГ заключается в том, что её базовой компонент

не представлен одной и той же гиперсемой; обычно он включает несколько

различных родовых сем (диван, стул, кресло — гиперсема «мебель для

лежания и сидения»; холодильник, буфет — гиперсема «шкаф для хранения

пищи, напитков и др.»). В составе ЛСГ может быть несколько тематических,

Категориальная и тематическая организация слов

Категориальная и тематическая организация слов

со значением органолептических свойств

на материале произведения Романа Сенчина «Ёлтышевы»

(с) Светлана Дмитриевна Тарасова, 2017

аспирант Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета, г. Челябинск, Россия

Аннотация. В статье рассматриваются категориальные и тематические группы слов, используемых в романе Р. Сенчина «Ёлтышевы», для определения значения цвета, вкуса, запаха и звука.

Ключевые слова: тематическая группа слов, лексико-семантическая группа, лексико-грамматические категории, органолептика, органолептический метод, категориальное значение.

В 2009 году произведение Романа Сенчина «Ёлтышевы» становится одним из самых обсуждаемых в литературной прессе произведений. В данном романе показывается реальная жизнь, раскрывается суровый мир современной российской деревни: без дорог, без лекарств, без удобств и средств к существованию. Деревни, где лишний рот страшнее болезни и за вязанку дров зимой можно поплатиться жизнью.

Сенчин сумел точно, правдиво и доступно описать деревенский быт и существование человека, поэтому читатель полноценно понимает ощущения жителей.

Люди, сталкиваясь с необходимостью выживать, очень быстро теряют человеческий облик. Почти каждый из жителей деревни прошел путь возвращения: от успеха и денег — к нищете и страху, от сытости — к голоду и холоду…

Материалом для исследования была выбрана тематическая группа слов, которая состоит из несколько лексико-семантических, обозначающих цвет, вкус, запах и звук.

Тематическая группа слов (по словарю лингвистических терминов Т.В. Жеребило) — это группа слов, включающая:

1) слова одной и той же части речи одинаковой предметной направленности;

2) слова других частей речи, необходимые для раскрытия той или иной темы. Например, группы слов, обозначающие комнатную мебель, растения в саду, приметы осени и т.п. [4].

Лексико-семантическая группа — объединение слов одной части речи с общим основным компонентом значения [4].

Признаки лексико-семантической группы:

1) представляет собой объединения двух, нескольких или многих слов по их лексическим значениям;

2) складывается исторически, то есть она динамична по сути;

3) близка к тематической группе, но существенно отличается от неё.

 

Лексико-грамматические категории — это категории, возникающие в результате соприкосновения грамматических категорий и лексических группировок слов: категории абстрактности, вещественности, одушевленности существительных, способа действия глаголов, относительности и качественности прилагательных [4].

Органолептика — это свойства вещей и объектов внешней среды, которые можно выявить с помощью органов чувств [1].

Сенсорная оценка, проводимая с помощью органов чувств человека, — наиболее древний и широко распространенный способ получения информации о предметах.

Научно организованный органолептический анализ по чувствительности превосходит многие приемы лабораторного исследования [1].

Органолептический метод — метод определения показателей качества продукции на основе анализа восприятий органов чувств — зрения, обоняния, слуха, осязания, вкуса [2].

Нами были рассмотрены семантические группы слов, обозначающих цвет, звук, запах и вкус.

 

Категориальное значение — это обобщенное значение, накладывающееся на конкретное лексическое значение слова: 

– у имен существительных — значение предметности;

– у имен прилагательных — атрибутивности, значение признака, свойства, качества;

– у глаголов — процессуальности, значение процесса, действия, состояния и т. д.;

– у наречий — признаковости признака [5].

В романе «Елтышевы» автор с помощью изображения органолетпических свойств показывает жизнь людей в российских деревнях, передаёт ощущения безысходности и страха пред невидимой гранью между бедностью и нищетой, помогает читателю полноценно понять всю жестокость судьбы и волю случая. 

Органолептические представления ощущений цвета, звука, запаха и вкуса в произведении Романа Сенчина «Ёлтышевы» показаны в таблице 1.

Исходя из данных, показанных в таблице 1, мы пришли к выводу, что при описании цвета и вкуса Сенчин в основном использует прилагательные. Данная часть речи дополняет, точно описывает всевозможные объекты, расширяет представление о них, уточняет и украшает имя существительное. «Пройдя несколько десятков метров, Валентина Викторовна чувствовала слабость, понимала, что вот-вот упадёт, искала скамейку, скорее садилась, крепко обнимала пальцами деревянные рейки, сжимала веки, прячась от бегающих перед глазами красных точек…» [глава вторая, с. 23]; «Потом мирились при помощи водки и солёных арбузов» [глава тринадцатая, с. 162].

С помощью прилагательных создаётся реальная картина жизни в деревне, появляется возможность познать и понять окружающий мир семьи Ёлтышевых, наиболее полноценно передаются ощущения персонажей. Письменные тексты и устная речь делаются более информативными, выразительными, точными, ёмкими и красочными. Без прилагательных невозможно создать законченный образ предметов, окружающих деревенских жителей, описание станет серым, скучным, однообразным. А читатель не сможет полноценно прочувствовать и ощутить жестокую реальность, которая в нашей стране постигает не только семью Ёлтышевых.

При описании звука автор использует в основном глаголы.

Глагол обозначает действие предмета, что помогает понять, ощутить происходящее, наиболее полноценно почувствовать деревенские будни Ёлтышевых. Данная часть речи обладает огромным потенциалом для выражения действий, связанных с жизнью и деятельностью не только главных героев, но и всех деревенских жителей и животных.

«– Ну во-от, — облегчённо, будто потрудился больше других, выдохнул водитель; свёл стальные створки, лязгнул засовом» [глава третья, с. 39].

При описании запаха Роман Сенчин использует в основном СЦС «Сырость и влага приходили волнами с пруда, и так же, волнами, навевало терпкий запах свиного навоза» [глава двадцать пятая, с. 290].

Синтаксически цельные словосочетания (СЦС) — это словосочетания, в которых грамматически зависимое слово оказывается главным по смыслу. Главное слово таких словосочетаний является семантически (информативно) недостаточным, обязательно требует конкретизатора, и в результате цельные словосочетания в предложении выступают как один его член.  

Синтаксически копулятивные словосочетания (СКС) —  в словосочетаниях этого типа компоненты имеют свободные синтаксические отношения, где отсутствует грамматическая зависимость (от лат. copulatio — соединение).

Органолептический метод на основе анализа восприятия органов чувств позволяет определить степень трагизма и словно пережить вместе с героями их судьбы.

 

Обладатель первой премии «Большая книга-2010» писатель Павел Басинкий рассказывает о книге Романа Сечина «Елтышевы»

Библиографический список

1. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный, М.: Русский язык, 2000.

2. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов, 2006. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. 1308 с.

3. Литпроцесс: Захар Прилепин спрашивает. Интервью о литературе и политике. Роман Сенчин. Если слушать писателей, все развалится [Электронный ресурс]. URL:

4. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. Назрань: Изд-во Пилигрим, Т. В. Жеребило, 2010.

5. Словарь многих выражений, 2014 [Электронный ресурс]. URL: (дата обращения: 12.02.2017).

6. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. Сост. Т.И. Кановалов, М.: 2000.

Выходные данные:

ТАРАСОВА С.Д. Категориальная и тематическая организация слов со значением органолептических свойств на материале произведения Романа Сенчина «Ёлтышевы» [Электронный ресурс] / Метеор-Сити: научно-популярный журнал, 2017. N 2. Спец. выпуск по материалам заочной международной интернет-конференции «Проблемы филологических исследований» (8.02–8.03.2017, ЮУрГГПУ, г. Челябинск). С. 31–34. URL: 

Умерова З.К. Лексико-семантическая группа как упорядоченное множество лексических единиц

УДК 81

Умерова Зарема Кудусовна
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Крымский инженерно-педагогический университет»
студентка 2 курса магистратуры


Аннотация
В данной статье рассматриваются лексико-семантические группы как систематизированные единицы в языке. Утверждается, что в качестве основной единицы объединения лексики является лексико-семантическая группа слов. Описываются особенности функционирования лексико-семантических групп в контексте развития современной лингвистики.

Ключевые слова: классема, лексико-семантическая группа, лексико-семантические варианты, семантические отношения, семантическое поле


Umierova Zariema Kudusovna
Crimean Engineering and Pedagogical University
2nd course student of the Master’s Degree


Abstract
This article studies the lexical-semantic groups as a systematic unit in the language. According to the author the basic unit of association of vocabulary is the lexical-semantic group of words. It reveals main features of functioning of the lexical-semantic groups in the context of modern linguistics.

Keywords: lexical-semantic group, lexical-semantic variants, semantic field, semantic relations


Рубрика: 10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Умерова З. К. Лексико-семантическая группа как упорядоченное множество лексических единиц // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 5 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2016/05/67843 (дата обращения: 12.01.2021).

С целью выполнения языком своих коммуникативных функций, его необходимо системно организовать. Но в рамках основных системных отношений и связей в языке существует «свобода». Она может проявляться как свобода реалий, процессов и феноменов, так и как свобода не проявляться совсем. Последнее явление свойственно в случае лексико-семантических вариантов. Лексико-семантические варианты слов имеющих несколько значений являются частью семантических полей. Лексико-семантические варианты многозначных слов подпадают в категории разных семантических полей.

Семантическое поле – это совокупность семантических единиц, имеющих фиксированное сходство в каком-нибудь семантическом слое и связанных специфическими семантическими отношениями [1, c. 106].

Фундаментальной основой структуры семантического поля являются родовидовые отношения компонентов данного поля: гипонимы и гиперонимы. Данный вид отношений полностью выстраивает семантику поля. Однако значение главных компонентов в лексико-семантическом поле гипонима и гиперонима в нём могут варьироваться. Однородные в смысловом значении слова логически распределяются в лексико-семантические группы, подклассы, классы, классы классов, семантические макросферы и так далее, формируя не простую структурированную систему отношений семантических полей [2, c. 59].

Лексико-семантическое поле следует отличать от лексико-семантических групп которые представляют собой более узкие объединения.

Лексико-семантическая группа – самая обширная по объему своих членов организация слов, которая объединена базовым семантическим компонентом [3, c. 230]. Понятие лексико-семантической группы рассматривается минимум в двух смыслах: более узком и широком. Однозначного определения данный термин не имеет. В первом формате лексико-семантической группой обозначают группу слов, объединенных общей категориально-родовой семой. Во втором формате под определение лексико-семантической группы попадает группа слов имеющих очень близкое смысловое значение.

Семантический компонент связывает определенное количество разных родовых сем. Словам в одной лексико-семантической группе присуще общие характеристики. Согласно лексической системе важнейший тип классов слов представлен лексико-семантическими группами. Именно данный вид групп включают в себя слова одной части речи и кроме общих грамматических сем обладают еще и общей семой – классемой. Такие классемы можно обнаружить на базе отдельных лексико-семантических групп.

Актуальным аспектом в современной лингвистики остается вопрос о системности языка, которая наблюдается при общем рассмотрении элементов, имеющих внутренние связи. Именно необходимость в систематизации лексики развивает теоретические исследования семантического поля и лексико-семантических групп.

Исследование лексико-семантических групп представляет особую ценность при изучении межкультурной коммуникации на лингвистической базе, поскольку группы формируют поля, а те в свою очередь являются несущим корсетом системы языка. Оформленной языковому высказыванию, речи предшествует структурирование мысли. Отсюда следует, что при любом акте коммуникации человек обращается не просто к словам, а к лексико-семантическим группам и полям для подборки правильного слова. Кроме того и при зарождении языка и как следствие наименования предметов и явлений окружающего мира человек стремился классифицировать наименования вещей.


Библиографический список
  1. Варина В. Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языкового знака / В.  Г. Варина. – М. : Наука, 2002. – 308 с.
  2. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. – М. : Знания, 1968. – 234 с.
  3. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. – 1982. – № 8. – С. 227 – 239.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Умерова Зарема Кудусовна»

семантических семейств — Wise Words Австралия

Уровень 2

Именование и группировка объекта в категории
«Найдите что-нибудь, что является едой».
«Гамбургеры — к какой группе он принадлежит?»
«Это из мебельной группы?»
«Какую группу вы собираете?»
«Что входит в вашу группу?»

Обращение к двум характеристикам
«Найдите то, что дает молоко и ест траву».
«Найдите животное с длинной шеей.
«Найди то, что растет, и мы сможем поесть».

Эта программа дает возможность обучать концепции семантических групп / группировки объектов . — Детям легче усваивать новые слова, если они полностью понимают значение слова. Поэтому ребенку важно понимать семантические особенности и то, как слово можно разделить на категории. Изначально от него требуется группировать неидентичные, но почти одинаковые объекты. Семантические особенности и сходства каждого объекта обсуждаются и сортируются с помощью «Групповой доски».Это упражнение дает ребенку ряд ссылок на неидентичные объекты (автомобили) или название группы (например, фрукты, транспорт). Обсуждение и сравнение семантических характеристик объектов обеспечивает «отображение», чтобы гарантировать, что слово усваивается более успешно. Эту программу также можно использовать для выявления и выявления сходств или различий, одновременно предоставляя ребенку дополнительную информацию для индуктивного мышления.

Исследования показывают, что нам легче хранить и извлекать слова, если они организованы в «коллекции».Мы можем организовать слова двумя важными способами:…
• Функция — что мы делаем с чем-то (едим торт), для чего мы его используем (режем ножницами) или что оно делает (птица летит).
• Семантический класс — «семейство слов» включает такие группы, как еда (торт, яйца, хлеб, сыр), дикие животные (зебра, жираф, лев, обезьяна), мебель (стул, кровать, стол, полки).

Эта программа нацелена на классификацию объектов по семантическим классам, одновременно предоставляя ребенку несколько ссылок, которые они могут использовать для извлечения слов в более позднее время.Первоначально ребенку предлагают предметы, которые похожи (все мячи), но не идентичны (например, футбол, теннисный мяч, мяч для боулинга, баскетбол). Как только ребенок сможет сгруппировать неидентичные объекты в группы, ему будут представлены карточки и доски семантического класса (например, еда, мебель, одежда, сельскохозяйственные животные).

Содержание — 34 страницы с инструкциями.

Семантический язык | Семантический анализ языковых расстройств

Семантические языковые навыки относятся к пониманию и надлежащему использованию значения отдельных слов, фраз, предложений и даже более длинных единиц.Семантические языковые навыки включают в себя способность: понимать и устанавливать ярлыки, распознавать и называть категориальные ярлыки, понимать и использовать описательные слова (включая прилагательные и меньшие части целых элементов), понимать и определять функции, а также распознавать слова по их определению и определять слова.
Также в семантические языковые навыки входит знание таких словарных понятий, как синонимы и антонимы. Семантический язык на более высоком уровне также включает понимание семантических двусмысленностей, например, в словах с множеством значений и образном языке. Сильные семантические языковые навыки имеют решающее значение для развития понимания мира и способности выражать себя ясно и осмысленно.

Некоторые дети демонстрируют обширные семантические трудности, в то время как другие проявляют слабость в более конкретных областях, таких как понимание категоризации или определение слов. В других случаях дети приобрели большой словарный запас, но испытывают трудности с поиском слов и не могут выразить слова, которые им известны.Это похоже на слово на кончике вашего языка , но вы не можете найти / найти слово по запросу / при необходимости в разговоре. Ребенок с такими трудностями может злоупотреблять словом , набить или . Ребенок также может попытаться выразить спонтанную идею и в конечном итоге будет говорить вокруг в кругах , не имея возможности выразить конкретную идею.

Нет ничего необычного в том, что дети с проблемами моторной речи, такими как апраксия, также имеют сопутствующие проблемы с семантической организацией своего языка и синтаксиса.Могут наблюдаться определенные трудности с поиском слов (трудности с называнием или выбором нечетных слов). Язык на уровне фраз и предложений также часто неорганизован у детей с нарушениями управления моторной речью (подробнее см. Синтаксис ). Порядок слов может быть беспорядочным, или есть очевидные трудности с соблюдением правил грамматики / использованием правильных грамматических форм в их выразительном выводе.

В Детской речевой и языковой службе мы тщательно оцениваем семантические языковые навыки у наших детей, у которых возникают трудности с поиском слов и / или вербальным обменом идеями, чтобы понять сильные стороны и проблемы каждого ребенка.Мы тщательно планируем занятия с учетом потребностей каждого ребенка. Для детей с сопутствующими нарушениями управления двигательной речью разрабатываются целевые слова и фразы как для улучшения управления двигательной речью, так и для развития семантических языковых навыков.

Как могут выглядеть семантические языковые проблемы у ребенка?

  • С трудом следуют устным указаниям
  • Используйте ограниченное количество слов, чтобы выразить себя
  • Испытывает трудности с заданием и ответом на вопросы
  • Попытки понять взаимосвязь между словами, например словами из одной категории и синонимами
  • Сложно понимать предложения, содержащие образный язык
  • Боритесь за то, чтобы следить за разговорами и участвовать в разговорах
  • Чрезмерно используйте слова , вещи и , вещи , потому что конкретные имена трудно найти
  • Использовать в разговоре неспецифические референты ( это, , а не конкретный элемент)
  • Трудно донести мысль во время разговора, часто разговаривает по кругу
  • Мне трудно делиться спонтанными идеями во взаимодействии с другими

Как у моего ребенка должны развиваться семантические языковые навыки?

К двенадцати месяцам ваш ребенок должен:

  • Продемонстрировать понимание 3-50 слов

К восемнадцати месяцам ваш ребенок должен:

  • Иметь выразительный словарный запас 50-100 слов

К двадцати четырем месяцам ваш ребенок должен:

  • Иметь выразительный словарный запас 200-300 слов
  • Продемонстрировать понимание отдельных слов для объектов, находящихся вне поля зрения
  • Понять отношения из двух слов, такие как: действие-объект, агент-объект, действие-объект

К тридцати месяцам ваш ребенок должен:

  • Понять и использовать формы вопросов что, кто, где

К тридцати шести месяцам ваш ребенок должен:

  • Используйте и поймите почему вопросы
  • Понимать и использовать пространственные термины, такие как дюймов, дальше, ниже

К сорока восьми месяцам ваш ребенок должен:

  • Используйте и поймите , когда и , как вопросы
  • Основные сведения о форме слов
  • Понимание и использование базового размера слова
  • Используйте союзы и, потому что

Ссылки

Пол, Р. (2001). Языковые расстройства от младенчества до подросткового возраста: оценка и вмешательство 2 nd Edition . Сент-Луис, Миссури: Mosby, Inc

Если у вас есть вопросы или проблемы, свяжитесь с нами в наших офисах в Фолс-Черч и Спрингфилде.

Соединение значений слов посредством семантического сопоставления | Темы LD

Автор: Джуди Зорфасс, Трейси Грей и PowerUp ЧТО РАБОТАЕТ

Введение

Семантические карты (или графические организаторы) — это карты или сети слов.Цель создания карты — визуально отобразить смысловые связи между словом или фразой и набором связанных слов или понятий. Семантические карты помогают учащимся, особенно учащимся, испытывающим трудности, и людям с ограниченными возможностями определять, понимать и вспоминать значение слов, которые они читают в тексте.

Обучение созданию этих карт соответствует трем государственным стандартам общего ядра ELA:

  • CCSS. ELA-Literacy.CCRA.L.3 Примените знание языка, чтобы понять, как язык функционирует в различных контекстах, чтобы сделать эффективный выбор смысла или стиля и более полно понимать при чтении или слушании.
  • CCSS.ELA-Literacy.CCRA.L.4 Определите или проясните значение неизвестных и многозначных слов и фраз, используя контекстные подсказки, анализируя значимые части слов и обращаясь, при необходимости, к общим и специализированным справочным материалам.
  • CCSS.ELA-Literacy.CCRA.L.5 Демонстрирует понимание образного языка, соотношения слов и нюансов в значениях слов.

Обучение студентов использованию семантических карт

Вы можете дать своим ученикам прямые инструкции по использованию семантических карт.Ниже приведен пример пошагового набора указаний, который может быть особенно полезным для учащихся, испытывающих трудности.

  • Выберите слово, которое вы не знаете, из текста, который вы читаете, и отметьте это слово. Если вы используете цифровой текст, вы можете выделить слово жирным шрифтом или подчеркнуть его.
  • Используйте пустую карту или начните рисовать карту или сеть (на бумаге или с помощью онлайн-инструмента).
  • Поместите незнакомое слово в центр карты.
  • Произнесите слово.При необходимости воспользуйтесь онлайн-словарем со звуком, чтобы помочь вам.
  • Прочтите текст вокруг слова, чтобы узнать, есть ли связанные слова, которые вы можете добавить на свою карту. Если вы используете цифровой текст, вы можете заставить компьютер читать вам текст с помощью функции преобразования текста в речь (при необходимости).
  • Используйте онлайн-словарь или онлайн-тезаурус, чтобы найти слово и найти определение.
  • Найдите слова и фразы, соответствующие значению. Выберите картинки / изображения (онлайн или из доступных ресурсов) или нарисуйте картинки, которые соответствуют смыслу.
  • Добавьте эти слова, фразы или изображения на свою семантическую карту.
  • Если вы работаете в Интернете, распечатайте карту.
  • Прочтите текст еще раз, применив значение слова к тексту.
  • Поделитесь своей картой и сравните ее со своими одноклассниками.

При непосредственном обучении и неоднократной практике учащиеся, испытывающие трудности, обнаружат, что использование семантических карт — очень хороший способ расширить свой словарный запас.

Интегрирующие технологии

Существует множество технологических инструментов, которые могут помочь учащимся создавать семантические карты (включая карты мышления, карты разума, пузырьковые карты и концептуальные карты).Вы можете попробовать Webspiration, Bubblus, Gliffy, Thinklinkr, Glinkr, Creately, Diagrammr и Mindomo.

Кроме того, многие веб-сайты (включая перечисленные ниже) предоставляют информацию о различных типах графических органайзеров, которые вы можете использовать в качестве отправной точки при настройке инструкций в соответствии с потребностями учащихся.

Урок семантического сопоставления

В пятом классе мистера Грина изучают американских президентов. Он хочет, чтобы его 25 учеников поняли, как личность каждого президента могла повлиять на политическую карьеру президента.Хотя некоторые студенты не испытывают затруднений при расшифровке, некоторые из них с трудом распознают или запоминают значения слов. Г-н Грин вновь вводит использование семантических карт для поддержки развития словарного запаса.

Конкретная цель урока — помочь учащимся расширить свой словарный запас путем создания семантических карт, отражающих различные характеристики личности. Г-н Грин планирует сначала смоделировать эту стратегию, а затем студенты будут иметь возможность практиковать эту стратегию самостоятельно.Кульминацией этого подразделения станет создание мультимодальных карточек президента, одним из компонентов которых будет семантическая карта, которые будут размещены на веб-сайте класса.

В рамках своей постоянной практики г-н Грин будет использовать свою интерактивную доску для демонстрации и вовлечения студентов в создание карт. Чтобы собрать информацию для развития словарного запаса, он получит доступ к веб-сайту под названием «Личность Авраама Линкольна».

План урока мистера Грина представлен ниже. Он состоит из трех разделов, чтобы показать шаги, которые он предпримет перед чтением, во время чтения и после чтения.

План урока

Перед прочтением

  • Расскажите о целях подразделения, которые состоят в том, чтобы узнать о президентах и ​​создать мультимодальные карточки президента с новым словарным запасом.
  • Просмотрите и обсудите три различных типа семантической карты.


  • Покажите и обсудите веб-сайт, посвященный личности Авраама Линкольна.
  • Предложите студентам заполнить семантическую карту словами, определениями и изображениями.
  • Сохраните карту на сайте класса.

Во время чтения

  • Продолжайте практиковаться в семантических картах.
  • Попросите группы создать новые мультимедийные карты.
  • Попросите учащихся поделиться и обсудить новый словарный запас на картах.

После прочтения

  • Попросите учащихся начать изготовление карточек президента мультимодальных перевозок.
  • Задайте критерии для этих карточек: имя президента, словарный запас, определения, изображения и предложения.

Интернет-ресурсы для учителей по семантическому отображению

Эта статья заимствована из веб-сайта PowerUp ЧТО РАБОТАЕТ, в частности из Руководства по стратегии семантического сопоставления.PowerUp — это бесплатный, удобный для преподавателей веб-сайт, не требующий входа в систему или регистрации. Учебное руководство по стратегии включает краткий обзор, определяющий семантическое отображение, и сопроводительное слайд-шоу; список соответствующих общих основных государственных стандартов ELA; научно обоснованные стратегии обучения для дифференциации обучения с использованием технологий; история болезни; короткие видеоролики; и ссылки на ресурсы, которые помогут вам использовать технологии для поддержки инструкций по семантическому отображению. Если вы отвечаете за профессиональное развитие, вспомогательные материалы PD содержат полезные идеи и материалы для использования ресурсов по семантическому отображению. Хотите больше информации? Смотрите PowerUp ЧТО РАБОТАЕТ.

Джуди Зорфасс, Трейси Грей и PowerUp ЧТО РАБОТАЕТ (2014)

Словарь

Словарь является важным направлением обучения грамоте и относится к знаниям или словам, включая их структуру (морфологию), использование (грамматику), значения (семантику) и ссылки на другие слова (слово / семантические отношения).

Устная лексика — это слова, которые дети могут понимать или использовать во время разговора и слушания.Устный словарный запас тесно связан с их словарным запасом для чтения, то есть словами, которые дети могут распознать и использовать при чтении или письме.

Все слова имеют:

  • значение, которое может варьироваться в зависимости от контекста
  • фонология — то есть морфология звуков
  • — то есть части слова
  • синтаксис, то есть способ, которым слова расположены для образования фраз или предложений используется
  • и
  • , которых может быть несколько, в зависимости от контекста.

На этой странице

Важность словарного запаса

Детям необходимо иметь богатый словарный запас, который постоянно увеличивается благодаря языку и обучению грамоте, чтобы понимать и конструировать все более сложные тексты и участвовать в устной речи для различных социальных целей.

Сосредоточение внимания на словарном запасе полезно для развития знаний и навыков во многих аспектах языка и грамотности. Это включает в себя помощь в декодировании (фонематическое восприятие и фонетика), понимание, а также беглость.

Теория на практике

Изучение словарного запаса — это непрерывный процесс развития языка и грамотности, который начинается в первые годы жизни и продолжается в школе и после нее. Синатра, Зигурис-Коу и Дазингер (2011) отмечают, что:

Знание словарных значений влияет на способность детей понимать и правильно использовать слова во время языковых актов слушания, разговора, чтения и письма.Такие знания влияют на сложность и нюансы мышления детей, на то, как они общаются на устном и письменном языках и насколько хорошо они понимают печатные тексты. (стр. 333)

Крайне важно, чтобы у детей были четкие и четкие инструкции по словарному запасу для поддержки их устного и письменного общения. Явное обучение лексике позволяет студентам получить доступ к академическому языку и дискурсу, а также облегчает понимание все более сложных текстов.

Доказательная база

Словарь играет важную роль в развитии устной речи и ранней грамотности (Hill, 2012).Пэрис (2005) определяет словарный запас как один из неограниченных навыков, что означает, что это навык, который мы продолжаем развивать на протяжении всей жизни. Конза (2016) отмечает важность подробного обучения лексике, чтобы помочь ученикам стать уверенными в значении слова и его использовании в контексте, чтобы оно стало частью их собственного репертуара.

Эффективные способы обучения лексике включают следующие основные компоненты (Sinatra, Zygouris-Coe, & Dasinger 2011):

  • явное обучение подходящим словарным словам (см. Словарь уровня 2 ниже)
  • многократное воздействие одних и тех же слов в различных контекстах (говорение / аудирование, чтение, письмо)
  • работа с партнером или небольшой группой для анализа слов
  • пересказ истории с использованием ключевой лексики из текстов
  • использование реквизита или конкретных предметов для объяснения словарного запаса
  • явное обсуждение понимания вместе со словарным запасом
  • обеспечивает включение словарного запаса в учебную программу.
Поддержка учащихся EAL / D в развитии словарного запаса

Увеличение словарного запаса учащихся EAL / D имеет решающее значение для развития школьной грамотности и участия в учебных мероприятиях в рамках учебной программы. Учащиеся EAL / D могут уже знать слова, чтобы описать известную концепцию из своего предыдущего обучения или прошлого опыта. Эти знания можно перенести на английский язык, используя перевод как учебный процесс.

Некоторые стратегии перевода словарного запаса в классе включают:

  • с использованием печатных двуязычных словарей или словарей с картинками на родном языке
  • с использованием инструментов онлайн-перевода или словарей
  • создание столбца «перевод» или «родной язык» в словарном запасе или списках орфографии
  • отображение многоязычных словарных стен или списков слов в классе.
  • проверка переведенных списков слов с членами семьи, коллегами на одном языке или помощниками по мультикультурному образованию.

Одного перевода недостаточно, чтобы помочь студентам научиться пользоваться новым словарным запасом. Студентам требуется постоянная поддержка, чтобы делать выводы о значении слов с помощью контекстных подсказок, а также разбивать слова на морфемы и понимать, как каждая часть соотносится со значением слова.

Развитие навыков и стратегий перевода и изучения словарного запаса также помогает студентам EAL / D продолжать развивать родной язык и грамотность, что, в свою очередь, способствует обучению на английском языке.В процессе перевода учащиеся могут замечать пробелы в своем словарном запасе и осознавать разницу в значении слов и грамматических структур на разных языках.

Дополнительные способы поддержки развития словарного запаса студентов EAL / D включают:

  • определение и обучение ключевой лексике в контексте по всем предметным областям
  • предоставление возможности повторно использовать ключевой словарный запас в ряде текстов и ситуаций
  • с отображением словарного запаса и концепции, с иллюстрациями и / или переводами в классе. Учителю может потребоваться продемонстрировать, как ученики могут использовать дисплеи в своем обучении.
  • , явно обучая стратегиям понимания прочитанного для вывода и проверки значения новых слов, которые встречаются при чтении, прослушивании и просмотре.
  • играя в словесные игры, такие как «Я шпион», Палач или Бинго для пополнения словарного запаса
  • Обсуждение методов и инструментов для записи и запоминания словаря, такого как Приложения или личные словари
  • Использование графических органайзеров для классификации слов по определениям и характеристикам, с примерами, непримерами и примечаниями на английском и / или домашнем языков.

Многоязычные графические органайзеры, стены слов или родственные таблицы поддерживают понимание учащимися английских слов EAL / D и делают другие языки видимыми в школьных помещениях. Учащиеся, которые говорят на английском в качестве первого языка, могут использовать эти стратегии со словарным запасом, который они изучают в школе.

Модель «форма, значение и использование» (Larsen-Freeman & Celce-Murcia, 2016) также может использоваться, чтобы помочь учащимся EAL / D понять:

  • «форму» (части слова, написание, звук слова)
  • «значение» (понятие слова)
  • «использование» (как слово используется в предложении).

Если учащиеся EAL / D владеют своим родным языком, они могут включить модель «форма, значение и использование» вместе с рисунками, изображениями или известными фонетическими символами для развития своего академического словаря как на английском, так и на родном языке. Если учитель или вспомогательный персонал говорит на одном из родных языков учащихся, они смогут проверить правильность переводов учащихся. В противном случае учитель может попросить учеников определить и объяснить любые различия между их языком и английским.

Ссылки на учебную программу

Foundation

Чтение

Разговорная речь и аудирование

  • Понимание использования словарного запаса в знакомых контекстах, связанных с повседневным опытом, личными интересами и темами, изучаемыми в школе (Описание содержания VCELA167)
Уровень 1

Чтение

  • Определите части простое предложение, обозначающее «Что происходит?», «Кто или что участвует?» и окружающие обстоятельства (Описание содержания VCELA178)
  • Изучите различия в словах, которые представляют людей, места и предметы (существительные, включая местоимения), события и состояния (глаголы), качества (прилагательные) и детали, такие как когда, где и как (наречия) (Описание содержания VCELA179)

Говорение и аудирование

  • Понимание использования словарного запаса в повседневной жизни, а также в условиях растущего числа школ контексты, включая надлежащее использование формальных и неформальных терминов обращения в различных контекстах (Описание содержания VCELA202)

Письмо

Уровень 2

Чтение

  • Поймите, что существительные представляют людей, места, вещи и идеи и включают общие, правильные, конкретные или абстрактные, и что группы / фразы существительных могут быть расширены с помощью статей и прилагательных (Описание содержания VCELA216 )
  • Изучите некоторые обобщения для добавления суффиксов к словам (Описание содержания VCELA217)
  • Проанализируйте, как в различных текстах используются существительные для обозначения людей, мест, вещей и идей особым образом (Описание содержания VCELY223)

Говорение и аудирование

  • Разберитесь в использовании словарного запаса на знакомые и новые темы, поэкспериментируйте и начните делать осознанный выбор словарного запаса в соответствии с аудиторией и целями (Описание содержания VCELA237)

Письмо

  • Поймите, как тексты становятся связными с использованием ресурсов, включая словесные ассоциации, синонимы и антонимы (Описание содержания VCELA224)
Уровень 3

Чтение

  • Распознавать наиболее часто встречающиеся слова, знать, как использовать общие префиксы и суффиксы, а также знать некоторые омофоны и обобщения для добавления суффикса к базовому слову (Описание содержимого VCELA250)

Говорить и слушать

Письмо

  • Поймите, что глаголы представляют разные процессы (действия, мышления, высказывания и отношения) и что эти процессы привязаны ко времени через время (Описание содержания VCELA262)
Уровень 4

Чтение

  • Чтение различных типов текстов для конкретных целей путем объединения звуковых, семантических, контекстных и грамматических знаний с использованием стратегий обработки текста, включая мониторинг значения, беглый просмотр, сканирование и рецензирование (Описание контента VCELY287)

Написание

Уровень 5

Чтение

  • Понимание того, как использовать банки известные слова, слоговая форма, орфографические образцы, происхождение слов, базовые слова, прив. ixes и суффиксы для написания новых слов, включая некоторые необычные формы множественного числа (Описание содержимого VCELA312)

Writing

  • Понимать использование словаря для более точного выражения значения и знать, что слова могут иметь разные значения в разных контекстах (Content описание VCELA325)
Уровень 6

Чтение

  • Изучите, как выбор словаря, включая оценочный язык, может выражать оттенки значения, чувств и мнений (Описание содержания VCELA325)

Письмо

  • Поймите, как идеи могут быть расширены и отточены с помощью тщательный выбор глаголов, разработанных времен и ряда групп / фраз наречий (Описание содержания VCELA351)
  • Изучите, как выбранный словарный запас, включая оценочный язык, может выражать оттенки значения, чувств и мнений (Описание содержания VCELA352)
  • Поймите, как использовать банки известных слов, происхождение слов, базовые слова, префиксы, суффиксы, шаблоны правописания и обобщения для написания новых слов, включая технические слова и слова, заимствованные из других языков (Описание контента VCELA354)

Ключевые понятия

Классы слов, грамматическая форма и функция

Слова делятся на грамматические формы или классы слов, включая общеизвестные существительные, глаголы, прилагательные, наречия, а также определители, предлоги и союзы. Различные классы слов имеют разные функции с точки зрения их грамматики (включая морфологию и синтаксис).

Учащимся необходимо развивать понимание различных типов слов в рамках их металингвистической осведомленности (знание того, как работают язык и грамотность, а также слов, описывающих эти явления).

При вводе словарного запаса студентам очень важно знать тип (или класс) слова. Если когда-либо учащиеся не уверены, их можно посоветовать проверить бумажный или онлайн-словарь, который всегда будет содержать слово «класс» в списке.

Ниже приведена таблица, которая суммирует каждый класс слов (или форму), включая их функции, примеры и любые флективные или деривационные морфемы, которые к ним относятся.

радужная реакция
Word Class Функция Примеры Изменения Производные
Существительное (включая существительное собственное) человек, место, вещь, как правило, объекты (конкретные и абстрактные) мусор идея дебаты землетрясение
  • Множественное число (-s, -es)
  • Собственническое (-ые)
e. г. -ance -ion
-dom -ness
-ment -ity -ism
-er
Местоимение заменяет существительные или словосочетания существительных Я вам они ему она это эти некоторые их его я себя друг друга нет данных нет данных
Определитель указывает существительное. например чье это существительное или какое существительное имеет в виду the a an
она их наши
те что
много больше ни
другой
н / д н / д
Прилагательное слов, которые обычно изменяют существительное, обозначающее его качества или состояния (ответьте на вопрос, например, какое? Какие? Сколько? Чьих?) long острый детский воображаемый сестринский
  • сравнительный (-er)
  • превосходный (-est)
-ish -ary -able
-ly -y -ful
Глагол обычно обозначает действия, состояния, процессы и события запускает воспроизведение определяет отсортированное синхронизирующее мышление
  • третье лицо единственное число
    настоящее время
    e. г. (она идет
    (он) ест
  • прошедшее время (-ed)
-Ify -ate -ize -en
Наречие изменяет (добавляет значение) к глаголам прилагательные и другие наречия медленно глупо очень часто н / д — нет
Предлоги предоставляют дополнительную информацию путем указания местоположения или пробела
, т.е. они рассказывают нам о взаимосвязях между событиями и вещами.
внутри, на, на, выключено, внутрь, на, к, к, примерно, как, с н / д н / д
Союзы используется для соединения слов, фраз или предложений вместе и / но потому что всякий раз, когда после до нет нет

При использовании личных словарей (где новый словарный запас постепенно добавляется по мере обучения учащихся новые слова), студентов следует поощрять записывать тип слова в своих записях. Также может быть полезно добавить пример предложения. Эти стратегии помогают развить у учащихся независимость в понимании и использовании новой лексики.

Морфология слова

Морфология — это изучение слов и их частей. Морфемы (например, префиксы, суффиксы и базовые слова) определяются как наименьшие значимые единицы значения.

Все слова могут быть разбиты на их морфемы:

У некоторых слов также есть 1 морфема система система (1)
Некоторые имеют 2 морфемы систематическая систематическая (2)
Или 3 морфемы несистематический un + system + atic (3)
Или 4 морфемы несистематический al un + system + )
Или больше! бессистемно un + system + atic + al + ly (5)

Другие примеры слов с несколькими морфемами: roll + er driv + ing under + stand +able class + ic + al

Морфемы важны для словарного запаса, а также для фонетики (чтения и правописания) и понимания. Обучение морфемам полезно, потому что они помогают анализировать части слов, часто имеют последовательную цель и / или значение и часто пишутся одинаково в разных словах (даже когда звук меняется).

Для получения дополнительной информации см .: Морфология слова

Слово / семантические отношения

Обучающая лексика также посвящена тому, как слова соотносятся с другими словами. Семантика — это изучение значений слов и включает семантические отношения (как слова связаны с другими словами).

Вот несколько примеров типов слов / семантических отношений:

  • Категории
  • Антонимы
  • Синонимы
  • Коннотации
  • Омофоны и омографы
  • Омонимы (слова с множеством значений)

Самый эффективный способ обучения словарь должен показать, как новые слова соотносятся с другими словами, особенно с уже знакомыми учащимися.Важно четко обучать отношениям между словами.

Для получения дополнительной информации о словесных / семантических отношениях, включая категории, антонимы, синонимы, коннотации, омофоны и омографы, см . : Слово / семантические отношения (docx — 233,6 КБ)

Выбор слов для обучения — уровень 1, уровень 2 и уровень 3

Словарь Слова, которые мы специально преподаем, также должны быть максимально функциональными, чтобы учащиеся имели множество возможностей для понимания и используйте эти слова.Бек и Маккеон (1985) сгруппировали слова по трем уровням словарного запаса:

Для получения дополнительной информации см. Выбор слов для обучения — Уровень 1, 2, 3 Словарь (docx — 209.43kb)

Этимология слова

Происхождение слов и морфем, а также их значения являются важной частью изучения богатства словарного запаса и того, как слова связаны с ним еще один.

Идеи для явного знакомства с концепциями

  • Определение типов слов
  • Определение морфем
  • Создание слов, разбиение слов на части
  • Поиск значений слов
  • Семантика / Word Webs или Карты Блок-схемы и визуальные организаторы для слов
  • Насколько хорошо вы знаете слово?
    • Распознавание
    • Вспомнить
    • Знакомство
    • Использование для одного контекста / цели
    • Использование нескольких контекстов / целей

Примеры деятельности

Помимо включения обучения словарю в различные методы обучения, существует множество мероприятий которые знакомят студентов с понятиями словарного запаса.

Ссылки

Beck, I. L. & McKeown, M. G (1985). Обучающая лексика: доведение инструкции до цели. Образовательные перспективы, 23 (1). 11-15.

Бек, И. Л., Маккеун, М. Г., и Кукан, Л. (2002). Воплощение слов в жизнь: надежный словарный запас. Нью-Йорк: Гилфорд.

Хилл, С. (2012). Развитие ранней грамотности: оценка и обучение (2-е изд.). Южная Ярра, Вик. Издательство Элеонора Кёртейн.

Конза, Д. (2016). Понимание процесса чтения: большая шестерка.В J. Scull & B. Raban (Eds), Growing up literate: Australian грамотности для практики (стр. 149-175). Южная Ярра, Вик. : Издательство Элеонора Кертейн.

Ларсен-Фриман, Д. и Селче-Мурсия, М. (2016). Книга по грамматике: форма, значение и использование для учителей английского языка (3-е изд.). Бостон: National Geographic Learning.

Nation, P. (2001). Изучение словарного запаса на другом языке. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Nation, P. (2005). Обучающая лексика.Азиатский журнал EFL, 7 (3), 47-54.

Париж, С. (2005). Переосмысление развития навыков чтения. Reading Research Quarterly, 40 (2), 184-202.

Sinatra, R, Zygouris-Coe, V & Dasinger, S 2011, Предотвращение запаздывания словарного запаса: какие уроки извлечены из исследования, Reading & Writing Quarterly, 28 (4), стр. 333-334

Синтаксические и семантические характеристики словосочетаний английского языка

Содержание

1. Введение

2. Общая характеристика соединений
2.1. Определение
2.2 Соединения против синтаксических групп
2.2.1. Разница между соединениями и синтагами по значению
2.2.2. Разница между соединениями и синтагами по синтаксической структуре / последовательности элементов
2.2.3. Разница между соединениями и синтагмами по ударению
2.2.4. Разница между составами и синтагмами по написанию
2.3. Соединения и производные
2.4. Виды соединений

3.Частота соединений в газетных статьях и других текстах

4. Экспериментальное исследование газетных статей разных жанров на предмет семантических типов соединений в текстах

5. Заключение (Оценка частотного анализа)

6. Библиография

7. Приложение

1. Введение

Составление словосочетаний — очень продуктивный процесс словообразования. Продуктивность — «одна из определяющих черт человеческого языка, которая позволяет носителю языка производить большое количество слов и предложений в соответствии с правилами порождающей грамматики» (Bauer 1991: 84).

В английском языке существует огромное количество слов, образованных путем сложения.

В своей курсовой работе я собираюсь подробно объяснить, что мы понимаем под термином «соединение». Я собираюсь рассмотреть семантические и синтаксические характеристики и то, как можно отличить соединения от синтагм, которые на них очень похожи.

По мере развития моей рукописи я собираюсь провести экспериментальное исследование частоты соединений в газетных статьях разных жанров. Я отвечаю на вопрос, какой жанр, кажется, поддерживает использование составных слов, а какой нет. Конечно, моего исследования недостаточно, чтобы представить общепринятые результаты, но после этого можно будет оценить перспективы.

2. Общая характеристика соединений

2.1. Определение

Мы говорим о сложном, когда две или более простых или сложных основы слова объединяются в морфологическую единицу. Следовательно, соединение состоит более чем из одной основы (например, почтовый ящик , кончик пальца, курсовая работа ).Основания составного слова функционируют как грамматически, так и семантически как одно слово.

Английский «соединения обычно содержат только два основания», но «в принципе может быть задействовано любое количество оснований» (Quirk 1990: 1567). Но это второстепенный класс предметов.

Соединение состоит из определяющей и определяемой частей. «Определитель ( Модификатор ) обычно предшествует определителю ( Голова )» (Marchand 1960: 11). Определитель — это грамматически доминирующая часть, которая определяется первым словом составного слова (например,г. спальня, компьютерный урод, дневной свет ). Это означает, что прототип соединения обычно сообщает о чем-то, что является частным случаем или подчиненной величиной главы. Если мы возьмем для примера small talk , очевидно, что это особый вид разговора. А дрозд — особый вид птиц.

Невозможно образовать состав, «помещая один лексический элемент перед другим» (Quirk 1990: 1568). Соотношение между элементами, объединенными в составной смеси, должно быть разумным.Например, неразумно образовывать table glass из предложения «Она ставит стакан на стол» .

2.2 Соединения и синтаксические группы

Составные части очень похожи на синтаксические группы. Вот только три примера:

синтаксическая группа соединение

темная комната темная комната

зеленая муха зеленая муха

черная птица черный дрозд

В некоторой степени сложно отличить соединения от синтаксических групп. Но есть четыре критерия, по которым можно различать соединения и синтагмы. Это значение, синтаксическая структура или последовательность элементов, ударение и написание. Это семантические и формальные критерии, и каждый из них должен быть рассмотрен, потому что одного одного недостаточно, чтобы провести различие.

2.2.1. Разница между соединениями и синтагами по значению

Одним из критериев различения соединений и синтаксических групп является значение.Если посмотреть на соединение танцующая девушка и синтагма танцующая девушка , можно установить два разных значения. Составное слово означает (в отличие от синтаксической группы) девушку, которая танцует в данный момент, а женщину, чья работа — танцевать.

Другим примером разнородных значений являются соединение glass-case и синтагма

витрина . Это соединение означает «ящик для стекла», но синтаксическая группа означает «ящик из стекла».Важно учитывать эти разные значения, потому что в противном случае это может привести к недопониманию.

Под синтагмами соединения также часто путают с фразеологизмами. Это идиоматические и лексикализованные группы слов, которые имеют похожую форму, как и соединения. Но опять же значение помогает различать фразеологизмы и соединения. Примеры темной комнаты и темной лошадки демонстрируют это очень наглядно. Темная комната означает комнату без дневного света, которая используется для обработки фотографий.А вот фразеологизм

темная лошадь не означает лошадь коричневого или черного цвета. Темная лошадка означает постороннего (нем. Außenseiter, unbeschriebenes Blatt ).

2.2.2. Разница между соединениями и синтагами по синтаксической структуре / последовательности элементов

Многие соединения имеют особый порядок или комбинацию своих составных частей, которые не разрешены синтаксическим группам. Например, соединение мясоед имеет синтаксическую структуру, отличную от синтагмы есть мясо . То же самое для осмотра достопримечательностей и осмотра достопримечательностей или сваренного вкрутую и сваренного вкрутую (Hansen 1982: 51).

Кроме того, невозможно разделить соединения. Если у нас есть группа слов холодная темная комната , мы не можем разделить состав ( темная комната ) и составить * темную холодную комнату или

* темная и холодная комната , потому что эти две новые образования больше не имеют значения группы слов происхождения, а имеют совершенно другое значение.

2.2.3. Разница между соединениями и синтагмами по ударению

Есть еще одно отличие между синтаксическими группами и соединениями, потому что они имеют разные ударения. Синтагмы имеют вторичное ударение, но почти все соединения имеют начальное (первичное) ударение, будь то существительные, прилагательные или глаголы. Это означает, что соединения испытывают стресс на первой основе.

соединения синтаксической группы

иллюстрация не видна в этом отрывке

Есть некоторые исключения, такие как соединения , ясень- ´ блондин и , бутылка- ´ зеленый . Основное внимание уделяется блондинку и зеленому , «поскольку предварительные модификаторы просто обозначают степени или оттенки» (Quirk 1990: 1569). Это аналогично соединениям «комбинированной формы», таким как , social-eco ´ nomic , или «координатным» соединениям, таким как , Swedish-A ´ merican , потому что они также не есть начальный стресс.

Другим исключением являются такие соединения, как , психиатрическая ´ больница или , животное ´ больница .Когда существительное также можно интерпретировать как прилагательное, может произойти изменение модели ударения. Хотя больницы не могут быть психическими или животными, мы используем вторичный стресс.

2.2.4. Разница между составами и синтагмами по написанию

Орфография составных слов варьируется во многих словах, и некоторые могут даже встречаться в трех разных формах, например цветочный горшок («цельная» форма), цветочный горшок («переносимая через дефис» форма) и

вазон («открытая» форма). Таким образом, написание не является надежным критерием для различия между составными и синтаксическими группами. Если посмотреть на предложение типа « Мы видели танцующую девушку », то нельзя сказать, является ли танцующая девушка составной частью или синтагмой, просто используя критерий орфографии.

[…]

Лексическая база данных для английского языка

Что такое WordNet?

Любые мнения, выводы, заключения или рекомендации, выраженные в этом материале, принадлежат создателям WordNet и не обязательно отражают точку зрения какого-либо финансирующего агентства или Принстонского университета.

При написании статьи или создании программного приложения, инструмента или интерфейса на основе WordNet необходимо правильно процитировать источник. Цифры цитирования имеют решающее значение для финансирования WordNet.

О WordNet

WordNet® — это большая лексическая база данных английского языка. Существительные, глаголы, прилагательные и наречия сгруппированы в наборы когнитивных синонимов (синсетов), каждый из которых выражает отдельное понятие. Синсеты связаны между собой концептуально-семантическими и лексическими отношениями.В полученной сети значимо связанных слов и понятий можно перемещаться с помощью браузера. WordNet также доступен для бесплатного скачивания. Структура WordNet делает его полезным инструментом для компьютерной лингвистики и обработки естественного языка.

WordNet внешне напоминает тезаурус, поскольку он группирует слова вместе на основе их значений. Однако есть несколько важных отличий. Во-первых, WordNet связывает не только словоформы — последовательности букв, но и конкретные значения слов.В результате слова, которые находятся в непосредственной близости друг от друга в сети, семантически устраняют неоднозначность. Во-вторых, WordNet маркирует семантические отношения между словами, тогда как группировка слов в тезаурусе не следует никакому явному шаблону, кроме схожести значений.

Структура

Основное отношение между словами в WordNet — это синонимия, как между словами «закрыть» и «закрыть» или «автомобиль» и «автомобиль». Синонимы — слова, обозначающие одно и то же понятие и взаимозаменяемые во многих контекстах, — сгруппированы в неупорядоченные наборы (синсеты).Каждый из 117 000 синсетов WordNet связан с другими наборами посредством небольшого числа «концептуальных отношений». Кроме того, набор synset содержит краткое определение («глянец») и, в большинстве случаев, одно или несколько коротких предложений, иллюстрирующих использование членов набора synset. Формы слова с несколькими различными значениями представлены во многих различных синсетах. Таким образом, каждая пара значений формы в WordNet уникальна.

Отношения

Наиболее часто кодируемое отношение среди синсетов — это отношение суперподчинения (также называемое гиперонимией, гипонимией или отношением ISA).Он связывает более общие синсеты, такие как {мебель, кусок_фурнитуры}, со все более конкретными, такими как {кровать} и {двухъярусная кровать}. Таким образом, WordNet утверждает, что категория «мебель» включает кровать, которая, в свою очередь, включает двухъярусную кровать; и наоборот, такие понятия, как кровать и двухъярусная кровать, составляют категорию мебели. Все иерархии существительных в конечном итоге идут вверх по корневому узлу {объекту}. Гипонимическое отношение транзитивно: если кресло — это разновидность стула, а если стул — это разновидность мебели, то кресло — это разновидность мебели.WordNet различает Типы (нарицательные существительные) и Экземпляры (определенные лица, страны и географические объекты). Таким образом, кресло — это разновидность кресла, а Барак Обама — разновидность президента. Экземпляры всегда являются конечными узлами в своих иерархиях.

Меронимия, отношение части-целого выполняется между синсетами, такими как {стул} и {спинка, спинка}, {сиденье} и {нога}. Детали наследуются от своих подчиненных: если у стула есть ножки, то и у кресла есть ножки. Детали не наследуются «снизу вверх», поскольку они могут быть характерными только для определенных видов вещей, а не для класса в целом: стулья и виды стульев имеют ножки, но не вся мебель имеет ножки.

Синсеты глаголов также организованы в иерархии; глаголы в нижней части деревьев (тропонимы) выражают все более специфические манеры, характеризующие событие, например {общаться} — {говорить} — {шепотом}. Конкретный способ выражения зависит от семантического поля; объем (как в приведенном выше примере) — это только одно измерение, по которому могут быть разработаны глаголы. Другие — скорость (движение-бег-бег) или интенсивность эмоций (любить-любить-боготворить). Глаголы, описывающие события, которые обязательно и однонаправленно влекут за собой друг друга, связаны: {buy} — {pay}, {success} — {try}, {show} — {see} и т. Д.

Прилагательные сгруппированы по антонимии. Пары «прямых» антонимов, таких как мокрый-сухой и молодой-старый, отражают сильный семантический контракт их членов. Каждое из этих полярных прилагательных, в свою очередь, связано с рядом «семантически похожих» прилагательных: «сухой» связан с «сухим», «засушливым», «сухим до костей», «влажный» — с «сырым», «заболоченным» и т. Д. Семантически похожие прилагательные являются «косвенными антонимами» слова противоположный член противоположного полюса. Прилагательные отношения («pertainyms») указывают на существительные, от которых они образованы (уголовное преступление).
В WordNet очень мало наречий (вряд ли, в основном, действительно и т. Д.), Поскольку большинство английских наречий напрямую образовано от прилагательных посредством морфологической аффиксации (как ни странно, и т. Д.).

Отношения между точками продаж

Большинство отношений WordNet соединяют слова из одной части речи (POS). Таким образом, WordNet на самом деле состоит из четырех подсетей, по одной для существительных, глаголов, прилагательных и наречий, с несколькими указателями кросс-POS. Кросс-POS-отношения включают «морфосемантические» связи между семантически похожими словами, имеющими основу с одинаковым значением: наблюдать (глагол), наблюдающее (прилагательное) наблюдение, обсерватория (существительные).Во многих парах существительное-глагол была указана семантическая роль существительного по отношению к глаголу: {sleeper, sleep_car} — это МЕСТО для {сна}, а {painter} — это АГЕНТ {paint}, в то время как {painting , изображение} — его РЕЗУЛЬТАТ.

Дополнительная информация

Феллбаум, Кристиана (2005). WordNet и сети WordNet. В: Браун, Кейт и др. (ред.), Энциклопедия языка и лингвистики, второе издание, Oxford: Elsevier, 665-670.

Обработка семантических категорий слов при семантическом слабоумие и задней корковой атрофии

Abstract

Существует общее мнение о том, что перисильвиевая языковая кора играет важную роль в лексической и семантической обработке; но вклад дополнительных, более распространенных областей мозга в обработку различных семантических категорий слов остается спорным.Мы исследовали обработку текста в двух группах пациентов, у которых нейродегенеративные заболевания преимущественно поражали определенные части мозга, чтобы определить, будет ли их работа варьироваться в зависимости от семантических категорий, предложенных для набора этих областей мозга. Когорты с (i) семантической деменцией (SD), у которых есть атрофия передней височной доли, и (ii) задней корковой атрофией (PCA), которые имеют преимущественно теменно-затылочную атрофию, выполнили тест лексического решения для слов из пяти различных лексических: семантические категории: цвет (напр. г., желтый ), форма ( овал ), число ( семь ), пространственные предлоги ( под ) и служебные слова ( также ). Наборы фольги псевдослова соответствовали целевым словам по длине и частоте би- / триграмм. Частота слов была сопоставлена ​​между двумя визуальными категориями слов (цвет и форма) и между тремя другими категориями (число, предлоги и функциональные слова). Контролем служили здоровые лица соответствующего возраста. Несмотря на то, что в обеих группах пациентов наблюдались широкие проблемы с обработкой текста, этот дефицит был наиболее сильным для цветных слов в SD и для пространственных предлогов в PCA.Паттерны выполнения задачи лексического решения демонстрируют (а) общий дефицит лексико-семантической обработки в обеих группах, хотя и более выраженный в SD, чем в PCA, и (б) различное участие передневисочной и задне-теменной коры в обработке специфических семантические категории слов.

Ключевые слова

Семантическая деменция

Задняя корковая атрофия

Специфичность категории

Обработка текста

Семантика

Рекомендуемые статьиЦитирующие статьи (0)

Просмотреть аннотацию

© 2017 Авторы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *