Презентации сказки русские народные: Презентация на тему «Русские народные сказки»
Содержание
Русские народные сказки презентация, доклад
Презентация на тему Презентация на тему Русские народные сказки, предмет презентации: Разное. Этот материал содержит 64 слайдов. Красочные слайды и илюстрации помогут Вам заинтересовать свою аудиторию. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас — поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций ThePresentation.ru в закладки!
Слайд 1
Текст слайда:
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
Слайд 2
Текст слайда:
«ЧТО ЗА ПРЕЛЕСТЬ ЭТИ СКАЗКИ! КАЖДАЯ ЕСТЬ ПОЭМА!»
А.С.Пушкин
Слайд 3
Текст слайда:
Сказками называются общенародные устные произведения, в которых изображаются приключения фантастических героев. В древности они назывались «баснями», «байками». Рассказчики сказок до сих пор называются в народе «баянами», «баюнами», «баутчиками« и «бахарями.
«
Слайд 4
Слайд 5
Текст слайда:
Сказки в народном быту служат в настоящее время для забавы, времяпровождения. Народ не относится к ним с такой серьезностью, которая проявляется у него в отношениях к песне. Такое различие в отношениях к этим видам устного творчества выражено самим народом словами: «сказка — складка, песня — быль». Этими словами народ проводит резкую черту между обоими видами творчества: сказка, по его убеждению — порождение фантазии, песня — отражение былого, того, что было народом на самом деле пережито.
Слайд 6
Текст слайда:
Сказки очень рано превратились у нас в источник забавы. В «Cлове о богаче и бедняке» (XII век) описывается, как забавляется древнерусский богач на сон грядущий: домочадцы и слуги «ноги ему гладят… инии гудуть, инии бают (подразумевается сказки) ему…». Значит, уже в глубокой древности происходило то, что нам известно из позднейшей эпохи крепостного права XVIII-XIX века.
Но сказки, вопреки народному убеждению, не составляют продукта чистой фантазии: в них отразились быт и воззрения очень древнего происхождения, но впоследствии народом забытые. Так, в сказках встречается отражение черт, характеризующих грубость древнего быта: людоедство (Баба-яга), разрубание тела на мелкие части, вынимание сердца и печени, выкалывание глаз, выбрасывание стариков, новорожденных, больных и слабых на голодную смерть, казнь осужденных при помощи привязывания их к хвостам лошадей, выпускаемых на свободу в поле, закапывание в землю живыми, надземное погребение (на высоких столбах), клятвы землей.
Слайд 7
Слайд 8
Текст слайда:
Именно, как продукт творчества очень древних, по преимуществу языческих, времен, сказки подвергаются так же, как и другие виды устного творчества, преследованию со стороны духовенства уже очень рано. В XI веке запрещается «баять сказки, кощюнить» (рассказывать смешное) подвергаются порицанию рассказчики сказок, «празднословци», «смехословци».
Даже в XII веке запрещается басни «баять» и т.д. В XVII веке осуждаются те, которые «сказки сказывают небывалые».
Несмотря на эти запрещения, сказки в устах народа уцелели, конечно, в измененном виде, до сих пор.
Слайд 9
Слайд 10
Текст слайда:
ПРОИСХОЖДЕНИЕ И СОСТАВ РУССКИХ СКАЗОК
Сравнение по содержанию русских сказок с сказками других народов показало чрезвычайное сходство их. Так, например, в русской сказке об «Одноглазом великане» рассказывается почти то же самое, что известно нам из «Одиссеи» Гомера о циклопе Полифеме, Одиссее и его спутниках; таким образом, русская сказка чрезвычайно похожа по сюжету на древнегреческий миф. Замечательно, что сходны сказки не только у народов ариоевропейских: многие сказки, различаясь в подробностях, сходны между собой по существу у народов самых разнообразных рас: ариоевропейской, монгольской, даже черной.
Слайд 11
Слайд 12
Текст слайда:
Сходство сказок у разнообразных народов объясняется следующими причинами: 1) сходством условий жизни у разнообразных народов; при таком сходстве творческая мысль у народов, отделенных друг от друга пространством и временем, должна была приходить к однородным результатам независимо друг от друга; 2) сходство сказок собственно у ариоевропейских народов отчасти может быть объяснено сохранением отдельными племенами поэтических традиций, бывших некогда общим достоянием ариоевропейской расы до ее распадения на отдельные племена;
3) сходство сказок ариоевропейских народов других рас может быть объяснено также взаимными заимствованиями, совершавшимися под влиянием мирных и военных отношений различных рас.
Слайд 13
Слайд 14
Текст слайда:
Установлено в настоящее время несколько путей, по которым сюжеты сказок могли от одних народов попадать к другим. Два ученых, Бенфей и Либрехт, полагают, что центром, откуда сказочные сюжеты распространялись во все стороны, была Индия. Бенфей перевел на немецкий язык сборник индийских сказок «Панчатантра» («Пятикнижие»), снабдив его обширным комментарием. Распространение сказок отсюда он связывает в распространением буддизма: именно из Индии сюжеты сказок вместе с буддизмом попали в Тибет, к монголам; отсюда монголами они были занесены в Европу, восточную часть которой они завоевали в половине XIII века; они передали сказки русским, а от русских они перешли к западным европейцам. Таков один из возможных путей передачи сказок, намеченный наукой. Либрехт намечает другой путь: из Индии сказки перешли на юг к арабам; от последних в Византию, а из Византии в Европу, восточную и западную.
Таков другой путь заимствований.
Слайд 15
Слайд 16
Текст слайда:
Но если возможно было заимствование сказочных сюжетов русскими и западно-европейцами из Индии через посредство монголов и Византии, то не менее вероятным представляется и заимствование сказочных сюжетов индийцами, монголами и арабами теми же путями у европейских народов. Завоевание Малой Азии, Ирана и части Индии Александром Македонским должно было подготовить возможность заимствований у греков указанными народами.
Переходы сказочных сюжетов от одних народов к другим, конечно, сопровождались их изменением и смешиванием друг с другом. Поэтому отличить, что в сказке принадлежит местному народу и что заимствовано, трудно: сказки по своим сюжетам и обработке — международны и лишь слегка носят национальный отпечаток…
Слайд 17
Текст слайда:
ВИДЫ СКАЗОК
Сказки делятся на три разряда: 1) сказки о животных,
2) волшебные сказки и
3) бытовые сказки.
Слайд 18
Текст слайда:
СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ
Сказками о животных (животным эпосом) называются такие, в которых действующими лицами являются дикие звери, реже — домашние животные. Эти сказки должны были возникнуть в ту эпоху, когда основные занятия заставляли человека часто сталкиваться со зверями, т.е. в эпоху звероловства и скотоводства. В эту эпоху борьба со зверями была очень опасна, вследствие плохого вооружения человека; человек казался самому себе слабым сравнительно с целым рядом хищных зверей; наоборот, многие звери должны были представляться ему необыкновенно могучими. Под влиянием анимистического мировоззрения человек приписывал зверям человеческие свойства даже в преувеличенных размерах: крик зверя или птицы был человеку непонятен, но человеческая речь зверям и птицам понятна; зверь и птица знают больше, чем человек, и понимают стремления человека. В эту эпоху возникло убеждение в возможности превращения в зверя и обратно.
Рост человеческого могущества должен был постепенно ослаблять эти взгляды и убеждения, и это должно было отразиться на содержании сказок о животных.
Слайд 19
Слайд 20
Текст слайда:
Главными действующими лицами русских сказок являются лиса (в индийских сказках вместо лисы — шакал), волк, медведь, заяц, коза и козел, бык, лошадь, собака, ворон, петух. Наиболее часто героями сказок о животных являются лиса и волк. Объясняется это тем, что, во-первых, с ними человеку чаще всего приходилось сталкиваться в хозяйственной деятельности; во-вторых, эти звери по величине и силе занимают в животном царстве середину; наконец, в третьих, благодаря предыдущим двум причинам, с ними человек имел возможность очень близко познакомиться.
Лиса послужила предметом обширного эпоса в Западной Европе: Во Франции этот эпос называется Roman de Renart, а в Германии — Reinhart Fuchs. И в западно-европейском животном эпосе, и в наших сказках, лиса одинаково представляется зверем пронырливым, коварным, хитрым, своей хитростью берущим перевес над другими зверями, более сильными, чем она — над волком и медведем.
В наших сказках лиса носит ряд прозвищ: кума-лиса, лисичка-сестричка, лиса-Патрикеевна, Лизавета Ивановна и т.д.
Слайд 21
Слайд 22
Текст слайда:
Волк выступает уже с иными чертами: он зол, жаден, прожорлив, но глуп и недогадлив; лиса часто подшучивает над ним и проводит его, но волк всякий раз снова дается ей в обман.
И волк и лиса выступают в сказках с резко определенными чертами. Гораздо менее определенным образом является медведь: отличительная черта его — недогадливость.
Слайд 23
Текст слайда:
Волшебные сказки
Слайд 24
Текст слайда:
Схема событий волшебной сказки:
1. Предписание или запрет («не поднимай перо»; «не пей из лужи»). 2. Нарушение запрета.
Слайд 25
Текст слайда:
3. Вредительство или недостача.
4. Отъезд героя. 5. Задача.
Слайд 26
Текст слайда:
6. Встреча с дарителем (одаривает волшебством или волшебным предметом).
14. Указание ложного героя. Наказание его. 15. Счастливый конец.
Слайд 30
Текст слайда:
СКАЗОЧНЫЕ ГЕРОИ
Сказки со следами мифических представлений это те, в которых изображается борьба светлого божества с темными, иначе говоря, смена времен года, дня и ночи с анимистической точки зрения.
В некоторых сказках этого разряда прямо идет речь о силах природы, так как они называются собственными именами. В сказке об Иване Белом Ветер, Дождь и Гром женятся на трех сестрах-царевнах; брата их царевича они учат разным мудростям: Гром учит его грохотать, Дождь — лить потоки и топить города и села, Ветер — дуть; в сказке о Федоре Тугарине рассказывается о том, как Ветер, Дождь и Гром сватаются за красавиц и уносят их с собой. В других сказках герои и героини изображаются с солнцем, месяцем или звездами на голове, лице и на лбу: это указывает на связь этих образов с небесными светилами.
Слайд 31
Слайд 32
Текст слайда:
Но обыкновенно в сказках с мифическим содержанием борьба светлого божества с темными изображается при помощи фантастических образов. Замирание природы осенью и зимой представляется в образе похищения красавицы какими-нибудь чудовищами, драконами, или в образе усыпления, окаменения, околдования красавицы. Туманы и тучи, закрывающие солнце и препятствующие его благотворному воздействию на земную красавицу-природу, олицетворяются в образе Змея; стужа и холод представлены в образах Мороза или, чаще, Кощея-бессмертного, а зима, заставляющая всю природу окостенеть, в образе Бабы-яги костяной ноги. Герои этих сказок ставят себе целью возвращение похищенных красавиц или их оживление, если они окаменели, уснули и т.д., т.е. оживление природы. Эта цель достигается при помощи особых диковинных предметов или существ: так, в сказках упоминаются такие предметы, как золотые яблоки, конь златогривый, олень-золотые рога, свинка-золотая щетинка, жар-птица, которые, по-видимому, намекают на золотые лучи солнца; другой разряд диковинок, упоминаемые в сказках, как, напр., сапоги-скороходы, ковер-самолет, вероятно, означает ветер или быстро несущиеся тучи; мертвая и живая вода, оживляющая мертвых, — это роса, весенние и летние дожди, оживляющие природу; скатерть-самобранка — это образ обилия, наступающего в природе весной и летом.
Слайд 33
Текст слайда:
В сказках с мифическим содержанием главными представителями темных сил являются: 1) Баба — Яга и 2) Кощей – бессмертный.
Слайд 34
Текст слайда:
БАБА-ЯГА
Баба-яга изображается в наших сказках двояко: или как злое существо, как людоедка, или, чаще, как помощница герою.
Баба-яга костяная нога живет на севере среди свирепых морозов; она смугла, глаза ее, как уголья; когда она несется, земля трясется; едет она на железной ступе, которую она погоняет железным толкачем, помелом след заметает. Охотника Баба-яга превращает в камень. Она живет в лесу или в избушке на курьей ножке, причем избушка может по слову героя поворачиваться к лесу задом, а к нему передом; или она живет в тереме, огороженном тыном, с воткнутыми на нем человеческими головами; вместо дверей у ворот — ноги человеческие, вместо запоров — руки, вместо замков — рот с острыми зубами: это — женихи, сватавшиеся за дочерей Бабы-яги и павшие жертвой ее людоедства. У себя Баба-яга или лежит или прядет шерсть; она владеет ветрами и чудными конями.
Баба-яга — вещая ведьма: она знает прошедшее и будущее, она обладает способностью производить чары.
Слайд 35
Слайд 36
Текст слайда:
Она знает, где скрыты красавицы, которых ищут герои сказок, как достать те диковинки, которые им нужны. Во многих сказках она дает герою советы и прямо помогает ему. Баба-яга дает герою клубочек, который может докатиться, если его бросить, до того места, которое герою нужно; иногда, при помощи этого клубочка, можно спастись от преследования врага: если его бросить, он превращается в огромную гору, мешающую врагу догнать героя. Кроме клубка Баба-яга иногда снабжает героя полотенцем, гребнем и щеткой; если по дороге бросить полотенце, то образуется быстрая, глубокая река; гребень может превратиться в непроходимый дремучий лес, щетка — в огненную реку. Иногда эти предметы служат герою для защиты от самой Бабы-яги.
Образ Бабы-яги встречается и в сказках других народов: у тюрков ей соответствует Шамус-баба, у литовцев — Лаума. Шамус-баба представляется с веревкой из сухих жил, с железным молотком и железными клещами; Лаума ездит в железной тележке с проволочным кнутом. Обе эти старухи изображены людоедками: из трех героев сказки двух она съедает, причем из их спин она вырезывает себе ремни.
Слайд 37
Слайд 38
Текст слайда:
КОЩЕЙ-БЕССМЕРТНЫЙ
Кощей-бессмертный — образ чудовища, похищающего красавицу. Герой сказки пытается освободить ее и часто гибнет. Иногда с помощью самой красавицы герою удается узнать, как можно погубить Кощея-бессмертного; оказывается, на море-океане находится остров, на острове растет дуб, под дубом зарыт сундук, в сундуке находится заяц, в зайце — утка, в утке — яйцо, а в яйце заключается смерть Кощея. Герой добывает яйцо, приходит к Кощею, ударяет его яйцом в лоб, и Кащей умирает. Яйцо, как символ жизни, играет важную роль у тюрко-финских народов. Так, у чуваш, когда умирает человек, разбивают сырое куриное яйцо.
Слайд 39
Слайд 40
Текст слайда:
По-видимому, образ яйца, в котором заключается душа Кощея, а затем и самое имя Кощей навеяны отношениями русских к племенам тюрко-монгольским.
Сюжет, связанный с образом Кощея-бессмертного, — один из древнейших. В египетской сказке о двух братьях, Анупу и Битью, записанной за 14 веков до РХ, для сына фараона Менефта, рассказывается, что сердце Битью было скрыто в цветке акации. Такой же мотив разрабатывается в сказках индийских, кавказских, немецких, норвежских, зулусских, и т.д.
Слайд 41
Слайд 42
Текст слайда:
Из сюжетов, разработанных сказками с мифическим содержанием, наиболее интересны следующие: 1) борьба со змеем, 2) превращение людей (царевна-Лягушка, сестра Аленушка и братец Иванушка) и т.д., 3) выполнение трудных задач: герои должны добыть красавиц, чудесные предметы, построить в одну ночь дворцы и сады и т.д. (В этом им помогают жена, мать, девушка фразой «утро вечера мудрее: ложись спать, — все будет исполнено».)
Слайд 43
Текст слайда:
БЫТОВЫЕ СКАЗКИ
Бытовыми сказками называются такие, в которых отражаются черты народного быта. Они делятся на два разряда: к первому принадлежат сказки, в которых есть следы мифических или вообще древних воззрений; ко второму относятся сказки, в которых есть следы христианских воззрений и которые по своему происхождению относятся к более поздней эпохе. Бытовые сказки включают в себя следующие темы: брак близких родных, падчерица и мачеха, младший брат и старшие братья, о правде и кривде, и т.д.
Слайд 44
Слайд 45
Текст слайда:
Композиционные и художественные особенности сказок.
Композиция сказки Сказки – произведения большого искусства. Знакомясь с ними, не замечаешь их сложного построения (композиции)– настолько они просты и естественны. Это – свидетельство высочайшего мастерства исполнителей. А.С.Пушкин писал: «Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтоб видеть свойства русского языка». Композиция сказки: 1. Зачин. 2. Основная часть. 3. Концовка.
Слайд 46
Текст слайда:
Зачины Традиционным элементом сказки является зачин (начало). Зачин, как и присказка, кладет четкую грань между нашей обыденной речью и сказочным повествованием. В зачине определяются герои сказки, место и время действия. Самый распространенный зачин начитается со слов: «Жили-были…». У волшебных сказок более развернутые зачины: «В некотором царстве, в некотором государстве жил был царь…». Но нередко сказки начинаются прямо с описания действия: «Попался было бирюк в капкан…».
Слайд 47
Слайд 48
Текст слайда:
Концовки Сказки имеют и своеобразные концовки, которые подводят итог развитию сказочного действия. Вот как, например, заканчивается сказка «О зимовых зверях»: «А бык со своими друзьями и до сих пор живет в своей хате. Живут, поживают и добра наживают». Сказка «Волшебное кольцо» заканчивается так: «А Мартынка и теперь живет, хлеб жует». Иногда концовка формулируется как пословица, в которой высказывается общее суждение о содержании сказки. В сказке «Мужик, медведь и лиса» лиса погибает, выставив из норы собакам хвост. Сказочник закончил сказку следующей фразой: «Так часто бывает: от хвоста и голова пропадет». Зарифмованы и такие концовки («и стали они жить-поживать и добра наживать»). В некоторых случаях рифма отсутствует («стал жить да быть и хлеб жевать», «жили они долго и весело», «и зажили все припеваючи» и т.п.). Встречаются они наиболее часто.
Слайд 49
Текст слайда:
Любимые герои сказок
Любимый герой русских сказок — Иван-царевич, Иван-дурак, Иван — крестьянский сын. Это бесстрашный, добрый и благородный герой, который побеждает всех врагов, помогает слабым и завоевывает себе счастье.
Слайд 50
Текст слайда:
Важное место в русских волшебных сказках отведено женщинам — красивым, добрым, умным и трудолюбивым. Это Василиса Премудрая, Елена Прекрасная, Марья Моревна или Синеглазка.
Слайд 51
Текст слайда:
Повторы В сказках широко употребляются повторы. В каждом новом повторе имеются детали, которые приближают сказочное действие к развязке, усиливают впечатление от действия. Повтор чаще всего бывает троекратным. Так, в сказке «Барин и плотник» мужик трижды избивает барина за обиду, в сказке «Иван Быкович» богатырь три ночи подряд бьется насмерть со Змеями, и каждый раз со Змеем с большим количество голов и т.д. В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…
Слайд 52
Текст слайда:
Сказочные числа
Самым распространенным числительным в сказках является число 3. Цифра «3» в сказках наталкивает читателя на мысль о волшебстве, о совершенстве. Утроение мотива (поиски невесты) создает размеренный ритм повествования. Цифры 33, 39, 30, 7 содержат в себе значение множества. Цифры «8», «6» являются чётными. А у народа есть суеверное представление, что чётное число связано со смертью, с нечистой силой. Выбор числительных в сказках основан на народном представлении о значении чисел. Мы пришли к выводу, что числительные играют в художественном тексте немаловажную роль и изучение их функции помогает увидеть, почувствовать глубинные «воды» текста, проникнуть в заложенную творцом мысль текста.
Слайд 53
Слайд 54
Слайд 55
Текст слайда:
Кто собирал сказки?
Александр Николаевич Афанасьев (1826-1871) — фольклорист, собиратель русских народных сказок, автор огромного труда «Поэтические воззрения славян на природу». В трехтомном издании «русских народных сказок» более 2000 сказок.
Слайд 56
Текст слайда:
Сказки, ожившие в красках
Слайд 57
Текст слайда:
Иван Яковлевич Били́бин (4 (16) августа 1876 )— русский художник, книжный иллюстратор и театральный оформитель
Слайд 58
Слайд 59
Слайд 60
Текст слайда:
Виктор Михайлович Васнецов
(1848-1926)
Слайд 61
Слайд 62
Слайд 63
Текст слайда:
Юрий Алексеевич Васнецов (22 марта 1900)
— русский советский художник; живописец, график, театральный художник, иллюстратор.
Слайд 64
Скачать презентацию
Презентация Русские народные сказки доклад, проект
Слайд 1
Текст слайда:
Выполнила: Учитель начальных классов Литвинова Н.М.
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ГОРОДА ДУБНЫ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ,
ЛИЦЕЙ № 6 ИМЕНИ АКАДЕМИКА Г.Н. ФЛЁРОВА
(ЛИЦЕЙ № 6)
«Русские народные сказки»
Слайд 2
Текст слайда:
Цель: познакомиться с русскими народными сказками, привить интерес к русскому народному творчеству
Задачи: Сформировать знания о русских народных сказках.
Понять, какие уроки дают людям русские народные сказки.
Слайд 3
Текст слайда:
Ска́зка — один из жанров фольклора, либо литературы. Эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказку характеризует отсутствие претензий на историчность повествования, нескрываемая вымышленность сюжета.
Русская народная сказка — произведение устного творчества русского народа, один из видов фольклорной прозы.
Что такое сказка?
Слайд 4
Текст слайда:
Виды народных сказок очень разнообразны:
о животных; волшебные; новеллистические; легендарные; пародии и дразнилки; детские.
Слайд 5
Текст слайда:
Во – первых, народные сказки не имеют определённого автора, а передаются из уст в уста, из поколения в поколение; во вторых, народ не записывал свои сказки на бумагу, просто помнил их, причём каждый рассказчик мог вносить какие — то свои поправки.
Почему сказка называется народной?
Слайд 6
Текст слайда:
Народная сказка — творение коллективное, она создаётся народом, может измениться, так как передается из уст в уста. В народной сказке поднимается общечеловеческая проблема, значимая для всех. Идея народной сказки заключается в нравоучении, народной мудрости. Сказочные приёмы (троекратные повторы, магические числа, нарушение запрета… ) в рамках народной сказки обязательны. В народной сказке эпитеты, сравнения, устаревшие и диалектные слова, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами встречаются постоянно, так как отражают народную речь. В народной сказке всегда есть присказка, зачин, конец. В народных сказках добро всегда побеждает зло.
Характерные черты русских народных сказок
Слайд 7
Текст слайда:
Русские народные сказки передавались из поколения в поколение нашими предками, и каждый вносил в них свою мудрость, опыт, знания. Поэтому у каждой сказки есть главная мысль, мудрость, которую народ хотел донести до слушателей. Итак, сказки учат: -ценить настоящую дружбу ( «Лапоть, Соломинка и Пузырь», «Кот, Дрозд и Петух», «Крылатый, мохнатый и масленый») — не обижать маленьких, уважительно относиться к старости, слушать старших («Заюшкина избушка», «Гуси-Лебеди», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка») -бороться с человеческими пороками: ленью, жадностью, скупостью, глупостью («Лиса и журавль», «Петух и золотая мельничка», «Зимовье зверей») -решать сложные ситуации с помощью смекалки, хитрости, остроумия, упорства и труда («Вершки и корешки», «Лиса и рак») -побеждать зло добром («Бычок — соломенный бочок», «Царевна Лягушка», «Финист-ясный сокол», «Иван — крестьянский сын и Чудо-Юдо» ) -любить свою семью («Волк и семеро козлят», «Лисичка со скалочкой», «Снегурочка», «Морозко»)
Чему учат русские народные сказки
Слайд 8
Текст слайда:
Один за всех и все за одного («Репка») Кто дальше носа не видит, тот с носом и останется. Смелым счастье помогает («Маша и медведь») Чем хвалимся на том и провалимся («Колобок») Как аукнется так и откликнется («Лиса и журавль»)
Поговорки и пословицы к русским народным сказкам
Слайд 9
Текст слайда:
Не всякому верь закрывай крепче дверь («Волк и семеро козлят») Не бери наскоком, поплатишь боком («Теремок») Друг познается в беде («Кот и петух») На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай и свой затевай («Заюшкина избушка»)
Поговорки и пословицы к русским народным сказкам
Слайд 10
Текст слайда:
Многие писатели пересказывали и обрабатывали русские народные сказки, а также сказки зарубежных авторов. Очень много русских народных сказок в пересказе Алексея Николаевича Толстого. Бобовое зернышко, Гуси-лебеди, Заяц — хваста, Иван Царевич и серый волк, Колобок, Кот и лиса, Кривая уточка, Лиса и журавль, Лиса и заяц, Мальчик-с-пальчик, Петушок — золотой гребешок, По щучьему велению, Репка, Сестрица Аленушка и братец Иванушка, Пузырь, соломинка и лапоть, Теремок, Хаврошечка и другие. Сергей Тимофеевич Аксаков услышал в детстве сказку Аленький цветочек. В дальнейшем он пересказал и обработал эту замечательную сказку. Павел Петрович Бажов обработал и записал народное уральское сказание Серебряное копытце. Произведения Александра Сергеевича Пушкина тоже написаны по мотивам русских народных сказок. Руслан и Людмила, Сказка о мертвой царевне.
Известные писатели и русские народные сказки
Слайд 11
Текст слайда:
Спасибо за внимание!
Презентация литература 5 класс — Русские народные сказки
Слайды и текст этой презентации
Слайд №1
Слайд №2
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ 5 КЛАСС
Слайд №3
Сказки – жанр устного народного творчества фантастического, волшебного и сатирического содержания. Сказки создаются народом и передаются из поколения в поколение в устной форме.
Слайд №4
В сказках нашли отражение быт, нравы, обычаи и верования русского народа. Сказки имели своей целью не только развлечь, позабавить слушателя, но и воспитать в нем лучшие человеческие качества (доброту, отзывчивость, милосердие, трудолюбие и т.д.)
Слайд №5
Типология русских народных сказок По содержанию и идейной направленности сказки бывают: ВОЛШЕБНЫЕ О ЖИВОТНЫХ СОЦИАЛЬНО- БЫТОВЫЕ
Слайд №6
Сказки о животных. «Лиса и журавль».
Слайд №7
Сказки о животных. «Лисичка-сестричка и волк»
Слайд №8
Волшебные русские сказки. «Сестрица Аленушка и братец Иванушка».
Слайд №9
Бытовые сказки. «Каша из топора».
Слайд №10
Волшебные русские сказки. «Марья Моревна».
Слайд №11
Слайд №12
Слайд №13
Слайд №14
Слайд №15
Слайд №16
Васнецов В.М. «Ковер -самолет»
Слайд №17
Васнецов В.М. «Царевна — лягушка»
Слайд №18
Васнецов В.М. «Кащей Бессмертный»
Слайд №19
Виктор Михайлович Васнецов (1848 – 1926)
Слайд №20
Виктор Михайлович Васнецов (1848 – 1926) Картины этого художника с детства знакомы всем : «Витязь на распутье», «Богатыри», «Алёнушка», «Иван-царевич на сером волке» и другие. Виктор Михайлович Васнецов тонко чувствовал и понимал душу русского народа и сумел передать в своих полотнах особый «русский дух».
Слайд №21
Билибин Иван Яковлевич (1876 – 1942) Замечательный русский художник , автор иллюстраций к русским народным сказкам, былинам, к сказкам А.С.Пушкина.
Слайд №22
Билибин И.Я. «Царь Салтан»
Слайд №23
Билибин И.Я. Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка»
Слайд №24
Билибин И.Я. Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка»
Слайд №25
Слайд №26
Слайд №27
Слайд №28
Слайд №29
Слайд №30
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд №31
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд №32
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд №33
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Автор: Виктория
Распечатать
Оцените статью:
(5 голосов, среднее: 3.2 из 5)
Поделитесь с друзьями!
Большой сборник презентаций в помощь школьнику.
закрыть
Скопируйте этот код и вставьте его на своем сайте:
<div><strong><a href=»https://volna. org/literatura/russkiie_narodnyie_skazki.html»
title=»Презентация литература 5 класс — Русские народные сказки» target=»_blank»
>Презентация литература 5 класс — Русские народные сказки</a></strong><iframe
src=»https://volna.org/iframe/78783/» frameborder=»0″ marginwidth=»0″ marginheight=»0″
scrolling=»no»
allowfullscreen></iframe></div>
Русские народные сказки 5 класс
Вы можете изучить и скачать доклад-презентацию на
тему Русские народные сказки 5 класс.
Презентация на заданную тему содержит 33 слайдов. Для просмотра воспользуйтесь
проигрывателем,
если материал оказался полезным для Вас — поделитесь им с друзьями с
помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций в закладки!
Презентации»
Литература»
Русские народные сказки 5 класс
Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Слайд 2
Описание слайда:
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
5 КЛАСС
Слайд 3
Описание слайда:
Сказки – жанр устного народного творчества фантастического, волшебного и сатирического содержания.
Сказки создаются народом и передаются из поколения в поколение в устной форме.
Слайд 4
Описание слайда:
В сказках нашли отражение быт, нравы, обычаи и верования русского народа.
Сказки имели своей целью не только развлечь, позабавить слушателя, но и воспитать в нем лучшие человеческие качества (доброту, отзывчивость, милосердие, трудолюбие и т.д.)
Слайд 5
Описание слайда:
Типология русских народных сказок
По содержанию и идейной направленности сказки бывают:
ВОЛШЕБНЫЕ
О ЖИВОТНЫХ
СОЦИАЛЬНО- БЫТОВЫЕ
Слайд 6
Описание слайда:
Сказки о животных. «Лиса и журавль».
Слайд 7
Описание слайда:
Сказки о животных. «Лисичка-сестричка и волк»
Слайд 8
Описание слайда:
Волшебные русские сказки. «Сестрица Аленушка и братец Иванушка».
Слайд 9
Описание слайда:
Бытовые сказки. «Каша из топора».
Слайд 10
Описание слайда:
Волшебные русские сказки. «Марья Моревна».
Слайд 11
Описание слайда:
Слайд 12
Описание слайда:
Слайд 13
Описание слайда:
Слайд 14
Описание слайда:
Слайд 15
Описание слайда:
Слайд 16
Описание слайда:
Васнецов В. М. «Ковер -самолет»
Слайд 17
Описание слайда:
Васнецов В.М. «Царевна — лягушка»
Слайд 18
Описание слайда:
Васнецов В.М. «Кащей Бессмертный»
Слайд 19
Описание слайда:
Виктор Михайлович Васнецов (1848 – 1926)
Слайд 20
Описание слайда:
Виктор Михайлович Васнецов (1848 – 1926)
Слайд 21
Описание слайда:
Билибин Иван Яковлевич (1876 – 1942)
Замечательный русский художник , автор иллюстраций к русским народным сказкам, былинам, к сказкам А. С.Пушкина.
Слайд 22
Описание слайда:
Билибин И.Я. «Царь Салтан»
Слайд 23
Описание слайда:
Билибин И.Я. Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка»
Слайд 24
Описание слайда:
Билибин И.Я. Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка»
Слайд 25
Описание слайда:
Слайд 26
Описание слайда:
Слайд 27
Описание слайда:
Слайд 28
Описание слайда:
Слайд 29
Описание слайда:
Слайд 30
Описание слайда:
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд 31
Описание слайда:
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд 32
Описание слайда:
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд 33
Описание слайда:
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Tags
Русские народные сказки 5 класс
Похожие презентации
Презентация успешно отправлена!
Ошибка! Введите корректный Email!
Email
Презентация «Русские народные сказки»
Русские народные сказки
Цели:
Знакомство с устным народным творчеством.
Научить различать виды русских народных сказок.
Приобщение детей к народному творчеству.
Совершенствование умения отвечать на вопросы по содержанию произведений, выстраивать логическую последовательность описываемых событий.
Активизация словарного запаса, формирование добрых взаимоотношений.
Воспитание положительных нравственных качеств личности. Привитие любви к литературе, художественному творчеству, бережного отношения к книгам.
Развитие творческих способностей учащихся, воображения, внимания, сообразительности, речи.
Способствовать развитию мышления и познавательной активности к русским народным сказкам.
Что такое сказка?
Сказка
– занимательный рассказ о необыкновенных, фантастических, вымышленных событиях и приключениях.
– древнейший народный жанр литературы фантастического характера, имеющий целью нравоучение или развлечение.
– великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам, и через сказку раскрывается перед нами тысячелетняя история народа.
(Алексей Николаевич Толстой)
Сказка – ложь, да в ней намёк – добрым молодцам урок.А.С. Пушкин
Русские сказительницы
До нас дошли имена сказителей:
Мария Кривополенова,
Орина Федосова,
Александра Королькова,
Иван Ковалев.
Александра Королькова
Иван
Ковалев
Орина Федосова
МарияКривополенова
Сказители вкладывали всю душу в произведения, которые исполняли.
Их мастерство по праву можно назвать профессией. К эти людям относились с уважением, их знали, почитали.
На Севере была традиция – брать сказителя в артель. И за свою работу (сказывание сказок) он получал равную со всеми плату.
СКАЗКИ БЫВАЮТ:
— СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ;
— БЫТОВЫЕ СКАЗКИ;
— ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ.
СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ
В сказках о животных героями могут быть не только люди, но и животные, которые умеют разговаривать, одеваются, как люди.
Например: «Лисичка со скалочкой», «Лиса и собаки», «Петушок – золотой гребешок», «Медведь и лиса», «Лиса и тетерев», «Лиса и журавель», «Ворона и рак», «Кошкин дом», «Семеро козлят», «Волк и лиса» и др.
Сказки о животных
Герои их — лиса и медведь, лиса и петух. Особенно часто говорится об отношениях лисы и волка.
Лиса и мужика обманула, притворилась мертвой, а потом перекидала из саней на дорогу всю рыбу.
В сказках о животных говорится о повадках, проделках и обыкновенных приключениях диких и домашних зверей, о птицах и рыбах, отношения между которыми очень похожи на отношения между людьми. Да и характер зверей уподобляется человеческому: медведь — глуповат, заяц — трусоват, волк — жаден, а Лиса Патрикеевна — хитрее хитрых, обманет кого хочешь.
БЫТОВЫЕ СКАЗКИ
БЫТОВЫЕ СКАЗКИ
Бытовые сказки – это сказки о жизни, о быте сельского или городского жителя, это смешные, порой даже нелепые истории, которые могут произойти с человеком (с людьми).
Главные герои — л юди, побеждающие благодаря смекалке, мужеству и хитрости.
Например: «Каша из топора», «Как мужик гуся делил», «Дурак и берёза», «Умная внучка», «Иванушка-дурачок», «Солдатская сказка», «Каша из топора», «Репка», «Как мужик гуся делил» и другие.
Бытовые сказки
В бытовой сказке противопоставляются слабый и сильный, богатый и бедный.
Сказка с уважением относится к хорошим, умелым работникам, высмеивает неумех, лодырей. В бытовой сказке (ее недаром называют еще и плутовской) вполне допустима кража. Самый любимый герой сказки — солдат. Ловкий, находчивый и в слове, и в деле, смелый, все знающий, все умеющий, веселый, неунывающий. Солдат обычно возвращается домой после 25-летней службы (поэтому он всегда старый солдат!). По дороге с ним приключаются удивительные истории.
Неудачи преследуют в сказке всех, кто в реальной жизни господствовал над народом, обирал его, обижал. Мужик берет верх над барином, работник — над попом, солдат — над генералом, а младший, обиженный в семье — над самодурами-стариками.
Начало сказки соответствует действительному, несправедливому положению дел, а конец обязательно разрушает эту несправедливость. В волшебной сказке герой нередко добивается победы в бою с помощью чудесного оружия. В бытовой – положительный герой силы не применяет, воинских подвигов не совершает. Здесь нет чудес.
Происходит как бы состязание ума: кто кого перехитрит, кто окажется сообразительнее.
ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ
Многие волшебные сказки рассказывают о воинском подвиге. Но сказочные герои сражаются не за Русь, не за Русскую землю.
Они добывают для царя какое-либо диво дивное, чудесный предмет.
Главные герои — люди, фантастические существа. Животные обычно являются помощниками сказочных героев.
Герои сказок добрые, внимательные, уважают старших, не отказывают в помощи другим, отзывчивые, поэтому волшебные существа им и помогают.
Герои волшебных сказок
Положительные герои:
Иван-дурак, Василиса Премудрая, Марья Моревна, солдат, младший сын и брат, гонимая сиротка, мужик, крестьянский сын, царевичи, королевичи, царевна-лягушка и т.д.
Враги положительных героев:
Змей Горыныч, Кощей Бессмертный, Баба Яга, Лихо Одноглазое, Морской царь, ведьма, Чудо Юдо и т.д.
Некоторые сказочные герои нам не нравятся.
Таких героев мы узнаём по их отрицательным качествам и поступкам.
Нам неприятна и внешность таких героев.
Не нужно стараться быть похожими на таких героев.
Баба-Яга
Слепая, сгорбленная старуха с нечёсаными волосами. Нос крючком, нога костяная. Живёт в избушке на курьих ножках, пожирает людей. Летает в ступе с метлой в руке. Характер истерический. Поведение неуравновешенное. Бывает то зла, то добра.
Кощей Бессмертный
Скелет в плаще со сверкающими глазами. Представитель тёмных туч. Хранитель сокровищ и похититель красавиц, окаянный и безжалостный. Смысл его жизни – погубить всех. В злобе – мечется, как цепная собака, гремя костями. Живёт во дворце в подземном царстве.
В волшебных сказках героям помогают волшебные силы:
Волшебная палочка;
Волшебный клубок ;
Скатерть-самобранка
Ковёр-самолёт;
и другие…
— Шапка-невидимка;
Волшебные предметы:
— Избушка на курьих ножках; — Ступа; — Метла.
Немного повторения.Что это за сказки?Определите их вид.
Определите вид сказки.
Определите вид сказки.
Определите вид сказки.
Определите вид сказки.
Определите вид сказки.
Определите вид сказки.
Определите вид сказки.
Сказки передаются из поколение в поколение.
В их основе — нравственные ценности, которые актуальны во все времена: добро, милосердие, сострадание, взаимовыручка.
Зло живёт не только в сказке –
В жизни ходит без опаски.
Но добро покуда живо –
Сказка древняя не лжива.
Поэтому без сказок невозможна наша жизнь!
Спасибо за внимание!
Русские народные сказки — 11 презентаций
11 презентаций на тему «Русские народные сказки».
Для просмотра слайд-шоу наведите мышку на иконку презентации. Щёлкните по иконке,
чтобы увидеть все слайды на одной странице. Нажмите кнопку «Скачать», чтобы
скачать презентацию.
краткое содержание презентаций
В мире русских народных сказок
Слайдов: 13 Слов: 323 Звуков: 0 Эффектов: 0
Прекрасный мир народных сказок. Крестьянский сын. Последовательность эпизодов. Перескажите эпизоды. Иллюстрации. Расскажите сюжет. Кто помог герою. Сказки. Буквы. Старая змеиха. Сказки бывают. Шифр. Сказка.
— В мире русских народных сказок.pptx
Русские народные сказки для детей
Слайдов: 14 Слов: 729 Звуков: 0 Эффектов: 0
Русские народные сказки. Многие книги появлялись и исчезали. Что такое сказка. Сказка. Сказки бывают разные. Волшебные сказки, или фантастические. Русские народные сказки для детей. Сказки о животных. Русские народные сказки для детей. Бытовые сказки. Русские народные сказки для детей. Анкета. Иван-Царевич. Как стать сказочником.
— Русские народные сказки для детей.ppt
Особенности русских народных сказок
Слайдов: 20 Слов: 893 Звуков: 0 Эффектов: 0
Русские народные сказки. Сказка. Основополагающий элемент народного творчества. Виды сказок. Особенности волшебных сказок. Герои волшебных сказок. Особенности сказок о животных. Герои сказок о животных. Особенности бытовых сказок. Герои бытовых сказок. Изобразительно-выразительные средства. Гипербола. Сказочные формулы. Антитеза. Задания. Найди правильный ответ. Имена и названия. Эти предметы помогали герою в трудных ситуациях. Ответьте на вопросы. Отгадайте название сказки.
— Особенности русских народных сказок.ppt
Загадки к русским сказкам
Слайдов: 30 Слов: 909 Звуков: 4 Эффектов: 50
Загадки к русским народным сказкам. В гостях у сказки. Заюшкина избушка. Снегурочка. Репка. Волк и семеро козлят. По- щучьему веленью. Колобок. Три медведя. Маша и медведь. Царевна-лягушка. Лиса и журавль. Трон. Избушка на курьих ножках. Печка. Скатерть- самобранка. Жар-птица. Баба Яга. Кикимора. В ступе летаю, детей похищаю. Леший. Водяной. Кощей Бессмертный. Иван-Царевич. Молодцы. Http://mp3ostrov. Http://www.stihi.ru. Http://club.osinka.ru. Http://www.bookin.org.ru/book. Http://www.ashkimsin.ru.
— Загадки к русским сказкам.ppt
Морозко
Слайдов: 16 Слов: 797 Звуков: 0 Эффектов: 0
Зимушка, зима. Первый снег. Зимним холодом пахнуло. На поля и на леса. Ярким пурпуром зажглись. Пред закатом небеса. ночью буря бушевала, а с рассветом на село, На пруды, на сад пустынный. Первым снегом понесло. И сегодня над широкой. Белой скатертью полей. Мы простились с запоздалой. Вереницею гусей. И.Бунин. Морозко. Жили-были дед и баба. У деда была дочка, и у бабы была дочка. Все знают, как за мачехой жить: перевернешься — бита и недовернешься — бита. А родная дочь что ни сделает — за все гладят по головке: умница. Ветер хоть пошумит, да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймется.
— Морозко.pptx
Теремок
Слайдов: 18 Слов: 559 Звуков: 3 Эффектов: 58
Экологическая сказка для младших школьников. Теремок. В поле широком пшеничном мышь полевая жила. Кончилось счастье — кислотным дождем полило. Молила она бога, чтоб новый дом ей дал. Теремок. Заяц кричит. Мышь полевая вскочила, дверь поскорее открыла. Зайчик- побегайчик, от пожара убегайчик. Мышка-норушка. Стоял терем тот на участке рая. Серый воробей. Рыбка золотая. Звери. Рыбка, рыбка, помоги, золотая. Пусть сияют как всегда солнце, воздух и вода. Вопросы по содержанию. Молодцы.
— Теремок.ppt
Гуси-лебеди
Слайдов: 25 Слов: 557 Звуков: 0 Эффектов: 0
Прочитайте скороговорку. У гусыни усов ищи не ищи — не сыщешь. Кто мне скажет, кто смелей, сколько было всех детей? Физкультминутка. Почему девочка оказалась в беде? Кто из героев поступил очень плохо? Кто оказал помощь детям? Почему в сказках добро побеждает зло? С чего начинается сказка? Какие волшебные предметы есть в сказке? Найдите в сказке троекратный повтор. Где в сказке добро, а где зло? Работа в тетрадях. Признаки сказки. Когда и почему девочка меняется к лучшему? Вам сложно было давать оценку героям сказки?
— Гуси-лебеди.pptx
По щучьему велению
Слайдов: 34 Слов: 453 Звуков: 0 Эффектов: 16
Составление иллюстрации к русской народной сказке. Цели урока. Угадай, из какой сказки эти слова. По щучьему велению. Вспомни продолжение сказки. Старшие братья работают, а Емеля целый день на печке лежит. По щучьему велению. Слез Емеля с печки, обулся, оделся, взял ведра да топор. Прорубил лед, зачерпнул ведра и поставил их, а сам глядит в прорубь. Увидел Емеля в проруби щуку. Щука говорит ему человечьим голосом. По щучьему веленью, по моему хотенью — ступайте, ведра, сами домой. По щучьему веленью, по моему хотенью — поди, топор, наколи дров. По щучьему веленью, по моему хотенью — ступайте, сани, в лес.
— По щучьему велению.ppt
Сказка «Заюшкина избушка»
Слайдов: 18 Слов: 634 Звуков: 1 Эффектов: 52
Заюшкина избушка. Дидактическая игра. Весна. Русская народная сказка. Избушка лубяная. Пришла весна. Попросилась лиса к зайцу погреться. Идет зайка по дорожке. Собака. Медведь. Лиса. Повстречал зайчик петушка. Золотой гребешок. Зайка. Где прячется зайка. Захотела лиса подружиться с зайкой. Ведрова. Конец.
— Сказка «Заюшкина избушка».pptx
Иван — крестьянский сын
Слайдов: 21 Слов: 542 Звуков: 0 Эффектов: 0
Русские народные сказки. Крестьянский сын. Иван — крестьянский сын. Русская народная сказка. Иван — крестьянский сын. Зачин. Пуд соли. Повторы. Сказка с героическим содержанием. Сюжет. Иван — крестьянский сын. Младший брат. Иван — крестьянский сын. Иван — крестьянский сын. Иван — крестьянский сын. Лучшие черты простого русского народа. Змеи. Даша. Иван. Иван был простым крестьянским сыном. Конец.
— Иван — крестьянский сын.pptx
Иван — крестьянский сын и Чудо-Юдо
Слайдов: 18 Слов: 630 Звуков: 0 Эффектов: 10
Иван — крестьянский сын и чудо-юдо. Фольклор. Братья. Калинов мост. Первый бой. Чудо-юдо. Сказки. Черты Ивана. Герой. Ласковое имя. Соедините слова в словосочетания. Эпитет. Постоянные эпитеты. Крестьянский сын. Собери пословицу. Своя земля. Интервью с литературным героем. Задание на дом.
— Иван — крестьянский сын и Чудо-Юдо.ppt
Колледж Хантер
Пожалуйста, дважды проверьте веб-адрес или воспользуйтесь функцией поиска на этой странице, чтобы найти то, что вы ищете.
Если вы уверены, что у вас правильный веб-адрес, но столкнулись с ошибкой, пожалуйста,
свяжитесь с администрацией сайта.
Спасибо.
Возможно, вы искали…
Файлы
Маккартелл,
01 апреля 2011 г., 10:00
Содержит файлы
Могу ли я загрузить несколько изображений/файлов одновременно?
от месми,
05 мая 2011 г., 16:11
Файлы
по дворе,
01 июля 2009 г. 11:55
Что такое репозиторий и как его использовать?
от месми,
05 мая 2011 г., 15:50
Загрузка нескольких файлов
от Всванн,
19 августа 2008 г., 16:48
Каков предельный размер загружаемых изображений и других файлов?
от месми,
05 мая 2011 г. , 16:08
Файлы по запросу Забар
шолларами,
07 марта 2014 г., 15:38
Справочник фактов 2013 г.
по акадинску,
18 ноября 2013 г., 16:54
Сборник HTML-файлов справочника фактов за 2013 год
Репозиторий
от cfeng,
05 ноября 2012 г. , 14:35
Специальное место для «бинарных объектов», таких как PDF-файлы, документы Office, изображения и другие типы файлов.
Создавайте привлекательные материалы
Черри,
02 июня 2011 г., 17:36
Записаться на сеанс электронного репетитора
от rbreech,
13 ноября 2018 г. , 20:44
Презентация — Русские народные сказки
Для использования предпросмотра презентаций создайте себе аккаунт (аккаунт) Google и войдите в него: https://accounts.google.com
Какие сказки мы знаем?! Русские народные и авторские. Народные — это те, у которых нет конкретного автора, сказка передавалась в народе из уст в уста и никто не скажет, кем она изначально была написана. Авторская сказка – это сказка, у которой есть конкретный автор. По содержанию сказки делятся на: Сказки Сказки о животных Бытовые
«Курочка Ряба» «Колобок» «Гуси-лебеди» «Кот, Петух и Лиса»
П. Бажов «Серебряное копытце» Братья Гримм «Бременские музыканты» Ш. Перро «Кот в сапогах» А.С. Пушкин «О рыбаке и рыбке»
Сказки Главный герой сказки (Баба Яга, Леший, Кикимора положительная, у него Змей-Горыныч). есть помощник, требуются сказочные волшебные предметы. зачатие (жили-были), середина Главное в таких сказках: (утро вечера мудрее, борьба за любовь, за правду, как долго она коротка) и во благо. Отрицательная концовка (а я там был, герои фантастические мед — пил пиво). ,
В сказках о животных все трусливы, волк приписывается персонажам жадным, лиса обманет свойствами людей. кто угодно. Характер животных Эти сказки тоже рождались похожими на человеческие: в древности они были медведями — глупыми, сильными, забавными и поучительными. Сказки о животных. …
Бытовые сказки. Главные действующие лица в них — главные герои сказок — представители разных слоев человека или опытного общества: цари, князья, солдаты-солдаты, ремесленники, простые крестьяне выходят победителями. благодаря своей силе, ловкости и изобретательности.
Сказка неправда, но в ней есть намёк, урок добрым молодцам. Любите сказки!
По теме: методические разработки, презентации и заметки
Презентация «Какие бывают профессии»
Цель презентации: расширить и закрепить знания детей о разных профессиях. Воспитывать уважение к труду взрослых, стремление к выбору профессии…
Конспект для знакомства с другими в старшей группе «Какие есть профессии»
Цель: расширить и закрепить знания детей о разные профессии. Воспитывать уважение к труду взрослых, стремление к выбору профессии…
Цели занятия: уточнить представления детей о свойствах воды, систематизировать знания о культуре поведения в лаборатории, воспитывать бережное отношение к чистой питьевой воде…
Какая бывает семья ?
Семья — сколько раз мы слышим это слово. Что такое семья? Что это? Зачем это нужно? Какую семью можно считать благополучной? и многое другое. …
«Русские сказки» — От слова «каз?т». Методы исследования: размышления, чтение сказок, исследование статей. Сказки составляют бесценную сокровищницу человеческой культуры. Баба Яга — один из древнейших героев сказок. Сказочные персонажи делятся на две группы. Обычно Жар-птица — сказочная птица с яркими светящимися перьями.
«Сказка о Снежной Королеве» — Принцесса на горошине. Викторина «Узнай сказку». Кто не помог Герде найти Кая? Кай ушел из дома и заблудился. 1. Принц 2. Король 3. Дворянин. Белоснежка и 7 гномов Кай и Герда Беляночка и Розочка. Г. Х. Андерсен. Цветы маленькой Иды. Почему Герда пошла искать Кая? Назовите главных героев сказки о Снежной королеве.
«Сказки» — Пойдем тихонько, как лисы, И как косолапый медведь. Какая пословица подходит к «Сказке о рыбаке и рыбке»? Магия. Лучик ежа коснулся, ёжик сладко потянулся. Фолк. Сказки о животных: «Три медведя», «Лиса и журавль», «Зимний домик зверей». Шарль Перро. Репа. В добровольном стаде волк не страшен. Лебединые гуси.
«Сказки в картинах русских художников» — Большое влияние на развитие творчества Врубеля оказала поездка в Северную Италию. «Садко и морской царь» К. Васильев. «Три царевны преисподней» В. Васнецов. Одно из лучших произведений Васнецова — создание сказочного образа сестрички Аленушки. «Аленушка» В. Васнецов. Васнецов Виктор Михайлович (1848-1926) — известный русский живописец.
«Герой сказки» — Курица снесла золотое яйцо. Всех героя волнует вопрос, есть ли жизнь на других планетах? Каждое животное откусило от колобока кусочек. Курица успокаивает стариков: «Я тебе другое яйцо снесу — не золотое, а простое. Герои сказки «Репка». Так круглая луна становилась все меньше и меньше. Есть народная мудрость, что за любыми знаниями надо обращаться к нашим предкам.
«Сказки писателей» — Помните и любите сказки. К.И. Чуковский. Литературный праздник, посвященный творчеству К.И. Чуковского состоялось 15 марта в первом классе. В городе Солнечном Н.Н. Носов. Детям очень нравятся произведения Носова. Наши права. Сказка – любимый жанр детского чтения. Цель мероприятия: знакомство с творчеством К.И. Чуковского, формирование навыков выразительного чтения.
Слайд 1
Урок русской литературы в 5 классе Русские народные сказки. Виды сказок. Подготовил: учитель русского языка Сарсенов А.М.
Слайд 2
Цель: расширить знания учащихся об устном народном творчестве. Задачи: познакомить учащихся с истоками сказки и ее основными видами; развивать и укреплять стремление к чтению фольклорных произведений; привить любовь к чтению; систематизировать знания учащихся.
Слайд 3
Русские сказочники Орина Федосова Мария Кривополенова До нас дошли имена сказочников: Мария Кривополенова, Орина Федосова, Александра Королькова, Иван Ковалев — эти люди вкладывали всю душу в исполняемые ими произведения. Их мастерство по праву можно назвать профессией, к этим людям относились с уважением, их знали, уважали. На Севере была традиция — брать сказочника в артель. И за свою работу — рассказывание сказок — он получал равную со всеми плату.
Слайд 4
Сказки появились в глубокой древности.
Слайд 5
Определение жанра сказки Сказка — древнейший народный жанр фантастической литературы, направленный на нравоучение или развлечение. Словарь русской литературы.
Слайд 6
Отличительные черты сказки Сказочные события Сказочные герои Сказочные существа Необычная ситуация Особая манера повествования Вариация текста Автор коллективный
Слайд 7
Какие сказки вы читали? Name of the tale The protagonist of the tale
Slide 8
Types of Russian folk tales Fairy tales Animal Tales Household tales
Slide 9
Fairy tales
Slide 10
Общие черты сказок Присутствие чуда Столкновение с волшебной силой Волшебные персонажи Волшебные предметы Описание
Слайд 11
Герои Сказочных Сказки Дивизион на положительные и негативные борьбы с вымышленными персонажами Magic Power. Общие черты Герои Примеры имен
Слайд 15
Общие черты сказок о животных Иносказательность Ясность оценки персонажей Антропоморфизм Скорость Диалог Облегченность композиции
Slide 16
Heroes of animal tales Traditional types Fox — cunning Wolf — stupid Hare — cowardly
Slide 17
Slide 18
Slide 19
Social and everyday сказки Общие черты Герои Названия примеры Разновидности
Слайд 20
Общие черты Бытовые сказки Отсутствие вымысла Реальные конфликты Сказочное разрешение Смысловой акцент-развязка Жестокий юмор
Сказочные формулы Подсказка — несколько слов, которые «вводят» в сказочную атмосферу. Инициация — помогает начать сказку, называет героев и события. Концовка — заканчивает историю.
Гипербола Чрезмерное преувеличение поступков и поступков героев. «Вырос как на дрожжах.» «И вдруг стал мост в кольце, и дворец с крыльцом».
Слайд 30
СОМПУСК Сказочной сказки
Слайд 31
Сказочные композиционные элементы Высказывания . подготовить аудиторию к прослушиванию сказки, заинтересовать ее, оторвать слушателя от обыденной ситуации, ввести его в особую сюрреалистическую атмосферу сказки, подчинить его воле рассказчика. Как и эпическая песня, поговорка является факультативной частью сказки. Цель концовки: отграничить сказку от реальной жизни и вернуть слушателя в реальность.
Слайд 32
Поговорки Было на море, на океане, на острове Кидан есть дерево — золотые маки; идет по этому дереву кот Баюн, подходит — песенку поет. А он спускается — сказки рассказывает. Было бы интересно посмотреть! Это не сказка, но все же поговорка гласит, а вся сказка впереди. В те давние времена, когда мир Божий был наполнен лешими, ведьмами и русалками, когда реки текли молоком, берега были киселем, а по полям летали жареные куропатки, жил-был в то время царь по имени Горох… Хочешь сказку? Сказка – это вязание, оно соткано из лунного света, связано солнечным зайчиком и завернуто в пояс. Аль повеселить вас сказкой? И сказка чудесная: в ней дива, дивные чудеса. Сказка будет занимательной. Слушайте внимательно. Кто широко раскроет уши, тот узнает много всякого. А кто случайно уснет — тот уйдет ни с чем. А кто сказку мою послушает, тому и соболя, и куницу, и девицу-красавицу, сто рублей с похмелья и пятьдесят на прогулку.
Слайд 33
Истоки За дальними полями, за глубокими морями, за высокими горами, среди лазурных полян, в неком царстве, небесном государстве жили. .. В неком царстве, в некотором государстве… В далеком царстве, в тридцатом государстве… Жили-были… В некотором царстве, дальних землях — в тридцать десятом государстве… В тридцать десятом царстве, беспрецедентное состояние…
Слайд 34
Концовки Устроили пир на весь мир, а я там пил мед и пиво, по усам текло, а в рот не попало. А удалой женился на той царевне Полюшке и устроил развикинину пирушку; Я там обедал, мёд пил, да какая у них капуста — а теперь компания пустая! Свадьбу сыграли, долго пировали, а я там, мёд и пиво пил, по губам текло, в рот не попадало. Да, я оставил ложку на окне, у кого на ноге легко, беги по ложке. Вот вам сказка, а у меня куча бубликов. Это конец сказки, сказал ей молодец, а мы молодцы рюмку пива, за конец сказки — рюмку вина. Стали жить, жить — делать добро. А теперь живут — хлеб жуют Вот и сказке конец, а кто слушал молодца!
Слайд 35
В каком-то королевстве, в каком-то штате жил-был король, и было у него трое сыновей. Младшего назвали Иваном-царевичем. (Русская народная сказка «Царевна-лягушка».) В некотором царстве, в некотором государстве жили-были старик и старуха, и было у них трое сыновей. Младшего назвали Иванушкой. Жили — не ленились, целыми днями работали: пашню пахали и хлеб сеяли. (Русская народная сказка «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо».) Жил-был добрый царь Матвей; Он прожил со своей королевой в согласии много лет; А детей до сих пор нет. (В.А. Жуковский «Спящая царевна».) Прощался царь с царицей, По дороге он снаряжался, И села царица у окошка села Ждать его одного. (А. С. Пушкин «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».) Жил-был поп, Толоконный лоб. Пошел заглядывать на базар Посмотреть какой-то товар. («Сказка о попе и работнике его Балде».) Назовите сказку (Воспитатель читает начало сказки. Дети должны назвать сказку и автора.)
Слайд 36
Высокая, стройная, белая, И взяла умом и всех; Но с другой стороны, она горда, ленива, своевольна и ревнива. (Королева, «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».) Королева родила дочь. Дочь была так прекрасна, Что в сказке рассказать, Ни пером описать. (Царевна, «Спящая царевна». В.А. Жуковский) Царевна — чудо: Под луною косою сияет, И звезда горит во лбу, И сама она величественна, Является павой. (Царевна-Лебедь, «Сказка о царе Салтане…». А.С. Пушкин) Кто это? (Воспитатель читает описание героя. Дети должны назвать героя и название сказки.)
Слайд 37
Все красавцы молоды, Великаны удальцы, Все равны, как спичка, Дядя Черномор с ними. (33 богатыря, «Сказка о царе Салтане…». А.С. Пушкин) На крыльце стоит он… В дорогом соболином жакете, Парчовая кичка на макушке, Жемчуг отяготил шею, Золотые кольца на руках, Красный сапоги на ногах. (Старуха. «Сказка о рыбаке и рыбке». А.С. Пушкин) Высокая, стройная, белая, И взяла умом и всех; Но с другой стороны, она горда, ленива, своевольна и ревнива. (Королева, «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».) Королева родила дочь. Дочь была так прекрасна, Что в сказке рассказать, Ни пером описать. (Принцесса, «Спящая принцесса». В. А. Жуковский)
Слайд 38
Перед ним изба со светом, С беленой кирпичной трубой, С дубовыми, дощатыми воротами. (Избушка жадной старухи А.С. Пушкин. «Сказка о рыбаке и рыбке») В светлой комнате; кругом Скамейки покрытые ковром, Под святыми дубовый стол, Печь с изразцовой лежанкой. (Башня семи богатырей. – А.С. Пушкин. «Сказка о мертвой царевне…») Остров лежит на море, Град стоит на острове С златоглавыми церквами, С башнями и садами; Перед дворцом растет ель, А под ней хрустальный дом. (Остров Буян, Гвидонское княжество, А.С. Пушкин. «Сказка о царе Салтане…») Кто живет в особняке? (Воспитатель зачитывает описание дома сказочных героев. Дети должны угадать, кто живет в этом доме и в какой сказке.)
Слайд 39
Тест . 1. Сказка (определение жанра) а) легенда о богатырях. б) краткое изречение, содержание правила житейской мудрости. в) рассказ фантастического характера. 2. Виды народных сказок: а) волшебные, бытовые, о животных, растительном мире и неживой природе. б) волшебный, реалистический, сентиментальный в) волшебный, житейский, о животных 3. Композиция народной сказки: а) начало, основная часть, концовка. б) начало, основные события, поговорка, концовка. в) начало, поговорка, концовка 4. Особенности сказок о животных: а) волшебные силы, помогающие героям. б) главные герои похожи на людей (разговаривают, одеваются как люди) в) герои ведут себя естественно, как на природе. 5. Укажите постоянный эпитет: а) девица красная; б) зеленая трава; в) серое небо.
Слайд 40
В и к р и н и. 1. Почему сказка называется «народной»? (Сказку придумал народ). 2. К каким сказкам относится сказка «Царевна-лягушка»? (К сказкам). 3. Из чего сварил солдат самую вкусную в мире кашу? (От топора). 4. К каким сказкам относится сказка «Колобок»? (К сказкам о животных). 5. В каких сказках впервые появляется священник? (В светских и бытовых сказках). 6. В каком месте царевна-лягушка скучала с невестой? (На болоте).
Слайд 41
9. Какие сказки знакомят нас с жизнью русского крестьянина? (Социально-бытовые байки). 10. Смесь раптора, летучей мыши и огнемета, летать и иметь несколько голов? (Дракон). 11. Храбрый, веселый, находчивый человек, который возвращается домой после 25 лет службы. Это кто? (Солдат). 7. Эта скатерть славится тем, что всех накормит досыта, что сама по себе вкусной едой полна. (Скатерть самосборная). 8. Его смерть на иголке, В сундуке лежит в земле. Никто, чем он не злится. Как его зовут? (Кощей).
Слайд 42
Подведение итогов — Сказки любят все, даже взрослые. С раннего детства мы слышим сказки. Когда ты был маленьким, тебе рассказывали сказки твоих мамы и папы, а потом ты пошел в школу и сам научился их читать. Читая сказки, вы проникаете в удивительный, загадочный, загадочный мир. В сказках совершаются самые невероятные чудеса: то Змей Горыныч берет в свои владения прекрасную царевну, то яблоня награждает трудолюбивую девушку золотыми яблоками, то хитрая лиса всех обманывает. Я вижу, вы все любите сказки, вы их знаете. Но есть еще много-много сказок, которые вы не читали. Пора сказать «До новых встреч» Наш сказочный карнавал закончился. Мы были в гостях у сердца, Каждый побывал в сказке чудной. «Мой юный друг! Возьми с собой в дорогу Любимых сказочных героев В заветный час они помогут тебе Сделать жизнь ярче.
Слайд 43
Спасибо за труд!
Сказки
Волшебный
О животных
Особенности сказок о животных
Животные, встречающиеся в сказках, представлены не как типичные животные, а как особые животные, наделенные человеческими чертами. Они живут, общаются и ведут себя как настоящие люди.
Такие художественные
приемы позволяют сделать изображение
понятным и интересным,
наполнив его этим
определенным смыслом.
Приметы сказок
Главной характерной чертой этого вида является волшебный, фантастический мир, в котором живут и действуют главные герои. Они воплощают в себе множество положительных качеств. Среди основных тем этого жанра — борьба добра и зла, борьба за любовь, правду и другие идеалы.
Обязательно
присутствовать
негатив
герой который в финале
будет повержен.
Сказки бытовые
Бытовые сказки рассказывают о событиях повседневной жизни, освещая различные социальные проблемы и человеческие характеры. В них автор высмеивает отрицательные человеческие качества. Бытовые сказки показывают, что
главное не деньги
и сила, а доброта,
честность и ум.
Сказка ложь, но в ней есть намек!
Урок молодцам.
А.С. Пушкин.
конспекты других презентаций
«Сказка как средство развития речи» — Читайте ребёнку сказки и познавайте его мир. Образовательная зона. Сказка как средство формирования коммуникативной компетенции. Заключительная диагностика. Проект. Формы работы с родителями. Результаты обследования связной речи детей. Значение развития речи. Этапы реализации проекта. Приемы, применяемые в развитии связной речи у детей. Взаимодействие воспитателя и логопеда. Задачи. Портрет выпускника.
«Сказки для чтения» — Сказки В. Г. Сутеева. Читаем и рассуждаем вместе. Перескажи по картинкам. Желание. Советы. Сказка «Яблоко». Сказка «Три котенка». Прочитайте вместе с ребенком сказку «Яблоко». Читаем с родителями. «Мышь и карандаш». Иллюстрации автора. Читаем и рисуем вместе.
«Сказка как род народной прозы» — Сказка как вид народной прозы. Топорная каша. История. Интерес. Занимательная история. Полное сердце любви. Исполнительское искусство. Нагревать. Эпиграф. Экспертиза.
«Задания по сказкам» — Из какой сказки этот предмет. Сопоставьте автора и произведение. Друзья познаются в беде. Из какой это сказки. Цели урока. Какая красота в этих сказках. Нас встречает в жизни сказка вместе с материнской лаской. Сказочные знаки. В конце концов, добро побеждает зло. Гости стали есть, пить и веселиться. Найдите лишнее слово. Определите тип сказки. Физическая минута. Жил-был в поле Серый Зайчик, и была Лисичка-сестричка.
«Сказки и виды сказок» — Сказки. Сапоги. Цветок. Любимый герой. Бытовые сказки. Разминка для зрителей. Занимательная история. Мудрость. Животные. Какие сказки вы знаете. Ложь. История сказки. Главные герои. В гостях у сказки. Сказки о животных. Структура сказки. Красный обман.
«В гостях у Сказки» — Птицы унесли брата. Сказочные заклинания. Описательный тип. Я женюсь на лягушке. ПРОЕКТ «В гостях у сказки». Викторина по мотивам русских народных сказок поможет привить детям любовь к чтению. Жили — были Давным-давно… Ни реки, ни пруда. А я был там, пил мед и пиво, по усам текло, а в рот не попало. Я могу делать все. «Папа, моя стрела в болоте. Что наш маленький народ унесет в волшебный мир. В некотором королевстве, в определенном государстве…
Русская сказка Владимира Яковлевича Проппа
Главная » Книги » Русская сказка Владимира Яковлевича Проппа
Отредактировал и перевел Сибелан Форрестер
Предисловие Джека Зайпса
Лауреат премии
Предметы:
Сказковедение, фольклор, литературоведение и теория, перевод
Серии:
Серия Дональда Хааза в сказковедении
Мягкая обложка
Опубликовано: сентябрь 2012 г. ISBN: 9780814334669 Страниц: 416 Размер: 6×9
36,99 $
электронная книга
Опубликовано: сентябрь 2012 г. ISBN: 9780814337219
Узнать больше
Рецензия
Новый перевод Сибелан Форрестер романа Владимира Проппа «Русская народная сказка » является бесценным ресурсом для всех ученых, изучающих теорию литературы, фольклора и фольклора. Ее эрудированные и проницательные редакционные комментарии помещают работу Проппа в контекст как русской, так и западной научной традиции.
— Марина Балина
Описание
Авторы
Рецензии
Награды
Владимир Пропп — русский фольклорист, наиболее широко известный за пределами России благодаря влиянию своей книги 1928 года Морфология сказки -но
2 вклада Проппа в науку. В этом томе впервые переведена на английский язык его книга Русская народная сказка , основанный на семинаре по русским сказкам, который Пропп вел в Ленинградском государственном университете в конце своей жизни. Это английское издание, отредактированное и переведенное Сибеланом Форрестером, содержит собственный текст Проппа и дополнено примечаниями его учеников.
Русская сказка начинается с описания Проппом эстетических качеств сказки и истории термина; история фольклористики сначала в Западной Европе, а затем в России и СССР; место сказки в матрице народной культуры и народного устного творчества. В книге представлен ключевой взгляд Проппа на формульную структуру русских сказок (и менее схематично, чем в Морфология , хотя и в сокращенном виде), и каждому из основных видов русских народных сказок: волшебной, новеллистической или бытовой, звериной и сводной сказке посвящено по одной главе. Даже приведенная здесь библиография Проппа дает полезную информацию об источниках, доступных и используемых советскими учеными в третьей четверти ХХ века.
Научный авторитет Проппа и его человеческая теплота проявляются в этой хорошо сбалансированной и тщательно структурированной серии лекций. Доступное введение в русскую сказку, оно будет полезно читателям, интересующимся фольклором и сказковедением, а также русской историей и культурологией.
Издательство: Wayne State University Press
Сибелан Форрестер — профессор русского языка на кафедре современных языков Суортморского колледжа. Она опубликовала переводы прозы и поэзии с хорватского, русского и сербского языков, в том числе « Шелк», «Ножницы» Ирены Врклян и « Водолазный колокол» Елены Игнатовой.
Элегантно переведенная и тщательно отредактированная Сибеланом Форрестером, профессором русского языка Свортморского колледжа, «Русская народная сказка» предлагает огромное количество информации. . . Как лаконично заявляет Пропп, «идеи рождаются потому, что они отвечают требованиям эпохи» (131). Русская народная сказка является богатым примером этого изречения.
– Кирстен Мёллегаард , Фольклор
Новый перевод Сибелан Форрестер романа Владимира Проппа « Русская сказка » является бесценным ресурсом для всех ученых в области теории литературы, фольклора и фольклористов. Ее эрудированные и проницательные редакционные комментарии помещают работу Проппа в контекст как русской, так и западной научной традиции.
– Марина Балина , профессор Исаака Функа и профессор русистики Иллинойского Уэслианского университета
Для англоязычных читателей самого известного издания Владимира Проппа — строго структуралистского « Морфология сказки » (1928; английская версия 1958) — первый перевод его посмертно изданного « Русская сказка » (1984) станет ошеломляющим открытием. Впечатляюще обширная работа, стимулирующая через размышления, она дает именно то, чего декларативно не хватает ранней разработке функций: этиологию жанра, широкую историческую перспективу, анализ отдельных сказок, комментарии к рассказчикам, связь с предыдущими исследованиями и изучение достаточно широкого европейского контекста, чтобы дать пищу для размышлений о самобытности русских народных повествований. Для всех, кто интересуется русским фольклором — областью изучения, необходимой для понимания русской культуры в целом, — этот превосходно отредактированный перевод является бесценным подарком.
— Хелена Госкило , профессор и заведующая кафедрой славянских и восточноевропейских языков и культур в Университете штата Огайо
Книга настолько ясно написана и информативна, что ее без труда могут читать студенты и ученые… Чтение Русская народная сказка заставляет меня мечтать об однотомном обзоре по истории и теории народных сказок всего мира, который была бы такой же всеобъемлющей, удобочитаемой и авторитетной, как эта книга о России.
— Ли Харинг , Чудеса и сказки: Журнал изучения сказок
Русская народная сказка яркая и увлекательная, и в сочетании с занимательными и разнообразными сказками в «Русских волшебных сказках» она побуждает нас позволить волшебным сказкам завлечь нас, будь то ученые или зрители, как это всегда было.
– Жанна Йоргенсен , Журнал фольклорных исследований
Премия Хельдта 2013 г. от Ассоциации женщин-славистов – Результат: Победитель в категории «Перевод»
2013 Выдающееся академическое звание — Результат: Победитель
Книжная премия AATSEEL 2014 г. — Результат: Лауреат книжной премии за лучший научный перевод на английский язык
Сказки Украины
Присоединяйтесь к нашему волшебному сообществу!
Пройтись по гардеробу, попробовать зерна граната, прыгнуть в кольцо фей?
Размышления
«Давным-давно, за те времена, которые мы можем вспомнить, еще не родились на свет наши прадеды или их деды…»
Так начинается украинская сказка , «О: Царь Лесной». Волшебные слова, чтобы открыть царство истории.
Нет слов для российского вторжения в Украину. Как мы писали в социальных сетях на прошлой неделе, мы искренне соболезнуем всем украинцам и всем, на кого повлияли недавние события. Мы поражены сопротивлением и хотим показать нашу поддержку.
Итак, мы сделали то, что делаем всегда – обратились к фольклору, к истории.
Если вы хотите прочитать целый сборник украинских сказок онлайн бесплатно, рекомендуем Казачьи сказки в переводе Р. Нисбета Баина (1916). 1
Бэйн был историком и лингвистом, который заинтересовался фольклором после обширного изучения языка. Он мог разумно использовать более 20 языков, навык, который принес ему работу в Британском музее и позволил ему переводить книги фольклора со всего мира. Он также, что интересно, написал Encyclopedia Britannica запись Ганса Христиана Андерсена! Существует не так много информации о его практике перевода, но, учитывая, что он был переводчиком по профессии, а не обязательно сам рассказчиком, мы можем предположить, что его переводы довольно близки к тому, как он слышал или читал рассказы в их переводах. оригинальный язык. Казацкие сказки был первоначально опубликован как Казачьи сказки и сказки в 1894 году и содержит сказки, переведенные с языка, на котором говорят на территории современной Западной Украины, называемой русинской. К концу 18 века этот язык постепенно расходился на региональные варианты, которые затем стали современными языками белорусского, украинского и русинского языков. Сказки, вошедшие в эту книгу, были собраны из трех разных сборников сказок.
Вы можете прочитать всю книгу онлайн, нажав здесь.
Мы особенно рекомендуем «Вампира и Святого Михаила» (что довольно удивительно) и «Золотую туфельку», увлекательный вариант «Золушки»!
Мы поделились этим изображением, иллюстрацией Катерины Штанько 2 , в Instagram и Facebook на прошлой неделе, но хотя мы знали, что это изображение, изображающее украинскую сказку, мы не знали, какую именно. К счастью, наша украинская подруга на Facebook Дарина Итуриэль 3 смог определить его как «Хромая утка», которая, к сожалению, пока не доступна на английском языке в Интернете. Однако, если вы нажмете Google Translate для этого веб-сайта, вы сможете получить довольно хорошее представление об этой истории. Есть сильное сходство с японской сказкой «Журавль». 4
Наконец, мы хотим обратить внимание на Мавка: Лесная песня , грядущий фильм-сказка, вдохновленный украинскими мифами и легендами. 5
Как сказано в этой прекрасной статье о фильме: «Создатели фильма черпали вдохновение в древних традициях и обрядах, орнаментах и узорах, аутентичных визуальных символах в костюмах, народных мелодиях славянских народов, а также в классической сказочной драме «Лесная песня». украинской поэтессы Леси Украинки» (полностью «Лесную песню» в формате PDF можно прочитать здесь. ) В этой статье даже упоминается, что создатели фильма консультировались с «ведущими этнографическими исследовательскими учреждениями Украины», такими как «Отдел фольклористики Национального университета» – черт возьми!
Есть планы выпустить игру в конце декабря 2022 года в Украине, а за ней последует международный релиз, но в сложившихся обстоятельствах это может измениться. Держите пальцы скрещенными, скоро мы сможем его посмотреть!
Надеемся, вам понравился этот краткий обзор фантастических самобытных украинских сказок. Пожалуйста, смотрите наши ссылки ниже, если вы хотите помочь.
СНОСКИ:
1 – Слово «казак» имеет некоторые негативные коннотации на Западе, но в Украине оно означает вполне конкретную, положительную вещь: культуру, людей и поселения Степи, первых современное украинское государство.
2 – Изображение в этом посте также является иллюстрацией к сказке Катерины Штанько. Мы полагаем, что все они из трехсерийной украинской серии книг « 100 сказок » известного украинского поэта и издателя Ивана Малковича.
3 – Еще раз большое спасибо прекрасному украинскому художнику-ювелиру Дарине Итуриэль за то, что она рассказала нам историю! Обязательно посмотрите ее великолепные, неземные работы. У Бриттани есть ожерелье от нее, которое она просто обожает!
4 – Пожалуйста, обратите внимание, что из-за того, что многие украинские веб-сайты по понятным причинам не работают, и из-за наших ограниченных языковых навыков, нам в основном приходилось полагаться на западные источники для этого сообщения. Мы сделали все возможное, чтобы получить максимально точную информацию, но, пожалуйста, сообщите нам, если что-то не так!
5 – Отдельное спасибо Джудит Плант за ее вклад в этот пост!
#StandWithUkraine
Если вам интересно, как вы можете помочь, пожалуйста, сделайте пожертвование благотворительным организациям, которые напрямую помогают Украине и украинцам. Некоторые из организаций, которые мы предлагаем, включают Direct Relief, United Help Ukraine, Украинский Красный Крест, Sunflower of Peace, Revived Soldiers Ukraine, Happy Paw и Международный фонд защиты животных.
Мы также призываем вас делиться и поддерживать украинских артистов / музыкантов / авторов / создателей, когда и где вы можете. Один из способов сделать это — зайти на Etsy и воспользоваться функцией поиска, чтобы найти продавцов в Украине. Особенно обратите внимание на людей, продающих цифровые продукты — таким образом, даже если они будут перемещены, у них все равно будет доступ к деньгам, И им не придется ничего отправлять. Etsy также отказывается от всех сборов с украинских продавцов.
Можем ли мы порекомендовать ботанические принты Unicard, наборы лесных журналов от MariPellStudio, образы задиристых украинских кошек от AnnTitovaDesign или наборы сказочных журналов от SharmStudio?
Изображение Анетт Пирсо
Архетип власти в фольклоре: русские и молдавско-румынские народные сказки
Реферат
Народные сказки представляют собой богатство житейской мудрости разных этносов, для которых власть является высшим отражением порядка, закона и справедливости. Мечта простого человека о мудром и справедливом правителе-защитнике отражена в народных сказках и легендах. На основе метода сравнительного исследования авторы проанализировали народные сказки, записанные профессиональными собирателями в XIX в.-начало 20 века как в России, так и в Бессарабии. Репрезентативный отбор связан с задачей выявления общего и особенного в восприятии образа власти и его отражения в сознании народов европейской части Российской империи с разными историко-культурными корнями. Материал исследования представлен огромным количеством народных сказок, в которых в качестве главного героя фигурирует царь (русский «царь»), либо упоминается правитель, а также царские дети как второй уровень властной иерархии. Авторы выявили различные образы и роли царя, его черты и силовые характеристики, проследили эволюцию архетипического образа власти в народных сказках. Авторы провели сравнительный анализ славянских (русских) и неславянских (молдавско-румынских) народных сказок с целью выявления архетипического образа власти, выраженного царем. Социокультурный анализ позволил сделать выводы о понимании роли образа царя в сказочном фольклоре. Выделены общие черты при минимальной разнице в представлении высшей силы в исследуемых сказках.
Ключевые слова: Образ власти, царь (царь), архетип, богатырь, фольклор, народные сказки
Введение
Всплеск интереса российской историографии к образам русских монархов как олицетворений власти в массовом сознании, в том числе и к русским народным сказкам, во многом обусловлен лингвистическим поворотом, произошедшим в отечественной науке в 1970–1990-е годы [Смит, 2001]. . Активное обращение к изучению образов царей в разных слоях (уровнях) ментальности (Кондаков, 2003) от национального сознания к архетипу наблюдается в работах Лукина (2014) и Тереховой (2017). Зинкевич-Евстигнеева (2013) классифицирует сказочных персонажей и связывает образ царя (монарха) с ответственностью перед подданными и соблюдением высших ценностей. Попытка выявления чистого образа власти с помощью контент-анализа представлена в работе Стрелковой (2011). Бену (2011) дает свою трактовку персонажей сказок и мифов разных народов. Метелинский (1998) дифференцирует эти формы народного творчества по разным уровням проявления общественного сознания. Настоящее исследование опирается на подход Метелинского (1998) и классификацию Проппа (1969) и рассматривает народную сказку как проявление общественного сознания и уровень менталитета.
Мы употребляем термин «архетип» в значении чистого (кристаллизованного) образа, не зависящего от своего материального (реального) воплощения. Архетипы — это упорядоченные мысли, отражающие систему мироздания. Архетипы, имея коллективную основу, не могут быть отделены от личного опыта и чувств. Они порождают определенные (архетипические) образы – собирательные представления и мысли, которые проявляются в религиозно-мифологическом сознании средствами народного творчества (сказки, пословицы, поговорки, песни).
Обращение к архетипу власти, олицетворяемому в образе царя в народных сказках, не случайно. Народная сказка является отражением коллективного бессознательного, в котором аккумулируется социальный опыт и память этноса, выраженные в архетипах. Отличительной чертой народной сказки является подчеркнутое, осознанное отношение к вымыслу (Померанцева, 1985). Пропп (1969), один из авторитетнейших специалистов в области фольклора, считал, что народная сказка по своим морфологическим основаниям является мифом. Образ власти, представляемый ее высшим носителем – царем, во многом мифологичен и далек от реальности. Однако это не исключает обусловленности образа историческими реалиями. Другой исследователь этого жанра Аникин (1982а, 1982б) отмечает, что рассказчики нарушают правдоподобие, но не отступают от правды жизни.
Постановка проблемы
Сегодня проблема образа власти в отечественной историографии рассматривается на двух уровнях – политическом (Буганов, 2002) и метафизическом (Захаров, 1998). На втором уровне идея заступничества (со стороны верховной власти) противопоставляется произволу, связанному с проявлением власти в местных сообществах. Идеализированный и обобщенный образ власти (царя), независимо от ее действующего лица, вписан в массовое сознание на ментальном уровне и проявляется в устном народном творчестве (сказках).
Выбор народной сказки как формы общественного сознания не случаен. С одной стороны, народная сказка выполняет ряд функций, важнейшей из которых является передача социального опыта и формирование комплекса этнонациональных норм и ценностей (Бейкер-Сперри, 2007). С другой стороны, народные сказки позволяют передать представления о происхождении общественных отношений и институтов, о социальных ролях и функционировании социальных норм, о самой власти и ее субъектах.
Исследовательские вопросы
Предметом исследования является архетип власти, который включает в себя следующие вопросы исследования:
восприятие образа царя в славянских (русских) и неславянских (молдавско-румынских) народных сказках;
общих и особенных черт в отражении архетипа власти в образе царя.
Цель исследования
Цель исследования — провести социокультурный анализ русских и молдавско-румынских народных сказок как проявления национального (традиционного) сознания, отражающего архетипический образ власти и ее структурные элементы. Объектом исследования выступает народная сказка как форма народного (крестьянского) сознания.
Методы исследования
В исследовании использовались следующие методы:
семиотико-герменевтический метод анализа художественного текста народных сказок, который используется не только для выявления смысловых структур текста, но и для его интерпретации в контексте исследовательской задачи. Это интересное направление в изучении менталитета той или иной этнической группы и уровней его проявления. Архетип власти представляет собой смысловой концепт, отраженный в сознании крестьянства и трансформированный в народной сказке в образе царя как центральной фигуры традиционной картины власти. Герменевтика — это не только искусство толкования текста. Это также позволяет понять основные и устойчивые элементы традиционного мировоззрения.
применен метод компаративистики, следуя логике исследовательской задачи и постановки проблемы – сравнение славянских и неславянских народных сказок.
Находки
Царь становится непременным атрибутом народной сказки, несмотря на то, что главные ее герои представлены в русских народных сказках Иваном-царевичем, а Фет-Фрумосом (буквально, красивый юноша) или другим богатырем (Свет-рассвет, Иоанн Богатырь, Телееш) – в молдавских народных сказках. В наиболее полном дореволюционном сборнике народных сказок, составленном А.Н. Афанасьева образ царя присутствует примерно в 36 % сказок, тогда как в редакции И.А. Худякова – в 72 % сказок (по подсчетам авторов). Это различие является преднамеренным. Записано и издано почти одновременно в 19века (с 1855 по 1863 г.) сборники различаются по объему и географии записи сказок. Я. Худяков записывал тексты в центральных губерниях России – Рязанской, Орловской, Тульской, Тамбовской, Московской и Казанской (цит. по Базанову, 1964). А.Н. Афанасьев, воспользовавшись архивом Русского географического общества и записями Даля (1898 г.), пополнил свою коллекцию сказками из Архангельска, Новгорода, Вологды, Астрахани, Саратова, Оренбурга, Перми, Енисея и других мест Российской империи. (Аникин, 19 лет82а). В этих регионах монархическая традиция была введена позже и поэтому не так глубоко укоренилась в массовом сознании.
Анализ сборников молдавско-румынских народных сказок, составленных И. Крейнджем, М. Эминеску, М. Опря и Т. Балте в XIX веке, показывает, что в 47 % из 145 народных сказок фигурирует король. В отличие от русских народных сказок молдавско-румынские не отличаются такой широкой географией. В них ярче раскрываются черты пересказа, где автор записи подчеркивает некую отдаленность и фантастичность описываемых событий: Жил-был когда-то, ну а если бы не был, то и сказка не была бы создана. И это было до того дня, как я родился, хотя жаль, что я не родился счастливым. Помню только, что когда моя мать, покойся с миром, меня родила, мимо наших ворот пробежала народная сказка, я схватил ее за хвост, вытащил во двор и избил, чтобы она меня научила Расскажи истории. И с тех пор я лгу и говорю глупости, не как другие добрые люди, а совсем по-особому, так что реки замерзают, хотя огонь вокруг горит. Ведь в нашем мире, если не солгать, то и на земле не проживешь (Румынские народные сказки, 1973). При этом собиратели молдавско-румынских народных сказок давали им свое толкование, как и А.С. Пушкин и П.П. Ершов. А.Н. Афанасьев и И.А. Худяков собирал народные сказки и придавал им литературную форму.
В соответствии с официальной идеологией составители сборников русских и молдавско-румынских народных сказок, ориентированных на широкий круг читателей, отдавали предпочтение текстам, в которых король являлся неизменным или даже главным действующим лицом.
Анализ сборника «Русские народные сказки в записях и изданиях первой половины XIX в.века» позволяет отметить, что в популярных и полупопулярных изданиях данного периода король фигурирует в 87 % сказок, а в рукописях неопубликованных сборников – только в 19 %. В начале ХХ в. еще меньше народных сказок с царем в качестве главного героя. Так, тексты известной русской сказочницы Кривополеновой (1950), записанные во время ее выступлений в Москве в 1915-1916 гг., содержат только 16 % сказок о царе (по подсчетам авторов). В народных сказках, не отредактированных писателями, царь как персонаж часто не несет в повествовании никакого значения и вводится для обозначения определенного места действия. Упоминания о царе не превышают 15 %.
В русских (особенно сатирических) и молдавских народных сказках около 16 % сказок упоминают помещика («Помещик и товарищ», «Солдат и помещик», «Кошелек с двумя деньгами», «Пекале») (Crange, 1977; Молдавские народные сказки, 1957; Молдавский, 1979).
Действие народных сказок происходит в «каком-то», «далеком», «далеко» или «ни в каком» царстве-государстве. Такое начало обусловлено средневековой символикой чисел (дальнее царство – мир людей) и фольклорной традицией, зафиксировавшей представление народа о царстве как о важнейшем социальном институте – государстве. Молдавские народные сказки имеют исключения, когда царства связаны с естественным состоянием места, где развивается действие («Витязь Агеран», «Сказка об Алимане, сыне Зелен-царя») (Кранж, 19). 77; Молдавские народные сказки, 1973).
Отсутствие в народных сказках имени собственного царя говорит о его статусе, отличающемся максимальной общностью и однообразием. Царевича, еще не достигшего вершин власти, зовут Иваном (дословно «Бог милостив»), что указывает на его особую судьбу. В молдавских народных сказках (1973) царь может иметь имя собственное (Царь Зелен, Царь Панеш) или определенное прозвище (Царь Врал, Король Красный) (Crange, 1977), но в целом мы наблюдаем одно и то же. тренд как по русски.
В русских народных сказках «своя» верховная власть почти всегда называется «царь», чужая – «царь», а в молдавской – «князь». В народной сказке «Беглый солдат и черт» нечистая сила, оставив солдата в царстве, отправляется в далекое царство, которым правит царь, имеющий прекрасную дочь Марию-царевну. Народная сказка «Иван-царевич и белый полянин» повествует о том, что «окрестные цари» идут войной на Ивана-царевича (Афанасьев, 1914). В народной сказке «Купленная жена» купеческий сын Иван привозит царскую дочь в свое государство из чужих земель, а затем везет царю дары. Исключением являются народные сказки, в которых перепутаны термины («Волшебное кольцо»). В народной сказке «Иди туда — не знаю куда, принеси чего — не знаю что» царю служат стрельцы (Афанасьев, 1914). В молдавской сказке «Витязь Агеран» главный герой попадает в подземное царство, которым правят три князя – Медян-князь, Серебрян-князь и Алмаз-князь) (Румынские народные сказки, 1973). Более поздние сказки («Белая уточка», «О дворянине, несчастном юноше») фактически замещают термин «князь» и представление о государстве как княжестве (Афанасьев, 1914).
В народной сказке, как и в реальности, царь всегда находится на вершине пирамиды власти. Старуха – героиня народных сказок «Золотая рыбка» и «Жадная старуха» по мере роста амбиций становится дворянкой, а затем и царицей (Афанасьев, 19).14). В «Сказке об Иване-старичке, головке лихой, без рода, без племени, только без прозвища» у царя было множество подчиненных князей: князь Панкратий, князь Клим…, многие другие тех же и вдобавок правдолюбивых, сердобольных министров генерал-фельдмаршала Кашина, генерала Дюжина, губернатора графа Чихира и молодого урядника Ивана храброго боевого войска (Даль, 1898). Эта иерархия в народной памяти отражает тот факт, что когда-то эти князья сами были на вершине власти, а теперь подчиняются единому правителю. В молдавско-румынских сказках мы не находим такой властной иерархии, что указывает на иной и более сложный путь развития этих земель, исторически входивших в состав разных государств.
Народ привык признавать исключительность носителя верховной власти, не имевшей юрисдикции. В народной сказке «Королевский сын и его дядя» царь решил наказать своего сына за непослушание: Рассердился царь и послал собрать царей и князей из разных земель… Что мне делать с моим сыном Иваном-царевичем? Ведь царских детей не казнят, не вешают (Афанасьев, 1914). В народной сказке «Царь Соломон» повар, оправдывая свои действия высоким происхождением мальчика, не выполнил приказа мачехи и не убил царского сына (Худяков, 1860). Такое же отношение к власти присутствует и в молдавско-румынских народных сказках с участием эпического героя Фет-Фрумоса. В народной сказке «Звезда утренняя и звезда вечерняя» царь другого государства, обращаясь к главному герою-царевичу, спрашивает: «Зачем мне снимать твою голову с плеч?», на что царевич отвечает: «Грех прощается в первый раз». (Молдавские народные сказки, 1973).
Власть для людей не абсолютная, а относительная величина (Захаров, 1998). Власть часто сама по себе является конечной целью — власть ради власти, когда царь ставит определенные задачи, чтобы ощутить свою власть и превосходство над другими, в том числе и примеры, когда герою ставится заведомо невыполнимая задача: идти туда — не знаю куда, принести что-то — не знаю что. В сказке «Иван Быкович» герой, обращаясь к чудо-юдо, спрашивает: «Даже цари дерутся, а потом мирятся, так чего же нам драться без отдыха?» (Афанасьев, 1914).
Народные сказки закрепляют представление народа об избрании царя. В сказке «Жадная старуха» рассказывается: «Вернулся старик домой, и пришли за ним послы: «Царь умер, и ты избрана на его место». В сказке «Жар-птица и Василиса-царевна» , царя похоронили, а на управление государством избрали стрельца (Афанасьев, 1914). В «Сказке об Иване-старшине…» Иван «провозглашен народом царем» (Даль, 1898). В сказке «Василий-царевич и Елена Прекрасная» описывается процедура выборов, содержащая элемент божественного предназначения: В городе, куда увезли Елену Прекрасную, умер царь, и поэтому был призыв приехать в город и выбрать себе нового царя. ; и там царей выбирали так: кто со свечой вошел в церковь и свеча сама загорелась, тот и царь (Афанасьев, 1914).
В молдавско-румынских народных сказках главный герой может получить власть по наследству, как царский сын (Фет-Фрумос), или в результате своих доблестных подвигов и творчества (в сказках о Телееше «царь дал ему государство»), либо после выполнения заданий королей, что позволяет ему получить в награду свою дочь и королевство («Змее-сердце из дуба и дочь короля»).
Мы можем проследить два пласта архетипического образа власти, связанного с обыкновенным избранием (завоеванием) или богоизбранием (наследием) в народных сказках. Например, в русских дублях он представлен памятью о периоде военной демократии, когда князя избирали на вече. И обе традиции указывают на божественное происхождение царской власти. В фольклорной традиции король управляет государством, а королева является лишь его женой, а не независимой правительницей. Однако есть некоторые исключения. Например, героиня народной сказки «Василий-царевич и Елена Прекрасная» переодевается в мужское платье с целью участвовать в выборах царя. В молдавско-румынских народных сказках женский персонаж (Ильяна Розоляна) помогает главному герою (Фет-Фрумос) найти себя и стать полноправным королем («Фет-Фрумос и Ильяна Розоляна»).
Зооморфный персонаж (сокол) связан с носителем царской власти в народных сказках. По мере закрепления этой корреляции возрастает значимость первого компонента, что вызывает ассоциации со вторым и, в конечном счете, поглощает семантику последнего, вследствие чего в нем отпадает необходимость. Это трансформация двух взаимосвязанных образов, приводящая к формированию символа («Перо Прекраснейшего, Храбрый Сокол», «Березка и Три Сокола», «Сказка о Рогводе и Могучих Царевичах», «Сказка о Бедном Кузе Бездарной Голове и Дезертир Бурунтай», «Сказка о поросенке», «Заколдованный вепрь», «Серый орел»).
В текстах народных сказок представлен образ народолюбивого, мудрого, «простого» или демократичного, доступного простому народу правителя. В русских народных сказках царь приглашает на бал своих государей, воевод, князей, думцев, сенаторов, купцов, горожан, крестьян, всех подмосковных людей (Афанасьев, 1914; Русские народные сказки, 1992). Добродетели, которыми наделен король, можно рассматривать как воплощение народной мечты о «хорошем правителе» (Молдавский, 1979). Он справедлив: за добро вознаграждает («Василиса Прекрасная», «Фролка-Ситер», «Удивительный человечек») и наказывает за зло («Купеческая дочка и ее горничная», «Царевич и его дядя»). ). Например, царь открыл свою царскую казну для Фролки и его спутников, спасших царскую дочь, и сказал: «Ну, мои верные слуги, берите за работу сколько хотите денег» (Афанасьев, 19).14). В другом случае царь узнал, что Иван спас его дочь и благословил их брак (Худяков, 1860). Если царь казнит, то по заслугам – за обман: девицу, выдававшую себя за царскую невесту, привязывали к лошадям и отпускали в поле. Лошади вынесли ее на чистое поле (Афанасьев, 1914).
Подобный образ царя встречается в молдавско-румынских сказках, где он назван благородным, щедрым и справедливым. Например, в сказке «Панеш-царь» царь, выдав свою дочь замуж, «устроил пир с гостями своего царства» (Молдавские народные сказки, 1973). В другой народной сказке («Волшебный конь») царь, выбирая мужа для своей дочери, дает возможность простым парням попытать счастья в борьбе за царевну: «В назначенный день царские сыновья вместе с перед дворцом собрались простые ребята» («Молдавские народные сказки», 1973). В сказке «Свет, лей вперед, тьма, останься позади» Зелен-царь «завел свадьбу с невообразимой музыкой, с яствами невиданными, и со всего мира пригласил гостей» после испытаний богатырей (Молдавские народные сказки, 1973).
В большинстве сказок горожане относятся к царю с любовью: «Иван-царевич царствовал тихо и благополучно и был любим всем своим народом»; «Иван-царевич красив, умен, славен; ему посвящено много песен и сказок, и о нем мечтают красивые девушки» (Афанасьев, 1914). Царя ценят: «Ты одна делаешь наше царство крепким» (Русские народные сказки, 1992).
Король может сдержать свое слово. В сказке «Неулыбчивая царевна» находим следующее: «Царь сдержал свое царское слово и дал то, что обещал» (Афанасьев, 1914). Король прощающий и щедрый. В одной из сказок царь хотел казнить человека, думая, что тот выдал их общую тайну, но догадался и в конце концов даже наградил человека. В молдавской народной сказке «Волшебный конь» царь сначала разгневался на богатыря по имени Телееш, который обманом выиграл состязание за руку царевны, но затем наградил его за заслуги государством (Молдавские народные сказки, 1973). ). В сказке «Василий-царевич и Елена Прекрасная» накануне Христова дня «все люди идут поздравлять царя, и царь всем дает деньги и добро». В упомянутом выше «Волшебном коне» царь согласился быть крестным отцом старика и каждый год присылал своему крестнику сто рублей (Афанасьев, 1914). Король также действует как заботливый отец для своих детей. Например, в народной сказке «Заколдованный вепрь» царь стремится уберечь от предсказания свою младшую дочь (Румынские народные сказки, 1973).
Народные сказки подчеркивают власть короля: он и казнит, и прощает. Например, героиня сказки «Жадная старуха» рассуждает: «Правильно ли, генерал! Коли царь захочет, пошлет тебя в Сибирь» (Афанасьев, 1914), а в народной сказке «На славного и сильного витязя Еруслана Еруслановича, сына храброго богатыря Еруслана Лазаревича и на храбрость его, и на невообразимую красоту княжны Пульхерии Елеазаровны», сам царь утверждает: «Знайте, что я ваш царь и самодержавный господин, и кто из вас устоит мне, того прикажу предать злой смерти» (Русские народные сказки, 1992). При необходимости царь советуется с князьями, государями и «всякими панами», «своим синодом» («Сивка-бурка», «Король и крестьянин»). Иногда в народных сказках противопоставляются «хороший» король и его «плохие» слуги. Царь часто не подозревает о притеснениях, которые его слуги творят над крестьянами («Волшебный конь», «Человек и королевна», «Сказка об Иване-дворянце…»). Более того, царь может вступить в сговор с крестьянином, позволяя ему наживаться за счет своего барина («Гуси из России»): «Ну что, старик, ты русских гусей ощипал?» — спрашивает напоследок царь. «Я не только перья ощипывал, я шубы и плоть сдирал!» (Русские народные сказки, 1992).
В то же время народные сказки подтверждают социальную антитезу – народный герой противопоставляется королю (Молдавский, 1979; Тудоровская, 1975). Этот контраст можно увидеть в описании быта или же подчеркивается, что царя обманывает и пристыжает умный человек: «Ни дураком, ни умником назвать нельзя», как бы делая вывод о царской умственные способности (Круглов, 1986). Упоминается также, что царь ничего не может сделать без посторонней помощи (Афанасьев, 1914).
В молдавско-румынских сказках эта антитеза выражается в том, что король, являясь персонажем-связующим, спасается от любой беды героем из народа (Прысл, Ведущий герой, Висан или Телееш). Герой либо спасает короля, его дочерей, либо королевство от драконов, болезней и войн. Король не всегда справедлив к своему спасителю; он может быть даже вероломным и неблагодарным. Например, в народной сказке «Храбрый Висан» царь размышляет: «Прилично ли ему, государю, освящать лепешки с простолюдином?» Однако идея справедливости, заложенная в нравственности сказки, ведет к наказанию (смерти) неблагодарного царя. В другом случае Панеш-царь также оказался неблагодарным по отношению к своему спасителю и был наказан (Молдавские народные сказки, 1973).
Антагонизм знатного и простого героя лежит в основе сказки «Иди туда – не знаю куда»: король хочет жениться на жене стрелка; используя силу, король пытается избавиться от него. В этом сюжете царь враждебен герою как обладателю верховной власти, либо враждебен его зятю-крестьянину («По щучьему велению»). В народной сказке «Неверная жена» принцесса изменяет своему мужу — простому человеку. Как правило, любовником княжны является Цесаревич (Князь). Горничная помогает распутать предательство и наказать неверную жену. В другой сказке бедняк делает предложение и женится на дочери короля с помощью волшебного кольца. Жена, украв кольцо, бежит к своему знатному жениху («Волшебное кольцо»).
В вариантах народных сказок, написанных в последней трети XIX – начале XX века, усилилась социальная острота, изменилась интерпретация образов персонажей. Царя представили как одного из угнетателей, акцентировали внимание на его отрицательных чертах – глупости, мелочности, мстительности, эгоизме, жестокости. Например, в сказках, записанных Афанасьевым в начале 1840-х годов в Казанской и Симбирской губерниях, образ царя был положительным («Горшечник»). Царь умел слушать умные советы и поступать справедливо, раздавая богатства беднякам: А ты (сказала барину), сними с себя платье и отдай ему: он теперь заменит тебя, и будешь ты горшечником (Аникин, 19 лет82а, 1982б). Это отражало сохранение в народном сознании иллюзорного образа царя-покровителя. СРЕДНИЙ. Чупровская интерпретация этой сказки, записанная в низовьях Печоры в начале 20 века (до 1905 г.), совершенно иная. Герой сказки, горшечник Черепан, говорит: Царь не справедлив: у его государей полные погреба денег, им за все платят. А бедняк ничего не получает и должен отдать рубашку задом (Молдавский, 1967). Антицарские настроения отмечали фольклористы Чистов (1957) и Аникиным (1982б) в анализе сборника «Северные сказки», изданного в 1908 г. Н.Е. Ончукова. В народной сказке, записанной в Пермской губернии в 1914 г., известный сюжет получил новую трактовку: царь, не сумевший отгадать загадку, уже не посылал слуг за крестьянином, а шел к нему на поклон (Круглов, 1986). ). Сборник сказок, изданный в 1917 г., свидетельствует об усилении сатирических мотивов в трактовке образа царя (Смирнов, 1917).
Заключение
Таким образом, результаты анализа позволяют сделать следующие выводы.
Русские и молдавско-румынские народные сказки, несмотря на географию происхождения, имеют много общего, так как в их основе лежат ключевые ценности добра и справедливости. Последние в большей степени ориентируются на архетип героя-покровителя, проявляющего творчество, отвагу, являющегося носителем народной мудрости. Герой этих сказок является олицетворением независимости от высшей власти царя (царя). В молдавско-румынских народных сказках царь является необходимым сюжетным атрибутом, дающим импульс действиям самого героя. Молдавские сказки часто создаются как «сказки в сказках», где действия героя становятся не связанными с первоначальной задачей, поставленной перед ним королем. В русских сказках царь — персонаж, равный богатырю, объединяющий целое.
Король не является главным героем, его основное предназначение — быть основным звеном в развитии сюжета. Он берет на себя ответственность за постановку задач, от которых зависит судьба персонажей. Король является высшим носителем не только власти, но и законности, он обладает способностью организовывать действия и добиваться целей. Эволюционная задача состоит в том, чтобы понять общую связанность всех людей и ответственность за общее благо; забота о соблюдении установленного порядка в королевстве, что заставляет короля ставить перед героем сложные, но достижимые задачи. В то же время в некоторых сказках мы можем найти увлечение внешней стороной власти, ее преимуществами, проявлением деспотизма, склонностью к крайностям в принятии решений, что более отчетливо прослеживается в молдавско-румынских народных сказках. Начальный урок — пережить предательство, изоляцию, потерю влияния и контроля над ситуацией. Ответственность и власть являются ключевыми ценностями для короля.
Роль короля в сказках часто связана с инициацией главного героя. Например, царь часто ставит перед героем (Иван-царевич, Фет-Фрумос и др.) задание, за выполнение которого обещает награду – женитьбу на царской дочери и получение половины царства. Но иногда герой в результате своих праведных поступков сам становится царем, что является признанием его заслуг. Если мысли короля темны, а его действия неправедны, то он будет наказан.
Король — высшее проявление справедливости, которая проявляется в праве выносить решения и разрешать споры в последней инстанции. Он и главный защитник, и закон. Король наказывает виновных и награждает их по праву, восстанавливая нарушенный порядок в королевстве.
Король мудр и опытен в отличие от юного главного героя, для которого прохождение всех испытаний (посвящение) есть путь приблизиться к королевской мудрости. Иван-царевич, пройдя испытания, становится верховным правителем и обретает высшую мудрость и черты, которые присущи царю. В этом высший смысл сохранения верховной власти и ее устойчивости.
Каталожные номера
Афанасьев А. Н. (1914). Русские народные сказки. Том. 1–4. Я БЫ. Сытин Пресс.
Аникин В. П. (1982а). Афанасьев А.Н. Русские народные сказки. Изд-во «Правда». Дом.
Аникин В.П. (1982б). Русские народные сказки. Художественная пресса.
Бейкер-Сперри, Л. (2007 г.). Производство смысла через взаимодействие со сверстниками: Дети и Золушка Уолта Диснея. Половые роли, 56(11), 717-727.
Базанов В. (1964). Великие русские сказки в записях И.А. Худяков. Наука Пресс.
Бену, А. (2011). Символика народных сказок и мифов народов мира. Человек-миф, сказка-ты. Алгоритм Пресс.
Буганов А.В. (2002). Отношение к русским царям в народном сознании XIX – начала XX веков. Куда идет Россия? Формальные институты и реальная практика, 253–261.
Чистов К.В. (1957). Заметки о сборнике Н. Е. Ончуковой «Северные сказки». Вопросы литературы и народного творчества. Известия Карельского отделения АН СССР, 7, 17–35.
Крейндж, И. (1977). Избранные произведения. Художественная литература.
Даль, В. (1898). Полные работы. Вольф Пресс.
Худяков А. (1860). Народные исторические сказки. В. Грачев Пресс.
Кондаков И.В. (2003). Культурология. История русской культуры. Омега-Л Пресс.
Русские народные сказки. (1992). Издательство Советской России.
Смирнов А. М. (1917). Сборник русских сказок из архива Русского географического общества. Пресс РАН.
Смит, С. (2001). Написание истории русской революции после падения коммунизма. Русская революция: Основные чтения. Торонто.
Стрелкова О. В. (2011). Образ власти в русских народных сказках. соц. рез., 11, 131–136.
Терехова М. Г. (2017). Святая и священная сила. К тысячелетию одного архетипа. Человек, 5, 108–117.
Тудоровская Е.А. (1975). Классовый конфликт в сюжете сказки. Русь. фольклор, 15, 57–66.
Захаров А.В. (1998). Популярные образы власти. ПОЛИС, 1, 23–31.
Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. (2013). Мастер сказок. 50 историй, которые помогут задуматься о жизни, людях и себе для взрослых и детей старше семи лет. Реч Пресс.
Информация об авторских правах
Эта работа находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Об этой статье
कथा सप्तक- रूस की लोक कथाएँ: Русские народные сказки (Рассказ Октава)