cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Презентации сказки русские народные: Презентация на тему «Русские народные сказки»

Содержание

Русские народные сказки презентация, доклад

Презентация на тему Презентация на тему Русские народные сказки, предмет презентации: Разное. Этот материал содержит 64 слайдов. Красочные слайды и илюстрации помогут Вам заинтересовать свою аудиторию. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас — поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций ThePresentation.ru в закладки!

Слайд 1
Текст слайда:

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ

    


Слайд 2
Текст слайда:

«ЧТО ЗА ПРЕЛЕСТЬ ЭТИ СКАЗКИ! КАЖДАЯ ЕСТЬ ПОЭМА!»

А.С.Пушкин


Слайд 3
Текст слайда:


 Сказками называются общенародные устные произведения, в которых изображаются приключения фантастических героев. В древности они назывались «баснями», «байками». Рассказчики сказок до сих пор называются в народе «баянами», «баюнами», «баутчиками« и «бахарями.

«         


Слайд 4

Слайд 5
Текст слайда:

  Сказки в народном быту служат в настоящее время для забавы, времяпровождения. Народ не относится к ним с такой серьезностью, которая проявляется у него в отношениях к песне. Такое различие в отношениях к этим видам устного творчества выражено самим народом словами: «сказка — складка, песня — быль». Этими словами народ проводит резкую черту между обоими видами творчества: сказка, по его убеждению — порождение фантазии, песня — отражение былого, того, что было народом на самом деле пережито.    


Слайд 6
Текст слайда:

Сказки очень рано превратились у нас в источник забавы. В «Cлове о богаче и бедняке» (XII век) описывается, как забавляется древнерусский богач на сон грядущий: домочадцы и слуги «ноги ему гладят… инии гудуть, инии бают (подразумевается сказки) ему…». Значит, уже в глубокой древности происходило то, что нам известно из позднейшей эпохи крепостного права XVIII-XIX века.

     
 Но сказки, вопреки народному убеждению, не составляют продукта чистой фантазии: в них отразились быт и воззрения очень древнего происхождения, но впоследствии народом забытые. Так, в сказках встречается отражение черт, характеризующих грубость древнего быта: людоедство (Баба-яга), разрубание тела на мелкие части, вынимание сердца и печени, выкалывание глаз, выбрасывание стариков, новорожденных, больных и слабых на голодную смерть, казнь осужденных при помощи привязывания их к хвостам лошадей, выпускаемых на свободу в поле, закапывание в землю живыми, надземное погребение (на высоких столбах), клятвы землей.     


Слайд 7

Слайд 8
Текст слайда:

Именно, как продукт творчества очень древних, по преимуществу языческих, времен, сказки подвергаются так же, как и другие виды устного творчества, преследованию со стороны духовенства уже очень рано. В XI веке запрещается «баять сказки, кощюнить» (рассказывать смешное) подвергаются порицанию рассказчики сказок, «празднословци», «смехословци».

Даже в XII веке запрещается басни «баять» и т.д. В XVII веке осуждаются те, которые «сказки сказывают небывалые».      Несмотря на эти запрещения, сказки в устах народа уцелели, конечно, в измененном виде, до сих пор.


Слайд 9

Слайд 10
Текст слайда:

ПРОИСХОЖДЕНИЕ И СОСТАВ РУССКИХ СКАЗОК

     Сравнение по содержанию русских сказок с сказками других народов показало чрезвычайное сходство их. Так, например, в русской сказке об «Одноглазом великане» рассказывается почти то же самое, что известно нам из «Одиссеи» Гомера о циклопе Полифеме, Одиссее и его спутниках; таким образом, русская сказка чрезвычайно похожа по сюжету на древнегреческий миф. Замечательно, что сходны сказки не только у народов ариоевропейских: многие сказки, различаясь в подробностях, сходны между собой по существу у народов самых разнообразных рас: ариоевропейской, монгольской, даже черной.


Слайд 11

Слайд 12
Текст слайда:


Сходство сказок у разнообразных народов объясняется следующими причинами:
1) сходством условий жизни у разнообразных народов; при таком сходстве творческая мысль у народов, отделенных друг от друга пространством и временем, должна была приходить к однородным результатам независимо друг от друга;
2) сходство сказок собственно у ариоевропейских народов отчасти может быть объяснено сохранением отдельными племенами поэтических традиций, бывших некогда общим достоянием ариоевропейской расы до ее распадения на отдельные племена;

3) сходство сказок ариоевропейских народов других рас может быть объяснено также взаимными заимствованиями, совершавшимися под влиянием мирных и военных отношений различных рас.


Слайд 13

Слайд 14
Текст слайда:

Установлено в настоящее время несколько путей, по которым сюжеты сказок могли от одних народов попадать к другим. Два ученых, Бенфей и Либрехт, полагают, что центром, откуда сказочные сюжеты распространялись во все стороны, была Индия. Бенфей перевел на немецкий язык сборник индийских сказок «Панчатантра» («Пятикнижие»), снабдив его обширным комментарием. Распространение сказок отсюда он связывает в распространением буддизма: именно из Индии сюжеты сказок вместе с буддизмом попали в Тибет, к монголам; отсюда монголами они были занесены в Европу, восточную часть которой они завоевали в половине XIII века; они передали сказки русским, а от русских они перешли к западным европейцам. Таков один из возможных путей передачи сказок, намеченный наукой. Либрехт намечает другой путь: из Индии сказки перешли на юг к арабам; от последних в Византию, а из Византии в Европу, восточную и западную.

Таков другой путь заимствований.


Слайд 15

Слайд 16
Текст слайда:

Но если возможно было заимствование сказочных сюжетов русскими и западно-европейцами из Индии через посредство монголов и Византии, то не менее вероятным представляется и заимствование сказочных сюжетов индийцами, монголами и арабами теми же путями у европейских народов. Завоевание Малой Азии, Ирана и части Индии Александром Македонским должно было подготовить возможность заимствований у греков указанными народами.      Переходы сказочных сюжетов от одних народов к другим, конечно, сопровождались их изменением и смешиванием друг с другом. Поэтому отличить, что в сказке принадлежит местному народу и что заимствовано, трудно: сказки по своим сюжетам и обработке — международны и лишь слегка носят национальный отпечаток…


Слайд 17
Текст слайда:

ВИДЫ СКАЗОК

     Сказки делятся на три разряда:
1) сказки о животных,

2) волшебные сказки и

3) бытовые сказки.


Слайд 18
Текст слайда:

СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ

      Сказками о животных (животным эпосом) называются такие, в которых действующими лицами являются дикие звери, реже — домашние животные. Эти сказки должны были возникнуть в ту эпоху, когда основные занятия заставляли человека часто сталкиваться со зверями, т.е. в эпоху звероловства и скотоводства. В эту эпоху борьба со зверями была очень опасна, вследствие плохого вооружения человека; человек казался самому себе слабым сравнительно с целым рядом хищных зверей; наоборот, многие звери должны были представляться ему необыкновенно могучими. Под влиянием анимистического мировоззрения человек приписывал зверям человеческие свойства даже в преувеличенных размерах: крик зверя или птицы был человеку непонятен, но человеческая речь зверям и птицам понятна; зверь и птица знают больше, чем человек, и понимают стремления человека. В эту эпоху возникло убеждение в возможности превращения в зверя и обратно.

Рост человеческого могущества должен был постепенно ослаблять эти взгляды и убеждения, и это должно было отразиться на содержании сказок о животных.


Слайд 19

Слайд 20
Текст слайда:

    Главными действующими лицами русских сказок являются лиса (в индийских сказках вместо лисы — шакал), волк, медведь, заяц, коза и козел, бык, лошадь, собака, ворон, петух. Наиболее часто героями сказок о животных являются лиса и волк. Объясняется это тем, что, во-первых, с ними человеку чаще всего приходилось сталкиваться в хозяйственной деятельности; во-вторых, эти звери по величине и силе занимают в животном царстве середину; наконец, в третьих, благодаря предыдущим двум причинам, с ними человек имел возможность очень близко познакомиться.      Лиса послужила предметом обширного эпоса в Западной Европе: Во Франции этот эпос называется Roman de Renart, а в Германии — Reinhart Fuchs. И в западно-европейском животном эпосе, и в наших сказках, лиса одинаково представляется зверем пронырливым, коварным, хитрым, своей хитростью берущим перевес над другими зверями, более сильными, чем она — над волком и медведем.

В наших сказках лиса носит ряд прозвищ: кума-лиса, лисичка-сестричка, лиса-Патрикеевна, Лизавета Ивановна и т.д.


Слайд 21

Слайд 22
Текст слайда:

     Волк выступает уже с иными чертами: он зол, жаден, прожорлив, но глуп и недогадлив; лиса часто подшучивает над ним и проводит его, но волк всякий раз снова дается ей в обман.      И волк и лиса выступают в сказках с резко определенными чертами. Гораздо менее определенным образом является медведь: отличительная черта его — недогадливость.


Слайд 23
Текст слайда:

Волшебные сказки


Слайд 24
Текст слайда:

Схема событий волшебной сказки:

1. Предписание или запрет («не поднимай перо»; «не пей из лужи»).
2. Нарушение запрета.


Слайд 25
Текст слайда:

3. Вредительство или недостача.

4. Отъезд героя.
5. Задача.


Слайд 26
Текст слайда:

6. Встреча с дарителем (одаривает волшебством или волшебным предметом).


Слайд 27
Текст слайда:

7. Появление противника.


Слайд 28
Текст слайда:

8. Борьба.
9. Победа.
10. Возвращение героя.


Слайд 29
Текст слайда:

11. Ложный герой.
12. Трудное испытание.
13. Узнавание героев.

14. Указание ложного героя. Наказание его.
15. Счастливый конец.


Слайд 30
Текст слайда:

СКАЗОЧНЫЕ ГЕРОИ

Сказки со следами мифических представлений это те, в которых изображается борьба светлого божества с темными, иначе говоря, смена времен года, дня и ночи с анимистической точки зрения.      В некоторых сказках этого разряда прямо идет речь о силах природы, так как они называются собственными именами. В сказке об Иване Белом Ветер, Дождь и Гром женятся на трех сестрах-царевнах; брата их царевича они учат разным мудростям: Гром учит его грохотать, Дождь — лить потоки и топить города и села, Ветер — дуть; в сказке о Федоре Тугарине рассказывается о том, как Ветер, Дождь и Гром сватаются за красавиц и уносят их с собой. В других сказках герои и героини изображаются с солнцем, месяцем или звездами на голове, лице и на лбу: это указывает на связь этих образов с небесными светилами.


Слайд 31

Слайд 32
Текст слайда:

     Но обыкновенно в сказках с мифическим содержанием борьба светлого божества с темными изображается при помощи фантастических образов. Замирание природы осенью и зимой представляется в образе похищения красавицы какими-нибудь чудовищами, драконами, или в образе усыпления, окаменения, околдования красавицы. Туманы и тучи, закрывающие солнце и препятствующие его благотворному воздействию на земную красавицу-природу, олицетворяются в образе Змея; стужа и холод представлены в образах Мороза или, чаще, Кощея-бессмертного, а зима, заставляющая всю природу окостенеть, в образе Бабы-яги костяной ноги. Герои этих сказок ставят себе целью возвращение похищенных красавиц или их оживление, если они окаменели, уснули и т.д., т.е. оживление природы. Эта цель достигается при помощи особых диковинных предметов или существ: так, в сказках упоминаются такие предметы, как золотые яблоки, конь златогривый, олень-золотые рога, свинка-золотая щетинка, жар-птица, которые, по-видимому, намекают на золотые лучи солнца; другой разряд диковинок, упоминаемые в сказках, как, напр., сапоги-скороходы, ковер-самолет, вероятно, означает ветер или быстро несущиеся тучи; мертвая и живая вода, оживляющая мертвых, — это роса, весенние и летние дожди, оживляющие природу; скатерть-самобранка — это образ обилия, наступающего в природе весной и летом.      
 


Слайд 33
Текст слайда:

В сказках с мифическим содержанием главными представителями темных сил являются: 1) Баба — Яга и 2) Кощей – бессмертный.


Слайд 34
Текст слайда:

БАБА-ЯГА

Баба-яга изображается в наших сказках двояко: или как злое существо, как людоедка, или, чаще, как помощница герою.       Баба-яга костяная нога живет на севере среди свирепых морозов; она смугла, глаза ее, как уголья; когда она несется, земля трясется; едет она на железной ступе, которую она погоняет железным толкачем, помелом след заметает. Охотника Баба-яга превращает в камень. Она живет в лесу или в избушке на курьей ножке, причем избушка может по слову героя поворачиваться к лесу задом, а к нему передом; или она живет в тереме, огороженном тыном, с воткнутыми на нем человеческими головами; вместо дверей у ворот — ноги человеческие, вместо запоров — руки, вместо замков — рот с острыми зубами: это — женихи, сватавшиеся за дочерей Бабы-яги и павшие жертвой ее людоедства. У себя Баба-яга или лежит или прядет шерсть; она владеет ветрами и чудными конями.       Баба-яга — вещая ведьма: она знает прошедшее и будущее, она обладает способностью производить чары.


Слайд 35

Слайд 36
Текст слайда:

Она знает, где скрыты красавицы, которых ищут герои сказок, как достать те диковинки, которые им нужны. Во многих сказках она дает герою советы и прямо помогает ему. Баба-яга дает герою клубочек, который может докатиться, если его бросить, до того места, которое герою нужно; иногда, при помощи этого клубочка, можно спастись от преследования врага: если его бросить, он превращается в огромную гору, мешающую врагу догнать героя. Кроме клубка Баба-яга иногда снабжает героя полотенцем, гребнем и щеткой; если по дороге бросить полотенце, то образуется быстрая, глубокая река; гребень может превратиться в непроходимый дремучий лес, щетка — в огненную реку. Иногда эти предметы служат герою для защиты от самой Бабы-яги.      Образ Бабы-яги встречается и в сказках других народов: у тюрков ей соответствует Шамус-баба, у литовцев — Лаума. Шамус-баба представляется с веревкой из сухих жил, с железным молотком и железными клещами; Лаума ездит в железной тележке с проволочным кнутом. Обе эти старухи изображены людоедками: из трех героев сказки двух она съедает, причем из их спин она вырезывает себе ремни.  


Слайд 37

Слайд 38
Текст слайда:

КОЩЕЙ-БЕССМЕРТНЫЙ

     Кощей-бессмертный — образ чудовища, похищающего красавицу. Герой сказки пытается освободить ее и часто гибнет. Иногда с помощью самой красавицы герою удается узнать, как можно погубить Кощея-бессмертного; оказывается, на море-океане находится остров, на острове растет дуб, под дубом зарыт сундук, в сундуке находится заяц, в зайце — утка, в утке — яйцо, а в яйце заключается смерть Кощея. Герой добывает яйцо, приходит к Кощею, ударяет его яйцом в лоб, и Кащей умирает. Яйцо, как символ жизни, играет важную роль у тюрко-финских народов. Так, у чуваш, когда умирает человек, разбивают сырое куриное яйцо.


Слайд 39

Слайд 40
Текст слайда:

По-видимому, образ яйца, в котором заключается душа Кощея, а затем и самое имя Кощей навеяны отношениями русских к племенам тюрко-монгольским.       Сюжет, связанный с образом Кощея-бессмертного, — один из древнейших. В египетской сказке о двух братьях, Анупу и Битью, записанной за 14 веков до РХ, для сына фараона Менефта, рассказывается, что сердце Битью было скрыто в цветке акации. Такой же мотив разрабатывается в сказках индийских, кавказских, немецких, норвежских, зулусских, и т.д.


Слайд 41

Слайд 42
Текст слайда:

Из сюжетов, разработанных сказками с мифическим содержанием, наиболее интересны следующие:
1) борьба со змеем,
2) превращение людей (царевна-Лягушка, сестра Аленушка и братец Иванушка) и т.д.,
3) выполнение трудных задач: герои должны добыть красавиц, чудесные предметы, построить в одну ночь дворцы и сады и т.д. (В этом им помогают жена, мать, девушка фразой «утро вечера мудрее: ложись спать, — все будет исполнено».)


Слайд 43
Текст слайда:

БЫТОВЫЕ СКАЗКИ

     Бытовыми сказками называются такие, в которых отражаются черты народного быта. Они делятся на два разряда:
к первому принадлежат сказки, в которых есть следы мифических или вообще древних воззрений;
ко второму относятся сказки, в которых есть следы христианских воззрений и которые по своему происхождению относятся к более поздней эпохе. Бытовые сказки включают в себя следующие темы: брак близких родных, падчерица и мачеха, младший брат и старшие братья, о правде и кривде, и т.д.


Слайд 44

Слайд 45
Текст слайда:

Композиционные и художественные особенности сказок.

Композиция сказки
Сказки – произведения большого искусства. Знакомясь с ними, не замечаешь их сложного построения (композиции)– настолько они просты и естественны. Это – свидетельство высочайшего мастерства исполнителей. А.С.Пушкин писал: «Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтоб видеть свойства русского языка».
Композиция сказки:
1. Зачин.
2. Основная часть.
3. Концовка.


Слайд 46
Текст слайда:

Зачины
Традиционным элементом сказки является зачин (начало). Зачин, как и присказка, кладет четкую грань между нашей обыденной речью и сказочным повествованием. В зачине определяются герои сказки, место и время действия.
Самый распространенный зачин начитается со слов: «Жили-были…». У волшебных сказок более развернутые зачины: «В некотором царстве, в некотором государстве жил был царь…». Но нередко сказки начинаются прямо с описания действия: «Попался было бирюк в капкан…».


Слайд 47

Слайд 48
Текст слайда:

Концовки
Сказки имеют и своеобразные концовки, которые подводят итог развитию сказочного действия. Вот как, например, заканчивается сказка «О зимовых зверях»: «А бык со своими друзьями и до сих пор живет в своей хате. Живут, поживают и добра наживают». Сказка «Волшебное кольцо» заканчивается так: «А Мартынка и теперь живет, хлеб жует». Иногда концовка формулируется как пословица, в которой высказывается общее суждение о содержании сказки. В сказке «Мужик, медведь и лиса» лиса погибает, выставив из норы собакам хвост. Сказочник закончил сказку следующей фразой: «Так часто бывает: от хвоста и голова пропадет». Зарифмованы и такие концовки («и стали они жить-поживать и добра наживать»). В некоторых случаях рифма отсутствует («стал жить да быть и хлеб жевать», «жили они долго и весело», «и зажили все припеваючи» и т.п.). Встречаются они наиболее часто.


Слайд 49
Текст слайда:

Любимые герои сказок

Любимый герой русских сказок — Иван-царевич, Иван-дурак, Иван — крестьянский сын. Это бесстрашный, добрый и благородный герой, который побеждает всех врагов, помогает слабым и завоевывает себе счастье.


Слайд 50
Текст слайда:

Важное место в русских волшебных сказках отведено женщинам — красивым, добрым, умным и трудолюбивым. Это Василиса Премудрая, Елена Прекрасная, Марья Моревна или Синеглазка.


Слайд 51
Текст слайда:

Повторы
В сказках широко употребляются повторы. В каждом новом повторе имеются детали, которые приближают сказочное действие к развязке, усиливают впечатление от действия. Повтор чаще всего бывает троекратным. Так, в сказке «Барин и плотник» мужик трижды избивает барина за обиду, в сказке «Иван Быкович» богатырь три ночи подряд бьется насмерть со Змеями, и каждый раз со Змеем с большим количество голов и т.д.
В русских сказках часто встречаются  повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…
 


Слайд 52
Текст слайда:

Сказочные числа

Самым распространенным числительным в сказках является число 3. Цифра «3» в сказках наталкивает читателя на мысль о волшебстве, о совершенстве. Утроение мотива (поиски невесты) создает размеренный ритм повествования. Цифры 33, 39, 30, 7 содержат в себе значение множества. Цифры «8», «6» являются чётными. А у народа есть суеверное представление, что чётное число связано со смертью, с нечистой силой.
Выбор числительных в сказках основан на народном представлении о значении чисел. Мы пришли к выводу, что числительные играют в художественном тексте немаловажную роль и изучение их функции помогает увидеть, почувствовать глубинные «воды» текста, проникнуть в заложенную творцом мысль текста.


Слайд 53

Слайд 54

Слайд 55
Текст слайда:

Кто собирал сказки?

Александр Николаевич Афанасьев (1826-1871) — фольклорист, собиратель русских народных сказок, автор огромного труда «Поэтические воззрения славян на природу».
В трехтомном издании «русских народных сказок» более 2000 сказок.


Слайд 56
Текст слайда:

Сказки, ожившие в красках


Слайд 57
Текст слайда:

Иван Яковлевич Били́бин (4 (16) августа 1876 )— русский художник, книжный иллюстратор и театральный оформитель


Слайд 58

Слайд 59

Слайд 60
Текст слайда:

Виктор Михайлович Васнецов (1848-1926)


Слайд 61

Слайд 62

Слайд 63
Текст слайда:

Юрий Алексеевич Васнецов (22 марта 1900)

— русский советский художник; живописец, график, театральный художник, иллюстратор.


Слайд 64

Скачать презентацию

Презентация Русские народные сказки доклад, проект

Слайд 1
Текст слайда:

Выполнила:
Учитель начальных классов
Литвинова Н.М.

  МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА ДУБНЫ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ, ЛИЦЕЙ № 6 ИМЕНИ АКАДЕМИКА Г.Н. ФЛЁРОВА (ЛИЦЕЙ № 6) «Русские народные сказки»


Слайд 2
Текст слайда:

Цель: познакомиться с русскими народными сказками, привить интерес к русскому народному творчеству
 
Задачи:
Сформировать знания о русских народных сказках.

Понять, какие уроки дают людям русские народные сказки.


Слайд 3
Текст слайда:

Ска́зка — один из жанров фольклора, либо литературы. Эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказку характеризует отсутствие претензий на историчность повествования, нескрываемая вымышленность сюжета.

Русская народная сказка — произведение устного творчества русского народа, один из видов фольклорной прозы.

Что такое сказка?


Слайд 4
Текст слайда:

Виды народных сказок очень разнообразны:
 
о животных;
волшебные;
новеллистические;
легендарные;
пародии и дразнилки;
детские.


Слайд 5
Текст слайда:

Во – первых, народные сказки не имеют определённого автора, а передаются из уст в уста, из поколения в поколение; во вторых, народ не записывал свои сказки на бумагу, просто помнил их, причём каждый рассказчик мог вносить какие — то свои поправки.

Почему сказка называется народной?


Слайд 6
Текст слайда:


Народная сказка — творение коллективное, она создаётся народом, может измениться, так как передается из уст в уста.
В народной сказке поднимается общечеловеческая проблема, значимая для всех.
Идея народной сказки заключается в нравоучении, народной мудрости. 
Сказочные приёмы (троекратные повторы, магические числа, нарушение запрета… ) в рамках народной сказки обязательны.
В народной сказке эпитеты, сравнения, устаревшие и диалектные слова, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами встречаются постоянно, так как отражают народную речь.
 В народной сказке всегда есть присказка, зачин, конец.
В народных сказках добро всегда побеждает зло.

Характерные черты русских народных сказок


Слайд 7
Текст слайда:

Русские народные сказки передавались из поколения в поколение нашими предками, и каждый вносил в них свою мудрость, опыт, знания. Поэтому у каждой сказки есть главная мысль, мудрость, которую народ хотел донести до слушателей. Итак, сказки учат:
-ценить настоящую дружбу ( «Лапоть, Соломинка и Пузырь», «Кот, Дрозд и Петух», «Крылатый, мохнатый и масленый»)
— не обижать маленьких, уважительно относиться к старости, слушать старших («Заюшкина избушка», «Гуси-Лебеди», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка»)
-бороться с человеческими пороками: ленью, жадностью, скупостью, глупостью («Лиса и журавль», «Петух и золотая мельничка», «Зимовье зверей»)
-решать сложные ситуации с помощью смекалки, хитрости, остроумия, упорства и труда («Вершки и корешки», «Лиса и рак»)
-побеждать зло добром («Бычок — соломенный бочок», «Царевна Лягушка», «Финист-ясный сокол», «Иван — крестьянский сын и Чудо-Юдо» )
-любить свою семью («Волк и семеро козлят», «Лисичка со скалочкой», «Снегурочка», «Морозко»)

Чему учат русские народные сказки


Слайд 8
Текст слайда:

Один за всех и все за одного («Репка»)
Кто дальше носа не видит, тот с носом и останется. Смелым счастье помогает («Маша и медведь»)
Чем хвалимся на том и провалимся («Колобок»)
Как аукнется так и откликнется («Лиса и журавль»)

Поговорки и пословицы к русским народным сказкам


Слайд 9
Текст слайда:

Не всякому верь закрывай крепче дверь («Волк и семеро козлят»)
Не бери наскоком, поплатишь боком («Теремок»)
Друг познается в беде («Кот и петух»)
На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай и свой затевай («Заюшкина избушка»)

Поговорки и пословицы к русским народным сказкам


Слайд 10
Текст слайда:

Многие писатели пересказывали и обрабатывали русские народные сказки, а также сказки зарубежных авторов.
Очень много русских народных сказок в пересказе Алексея Николаевича Толстого. Бобовое зернышко, Гуси-лебеди, Заяц — хваста, Иван Царевич и серый волк, Колобок, Кот и лиса, Кривая уточка, Лиса и журавль, Лиса и заяц, Мальчик-с-пальчик, Петушок — золотой гребешок, По щучьему велению, Репка, Сестрица Аленушка и братец Иванушка, Пузырь, соломинка и лапоть, Теремок, Хаврошечка и другие.
Сергей Тимофеевич Аксаков услышал в детстве сказку Аленький цветочек. В дальнейшем он пересказал и обработал эту замечательную сказку.
Павел Петрович Бажов обработал и записал народное уральское сказание Серебряное копытце.
Произведения Александра Сергеевича Пушкина тоже написаны по мотивам русских народных сказок. Руслан и Людмила, Сказка о мертвой царевне.

Известные писатели и русские народные сказки


Слайд 11
Текст слайда:

Спасибо за внимание!


Презентация литература 5 класс — Русские народные сказки

Слайды и текст этой презентации

Слайд №1
Слайд №2
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
5 КЛАСС
Слайд №3
Сказки – жанр устного народного творчества фантастического, волшебного и сатирического содержания.
Сказки создаются народом и передаются из поколения в поколение в устной форме.
Слайд №4
В сказках нашли отражение быт, нравы, обычаи и верования русского народа.
Сказки имели своей целью не только развлечь, позабавить слушателя, но и воспитать в нем лучшие человеческие качества (доброту, отзывчивость, милосердие, трудолюбие и т.д.)
Слайд №5
Типология русских народных сказок
По содержанию и идейной направленности сказки бывают:
ВОЛШЕБНЫЕ
О ЖИВОТНЫХ
СОЦИАЛЬНО- БЫТОВЫЕ
Слайд №6
Сказки о животных. «Лиса и журавль».
Слайд №7
Сказки о животных. «Лисичка-сестричка и волк»
Слайд №8
Волшебные русские сказки. «Сестрица Аленушка и братец Иванушка».
Слайд №9
Бытовые сказки. «Каша из топора».
Слайд №10
Волшебные русские сказки. «Марья Моревна».
Слайд №11
Слайд №12
Слайд №13
Слайд №14
Слайд №15
Слайд №16
Васнецов В.М. «Ковер -самолет»
Слайд №17
Васнецов В.М. «Царевна — лягушка»
Слайд №18
Васнецов В.М. «Кащей Бессмертный»
Слайд №19
Виктор Михайлович Васнецов (1848 – 1926)
Слайд №20
Виктор Михайлович Васнецов (1848 – 1926)
Картины этого художника с детства знакомы всем : «Витязь на распутье», «Богатыри», «Алёнушка», «Иван-царевич на сером волке» и другие.
Виктор Михайлович Васнецов тонко чувствовал и понимал душу русского народа и сумел передать в своих полотнах особый «русский дух».
Слайд №21
Билибин Иван Яковлевич (1876 – 1942)
Замечательный русский художник , автор иллюстраций к русским народным сказкам, былинам, к сказкам А.С.Пушкина.
Слайд №22
Билибин И.Я. «Царь Салтан»
Слайд №23
Билибин И.Я. Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка»
Слайд №24
Билибин И.Я. Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка»
Слайд №25
Слайд №26
Слайд №27
Слайд №28
Слайд №29
Слайд №30
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд №31
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд №32
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
Слайд №33
Иллюстрация к сказке «Царевна — лягушка». Мастера Палеха.
  • Автор: Виктория