cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Праздничные народные обряды презентация: Презентация по ИЗО «Народные праздничные обряды» 5 класс

Народные праздничные обряды. | Презентация к уроку по изобразительному искусству (ИЗО, 5 класс):

Слайд 1

Народные праздничные обряды Белова Е.А. учитель изобразительного искусства.

Слайд 2

Праздники в русской деревне прошлого составляли важную сторону общественной и семейной жизни.

Слайд 3

Праздник предполагал полную свободу от всякой работы. В этот день запрещалось пахать, косить, жать, шить, убирать избу, колоть дрова, прясть, ткать, то есть выполнять всю повседневную крестьянскую работу. Праздник обязывал людей нарядно одеваться, для разговора выбирать темы приятные, радостные, иначе вести себя: быть веселым, приветливым, гостеприимным.

Слайд 4

Характерной чертой праздника было многолюдье. Тихое в будни село заполнялось зваными и незваными гостями — ярмарочными торговцами, коробейниками.

Слайд 5

А еще вожаками с медведями, балаганщиками, кукольниками. Праздник воспринимался как день преображения деревни, дома, человека. К лицам, нарушавшим правила праздничного дня, применялись жесткие меры: от денежного штрафа, битья плетьми до полного изгнания из деревенского сообщества.

Слайд 6

Начало нового года, когда солнце поворачивает на лето, вызывало желание у людей изменить жизнь к лучшему. Этому должны были помочь святочные обряды, которые сопровождали долгие новогодние праздники.

Слайд 7

Масленичные обряды – это катание на лошадях, традиционные игры и затеи, хождение в гости, проводы масленицы.

Слайд 8

Сооружали снежные горы и брали штурмом снежный городок, символизирующий владения зимы.

Слайд 9

Катались с гор – кто дальше прокатится, у того родится длиннее лен.

Слайд 10

Из снопа соломы мастерили куклу, которую наряжали в девичий сарафан, кокошник, опоясывали кушаком и возили на санях по улице деревни. Масленицу сопровождала ряженая молодежь.

Слайд 11

В воскресенье устраивали проводы Масленицы – вывозили чучело в поле и сжигали его, а головни от костра разбрасывали по озими. От Масленицы, олицетворяющей зиму, мрак, старались избавиться, чтобы не навредила оживающей природе.

Слайд 12

Семь недель спустя после светлого праздника Пасхи праздновали «зеленые святки». Это время бурного роста посевов и трав. Символом весенней растительности была молодая березка. Деревенские девушки шли в лес или рощу, загадывали о своей судьбе.

Слайд 13

Они украшали березку цветными лентами, платками, угощали – потчевали разными кушаньями, водили вокруг нее хороводы с песнями.

Слайд 14

Заканчивалась жатва. Крестьяне готовились к осенним праздникам в семейном кругу: пекли пироги, созывали родню.

Слайд 15

Последний яровой сноп – «пожинальник» — наряжали в сарафан. Вносили в дом и торжественно ставили в красный угол. Потом зерно из этого снопа вымолачивали и примешивали к семенам, когда весной выезжали сеять, чтобы всходы были колосистее.

Слайд 16

Праздник – это народное творчество в действии. Праздник – это нарядные костюмы, красочные маски, озорные шутки-прибаутки, напевные песни, озорные игры, величавые хороводы. Все обрядовые действа народного праздника имели символическое значение и передавались от поколения к поколению. Многие традиции народных праздников живы и сегодня.

Слайд 17

Литература Горяева Н.А., Островская О.В. Декоративно-прикладное искусство в жизни человека: Учебник по изобразительному искусству для 5 класса. 2013.

Народные праздничные обряды — презентация онлайн

1. Народные праздничные обряды.

2. КАКИЕ БЫЛИ ПРАЗДНИЧНЫЕ ОБРЯДЫ?


Рождество
Святки
Крещение
Масленица
Пасха
Зеленые святки
Троица
Ярмарка
Свадебный обряд

3. Народные праздничные обряды.

• История славян насчитывает не один век. За 12
календарных месяцев они справляли далеко
не один праздник. На большинство подобных
гуляний было принято надевать самые лучшие
из имеющихся платьев. Также не менее важно
и то, что практически на все праздники
накрывался стол с определенными
кушаньями. Впрочем, каждый народный
праздничный обряд на Руси, имел и свои
особенности. Давайте поговорим о самых
популярных датах того времени.

4. Рождество

Рождество Христово —
один из главных
христианских праздников
, установленный в честь
рождения по плоти
Иисуса Христа от Девы
Марии. Празднуется 25
декабря. Русская
православная церковь и
другие церкви,
использующие
юлианский
календарь, празднуют 7
января по
григорианскому
календарю (в XX–XXI
веках).

5. Святки

Святками называется
двенадцатидневный период
между праздником Рождества
Христова и праздником Крещения
Господнего. До сегодняшнего дня
сохранилось много традиций
веселого празднования: колядки,
игры, походы в гости. По
церковному уставу этот период
считается «сплошным», то есть без
постных дней. Закончатся Святки 18
января Крещенским Сочельником.
Считается, что праздничный период
получил такое наименование в честь
того, что все двенадцать дней были
освящены великим событием
Рождества Христова. Либо, по одной
из версий, слово «святки»
произошло от глагола «святить», так
как на святки народ «святит», то есть
прославляет Христа и Рождение
Христа.

6. Крещение

Крещение Господне, или
Богоявление, православные
христиане празднуют 19 января.
В этот день Церковь вспоминает
евангельское событие — как
пророк Иоанн Предтеча крестил
Господа Иисуса Христа в реке
Иордан.
Крещение Господа Бога и Спаса
нашего Иисуса Христа – один из
важнейших христианских
праздников. В этот день
христиане всего мира
вспоминают евангельское
событие — крещение Иисуса
Христа в реке Иордан. Крестил
Спасителя пророк Иоанн
Предтеча, которого также
называют Креститель.

7. Масленица

Масленица – это древний
славянский праздник,
сохранившийся до наших дней
еще со времен языческой
культуры. Изначально ее
связывали с днем весеннего
солнцеворота, но после принятия
христианства масленицу стали
праздновать на неделе,
предваряющей Великий пост.
Это семидневный праздник с
играми, песнями, хороводами и
обильным угощением. Блины –
один из главных атрибутов
масленицы, имели свое
ритуальное значение: круглые,
румяные и горячие, они являлись
символом солнца. Кроме
того, масленица — это веселые
проводы зимы. Каждый
день масленичной недели имеет
свое название: понедельник –
встреча, вторник – заигрыш, среда
– лакомка, четверг – широкий или
разгуляй, пятница – тещины
вечерки, суббота –
золовкины посиделки и
воскресенье – прощеный день.

8. Пасха

Согласно Библии, сын Божий
Иисус Христос принял
мученическую смерть на кресте
во искупление грехов
человечества. Он был распят на
кресте, установленном на горе
под названием Голгофа, в пятницу,
которая в христианском
календаре получила название
Страстной. После того как в
страшных муках Иисус Христос
вместе с другими
приговоренными к смерти на
кресте скончался, его перенесли в
пещеру, где и оставили его тело.
В христианской традиции Пасха
отмечается по лунно-солнечному
календарю, поэтому дата ее
празднования различается год от
года. Расчет этой даты
осуществляется таким образом,
чтобы она приходилась на первое
воскресенье после весеннего
полнолуния. При этом,
подчеркивая сущность этого
праздника, Пасха всегда
отмечается только в воскресенье.

9. Зеленые святки

Зеленые святки — это отрезок
времени, который в более
давние времена также
называли Русальной
неделей. Праздник считали
девичьим, как, собственно,
и саму Троицу. Согласно
традициям, юные девушки
могли войти в компанию
более старших подруг,
начинали интересоваться
противоположным полом,
проводили гадания на
суженого, а также
приходили на посиделки,
проводимые осенью и
зимой

10. Троица

1. Рел. Один из основных
догматов христианской
религии, учение о едином боге,
существующем в трех лицах;
триединое божество (бог-отец,
бог-сын, бог-дух святой).
2. Народное название троицына
дня. На троицу в нашем
приходе был престольный
праздник. Ляшко, Никола из
Лебедина.
3. Разг. шутл. О трех людях,
трех лицах (обычно дружных
или всегда бывающих
вместе). Около нее [Вали],
конечно, ее приятели Коля
Пакулин и Женя Никитин —
эта троица
неразлучна. Кетлинская, Дни
нашей жизни.

11. Ярмарка

Jahr Markt — так назвал русский
народ место ежегодной сезонной
торговли и увеселений. И название
сохранилось до сих пор, несмотря на
новейшую моду заменять исконно
русские слова иностранными.
Ярмарки на Руси зародились в
незапамятные времена. Возникали
они всегда в самых неудобных
местах — на пересечении торговых
путей. Вроде бы надо купцам
поскорее проследовать по своим
делам, а пройти никак нельзя —
ярмарка!
Приходилось останавливаться и, что
поделаешь, торговать своим
товаром. Поначалу на ярмарки
тащили ненужный в хозяйстве хлам.
Ну, например, зачем крестьянину
100 мешков зерна, когда съедает он
за год от силы два-три? Или зачем
кузнецу 500 подков, когда у него и
лошади-то нету, а только кузница?
Вот и заполнялись унылые ряды
первых ярмарок барахлом.

12. Свадебный обряд

Русские свадебные обряды —
система традиционных
семейных обрядов,
сопровождающих заключение
брака. Является важнейшим
элементом русской культуры.
Русский свадебный обряд очень
разнится в разных регионах. Та
к, на севере России «музыкальн
ая» частьсостоит почти полност
ью из причетов, а на юге —
почти полностью из весёлых пе
сен, роль причета там болеефор
мальна. При этом всегда обряд
представляет собой не произво
льный набор песен и обрядовы
х действий, а целостность, очен
ь стройно и логично организова
нную.

13. ВОПРОС — ОТВЕТ


Какие были праздничные обряды?
(Рождество, Святки, Крещение, Масленица, Пасха, Зеленые Святки, Троица, ярмарка,
свадебный обряд)
Какой обряд празднуют 7 января?
(Рождество)
В какой день празднуют Пасху?
( В воскресенье)
Что значит слово «Святки»?
(Святить)
Символом чего являются блины на масленицу?
(символом солнца)
Что изначально продавали на ярмарках?
(хлам, те вещи, которые не нужны в доме)
В какой реке крестили Иисуса Христа?
(Иордан)

Социальные обычаи, ритуалы и праздничные мероприятия – нематериальное наследие – Сектор культуры

Социальные обычаи, ритуалы и праздничные мероприятия – это обычная деятельность, которая структурирует жизнь сообществ и групп и разделяется многими их членами и актуальна для них. Они важны, потому что подтверждают идентичность тех, кто практикует их как группу или общество, и независимо от того, совершаются ли они публично или в частном порядке, они тесно связаны с важными событиями. Социальные, ритуальные и праздничные практики могут помочь отметить прохождение времен года, событий сельскохозяйственного календаря или этапов жизни человека. Они тесно связаны с мировоззрением сообщества и его восприятием собственной истории и памяти. Они варьируются от небольших собраний до крупномасштабных общественных праздников и поминок. Каждый из этих поддоменов огромен, но между ними также много общего.

Карнавал Бинша Подробнее об элементе

© Международный музей карнавала и масок де Бинш

Ритуалы и праздничные мероприятия часто проводятся в особое время и в особых местах и ​​напоминают сообществу об аспектах его мировоззрения и истории. В некоторых случаях доступ к ритуалам может быть ограничен определенными членами сообщества; обряды инициации и погребальные церемонии — два таких примера. Однако некоторые праздничные мероприятия являются ключевой частью общественной жизни и открыты для всех членов общества; карнавалы и мероприятия, посвященные Новому году, началу весны и окончанию сбора урожая, широко распространены во всем мире.

Социальные практики формируют повседневную жизнь и знакомы всем членам сообщества, даже если не все в них участвуют. Отличительные социальные практики, которые имеют особое значение для сообщества и помогают укрепить чувство идентичности и преемственности с прошлым, имеют приоритет в Конвенции 2003 года. Например, во многих сообществах церемонии приветствия носят неформальный характер, в то время как в других они являются более сложными и ритуальными, выступая в качестве маркера идентичности для общества. Точно так же практика дарения и получения подарков может варьироваться от случайных событий до официальных договоренностей, имеющих важное политическое, экономическое или социальное значение.

Королевский ритуал предков в храме Чонмё и его музыка Подробнее об элементе
©  Управление культурных ценностей

Социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия включают в себя поразительное разнообразие форм: обряды поклонения; обряды посвящения; родовые, свадебные и похоронные обряды; клятвы верности; традиционные правовые системы; традиционные игры и спорт; родственные и ритуальные обряды родства; схемы расчетов; кулинарные традиции; сезонные церемонии; практика, характерная только для мужчин или женщин; охота, рыболовство, собирательство и многое другое.

Они также включают большое разнообразие выражений и физических элементов: специальные жесты и слова, декламации, песни или танцы, особую одежду, шествия, жертвоприношения животных, особую пищу.

Социальные обычаи, ритуалы и праздничные мероприятия сильно зависят от изменений, которым подвергаются сообщества в современном обществе, потому что они очень зависят от широкого участия практиков и других людей в самих сообществах. Такие процессы, как миграция, индивидуализация, повсеместное введение формального образования, растущее влияние основных мировых религий и другие последствия глобализации оказывают особенно заметное влияние на эти практики.

Целебный ритуал, связанный с Исцеляющим танцем Вимбуза Подробнее об элементе

© Francois-Xavier Freland/UNESCO

Миграция, особенно молодежи, может отвлечь тех, кто практикует формы нематериального культурного наследия, от своих сообществ и поставить под угрозу некоторые культурные обычаи. Однако в то же время социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия могут служить особыми случаями, когда люди возвращаются домой, чтобы отпраздновать это со своей семьей и сообществом, подтверждая свою идентичность и связь с традициями сообщества.

Многие сообщества обнаруживают, что туристы все чаще принимают участие в их праздничных мероприятиях, и хотя участие туристов может иметь положительные стороны, фестивали часто страдают так же, как и традиционное исполнительское искусство. Жизнеспособность социальных практик, ритуалов и особенно праздничных мероприятий также может довольно сильно зависеть от общих социально-экономических условий. Подготовка, изготовление костюмов и масок, а также обеспечение участников часто обходятся очень дорого и могут оказаться нежизнеспособными во времена экономического спада.

Обеспечение преемственности социальных практик, ритуалов или праздничных мероприятий часто требует мобилизации большого количества людей и социальных, политических и правовых институтов и механизмов общества. Соблюдая обычаи, которые могут ограничивать участие определенных групп, желательно поощрять как можно более широкое участие общественности. В некоторых случаях необходимо принять юридические и формальные меры, чтобы гарантировать права доступа сообщества к его священным местам, важнейшим объектам или природным ресурсам, необходимым для выполнения социальных практик, ритуалов и праздничных мероприятий.

Рождество на ферме праздничное погружение в голландские традиции PA

Я с нетерпением жду всех рождественских и ханукальных мероприятий и представлений в нашем сообществе.

Здесь так много музыки, так много замечательных вещей, которые можно испытать, и множество возможностей стать частью процесса распространения света, доброй воли и счастья.

В пятницу я буду давать частный концерт в Weaver’s Banquet Hall в Адамстауне, графство Ланкастер, а затем в субботу вы все сможете прийти и насладиться немецким Рождеством в Пенсильвании с визитом Белсникеля на Рождество Ферма в Пенсильванском центре немецкого культурного наследия Университета Куцтауна с 11:00 до 16:00.

«Рождество на ферме» — это бесплатное, развлекательное, познавательное и интересное погружение в рождественские традиции пенсильванской Германии и яркую народную культуру нашего региона.

Презентации будут включать в себя демонстрации народной жизни, живые музыкальные выступления некоторых из лучших народных музыкантов региона, мероприятия для детей, животных, местных народных артистов и специальные выступления легендарного гостя праздника из Пенсильвании из Голландии — Белсникеля!

Потрясающие выставки работ, созданных местными ремесленниками и ремесленниками, а также детская палатка для рукоделия приобщат молодых и старых к праздничным традициям региона. Испытайте исторические и культурные демонстрации, такие как традиционная кулинария на очаге с Бекки Мэнли и немецким пенсильванским печеньем с бычьим языком, испеченным в дровяной печи Терри Бергером на Летней кухне.

Отделение Пенсильванской гильдии ремесленников в Рединг-Беркс продемонстрирует работы многих лучших традиционных ремесленников региона, в том числе праздничные деликатесы.

Наслаждайтесь живой пенсильванско-немецкой музыкой с Китом Бринценхоффом, исполняющим старинную, традиционную пенсильванско-голландскую музыку в полдень, а затем Майком и Линдой Херцог с живыми любимыми мятликами в 13:30, а затем ваш покорный слуга, Дэйв Клайн, с некоторыми оригинальными доморощенными округом Беркс. Горное фольклорное Рождество и англо-пенсильванский голландский, «Dutchified», праздничная музыка в стиле фьюжн и чтения в 15:00.

Ходили слухи и слышали из-за забора, что Белсникель будет проверять, кто ведет себя непослушно, а кто ведет себя хорошо около 13:00. и снова в 2:30.

Почему Белникель должен появиться прямо перед тем, как я начну? Я имею в виду, что я изо всех сил стараюсь быть хорошим мальчиком в течение всего года, но этот негодяй Белсникель всегда дает мне переключатель! Может быть, в этом году я смогу отвлечь его или что-то в этом роде и, возможно, обмануть его, чтобы он занялся одним из вас, а не мной.

Казалось бы, сошедшая с небес в качестве подарка нам на Рождество, Сараджейн Уильямс из Musiatry будет радовать ушей посетителей музыкой арфы в течение дня в Ферме Шарадин.

Продовольственный фургон Dutch Oven согреет гостей немецкой едой и напитками из Пенсильвании. В Ellen’s Garden найдутся товары для вашей зимней кладовой, а наши продавцы и мастера помогут вам найти уникальные подарки для всех в вашем праздничном списке.

Остановитесь у книжного киоска, чтобы найти новые подборки из ежегодной серии публикаций Центра наследия, в том числе недавно выпущенный Пенсильванско-голландский календарь на 2023 год, в котором представлены работы культового и местного художника Милтона Хилла, жившего с 1887 по 1919 годы.72.

Пока вы с нами на ферме, посетите нашу выставку «Гора Мария, современные видения святого целителя», посвященную жизни и легенде целительницы округа Беркс Анны Марии Янг (1744–1819) из Олей. Холмы.

Выставка расположена рядом с кампусом в новом здании DeLight E. Breidegam Building, штаб-квартире Пенсильванского центра культурного наследия Германии, который будет открыт во время Рождества на ферме по адресу 15155 Kutztown Road.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *