Пословицы и поговорки о покрове: Пословицы и поговорки о Покрове
Покров Пресвятой Богородицы. Народные приметы и обычаи
14 октября Православная Церковь празднует большой светлый праздник, который называется Покров Пресвятой Богородицы.
Праздник Покров Пресвятой Богородицы пришел из Византии. Это один из самых почитаемых праздников на Руси.
Из истории праздника
В 910 году в городе Константинополе жители стали свидетелями божественного проявления. Много дней длилась осада города. Казалось, что спасти важный христианский город невозможно, а враг уже начал праздновать победу.
Жители города собрались в храме ночью 14 октября. В этом храме хранилась риза Богоматери, ее головной покров, а также пояс. Христиане молились о свершение чуда и вскоре увидели Богородицу, которая шла к ним, окруженная ангелами. Она преклонила колени и начала молиться вместе с людьми, потом сняла покров.
Она распростерла его над прихожанами, показывая тем самым свою защиту. И все почувствовали божью благодать. Утром произошло чудо – враг снял окружение и ушел восвояси. Константинополь в тот год не был захвачен. С тех пор к Деве Марии обращаются многие, когда грозит опасность.
Славяне всегда с особой, трепетной любовью относились к Богородице. Поэтому, история о покровительстве Божьей Матери пришлась по сердцу русским христианам. Считается, что Божья Матерь избавляет людей от забот, бед и печалей.
Традиционно Богородица является защитницей детей, а также молодых дев. На Руси этот религиозный праздник осени всегда любили и пышно праздновали.
Праздник Покров Пресвятой Богородицы широко отмечался в народе, в деревнях и селах.
С этим праздником связано много поговорок, примет и обычаев. И если городские жители с ухмылкой относятся к этим приметам, то в селах эти приметы знают, и в каждый праздник вспоминают.
Каждый сам для себя выбирает, верить или не верить в приметы и гадания. Тем не менее, это наша история, которую и нам будет не лишне вспомнить…
Поговорки к празднику Покров Пресвятой Богородицы
«На Покров земля снегом покрывается, морозом одевается»
«На Покров до обеда осень, а после обеда зимушка-зима»
«Покров — конец хороводам, начало посиделкам»
«Покров — сбор последних плодов»
«До Покрова — осень, после Покрова — зима идет»
«Покров землю покроет, где листом, где снежком»
Приметы к празднику Покров Пресвятой Богородицы
«Снег на Покров — предвестник снежной и холодной зимы»
«Если вы на Покров увидели отлетающих журавлей, то зима наступит рано и будет холодной»
«Если дуб и береза к Покрову потеряют все листья, то год будет легкий, а если не все, то быть суровой зиме»
«Откуда на Покров ветер дует, с той стороны и придут первые морозы»
«Если на Покров падает снег, то и Дмитриеву дню (8 ноября) быть снежным, а вот если снега не будет, то и в день святой Екатерины (7 декабря) снег не выпадет»
«Если первый снег до Покрова выпадет, то зима не скоро наступит»
«Какова погода на Покров, такова и зима будет»
«Если до этого дня не опадет с вишен листва — к теплой зиме»
«Если в этот день снег не покрыл землю, не покроет он ее и в ноябре и декабре»
«Если на Покров истопить печь яблонью, то всю зиму в доме будет тепло».
«В Покров нельзя занимать деньги»
« Если на деревьях лист опал не весь — тепло долго простоит»
«Отлет журавлей до Покрова — на раннюю, холодную зиму»
Народные обычаи на праздник Покров Пресвятой Богородицы
На Покров старались утеплить дом и навести порядок. Приговаривали «Не утеплишь дом до Покрова — всю зиму будешь мерзнуть».
Чтобы защититься от сглаза – многие сжигали старую одежду.
Чтобы дети не болели, их выводили на порог дома и обливали водой сквозь решето или сито.
В этот день, обязательно хозяйки пекли тонкие блины и верили, что чем больше блинов, тем теплее будет в доме зимой.
По свидетельствам верующих людей, в этот день происходит много чудес. Многие избавляются от разных болезней.
Свадебные приметы к празднику Покров Пресвятой Богородицы
В нашем климате, на Руси, перед Покровом обычно выпадает первый снег. Покров, которым Богородица покрыла людей в Константинополе, в народном представлении связывают со снежным покровом, который в свою очередь так похож на свадебную фату. Поэтому, издревле праздник Покров Пресвятой Богородицы считают девичьим или свадебным днем.
В этот день девицы всегда молятся о скорейшем выходе замуж. Обязательно ходят в церковь, ставят свечи перед иконою Покров Богородицы.
«Если Покров весело проведешь, то жениха хорошего найдешь»
«Чем больше снега на покров, тем больше свадеб будет сыграно в следующем году»
« Если парень на Покров за девушкой ухаживает, то быть ему ее женихом»
«На Покров если сильный ветер дует — значит, много будет невест»
«Если снег выпадет на Покров — счастье молодым»
«Та девушка, которая раньше всех поставит свечу перед иконой Покров Святой Богородицы, та и первой замуж выйдет»
Заговоры к празднику Покров Пресвятой Богородицы
Одним из символов Пресвятой Девы в народе считается ярко красная заря. В утреннее и вечернее время при алой заре девушки проговаривали молитвенные заклинания:
Для облегчения жизненной доли:
«Зорька — зарница, красная девица, Мать Пресвятая Богородица! Покрой мои скорби и болезни твоей фатой!. .».
Чтобы удачно выйти замуж:
«Покров — Пресвятая Богородица — покрой мою бедную головку жемчужным кокошником, золотым подзатыльником».
Гадания к празднику Покров Пресвятой Богородицы
В деревнях и селах незамужние девушки на Покров гадали.
- В ночь на 14 октября, перед тем как лечь спать, девушка приговаривала: «Покров – покров, Покрой землю снежком, А меня женишком» — и ложилась спать. Перед сном уже нельзя было ни с кем разговаривать. Если девушке снился суженый, значит, в этот год она замуж выйдет.
- Для гадания, девушка пекла хлеб, клала его на подоконник и смотрела в окно, ожидая жениха. Если увидит в окошке, значит замуж выйдет…
- Девушки верили, что Покров содействует брачному союзу. Поэтому рано утром бежали в церковь и ставили свечу перед иконой Покров Богородицы. Существовало поверье: кто раньше поставит свечу, тот раньше и замуж выйдет.
- Обязательно смотрели, как свеча горит. По пламени свечи определяли, какая судьба будет:
Если тихое и ровное пламя — значит и судьба будет ровная, без неудач.
Если свеча горит белым ярким пламенем, с перемигиванием – значит и жизнь будет яркая, в семье будет много детей.
Если пламя свечи очень яркое, горит с потрескиванием – значит и жизнь будет бурной и веселой, со многими приключениями.
- Незамужние девушки собирались и гадали с помощью нити, кто раньше выйдет замуж. Заключалось это гадание в следующем. Отрезаются нити одинаковой длины и поджигаются. У кого раньше нить догорит, тот и раньше замуж выйдет. Ну, а если нить потухнет сразу, или меньше половины сгорит, то в этом году замуж точно не выйдешь.
- Существует еще такое гадание с кольцом или иглой на пол будущего ребенка.
Берут, если кольцо то опускают в стакан с водой, если иголку, то иглой протыкают шерстяную ткань. Потом эту иглу или кольцо подвешивают на шерстяную нить или волос и медленно подводят к раскрытой ладони того, кому гадают.
Если кольцо или игла двигаются по кругу – родится девочка. Если двигается как маятник – родится мальчик. Ну, а если предмет не движется — детей не будет.
- Или вот еще одно гадание – развлечение для девичьих посиделок.
Девушки по очереди выбирают предметы. Вариации выбора различны — можно завернуть предметы в одинаковые кулечки, можно положить в чашечки…
Выбор предмета символизирует будущую жизнь:
Зола – плохая жизнь, сахар – сладкая жизнь, кольцо – выйдешь замуж, луковица – к слезам, рюмка – веселая жизнь, золотое украшение – богатая жизнь и т.п.
Верить или не верить в приметы и гадания на праздник Покров Богородицы, решать вам. Но, как мне кажется, это прекрасный повод для встречи с подругами. Замечательная возможность посмеяться и пошутить…
Поздравления в стихах к празднику Покров Пресвятой Богородицы
Чудесной музыкой Вселенского добра,
Над миром льется колокольный звон.
С великим праздником я поздравляю Вас,
С Покровом Богородицы Святой!
Пусть этот день Вам счастье принесет,
Наполнит жизнь спасительным теплом.
Пусть Богородица по жизни Вас ведет,
С любовью, миром, верой и добром!
***
Первый снег освежает мысли,
И отбросив осенний хлам
Мы ступаем по бренным листьям,
Поклониться в Покров куполам.
На дворе уходящая осень
Запоздалым трепещет дождем,
Разрывая небесные просини,
Мчится прочь золотым журавлем.
В храмах благостно, пахнет ладаном,
Тихой радостью рдеет душа.
В Белокаменной грустно и радостно,
С первым снегом приходит зима.
***
На день Покрова чудотворный
Хочу Вам счастья пожелать.
Работать в радость, плодотворно,
И никогда не унывать.
Пусть Богородица закроет
Вас от болезней и беды.
А всё нечистое, плохое
Растает просто, словно дым.
***
Хочу сказать вам много добрых слов,
И от души удачи пожелать!
Ведь, наконец-то, наступил Покров!
Пусть лучшее случается опять!
Желаю сделать много добрых дел,
Ведь нужно время, чтобы все успеть!
Желаю знать, что счастье – твой удел!
Желаю только лучшего хотеть!
Пусть этот светлый праздник, друзья, наполнит вашу душу радостью, и вы на себе сможете ощутить чудо защиты Покрова Богородицы от всех бед и невзгод!
Покров Пресвятой Богородицы.
История праздника, пословицы и поговорки.. Обсуждение на LiveInternetВремена года
Времена года, четыре периода года (весна, лето, осень и зима), характеризующиеся определенными средними температурами. Период, за который Солнце проходит один из этих секторов, называется временем года. Весна в Северном полушарии и осень в Южном начинаются, когда Солнце проходит через начальный круг склонения и его прямое восхождение равно 0° (весеннее равноденствие). Лето в Северном полушарии и зима в Южном наступают, когда прямое восхождение Солнца равно 90° (летнее солнцестояние). Осень в Северном полушарии и весна в Южном начинаются, когда прямое восхождение Солнца составляет 180° (осеннее равноденствие). Началом зимы в Северном полушарии и лета в Южном считается зимнее солнцестояние, когда прямое восхождение Солнца составляет 270°… Далее: Времена года. Русский народный календарь. Месяцеслов…
Народный календарь про каждый день
Каждый день одно время года всегда сменяет другое и этим определяется жизненный уклад человека. Всвязи с этим сформировался народный календарь в котором практически не было дней безымянных, неотмеченных. Каждый день был особый, имел свое предназначение. Все это обуславливалось условиями климата, астрологическими явлениями.
Календарь – это система счета промежутков времени. Первые календари возникли очень давно, в глубокой древности, потому что возникла необходимость измерять время. Слово календарь произошло от латинских слов caleo – провозглашать и calendarium – долговая книга. Это связано с тем, что в Древнем Риме особо провозглашалось начало каждого месяца, и с тем, что первого числа месяца было принято платить долги. Разные народы считали время по-разному. В одних календарях в основу положена смена фаз Луны – лунные календари; в других – смена времен года – солнечные; в третьих продолжительность года согласовывалась со сменой времен года, а отсчет месяцев связывался с фазами Луны. Такие календари называются лунно-солнечными.
На Руси календарь назывался месяцесловом. Месяцеслов каждый день охватывал весь год крестьянской жизни, «описывая» по дням месяц за месяцем, где каждому дню соответствовали свои праздники или будни, обычаи и суеверия, традиции и обряды, природные приметы и явления. Цикличность календаря напоминает человеческую жизнь, где весна – это молодость, лето – расцвет, осень – время сбора плодов (хорошо, если они есть, а то можно жизнь прожить, а плодов не собрать), зима – время мудрости и покоя. Эта цикличность и ритмичность определяла жизненный уклад земледельца. Народный календарь был календарем земледельческим, что отразилось в названиях месяцев, народных приметах, обрядах и обычаях. Даже определение сроков и продолжительности времен года связано с реальными климатическими условиями. Отсюда несовпадение названий месяцев в разных областях… Далее: Народный календарь…
Рыболовный календарь на каждый день
Рыболовный календарь не следует принимать как абсолютно непререкаемую истину. На клев рыбы огромное влияние оказывает целый комплекс как естественных природных факторов, так и влияние на природу самого человека. Вы не должны забывать, что клев рыбы зависит и определяется не только календарными сроками и биологическими циклами их жизни, отраженными в календаре, но и в не меньшей степени состоянием среды их обитания, зависит клев и от погодных условий: температуры воздуха и воды, облачности, направления и силы ветра и т. д… Далее: Рыболовный календарь…
Русские пословицы
«Придет Покров — девке голову прикроет». «На Покров свадьба крепка». «Пришел Покрова, заревет девка, как корова». «Не покрыл Покров — не покроет и Рождество». «На Покров натопи хату без дров». «Покров покроет землю — где листом, где снежком». «Чини избу до Покрова — не то изба не будет тепла».
Теги: народный календарь, христианство, христианские традиции, празднование, православие, традиции, праздники, религия, осень, приметы, праздник Покрова
Православный календарь про каждый день
Православный календарь: Православные, Церковные и Христианские праздники.
Церковный год — это чередование будней и праздников. В будни человек призван трудиться «в поте лица добывать хлеб свой». Праздники же даны для того, чтобы почувствовать раскрепощение, подняться над суетой и обыденностью мира, ощутить себя причастным к высшему из миров, «где нет болезней, печалей и воздыхания, но жизнь бесконечная». С глубокой древности праздничные циклы приурочены к временам года. Язычники связывали их с поклонением силам природы, культ которой в Ветхом Завете сменился благодарностью Творцу за мироздание. И хотя связь праздников с временами года полностью не утратила своей силы, — так как Бог присутствует во всем, в растительном и животном мире, в трудах человека, — тем не менее, она отошла на второй план, уступив место духовной основе, строящейся на Священном Писании. История православных праздников восходит ко временам Ветхого Завета. Каждый из православных праздников посвящен воспоминанию важнейших событий в жизни Иисуса Христа и Божьей Матери, а также памяти святых угодников… Далее: Православный календарь…
Заговоры к празднику Покров Пресвятой Богородицы
Одним из символов Пресвятой Девы в народе считается ярко красная заря. В утреннее и вечернее время при алой заре девушки проговаривали молитвенные заклинания:
Для облегчения жизненной доли:
«Зорька — зарница, красная девица, Мать Пресвятая Богородица! Покрой мои скорби и болезни твоей фатой!..».
Чтобы удачно выйти замуж:
«Покров — Пресвятая Богородица — покрой мою бедную головку жемчужным кокошником, золотым подзатыльником».
Календарь русских народных примет на каждый день
Слово “примета” происходит от слова “примечать”, т.е. наблюдать. В результате наблюдений за тем, что происходит каждый день вокруг человека, у него накапливается жизненный опыт. Эти знания перевались из поколения в поколение, бережно хранились и им народ доверял, как священной книге. Множество примет дошло до нас из глубины веков, не утратив своего знания. Каждый из нас волен выбирать: отмахнуться от всего этого, как от нелепого суеверия или повнимательнее присматриваться к приметам и серьезнее отнестись ко многовековому опыту поколений. Большинство из нас, сдавая экзамены, просят их поругать, похвалившись какой-то удачей или везеньем, сплевывали чтобы не сглазить или стучали по дереву, идти в обход если черная кошка перешла дорогу, боимся числа 13 и многое другое. А кто из нас не имеет счастливых вещей, чисел? Кто хоть раз в жизни ни прибегал к помощи судьбы, кто не верил в тайны? Как будто бы все, что связано с приметами, заложено где-то глубоко в нашем подсознании. Часто мы их вспоминаем машинально, бессознательно или просто в шутку. Но, бесспорно, в приметах таится множество точных знаний и практическая мудрость наших предков. Они охватывают все характерные, часто трудно уловимые явления природы. В приметах сохранилось очень много, того что было в старых народных праздниках и обычаях, они помогают предвидеть погоду, вырастить урожай… Далее: Народные приметы…
Гадания к празднику Покров Пресвятой Богородицы
В деревнях и селах незамужние девушки на Покров гадали.
- В ночь на 14 октября, перед тем как лечь спать, девушка приговаривала: «Покров – покров, Покрой землю снежком, А меня женишком» — и ложилась спать. Перед сном уже нельзя было ни с кем разговаривать. Если девушке снился суженый, значит, в этот год она замуж выйдет.
- Для гадания, девушка пекла хлеб, клала его на подоконник и смотрела в окно, ожидая жениха. Если увидит в окошке, значит замуж выйдет…
- Девушки верили, что Покров содействует брачному союзу. Поэтому рано утром бежали в церковь и ставили свечу перед иконой Покров Богородицы. Существовало поверье: кто раньше поставит свечу, тот раньше и замуж выйдет.
- Обязательно смотрели, как свеча горит. По пламени свечи определяли, какая судьба будет: Если тихое и ровное пламя — значит и судьба будет ровная, без неудач. Если свеча горит белым ярким пламенем, с перемигиванием – значит и жизнь будет яркая, в семье будет много детей. Если пламя свечи очень яркое, горит с потрескиванием – значит и жизнь будет бурной и веселой, со многими приключениями.
- Незамужние девушки собирались и гадали с помощью нити, кто раньше выйдет замуж. Заключалось это гадание в следующем. Отрезаются нити одинаковой длины и поджигаются. У кого раньше нить догорит, тот и раньше замуж выйдет. Ну, а если нить потухнет сразу, или меньше половины сгорит, то в этом году замуж точно не выйдешь.
- Существует еще такое гадание с кольцом или иглой на пол будущего ребенка. Берут, если кольцо то опускают в стакан с водой, если иголку, то иглой протыкают шерстяную ткань. Потом эту иглу или кольцо подвешивают на шерстяную нить или волос и медленно подводят к раскрытой ладони того, кому гадают. Если кольцо или игла двигаются по кругу – родится девочка. Если двигается как маятник – родится мальчик. Ну, а если предмет не движется — детей не будет.
- Или вот еще одно гадание – развлечение для девичьих посиделок. Девушки по очереди выбирают предметы. Вариации выбора различны — можно завернуть предметы в одинаковые кулечки, можно положить в чашечки… Выбор предмета символизирует будущую жизнь: Зола – плохая жизнь, сахар – сладкая жизнь, кольцо – выйдешь замуж, луковица – к слезам, рюмка – веселая жизнь, золотое украшение – богатая жизнь и т. п.
Верить или не верить в приметы и гадания на праздник Покров Богородицы, решать вам. Но, как мне кажется, это прекрасный повод для встречи с подругами. Замечательная возможность посмеяться и пошутить…
Календарь праздников, даты и события года
Все государственные и профессиональные праздники России, включая значимые Всемирные и Международные праздники, и иные не менее интересные праздники и события про каждый день.
Праздник всегда шагал в ногу с историей человечества. Социальное время можно разбить на три вида: повседневность (будни), выходные и праздники. Повседневность — это череда практик, повторяющихся изо дня в день и каждый день (работа). Выходные — это регулярные перерывы в беге повседневности. Считается, что в выходные человек должен восстанавливать свои силы после рабочих будней. Выходной, нерабочий день. Праздник — день торжества, установленный в честь или в память кого-нибудь, чего-нибудь. День или ряд дней, отмечаемых церковью в память религиозного события или святого… Далее: Календарь праздников…
Молитвослов, Православные молитвы на каждый день
Молитва — самое мощное средство к исцелению всех болезней — и телесных, и душевных. Молитвы бывают хвалебные или благодарственные, просительные и покаянные. Если мы провинились перед богом, согрешили, мы должны просить у Него прощения, то есть каяться.Такие молитвы называются покаянными. Если у нас всё хорошо, если мы и наши близкие здоровы и благополучны, есть где жить, во что одеться, чем питаться — за это надо прославлять и благодарить Бога. Такие молитвы назыаются хвалебными или благодарственными. Если случилось какое-то несчастье, болезнь, беда или нужда — надо просить у Бога помощи. Такие молитвы называются просительными… Далее: Православные молитвы…
Зодиакальный, астрологический, восточный календарь. Знаки зодиака
В древности, чтобы установить календарь, жрецы использовали знание о положении всех планет. До реформы Петра 1 Новый год отмечался в День Осеннего Равноденствия. В этот день по древнему приданию был заключен самый мирный договор, между Великой Расой (древними Славянами) и Великом Драконом (древними Китайцами) и было это примерно 7518 лет назад… У древних славян календарный месяц соответствовал лунному циклу от новолуния к новолунию, учитывая, таким образом, соотношение всего годичного цикла с астрономическими и природными явлениями. Какой-либо стройной системы календаря не существовало. Главными природными явлениями считаются и по сей день дни солнечного равноденствия и солнцестояния — славянские праздники Масленица, Купала, Овсень и Коляда. Но во времена Петра 1 были упразднены все древнеславянские календари и введен новый западно-европейский календарь от Рождества Христова (Юлианский календарь), при этом было перенесено начало календаря на 1 января. В Юлианском календаре (старый стиль) не учитывали високосность, и каждые 128 лет накапливается один дополнительный день. После Октябрьской революции в 1918 году в России был введен григорианский календарь (новый стиль), в соответствии с которым была введена поправка в 13 суток. Календарь древних славян опирался на две планеты: Солнце и Луну. А сейчас вообще ничего не используют. Календарь стал статичным. Нет такого понятия, что календарь, оказывается, упирается в какую-то планету. Никто об этом даже не знает. Просто есть какие-то стандартные цифры, есть месяцы и праздники. Календарь держится на Солнце и Луне. Почему именно так? Потому что на Землю влияют эти два светила. Земля вращается вокруг Солнца, а вокруг Земли вращается Луна. И эти два светила создают атмосферу на планете. Отсюда строится и календарь… Далее: Астрологический календарь…
Поздравления в стихах к празднику Покров Пресвятой Богородицы
Чудесной музыкой Вселенского добра, Над миром льется колокольный звон. С великим праздником я поздравляю Вас, С Покровом Богородицы Святой! Пусть этот день Вам счастье принесет, Наполнит жизнь спасительным теплом. Пусть Богородица по жизни Вас ведет, С любовью, миром, верой и добром!
***
Первый снег освежает мысли, И отбросив осенний хлам Мы ступаем по бренным листьям, Поклониться в Покров куполам. На дворе уходящая осень Запоздалым трепещет дождем, Разрывая небесные просини, Мчится прочь золотым журавлем. В храмах благостно, пахнет ладаном, Тихой радостью рдеет душа. В Белокаменной грустно и радостно, С первым снегом приходит зима.
***
На день Покрова чудотворный Хочу Вам счастья пожелать. Работать в радость, плодотворно, И никогда не унывать.
Пусть Богородица закроет Вас от болезней и беды. А всё нечистое, плохое Растает просто, словно дым.
***
Хочу сказать вам много добрых слов, И от души удачи пожелать! Ведь, наконец-то, наступил Покров! Пусть лучшее случается опять!
Желаю сделать много добрых дел, Ведь нужно время, чтобы все успеть! Желаю знать, что счастье – твой удел! Желаю только лучшего хотеть!
Сонники онлайн, толкование снов
Сонник – это ничто иное, как толкователь снов и сновидений, переводчик снов. С давних времен люди пользуются сонниками, — сновидениям всегда придавали большое значение, часто люди замечали пророческие свойства некоторых снов. Сонник может стать вашим верным помощником каждый день и на протяжении всей жизни, благодаря толкователю снов вы сможете всегда принимать правильные решения, сонник поможет вовремя удержаться от соблазнов, предостережет вас от неверных шагов, легкомысленных поступков. далее…
История праздника
Покров Пресвятой Богородицы — главный осенний праздник. История его восходит к 910 году. 1 октября 910 года в святом городе Константинополе, во Влахернском храме, где хранилась риза Пресвятой Богородицы, ее пояс и головной покров, юродивый Андрей и его ученик Епифаний во время всенощного бдения увидели Пресвятую Богородицу.
Был воскресный день, и храм был переполнен молящимися, святой Андрей поднял глаза к небу и увидел, как идет по воздуху сама Царица Небесная, окруженная святыми. Святой Креститель Господень Иоанн и святой апостол Иоанн Богослов сопровождали Пресвятую Богородицу. Потом она преклонила колени и начала со слезами молиться за всех христиан. Она просила у Господа защитить свой народ от всех врагов, видимых и невидимых.
Окончив свою молитву, Она сняла с головы покров и распростерла его над всеми молящимися. Она вся сияла небесной славой, а покров ее сиял ярче солнца. Тем самым Она дала понять, что постоянно молится за людей и никогда не оставит свой народ. Святой Андрей долго стоял и наблюдал за дивным видением, потом спросил своего ученика: «Видишь ли, брат, Царицу, молящуюся о всем мире?» Епифаний ответил: «Вижу, святый отче, и ужасаюсь».
Андрей и Епифаний долго смотрели на Пресвятую Богородицу и на покров, блистающий ярче солнечного дня. По отшествии Богородицы покров сделался невидимым, но даже взяв его с собой, Она оставила благодать, бывшую там.
В России первый храм в честь Покрова Божией Матери появился в XII веке. Храм Покрова на Нерли был построен в 1164 году князем Андреем Боголюбским, с того времени и был введен этот праздник. Через века пронес русский народ веру в то, что Богородица незримо покрывает нам своим омофором и защищает от бед и напастей!
Федеральные округа РФ. Города и регионы России
Федеральные округа Российской Федерации были созданы в соответствии с Указом президента России В. В. Путина № 849 «О полномочном представителе Президента Российской Федерации в федеральном округе» от 13 мая 2000 года. В соответствии с этим Указом все субъекты Российской Федерации (регионы России) объединены в восемь федеральных округов… Далее: Федеральные округа РФ…
Города России по федеральным округам и областям федерального округа…
Карта сайта
приметы, традиции, время свадеб, церковь Покрова на Нерли.
Публикации раздела Традиции
Для наших предков праздник Покрова Пресвятой Богородицы был одним из главных осенних торжеств. Согласно церковному календарю, его отмечали в память о чудесном явлении Богородицы у стен Царьграда, оцепленных сарацинами. Укрыв город своим плащом, Богоматерь спасла его от разорения. На Руси Покров день утвердили при князе Андрее Боголюбском в 1164 году. Образ Пречистой Девы, покрывающей народ своим головным платом, полюбился русским людям.
В славянском календаре Покров знаменовал окончание сельскохозяйственных работ и наступление зимы. В это время часто выпадал первый снег, поэтому Покров Богородицы был связан с приходом зимы и со снежным покровом земли. Говорили: «Покров кроет землю то листом, то снегом». В это время начинали свой труд пряхи и ткачихи. Девушки принимались шить себе приданое.
«Снежок белый поля покрывает, меня, девицу, замуж наряжает»
Уникальная по красоте церковь Покрова на Нерли, построенная в честь праздника, сохранилась с ХII века
Название Покров (плат) Пресвятой Богородицы у людей ассоциировалось с головным платком или фатой невесты. В народе говорили: «Придет Покров, девке голову покроет». Таким образом, торжество стали считать «девичьим праздником» и благоприятной порой для проведения свадеб.
Испокон веков на Руси с праздника Покрова Богородицы начиналась череда свадеб. Семьи, созданные в это время, считались самыми крепкими и счастливыми. Чтобы молодожены жили в достатке, их укладывали спать на нечетном количестве ржаных снопов, желательно на двадцати одном.
На Покров незамужние девушки чуть свет бежали в церковь зажечь свечку. По поверью, какая раньше всех поставит свечу, та раньше всех и выйдет замуж. Девушки могли ходить с непокрытой головой, а для замужних женщин это считалось грехом. Поэтому юные особы обращались к Богородице словами: «Ты, Покров-Богородица! Покрой меня, девушку, пеленой своей нетленной — идти на чужую сторону».
Свадебные приметы в этот день определяли по погоде. Если на Покров ветрено, спрос на невест будет большим. Если выпадет снег, в деревне будет много свадеб, а молодых ждет непременное счастье.
Свадебный «поезд» в Алтайском крае
Современная свадьба на Покров
Современная свадьба на Покров. Воссоздание старинного обряда
«Покров — конец хороводам, начало посиделкам»
Традиционные собрания молодежи в деревне Кеба Архангельской области. Посиделки и припевки на вечереньках в исполнении фольклорного ансамбля
Готовя свои жилища к зиме, при растопке печи хозяйки приговаривали: «Батюшка-Покров, натопи нашу хату без дров». По поверьям, если в этот день истопить избу ветками яблони — всю зиму в доме будет тепло.
Крестьяне верили, что на Покров домовой ложится в спячку. Желая сохранить тепло до весны, в конопаченном и протопленном доме проводили ритуал «запекания углов». Старшая женщина в семье готовила маленькие блины. Первый блин делила на четыре части и клала в углах горницы, чтобы задобрить домового. Дабы пережить голодную зиму, хозяйки «закармливали» домашних животных в хлеву последним снопом, сжатым с овсяного поля. Во дворе взывали к духу хлева, прося позаботиться о скотине. Для праздничного угощения варили мед и брагу, а блюда готовили из плодов нового урожая.
В преддверии праздника девушки начинали гадать и проводить ритуальные действа. С наступлением холодов молодежные гулянья переносились с улицы в избу. Девушки собирались вместе в большом доме, наряжались в лучшие одежды и веселились до упаду. Они верили: «Если Покров весело проведешь, дружка милого найдешь». На первых осенних посиделках девушки выставляли в «отводное» окно хлебную лопату, становились вдоль нее и пели «долгие» лирические песни. Во время пения покачивали лопатой, чтобы «далёко было слышно» — в соседних деревнях. На совместной трапезе угощались кашей и блинами.
Вечером к девушкам присоединялись молодые люди, которые приносили угощения: пряники, леденцы, орехи. В знак внимания парень одаривал приглянувшуюся девицу небольшим подарочком. На таких вечерках-смотринах молодежь присматривала себе подходящую пару. На посиделках собирались каждый вечер с октября по март.
«Покров ярмаркой красен»
Посиделки девушек за рукоделием
Покровские гулянья. Фотография: А. Краснов / фотобанк «Лори»
«Покров кроет землю то листом, то снегом»
Крестьяне на Покров составляли прогноз погоды на предстоящую зиму. Критерием служили приметы:
Если в этот день дует северный или восточный ветер, зима ожидается суровая, а если ветер южный — зима будет снежной и мягкой. Переменный ветер на Покров предвещал переменчивую зиму.
Если журавли улетели раньше Покрова, зима будет ранней и холодной.
Если белка к этому дню вылиняла, зима окажется хорошей.
Если журавли полетят, то на Покров будет мороз, а нет, то зима позже.
Теги:
Свадебные обрядыПраздникиТрадицииПубликации раздела Традиции
Здравствуй, Батюшка-Покров
Задачи:
- стимулировать интерес к духовному богатству русской земли, мировой культуре, прививать уважение и любовь к обычаям наших предков, к христианской религии, к народному фольклору, дать представление о той атмосфере, в которой жили и трудились предки.
Подготовка к празднику.
1. Выбрать хозяина и хозяйку. Приготовить для них русские костюмы.
2. Оформить комнату под старинную горницу, используя стилизованные элементы русской избы. На стене в углу повесить икону. Поставить две лавки для двух команд. Стол накрыть кружевной скатертью. поставить самовар, угощение к чаю: пироги, блины, пряники, леденцы, хлеб, соль.
3. Фонограммы: Вивальди “Осень”, русская народная музыка “Каравай”
4. Домашнее задание выступающим:
- подготовить и разучить русский обряд “Смотрин”;
- двум командам подготовить русские народные костюмы;
- подобрать старинные русские народные игры, вспомнить пословицы и поговорки, посвященные Покрову;
- подготовить частушки.
5. Написать плакаты: “Здравствуй, Батюшка-Покров!”, “На Покров до обеда осень – после обеда зима”.
6. Подготовить овощи: свекла, лук, чеснок, морковь, кукуруза, зерно, орех.
Ведущий по русскому фольклору – воспитатель.
ХОД ПРАЗДНИКА
Хозяйка и хозяин встречают гостей.
– Здравствуйте, гости дорогие! Все ли вы
пожаловали на наш праздник?
– Веселья вам и радости!
– Давно мы вас поджидаем, праздник не начинаем!
– Все уселись, всем удобно?
– Будет всем вам здесь приятно побывать в гостях
у нас
– Пирогов отведать вкусных и чайку напиться
всласть.
Вместе: Все мы рады видеть вас!
– А где же пироги? Ведь изба красна не углами, а пирогами.
Ведущий: Будут вам и блины, и пироги! А сейчас посидим рядком, да поговорим ладком.
Для начала распотешимся загадкой: “Пришла без красок и без кисти и перекрасила все листья”.
Дети: Осень!
Хозяин:
Осень – славная пора!
Любит осень детвора
Сливы, груши, виноград –
Все поспело для ребят.
И, арбуз, увидев важный,
Оживится детвора,
И радужно скажет каждый…
Здравствуй, Осени пора!
Звучит музыка осенней поры – Вивальди “Осень”.
Ведущий (под музыку): Сегодня мы собрались на праздник не сулчайно! 14 октября наступает главный осенний праздник – Покров, самый большой праздник, день Великой Благодати. Говорят, если быть предельно искренним в этот день, можно вымолить прощения самых страшных грехов.
Хозяин: Для русского крестьянина праздник Покрова был праздником, который подводил итоги сельскохозяйственного года. К этому дню должен быть убран весь урожай, считали на селе: “Пречистая мать засевает, а Покров собирает”, “На Покров последний сбор плодов”. Считалось, что с Покрова начинается “первое зазимье”. Домашний скот закармливали “пожинальным” снопом, и с Покрова уже не выгоняли скотину на пастбища, даже если еще не было снега. Скот держали в хлевах и переводили с этого дня на зимний корм.
Ведущий: Покров – первое зазимье. В народном православии название праздника “Покров” стали связывать с природными явлениями: в этот день зачастую иней или снег впервые покрывали землю, указывая на близость зимних холодов. В этот день некоторые экономные хозяева первый раз топят в жилых горницах печи. С днем покрова был связан обряд “запекания углов”. Обычно хозяйка пекла “блинцы” – небольшого размера.
Хозяйка: Поэтому, угощайтесь гости дорогие блинами, да радуйтесь Покрову-батюшке!
Хозяева (поют):
Мы давно блинов не ели,
Мы блиночков захотели,
Ой, блины, блины, блины
Ой, блиночки мои.
Под песню “Блины” хозяева угощают детей и взрослых блинами.
Ведущий: А теперь дружно скажем: “Батюшка Покров, покрой наш дом теплом, а живущих в нем – добром!”.
Все повторяют эти слова.
Хозяин: А знаете ли вы, что старики примечали: если лист с дуба или березы на Покров упал чисто – к легкому году, а не чисто к строгой зиме. Вот и думайте, смекайте, примечайте, что нас ждет.
Хозяйка: Знаменит был в русском быту Покров и свадьбами. В народном сознании со святым омофором Богородицы, которым она представительствовала и молилась за людей, ассоциировался покров, т.е. покрывало, фата, которым покрывалась голова идущей под венец девушки. Восприятие народом праздника Покрова Богородицы, как праздника покровительства браку отражает пословицы, поговорки, моления.
Ведущий:
(“Покров – Пресвятая Богородица, – покрой мою бедную головку жемчужным кокошником, золотым подзатыльником”, “Батюшка-Покров, покрой мать сыру землю и меня молоду”, “батюшка-Покров, покрой землю снежком, а меня, молоду, женишком”, “Бел снег землю прикрывает, не меня ль, молоду, замуж снаряжает?”, “Придет Покров – девке голову прикроет”)
Ведущий: Все девушки верили, что Покров может помочь выйти замуж. Ранним утром на Покров девушки шли в церковь и ставили свечу перед иконой. Существовало поверье, что та, которая поставит свечку раньше других, быстрее выйдет замуж. Сейчас мы посмотрим как в старину проходил обряд “Смотрин”. Смотрины – это старинный обряд знакомства жениха и его родственников с невестой.
Инсценировка сценки обряда смотрин проходит под рассказ ведущего. В сценке участвуют: жених, невеста, отец невесты, мать невесты, отец жениха, мать жениха, сваха со стороны жениха. Звучит русская народная музыка “Каравай”.
Ведущий: Начинались смотрины с краткой молитвы, участники троекратно обходили вокруг стола. И начиналось чаепитие. Во время чаепития шел договор о составе приданного, т.е. выкуп невесты. Родственники жениха спрашивали: “А ловка ли девка?”. Тогда невеста брала веник и начинала мести полы. Затем невеста показывала свое рукоделие. Через некоторое время, жених и его родители выходили на крыльцо и обменивались мнениями о невесте. После этого мать невесты подносила жениху стакан с медовым питьем, и если он выпивал весь напиток, значит невеста ему понравилась. Участники обходили три раза стол, читая молитву, и удалялись.
Ведущий: С Покрова дня во всей России начинались регулярные девичьи посиделки. Обычно девушки собирались по понедельникам, средам и пятницам в специально нанятой избе или у той девушки, у которой изба была просторнее других. Посиделки продолжались с заката до полуночи, девушки пряли или вышивали будущее приданое. Иногда к ним присоединялись парни, которые плели лапти или вили веревки. Во время работы участники пели протяжные песни, проголосные песни и частушки.
Хозяин: Всем известно, в старину любили петь частушки. Приготовьте-ка ладошки, топайте-ка ножки, чтобы спели вам сейчас мы веселые частушки.
Исполняются частушки.
Настал батюшка-Покров,
Настала нам гуляночка.
Скоро – скоро нам сыграет
Звонкая тальяночка.Разрешите поплясать,
Разрешите топнуть,
Неужели в этом доме
Половицы лопнут?Девочки, вы девочки,
Где берете денежки?
Летом ягодки сдаем,
А зимою все прядем.Полотенце вышивала
Петухами утками.
Я гостечков поджидала
Часами и минуткамиГармонисту – за игру,
Ну, а мне – за пляску,
Гармонисту – калачей,
Мне – баранок связку!Говорят, что я румянюсь,
Говорят, что я белюсь,
Я при всех в реке умоюсь –
А лицом не изменюсьВы судите, не судите,
А осуды не боюсь,
Что хотите говорите,
На сударушке женюсьКак по осени ломала
Красную калинушку,
Во полях снопы вязала
Надломила спинушку.
Хозяин: А теперь, гости дорогие, пора себя показать. Потягаемся мы с вами и умом, и мастерством.
Ведущий: Ну, скорее соберись, на команды разделись! Справа от меня команда “Дубки”, слева “Кленки”. У “Дубков” – жетоны желуди, у “Кленков” – листья. Чья команда больше жетончиков наберет, та и выиграет.
Хозяин: Осень – на ковре-самолете летела. Ветер северный – за погонщика, птицы – за указчика. Издалека шла, радости, веселья сюда принесла. А чем вы ее встретите, какие пословицы, приметы, присловья об осени расскажите?
Хозяйка:
Ой, гости дорогие!
Расскажу я вам сейчас,
Как в гостях была я раз.
Мед-пиво пила и вот чем закусывала
Ой, батюшки, пока шла – забыла,
Вы, гостеньки, не подкачайте
Меня выручайте.
(Команды называют пословицы об осени и Покрове, за это получают жетоны: “На Покров ветер с востока – зима холодная”, “Отлет журавлей до Покрова – на раннюю и холодную зиму”, “На Покров до обеда осень – после обеда зима”, “Покров – натопи избу без дров”, “Не покрыл Покров землю снегом, не покроет и рождество”)
Ведущий: А теперь, мне от каждой команды нужен один человек, который должен с закрытыми глазами брать с подноса овощи, нарезанные кубиками, а затем называть съеденное. За правильный ответ – жетон!
Дети пробуя овощи, называют их, получая жетон.
Хозяин:
Ой, вы гости тише – тише.
Что-то странное я слышу…
Гость какой-то к нас спешит.
И как будто бы шуршит.
Кто б ты ни был – заходи.
Да гостей повесили.
Хозяйка: Ну, смелей, мы ждем гостей. С нами праздник.
Выходит Шуршунчик.
Хозяин: Корзину с подарками выдели. А сам-то, кто будешь такой? Поверь, мы тебя не обидели. Как звать тебя, гость дорогой?
Шуршунчик: Шуршунчик!
На самой крепкой ветке дуба,
Я в тесном желуде сидел.
Пришла пора, и я оттуда
На кучу листьев полетел.
Я по листве осенней мчался,
И каждый листик мне шуршал.
И старый дуб до слез смеялся,
Шуршунчиком меня назвал.
Хозяин: Шуршунчик, ты шел издалека. Посиди, отдохни. Что в корзине, покажи!
Шуршунчик: Здесь загадки не простые, здесь загадки – как живые. Отгадаете загадку, вмиг увидите отгадку.
Отгадку Шуршунчик показывает, вынимая из корзинки, дарит угадавшим командам. Команды получают жетоны.
- Одно бросил – целю горсть взял. (Зерно)
- Красные сапожки в землю ушли. (Свекла)
- Не разбив горшочка, не съешь кашки. (Орех)
- Семьсот поросят, на колышке висят. (Связка луковиц)
- Маленький, горький, луку брат. (Чеснок)
- У закатанных девиц, волос ветер шевелит. (Кукуруза)
- Сверху зелено, внизу красно, в землю вросло. (Морковь)
Хозяин: Ой, ребята не устали, ну тогда продолжим с вами. Дальше будем с вами говорить скороговорки. Кто три раза фразу вслух произнесет, тот очко своей команде непременно принесет.
Карточка 1: Идут бобры – добры, храбрые – в сыры боры.
Карточка 2: Погода размокропогодилась.
Ведущий: А теперь мы с командами поиграем в игру “Корабль плывет”. В эту игру играли наши бабушки, дедушки, мамы и папы. Выигравшая команда, получает жетон.
Хозяйка: Ай, да молодцы! Какой народ здесь собрался: веселый, красивый, умный.
Хозяин: И все умеете: петь, играть, загадки разгадывать.
Хозяйка: А сейчас пора не сено грести, а итоги подвести.
Хозяин: Самая находчивая команда….. От нее чуть-чуть отстала, но себя достойно показала …
Хозяйка: Молодцы, все без прекрас
Хозяин: Вы обрадовали нас
Хозяйка:
На столе у нас блины,
Пышки и ватрушки…
Так споем же под чаек
Чайные частушки!
Исполняются чайные частушки.
На осеннем на лугу
Укусил комар блоху
Сидит заяц на березе,
Помирает со смеху.Подавай мне чашку чаю,
Ведь тебе не жалко чаю,
В чае я души не чаю,
В пляске тож не подкачаю.В пляске не жалей ботинок,
Подавай-ка чай друзьям,
Если в чашке есть чаинки,
Значит, письма пишут нам.Самовар, блестит, кипя,
Чай в нем пенится,
Погляди-ка на себя –
Ну и отраженьицеЯ чай пила, самоварничала,
Всю посуду перебила – накухарничала.
Мы частушки вам пропели,
А теперь торопят нас,До свидания, мы с частушкой
К вам придем еще не раз.
Ведущий: Гости, дорогие, угощайтесь блинами, пирогами, да вспоминайте Батюшку – Покров. До свидания!
Литература
- Капица Ф.С. “Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы”: Справочник – 2-е издание – М: Флинта: Наука, 2001 г.
- Колесникова В.С. “Русские православные праздники” М: Крон-Пресс, 1996 г.
- Собрание пословиц и поговорок русского народа М: Крон-Пресс, 1996 г.
Покров Пресвятой Богородицы 14 октября Этот великий христианский праздник был установлен на Руси в конце Х — начале XI века, а пришел он, как и многие другие, из Византии. По преданию, начало празднику положило событие, имевшее место в константинопольском Влахернском храме, где хранилась риза Богородицы, 1 октября 910 года. Собравшиеся в храме молились и просили Господа о помощи и спасении: город был окружен сарацинами, с которыми в то время шла война, и мог не выдержать осады. Во время всенощной известный своей святостью юродивый нищий Андрей увидел над молящимися Богородицу в окружении ангелов и святых. Она распростерла над верующими свой святой омофор и молилась о них. Андрей рассказывал, что видел Божью Матерь, плакавшую о мире. «Богоматерь, — говорил он, — коленопреклоненно молилась. Госпожа и Царица мира плакала о нем». Верующие увидели в этом знак того, что Богородица неусыпно бдит над миром, человечеством, каждым страждущим, восприняли как знамение помощи грекам в войне. Грекам удалось снять осаду Константинополя, сарацины были разбиты и изгнаны. С тех пор и установлен праздник Покрова Божьей Матери. Тогда же, в Х веке, пришел он и на Русь и с тех пор празднуется 1 октября. Для русского крестьянина праздник Покрова исстари был еще и праздником, который подводил итоги сельскохозяйственного года. К этому дню должен быть убран весь урожай, считали на селе: «Пречистая мать (Успение) засевает, а Покров собирает», «На Покров — последний сбор плодов». Считалось, что с Покрова начинается «первое зазимье». Домашний скот закармливали «дожиночным», «пожинальным» (то есть последним) снопом и с Покрова уже не выгоняли скотину на пастбища, даже если еще не было снега. Скот держали в хлевах и переводили с этого дня на зимний корм. * Головные уборы замужней женщины. |
Чем интересен праздник Покрова Пресвятой Богородицы? История, приметы, пословицы — Domik.ua
14 октября – Покров Пресвятой Богородицы. Праздник Покрова Божией Матери – один из самых утешительных праздников православных христиан.
Содержание
- История праздника
- Народные приметы
- Русские пословицы
Владычица всего мира вместе с апостолами, святителями, мучениками молится за весь христианский мир и покрывает верующих своим божественным покровом.
Духовное содержание праздника говорит о том, что Пресвятая Богородица постоянно молится за христиан. Где бы ни находились верующие, Ее божественный покров простерт над ними, Ее непрестанная молитва хранит их от бед, умудряет и дает силу нести свой крест!
История праздника
Покров Пресвятой Богородицы – главный осенний праздник. История его восходит к 910 году. 1 октября 910 года в святом городе Константинополе, во Влахернском храме, где хранилась риза Пресвятой Богородицы, ее пояс и головной покров, юродивый Андрей и его ученик Епифаний во время всенощного бдения увидели Пресвятую Богородицу.
Был воскресный день, и храм был переполнен молящимися, святой Андрей поднял глаза к небу и увидел, как идет по воздуху сама Царица Небесная, окруженная святыми. Святой Креститель Господень Иоанн и святой апостол Иоанн Богослов сопровождали Пресвятую Богородицу. Потом она преклонила колени и начала со слезами молиться за всех христиан. Она просила у Господа защитить свой народ от всех врагов, видимых и невидимых.
Окончив свою молитву, Она сняла с головы покров и распростерла его над всеми молящимися. Она вся сияла небесной славой, а покров ее сиял ярче солнца. Тем самым Она дала понять, что постоянно молится за людей и никогда не оставит свой народ. Святой Андрей долго стоял и наблюдал за дивным видением, потом спросил своего ученика: «Видишь ли, брат, Царицу, молящуюся о всем мире?» Епифаний ответил: «Вижу, святый отче, и ужасаюсь».
Андрей и Епифаний долго смотрели на Пресвятую Богородицу и на покров, блистающий ярче солнечного дня. По отшествии Богородицы покров сделался невидимым, но даже взяв его с собой, Она оставила благодать, бывшую там.
В России первый храм в честь Покрова Божией Матери появился в XII веке. Храм Покрова на Нерли был построен в 1164 году князем Андреем Боголюбским, с того времени и был введен этот праздник. Через века пронес русский народ веру в то, что Богородица незримо покрывает нам своим омофором и защищает от бед и напастей!
Народные приметы
1. Покров – первая встреча с зимой!
Вместе с этим праздником люди встречали зиму. Считалось, что до Покрова осень, а после – зимушка-зима. По Покрову судили о погоде:
«На Покров ветер с востока – зима будет холодная». «Отлет журавлей на Покров – на раннюю и холодную зиму».
«Каков Покров, такова и зима».
«Если в этот день ветер с севера – быть холодной зиме; с юга – будет теплой; с запада – к снежной; ветер переменчивый – к зиме непостоянной».
«С какого края на Покров ветер дует – оттуда будет дуть всю зиму».
2. Покров содействует брачному союзу!
Если на землю в этот день ляжет снег, то это предвещает много свадеб. В этот день девушки молятся Пресвятой Богородице, чтобы она послала им жениха. Издревле на Покров девушки спозаранку бежали в церковь и ставили свечку к празднику. Считалось, кто первая поставит свечку, та и выйдет замуж первая. Если во время венчания на Покров шел снег, то это считалось хорошей приметой, предвещавшей счастье молодым. Еще в этот день девушки ткали полотно («покров»), они старались закончить работу к концу дня. Готовые покровы они несли в церковь к иконе Покрова Пресвятой Богоматери и говорили: «Матушка Богородица, покрой меня поскорее, пошли женишка поумнее!»
3. К Покрову заканчивали ремонтировать избы.
Перед началом холодов нужно было проконопатить, утеплить стены. Крестьяне начинали отапливать свои дома. Если на Покров истопить печь яблоней, то всю зиму в избе будет тепло. Обязательно к этому празднику в доме должен быть порядок. Люди собирали старые вещи и сжигали их, защищаясь от сглаза. Детей в это время обливали водой на пороге через решето, чтобы закалить их и предотвратить зимние простуды.
Русские пословицы
«Придет Покров – девке голову прикроет». «На Покров свадьба крепка».
«Пришел Покрова, заревет девка, как корова».
«Не покрыл Покров – не покроет и Рождество».
«На Покров натопи хату без дров».
«Покров покроет землю – где листом, где снежком».
«Чини избу до Покрова – не то изба не будет тепла».
Передняя и задняя обложки Набор пословиц, одетых в сильную цитату
БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА ВСЕХ ТОВАРОВ!
(только в США)
**Купите 2 или более товаров и получите скидку 25%!
Используйте код: BUY2GET25OFF**
Удивительное качество ламинированных изделий. Пожалуйста, прочитайте наши обзоры!
******************************************************* *************************
***НАБОР ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ ОБЛОЖЕК***
Предназначен для использования с существующим ежедневником*
ОПИСАНИЕ: Пословицы *Одетые в силу* Цитата
Тип ежедневника: MINI Happy Planner
ЧТО ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ: ДВЕ (2) ламинированные обложки: одну переднюю и одну заднюю; для использования в качестве внешней обложки вашего существующего планировщика. И передняя, и задняя обложки напечатаны с двух сторон, поэтому изображения повторяются на внутренней стороне лицевой и внутренней оборотной стороны.
Нужен идеальный способ оживить свой ежедневник? Добавление нового набора обложек или информационной панели позволит вам выразить свой стиль таким уникальным способом, и вы почувствуете, что у вас есть совершенно новый планировщик. Соберите несколько наборов обложек, чтобы менять их в течение года в зависимости от сезона и/или вашего настроения! Добавьте одну или несколько информационных панелей внутри вашего планировщика, чтобы не отставать от всех ваших списков!
МАТЕРИАЛЫ: изображения печатаются на принтере с высоким разрешением для оптимальной яркости цветов.
Обложки ламинированы с использованием прочных пакетов толщиной 10 мил, а края имеют закругленные углы. В ламинированных обложках будут пробиты отверстия и прорезаны, чтобы их можно было надеть прямо на переднюю и заднюю часть вашего ежедневника.
ОБРАБОТКА И ДОСТАВКА: Все заказы изготавливаются вручную. После получения оплаты время обработки заказов составляет до 5 рабочих дней (в основном, если вы заказываете в среду, ваш заказ будет отправлен в следующую среду). Когда ваш заказ будет готов, будет создана этикетка для доставки, и ваш заказ будет помечен как отправленный, а номер для отслеживания будет добавлен к деталям вашего заказа.
ИЩЕТЕ ДРУГИЕ ДИЗАЙНЫ?
У меня есть много дизайнов наборов обложек, а также панелей инструментов, включая сезонные и праздничные! Пожалуйста, ознакомьтесь с разделом часто задаваемых вопросов, чтобы узнать о других предлагаемых форматах.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
В: Предлагаете ли вы комплекты обложек и информационные панели для Mini Happy Planner?
А: ДА! В разделе *Mini Happy Planner* магазина есть несколько списков, однако не все дизайны были перечислены. ЛЮБОЙ ДИЗАЙН В МАГАЗИНЕ МОЖНО СДЕЛАТЬ ДЛЯ MINI HAPPY PLANNER; ПРОСТО СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ.
В: Предлагаете ли вы комплекты обложек и информационные панели для планировщика BIG Happy Planner или планировщика Erin Condren размера для учителя?
A: К сожалению, не сейчас
Q: Какие еще форматы Planner вы предлагаете?
A: Прямо сейчас я предлагаю: планировщик Erin Condren Life Planner, Happy Planner Classic size, MINI Happy Planner, MomOnTheGo/Mormom Mom Planner и A5 Filofax
Q: Подойдут ли предметы для планировщиков Erin Condren к моему Plum Paper Planner?
А: Да!
В: У меня есть новый планировщик воспоминаний от Майклза. Я слышал, что они очень похожи на планировщиков Эрин Кондрен. Подойдут ли комплекты обложек и/или информационные панели, предназначенные для использования с планировщиками Эрин Кондрен, к моему планировщику воспоминаний?
А: Да! Для обложек в Планировщике воспоминаний нужно будет проделать на одну дырку меньше… поэтому, пожалуйста, оставьте мне сообщение, сообщающее, что вы хотите его для воспоминаний, и я проделаю его соответствующим образом. Для дашбордов они подойдут идеально.
В: Что такое информационная панель/вставка для моего планировщика?
A: Панели мониторинга — это вкладыши, предназначенные для использования на внутренних страницах вашего планировщика. Их можно использовать как разделитель, заполнитель или просто посадочную площадку для заметок. Они меньше по размеру, чем обложки, поэтому не выступают за внутренние страницы планировщика. Существует два типа информационных панелей:
Функциональный – служить цели. Например, список дел, список продуктов, счета к оплате. Они заламинированы пакетами толщиной 7 мил (немного тоньше, чем обложки, чтобы облегчить письмо).
Дизайн – красивое изображение. Можно использовать для размещения заметок и т. д.
В: Какую ручку вы рекомендуете использовать на информационных панелях/вставках?
A: Я рекомендую остроконечные маркеры. Они пишут аккуратно и не размазывают ничего, с чем может соприкоснуться Dashboard. Затем используйте влажную салфетку или спирт, чтобы стирать и использовать приборную панель снова и снова!
Заявление об отказе от ответственности: Фотографии в списке включены для того, чтобы лучше показать дизайн и цвета изделия, но имейте в виду, что графика и разрешение различаются в зависимости от экрана компьютера и телефона, а освещение может отличаться от фотографии к фотографии из-за отражающей природы ламинированной поверхности. .
Я делаю все возможное, чтобы как можно лучше воспроизвести исходный список, но обратите внимание, поскольку предметы изготавливаются вручную, они могут быть не совсем такими, как если бы они были *сделаны на фабрике*. Планировщик, который заставит вас улыбнуться! Если что-то не так с вашим заказом или вы не удовлетворены, пожалуйста, дайте мне знать! Я сделаю все, что в моих силах, чтобы все исправить. Если вы довольны своим товаром (ами), пожалуйста, оставьте положительный отзыв! Спасибо, что посетили мой магазин и поддержали мой малый бизнес!
Посетите сайт SmallBoxofTreasures в Instagram и Facebook, чтобы узнать о новых выпусках и распродажах: www.facebook.com/groups/smallboxoftreasures/
*Этот список предназначен для аксессуара, который можно использовать с существующим планировщиком. Этот список не включает сам планировщик. Изображения предназначены только для демонстрации.
55 китайских пословиц, поговорок и цитат
автор:
Вероника Гомес Скопалова
Полное раскрытие: этот пост содержит партнерские ссылки. ?
«Китайские пословицы» — 谚语 ( yànyǔ ) известны как высшие жемчужины мудрости.
Как и в любом другом языке, китайские пословицы обычно представляют собой очень короткие изречения о советах и жизненных истинах. Многие пословицы берут свое начало в Древнем Китае и его философах, писателях и поэтах.
Несмотря на то, что большинство этих китайских поговорок уходят своими корнями в глубокую древность, они несут в себе ту же силу, что и раньше — и вы увидите, что они именно такие, какими вы их не знали нужен .
Прочитайте и выучите эти 55 китайских слов мудрости, и вы, возможно, обнаружите, что уже знаете многие из них (но никогда не знали, что они пришли из Китая):
Китайские пословицы о любви
1. 有缘千里来相会。 (
yǒuyuán qiānlǐ lái xiāng huì ) – «Судьба свела нас за тысячу миль».Эта старинная китайская поговорка хорошо известна всем романтикам, которым нравится верить, что их любовь просто предназначена для того, чтобы быть.
2. 握住你的手,和你一起变老。(
wò zhù nǐ de shǒu, hé nǐ yīqǐ biàn lǎo ) – «Держи тебя за руку и состаришься с тобой».Еще одна красивая китайская поговорка для романтиков среди нас.
3. 情人眼里出西施。(
qíngrén yǎn lǐ chū xīshī ) – «В глазах влюбленного появляется Си Ши».Си Ши была одной из четырех женщин, прославившихся своей красотой в древнем Китае. Это одно из самых известных китайских высказываний о любви. На английском мы знаем это как «любовь слепа» или «красота в глазах смотрящего».
4. 有情饮水饱,无情食饭饥。(
yǒuqíng yǐnshuǐ bǎo, wúqíng shí fàn jī ) – «Любовь напоит вас водой, без любви еда оставит вас голодными».Это также можно перевести как: «Любовью наполняется даже вода, но без любви даже пища не насытит».
Ничто не поможет тебе с разбитым сердцем, но когда ты влюблен, это все, что тебе нужно — так гласит китайская поговорка о любви.
5. 爱屋及乌。(
ài wū jí wū ) — «Люби дом с его воронами (на крыше)».Я понимаю, что это высказывание означает: «Когда ты кого-то любишь, ты любишь его всем».
Эта короткая пословица переводится довольно длинным предложением, но суть ее проста. В китайском языке пословица означает, что когда вы любите кого-то, вы любите его как со всеми его достоинствами, так и со всеми его недостатками.
6. 一日三秋。(
yī rì sānqiū ) – «Один день (кажется) три осени».Эта поговорка используется для выражения того, как сильно человек скучает по любимому человеку.
7. 举案齐眉。(
jǔ’ànqíméi ) – «Поднимать поднос до бровей».Высоко поднимать поднос при подаче еды гостю — традиционный китайский способ проявить уважение. Поговорка часто связана с уважением между мужем и женой.
8. 生活有爱幸福,为爱生活愚蠢。(
shēnghuó yǒu ài xìngfú, wèi ài shēnghuó yúchǔn ) – «Жить с любовью глупо, но жить ради любви».Просто любовь имеет значение, но не самое главное.
9. 有情人终成眷属。(
yǒuqíng rén zhōng chéng juànshǔ ) – «Влюбленные поженятся».Эта китайская пословица означает, что любовь всегда найдет выход.
10. 爱不释手。(
àibùshìshǒu ) – «Любовь не отпускает руки».Значение этой китайской поговорки на английском языке: «любить кого-то или что-то» или «быть запертым в любви».
Китайские пословицы о мудрости
1. 笑一笑,十年少。 (
xiào yīxiào, shí niánshào ) – «Улыбка – лучшее лекарство».Или «улыбка — лучшая форма макияжа».
2. 不怕慢, 就怕停。 (
bú pà màn, jiù pà tíng. ) – «Не бойся идти медленно, просто бойся остановиться/стоять на месте».3. 授人以鱼不如授人以渔。 (
shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú ) – «Дай человеку рыбу, и ты накормишь его на один день. Научите человека ловить рыбу, и вы накормите его на всю жизнь».Одна из самых известных древнекитайских пословиц, которую мы также знаем на английском языке, означает «обучение/знание — лучший подарок». На самом деле мы применяем эту пословицу к изучению языка в конкурсе «Свободное владение языком за 3 месяца».
4. 吃一堑,长一智。 (
chī yī qian, zhǎng yī zhì ) – «Съешь одну яму/ров, вырасти одну мудрость».Чтобы сделать эту китайскую пословицу более понятной, мы можем также перевести ее как «упав (в яму), вы будете мудрее/безопаснее в следующий раз», и это означает: «Мы учимся на своих ошибках».
5. 水满则溢。 (
shuǐ mǎn zé yì ) – «Вода втекает, чтобы вытекать».Как только события достигнут своего апогея, они обратятся вспять. «Когда ты наверху, когда ты внизу».
6. 留得青山在,不怕没柴烧。 (
liú dé qingshan zài, bùpà méi chái chái ) — «Пока есть зеленые холмы, будет и дрова».Это также можно перевести как «Где есть жизнь, там есть и надежда».
7. 请教 一 次 是 五 分钟 的 傻子 , 从 请教 别人 一辈子 的 傻子。。 的 傻子 从 不 别人 一辈子 的 傻子。。。 的 傻子 从 请教 是 一辈子 傻子。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 может быть дураком в течение пяти минут; тот, кто не задает вопроса, остается дураком навеки».
Известная китайская поговорка, побуждающая людей задавать вопросы и продолжать самообразование.
8. 一鸟在手胜过双鸟在林。 (
yī niǎo zài shǒu shèngguò shuāng niǎo zài lín ) – «Одна птица в руке лучше двух птиц в лесу».Это в основном то же самое, что и английская поговорка.
9. 千军易得, 一将难求。 (
qian jūn yì dé, yī jiāng nán qiú ) – «Легко найти тысячу воинов, но трудно найти полководца».Смысл этой китайской поговорки в том, что найти хорошего лидера бывает непросто.
10. 英雄所见略同。 (
yīngxióng suǒjiàn lüè tóng ) — «Герои думают одинаково».Или: «Великие умы думают одинаково».
Китайские пословицы о семье
1. 家和万事兴。 (
jiā hé wànshì xīnɡ ) – «Если семья живет в согласии, все дела будут процветать».Семья превыше всего. Если семья разделена, ничего в их жизни не получится. У нас есть подробная статья о месте семьи в китайской культуре здесь.
2. 儿行千里母担忧。 (
ér xíng qiānlǐ mǔ dānyōu ) – «Когда дети уезжают далеко (лит. тыс. ли/500 км), матери волнуются».3. 家家有本难念的经。 (
jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīnɡ ) – «У каждой семьи свои проблемы».Эквивалент фразы «у каждого есть скелет в шкафу».
4. 有其父必有其子。 (
yǒu qí fù bì yǒu qí zi ) – «Где отец, там и сын».«Каков отец, таков и сын».
5. 家丑不可外扬。 (
jiāchǒu bùkě wàiyáng ) – «Позоры семьи нельзя выносить наружу/быть видимыми».Похоже на «не выносить сор из избы».
6. 落叶归根。 (
luòyèguīgēn ) – «Опавшие листья возвращаются к своим корням».Объяснением этого китайского афоризма может быть то, что кто покидает свой дом, тот всегда возвращается. «Нет места лучше дома».
7. 金窝,银窝,不如自家的狗窝。 (
jīn wō, yín wō, bùrú zìjiā de gǒu wō ) – «Бедняк дорожит своими лачугами больше, чем золотом и серебром».«Восток или запад, лучше дома».
8. 儿孙自有儿孙福。 (
érsūn zì yǒu érsūn fú ) – «У детей и внуков будут свои дети и внуки».Это означает: «Молодое поколение само справится».
9. 不当家,不知柴米贵。 (
bùdāng jiā, bùzhī cháimǐ guì ) – «Если вы не ведете домашнее хозяйство, вы не знаете, насколько это дорого».10. 家有敝帚,享之千金。 (
jiā yǒu bì zhǒu, xiǎng zhī qiānjīn ) – «Берегите метлу, как если бы она была золотой».Вы должны ценить то, что у вас есть (даже если оно имеет небольшую ценность), потому что это ваше собственное.
Китайские пословицы об обучении
1. 万事起头难。 (
wànshì qǐtóu nán ) – «Все начинается тяжело».Или: «Начинать всегда труднее всего».
2. 熟能生巧。 (
shú néng shēngqiǎo ) – «Практика делает совершенным».3. 冰冻三尺,非一日之寒。 (
bīngdòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán ) – «Заморозить на глубину три фута за один день невозможно».Эта пословица эквивалентна фразе «Рим не за один день строился». Другими словами, не сдавайтесь, и вы увидите результаты.
4. 三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 (
sān gè chòu píjiàng, shèngguò zhūgéliàng ) – «Три неумелых («вонючих») сапожника лучше, чем один Чжугэ Лян».Эта китайская идиома может показаться очень незнакомой, пока вы не увидите английский эквивалент: «Две головы лучше, чем одна».
Чжугэ Лян (Конгмин) был известным стратегом в древнем Китае и признан очень умным и опытным. В этом высказывании его имя используется для того, чтобы сказать, что даже этот мудрый человек менее мудр, чем три неопытных человека.
5. 今日事,今日毕。 (
jīnrì shì, jīnrì bi ) – «Сегодняшние дела нужно выполнить сегодня».«Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня».
6. 师父领进门,修行在个人。 (
shīfu lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén ) – «Учителя открывают двери, но вы входите сами».Учитель может показать вам путь, но остальное зависит от вас.
7. 一口吃不成胖子。 (
yīkǒu chī bùchéng pàngzi ) – «Хотеть растолстеть одним лишь укусом».Эта китайская поговорка означает «нетерпеливый к успеху». Его можно перевести как «научись ходить, прежде чем бегать».
8. 欲速则不达。 (
yù sù zé bù dá ) – «Спешки недостаточно».Или: «Спешка напрасна».
9. 百闻不如一见。 (
bǎi wén bùrú yī jiàn ) – «Услышать сто раз не сравнится с тем, что один раз увидеть».Это означает: «Увидеть — значит поверить».
10. 不入虎穴,焉得虎子。 (bù rù hǔxué, yān dé hǔ zi*) – «Нельзя поймать тигрят, не зайдя в логово тигра».
«Нет боли, нет выгоды».
Общие китайские афоризмы, поговорки, пословицы и цитаты
1. 萝卜青菜,各有所爱。(
luóbo qīngcài, gè yǒu suǒ ài ) – «Каждая репа любит что-то своё».Или: «Каждому на свой вкус». «Каждому свое.»
2. 捷足先登。(
jiézú-xiāndēng ) – «Быстрая нога приходит первой».Английский эквивалент: «Ранняя пташка получает червя».
3. 覆水难收。(
fùshuǐ-nánshōu ) – «Пролитую воду не собрать».«Не плачь о пролитом молоке» или «что сделано, того не вернешь». Эта китайская поговорка часто используется в отношении развода.
4. 凡人不可貌相, 海水不可斗量。(
fánrén bùkě màoxiàng, hǎishuǐ bùkě dǒu liàng ) – «О смертных не судят по внешнему виду, а судят о море».«Не суди по внешности». Или более известный английский эквивалент: «Не суди о книге по обложке».
5. 入乡随俗。 (
rùxiāngsuísú ) – «Где бы вы ни были, следуйте местным обычаям».Английский эквивалент этой китайской пословицы: «В Риме поступай, как римляне».
6. 广交友,无深交。(
guǎng jiāoyǒu, wú shēnjiāo ) — «Когда у тебя много друзей, у тебя нет настоящих друзей».Суть этой поговорки в том, что наличие большого количества друзей не означает, что у вас есть настоящий друг. Это как «друг для всех — друг ни для кого».
7. 同病相怜。 (
tóngbìng-xiānglián ) – «Те, у кого одна и та же болезнь, сочувствуют друг другу».Смысл в том, что страдающие одной и той же болью сочувствуют друг другу. Английский эквивалент этой поговорки: «Несчастье любит компанию».
8. 善有善报,恶有恶报。 (
shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào ) – «За добрые дела воздается добром, а за зло воздается злом».Или: «Что посеешь, то и пожнешь».
9. 种瓜得瓜。 (
zhòng guā dé guā ) – «Как посеешь дыню, так и пожнешь».Еще одна версия «что посеешь, то и пожнешь».
10. 一日之计在于晨。 (
yī rì zhī jì zàiyú chén ) – «План дня следует выполнять утром/на рассвете».Похоже на: «Ранняя пташка получает червяка». Если вы встанете рано и спланируете свой день, это повлияет на вас положительно.
Забавные китайские пословицы
1. 用一个筷子吃饭的人是饿的。 (
yòng yīgè kuàizi chīfàn de rén shì è ) – «Кто останется голодным с одной палочкой для еды».Одной палочкой есть невозможно. Прежде чем взять еду, убедитесь, что у вас есть две палочки для еды, чтобы есть ее. Его можно примерно перевести как «найти баланс в своей жизни».
2. 一 在 床 上 吃 饼干 的 男人 感觉 很 糟糕。。 床 上 饼干 的 醒来 感觉 糟糕。。。。 床 床。。。 糟糕。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
Это изречение призвано напомнить нам не быть жадными, особенно в еде (перед сном).
3. 一 男人 在 电栅栏 上 小 便 将 会 令 人 的 消息 消息。 上 小 便 会 令 人 的 消息 消息。。。 上 上 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息 消息шокирующие новости».
Эта забавная китайская поговорка напоминает о том, что нужно быть осторожным и не искать проблемы, уже имея дело с некоторыми.
4. 缘木求鱼。 (
yuánmù-qiúyú ) – «Залезать на дерево, чтобы ловить рыбу».Поговорка, описывающая неправильный и бесполезный подход; безнадежное дело.
5. 拍马屁。 (
pāimǎpì ) – «Бить лошадь по спине».Забавный способ описать человека, который пытается быть очень добрым с людьми, особенно с кем-то из власти, чтобы получить от них что-то.
Прочтите эту статью о немецких пословицах, если хотите узнать больше пословиц на разных языках. Чтобы продолжить изучение китайского языка, вы найдете в нашем блоге статьи о счете чисел на китайском языке, китайских фразах для вашего первого разговора и многом другом.
Вероника Гомес Скопалова
Внештатный писатель
Вероника — независимый писатель. Языки – ее главная тема и страсть.
Говорит: китайский, испанский, английский, словацкий
Посмотреть все сообщения Вероники Гомес Скопаловой
Распространенные пословицы и мудрые поговорки
Распространенные пословицы и мудрые поговоркиНародные пословицы и мудрые Высказывания
«Слова мудрого учителя побуждают учеников к действию
и подчеркивают важные истины. Собранные
слова мудрых подобны руководству одного
пастыря.» Екклесиаст 12:11
«Внимайте и слушайте высказывания
мудрых.» Притчи 22:17
«Вот еще несколько высказываний мудрецов.»
Притчи 24:23
Синица в руке стоит двух в кустах.
Цепь не прочнее своего самого слабого звена.
Дурак и его деньги скоро расстаются.
Друг в беде — настоящий друг.
Хорошее начало дает хороший конец.
Разделенный дом не может стоять.
Дом не является домом .
Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.
Немного знаний — опасная вещь.
Человека узнают по его компании.
Дом человека — его крепость.
Пенни за ваши мысли.
Копейка сэкономлена, копейка заработана.
Картинка изображает тысячу слов.
Место для всего, и все на своих местах.
Проблема разделена, проблема разделена пополам.
Своевременный стежок экономит девять.
Волонтер стоит двадцати напряжённых мужчин.
Горшок под присмотром никогда не закипит.
Место женщины в доме.
Женская работа никогда не заканчивается.
В разлуке сердце становится ласковее.
Действия говорят громче слов.
Совет, когда он больше всего нужен, к нему меньше всего прислушиваются.
После бури наступает затишье.
Все хорошее когда-нибудь заканчивается.
Все дороги ведут в Рим.
Не все то золото, что блестит.
Все хорошо, что хорошо кончается.
Только работа и никаких развлечений делает Джека скучным мальчиком.
Одно яблоко в день избавит вас от доктора.
Дом человека — его крепость.
Унция профилактики стоит фунта лечения.
Внешность обманчива.
Апрельские ливни приносят майские цветы.
Как только человек рождается, он начинает умирать.
Как стелить постель, так и лежать.
Что посеешь, то и пожнешь.
Не задавай вопросов и не слушай лжи.
Плохие новости распространяются быстро.
Лающие собаки редко кусаются.
Красота в глазах смотрящего.
Красота поверхностна.
Нищие не могут выбирать.
За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.
Лучше поздно, чем никогда.
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Лучше умереть с честью, чем жить с позором.
Лучше черт, которого ты знаешь, чем черт, которого ты не знаешь.
Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Лучше любить и потерять, чем никогда не любить все.
Лучше молчать и прослыть дураком, чем говорить и развеять все сомнения.
Рыбки одного полета собираются вместе.
Кровь гуще воды.
Мальчики есть мальчики.
Бизнес превыше удовольствия.
Благотворительность начинается дома.
Дети — богатство бедняков.
Чистота рядом с благочестием.
Считайте свои благословения.
Преступление не окупается.
Любопытство сгубило кота.
У мертвецов нет друзей.
Мертвецы не рассказывают сказки.
Смерть закрывает все двери.
Смерть — великий уравнитель.
Смерть платит по всем долгам.
Трудолюбие — мать удачи.
Благоразумие — лучшая часть доблести.
Разделяй и властвуй.
Не утруждайте себя приветствием.
Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой.
Не кусай руку, которая тебя кормит.
Не сжигайте за собой мосты.
Не меняйте лошадей на переправе.
Не переходите мост, пока не подойдете к нему.
Не считайте цыплят, пока они не вылупились.
Не суди о книге по обложке.
Не подходите к воде, пока не научитесь плавать.
Не кладите все яйца в одну корзину.
Не раскачивайте лодку.
Не пытайтесь ходить, пока не научитесь ползать.
Не опрокидывай тележку с яблоками.
Не выноси сор из избы.
Рано ложиться и рано вставать, сделать человека здоровым, богатым и мудрый.
Легче сказать, чем сделать.
Легко пришло, легко ушло.
Пустые сосуды производят больше всего шума.
Хватит на пир.
Хватит.
У каждой темной тучи есть серебряная подкладка.
У каждой семьи есть скелет в шкафу.
В каждом саду есть сорняки.
У каждого человека есть свои недостатки.
У каждого человека есть своя цена.
Каждый человек сам себе злейший враг.
Каждая картинка рассказывает историю.
У каждой палки два конца.
Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать.
Опыт — лучший учитель.
Опыт — мать мудрости.
Не спланировать, значит спланировать неудачу.
Неудача учит успеху.
Слабое сердце никогда не побеждало прекрасную даму.
Знакомство порождает презрение.
Страх смерти хуже самой смерти.
Борьба с огнём огнём.
Ищущие хранят, проигравшие плачут.
Первым пришел, первым обслужен.
Обо всем по порядку.
Сначала подумай, а потом говори.
Рыба и гости пахнут через три дня.
Лесть ни к чему не приведет.
Глупцы спешат туда, куда боятся ступить ангелы.
Мусор на входе, мусор на выходе.
Отдайте должное там, где это необходимо.
Дай ему дюйм, и он возьмет милю.
Хорошие заборы — хорошие соседи.
Добро лучше красоты.
Седые волосы — цветы смерти.
Великие умы думают одинаково.
Тяжелая работа еще никому не вредила.
Поспешность приводит к потерям.
Тот, кто владеет собой, скоро станет хозяином других.
Кто ничего не знает, тот ни в чем не сомневается.
Кто женится из-за денег, тот их заработает.
Тот, кто сажает дерево, сажает для потомства.
Тот, кто сажает шипы, никогда не должен рассчитывать на то, что соберет розы.
Тот, кто ищет неприятностей, никогда не промахивается.
Кто смеется последним, тот смеется дольше всех.
Тот, кто хочет подняться по лестнице, должен начать снизу.
Оглядываясь назад, всегда двадцать двадцать.
История повторяется.
Дом там, где сердце.
Честность — лучшая политика.
Если работа стоит того, чтобы ее делать хорошо.
Если бы Бог хотел, чтобы мы летали, Он дал бы нам крылья.
Если сначала у вас не получится, попробуйте еще раз.
Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним.
Если вы не переносите жару, уходите с кухни.
Подражание — самая искренняя форма лести.
В королевстве слепых одноглазый — король.
Посреди жизни мы в смерти.
В каждой жизни должен пролиться небольшой дождь.
Дождя никогда не бывает, а льет.
Это смелая мышь, которая прижимается к уху кошки.
Равно не доверять всем и доверять никто.
Лучше перестраховаться.
Лучше отдавать, чем получать.
Лучше любить и потерять, чем никогда не любить вообще.
Никогда не поздно.
Бесполезно запирать дверь конюшни после того, как лошадь прикручен.
Не стоит плакать о пролитом молоке.
Ранняя пташка получает червяка.
Это скрипучее колесо , которое получает смазку.
Нужно знать одного.
Для танго нужны двое.
Мастер на все руки, мастер ни в чем.
Держи рот закрытым, а уши открытыми.
Не убивай курицу, несущую золотые яйца.
Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь, и ты будешь плакать один.
Смех — лучшее лекарство.
Одолжи свои деньги и потеряй друга.
Пусть прошлое останется в прошлом.
Пусть спящие собаки лежат.
Пусть покупатель остерегается.
Пусть наказание будет соответствовать преступлению.
Жизнь такая, какой ты ее делаешь.
Как отец, таков и сын.
Как мать, так и дочь.
Живи и учись.
Живи и дай жить другим.
Живи сегодняшним днем, ведь завтра может никогда не наступить.
Посмотри, прежде чем прыгнуть.
Посмотрите на светлую сторону.
Любовь побеждает все.
Любовь слепа.
Любовь заставляет мир вращаться.
Любовь не видит недостатков.
Любовь найдет выход.
Косите сено, пока светит солнце.
Много рук делают работу легче.
Женись на скорую руку, покайся на досуге.
Занимайся своими делами.
Могучие дубы, из маленьких желудей вырастают.
Мизери любит компанию.
Деньги не растут на деревьях.
Деньги — это еще не все.
Деньги правят миром.
Деньги решают.
Больше спешки, меньше скорости.
У музыки есть чары, чтобы успокоить дикого зверя.
Необходимость — мать изобретения.
Никогда не судите о книге по обложке.
Никогда не суди по внешности.
Никогда не смотри дареному коню в зубы.
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Никогда не говори умереть.
Никогда не говорите плохо о мертвых.
Никогда не поздно учиться.
Никогда не поздно покаяться.
Никто не может служить двум господам.
Ни один человек не является островом.
Незаменимых мужчин нет.
Отсутствие новостей — хорошая новость.
Нет боли, нет выгоды.
Нечестивым нет покоя.
Нет времени лучше настоящего.
Нет ничего определенного, кроме смерти и налогов.
Для любящего сердца нет ничего невозможного.
Ничто так не увенчается успехом, как успех.
Ничего не рискнул, ничего не выиграл.
Масло и вода не смешиваются.
От старых привычек трудно избавиться.
Один хороший ход заслуживает другого.
Убыток одного человека — приобретение другого.
На днях, нет этих дней.
Только тот, кто носит обувь, знает, где жмет.
Возможность редко стучится дважды.
С глаз долой, из сердца вон.
Из огня да в огонь.
Терпение — добродетель.
Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями.
Пенни мудрый, фунт глупый.
Владение составляет девять десятых закона.
Сила развращает; абсолютная власть развращает абсолютно.
Практика делает совершенным.
Практикуйте то, что проповедуете.
Профилактика лучше, чем лечение.
Гордость предшествует падению.
Прокрастинация — вор времени.
Проявите себя с лучшей стороны.
Крысы покидают тонущий корабль.
Ограбить Питера, чтобы заплатить Полу.
Рим не за один день строился.
Видеть значит верить.
Молчание — золото.
Что-то лучше, чем ничего.
Пожалей розгу, испортишь ребенка.
Не говори о моих долгах, если только ты не собираешься их платить.
Говорите, когда к вам обращаются.
Тихие воды текут глубоко.
Куй железо, пока горячо.
Говорить дешево.
То, что нас не убивает, делает нас сильнее.
Дьявол находит работу для праздных рук.
Лучшая защита — это нападение.
Лучшие друзья должны расстаться.
Лучшие вещи в жизни бесплатны.
Чем они больше, тем сильнее падают.
Мальчик является отцом мужчины .
Обожженный ребенок боится огня.
Сапожник всегда носит самую плохую обувь.
Самый темный час наступает перед рассветом.
Ранняя пташка ловит червяка.
Исключение подтверждает правило.
Первый шаг самый трудный.
Трава всегда зеленее по ту сторону забора.
Рука, качающая колыбель, правит миром.
Последняя соломинка ломает хребет верблюду.
Самое длинное путешествие начинается с одного шага.
Любовь к деньгам — корень всех зол.
Чем больше получаешь, тем больше хочешь.
Перо сильнее меча.
Доказательство пудинга в еде.
Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
Нет слепее тех, кто не видит.
У каждого вопроса есть две стороны.
Туда, но по милости Божией идите I.
Всему свое время и место.
Существует несколько способов снять шкуру с кошки.
Безопасность в цифрах.
В каждом стаде есть паршивая овца.
В море всегда больше рыбы.
Нет дурака лучше старого дурака.
Нет места лучше дома.
Нет лучшего времени, чем настоящее.
Вещи не всегда такие, какими кажутся.
Тот, кто не извлекает уроков из истории, обречен на ее повторение.
Те, кто живет в стеклянных домах, не должны бросаться камнями.
Кто спит с собаками, тот встанет с блохами.
Время никого не ждет.
Время лечит все.
Время летит незаметно.
Время — великий целитель.
Время — деньги.
Сегодня первый день твоей оставшейся жизни.
Завтра новый день.
Завтра никогда не наступит.
Быть предупрежденным — значит быть вооруженным.
Человеку свойственно ошибаться, божественному прощать.
Говорить не думая, значит стрелять не целясь.
Слишком много поваров портят бульон.
Настоящая любовь никогда не стареет.
Правда удивительнее вымысла.
Две головы лучше, чем одна.
Двое — компания, трое — толпа.
Две ошибки не делают правду.
Вместе мы стоим, порознь падаем.
Разнообразие придает вкус жизни.
Добродетель сама по себе награда.
У стен есть уши.
Война — это пир смерти.
Не зря, не хочу.
В одно ухо вошел, в другое вылез.
Находясь в Риме, поступай как римляне.
Когда кота нет, мыши будут играть.
Где есть воля, там и способ.
Ночью выходят ведьмы и блудницы.
Беспокойство еще никому не приносило пользы.
Лошадь можно привести к воде, но нельзя заставить напиток.
Кровь из камня не вытащишь.
Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц.
Без соломы кирпича не сделаешь.
Всем не угодишь.
Ты не сможешь взять его с собой, когда умрешь.
Старую собаку новым трюкам не научить.
Всех не победить.
У вас не может быть и того, и другого.
Вы не можете распаковать яйца.
Медом больше мух ловишь, чем уксусом.
Ничего даром не получишь.
Молодые люди могут умереть , старики должны умереть .
пословиц — Майкл Исли InContext
с Майклом Изли
с Майклом Изли
Сегодня мы попадаем в книгу Притчей: Мудрость на века. Что такое мудрость? Где мы его находим? Присоединяйтесь к нам, пока Майкл обсуждает, как нам следует читать, интерпретировать и применять этот текст.
Некоторые классифицируют Книги Иова, Псалмы, Притчи, Екклесиаст и Песнь Соломона как «Поэтические книги» или «Литература мудрости».
Возможно, правильнее было бы классифицировать Иова, Притчи и Екклесиаста как Литературу Мудрости.
На самом базовом уровне Притчи — это книга мудрости. В каком-то смысле это книга остроумия.
Большая часть сборника состоит из двустиший, и, как мы заметили в Псалмах, параллелизм очень легко заметить.
Помимо параллелизма, литературный стиль упоминается как машал или что-то вроде притчи, или для сравнения с , или мы могли бы упростить его до сравнения:
Притчи 6:23 – заповедь – светильник, учение – свет.
«Притчи, пожалуй, самая полезная книга Ветхого Завета, потому что она учит мудрости (букв. «умная жизнь») во многих аспектах повседневной жизни. В коротких содержательных утверждениях, максимах и рассказах Соломон и другие авторы изложили около девятисот пословиц — вдохновенных наставлений, касающихся мудрости и безрассудства, гордыни и смирения, справедливости и мести, лени и труда, бедности и богатства, друзей и ближних, любви. и похоть, гнев и раздор, господа и слуги, жизнь и смерть.
Эти максимы не теоретические, а практические; это легко запоминающиеся, вечные истины, затрагивающие все аспекты человеческих отношений. Чтение пословицы занимает всего несколько секунд; применение пословицы может занять всю жизнь». (1)
Схема
У нас есть несколько вариантов организации (не схемы) книги. Один вариант:
- Предисловие, цель и тема 1:1-7
- Мудрость Соломона 1:8-9:18
- Притчи Соломона 10:1—22:16 г.
- Изречения мудрецов 22:17-24:22
- Изречения Езекии (разные Притчи Соломона) 25-29
- Слова Агура 30
- Слова Лемуила 31:1-9
- Достойная женщина 31:10-31
Ключевые термины:
Мудрость как термин встречается в Притчах 145 раз.
Мудрый 47 раз.
Знание 82 раза.
Примечательно: Мудрость олицетворяется как она (для справки: Притчи 8 и 9): ее, она, она кричит, она приготовила себе еду, она говорит — это противопоставляется прелюбодейке, которая коварна сердцем, буйна, непокорна — она таится, соблазняет, соблазняет . Эти «женщины» резко контрастируют.
Итак, о чем на самом деле Притчи 31? Идеальная жена? Библейской-христианской-Чудо-женщины не существует.
Мудрость олицетворялась как женщина; Притчи 31 — это то, как выглядит мудрость, когда ее применяют на практике.
Другие ключевые термины, которые часто используются: мудрый, понимание, наставление, увещевание, дисциплина и подобные формы в зависимости от вашей английской версии Библии.
Притчи также используют параллелизм в сравнении/контрасте, или положительные и отрицательные предметы:
- Путь Праведника против Пути Нечестивого.
- Мудрый против Дурак
- Жизнь против смерти
- Знание против невежества
- Работа/усердие против лени
Как только вы начнете искать их, вы не пропустите их.
Притчи — это энциклопедия принципов мудрости.
Цель:
Пять целей можно увидеть в первых шести стихах (Притчи 1:1-6):
- Познать мудрость
- Чтобы различать высказывания
- Получить инструкцию
- Чтобы придать благоразумие
- Понять
Что такое мудрость?
- Комментируя חָכְמָה (Hb. w isdom, «Chokmah» ) и его формы, д-р Луи Голдберг, бывший профессор Moody, «если выделить глагольные формы и их производные, которые встречаются примерно 312 раз в Еврейский ОТ. Около 3/5… встречаются в Иове, Притчах и Екклесиасте… чаще всего отмечают интеллект». (2) г.
Как он используется?
חָכְמָה имеет широкое поле значений (3):
- Технические навыки (1 Царств 7:14, Исход 28:3). В мудрости есть трудолюбивый аспект; тот, кто усердно работает над своими навыками.
- В управлении: управление или лидерство (2 Царств 2:20, 1 Царств 3:28). Мудрые могут говорить и принимать мудрые решения.
- Удерживает от греха – неоднократно в литературе мудрости мудрость противопоставляется глупцу, злу, грешнику.
- Проницательность магов или пророков. г.
- Этическая Мудрость, принадлежащая Богу, поскольку Он основал землю, сотворил все сущее – Он один обладает вещами, недоступными человеческому постижению.
Взятые вместе, эти термины можно свести к одному определению:
Мудрость = понимание и применение знаний.
Мудрость бесценна; вне досягаемости насмешников и глупцов, но Бог дает его простому, ученику, желающему учиться.
Счастлив тот, кто ее найдет.
Связанные термины:
- Наставление (Притчи 1:2, Притчи 3:11 и т. д.)
- Понимание (Притчи 1:2, Притчи 2:3, Притчи 3:5.
«Понимание — это больше, чем знание, это способность различать. Притчи 7:7 Основная идея *понимания* (חָכְמָה, Хокма, «хок-мау») представляет собой способ мышления и отношение к переживаниям человека, включая вопросы, представляющие общий интерес, и основы морали. Эти заботы касаются благоразумия в мирских делах, навыков в искусстве, нравственной чувствительности и опыта на путях Господних». (2)
Как мы обретаем мудрость?
- Признание Бога источником Мудрости
- Каждый может стремиться к мудрости, это вопрос выбора (Притчи 8)
- Неотъемлемым элементом обретения мудрости является процесс различения, восприятия, обучения и применения навыков.
- Зритель или читатель изображен в отношениях «отца к сыну». Старший/мудрый человек учит, наставляет и помогает наивным, молодежи, которая: 1. хочет учиться и 2. хочет учиться. г.
- Простой и дурак адресуются по-разному. В контексте иногда «простые» просто таковы — они просто не усвоили уроков жизни. У дурака есть возможность учиться, но он часто не хочет или упрямится, стремясь делать свое дело.
У нас есть три важнейших источника мудрости:
- Слово Божье — сам разум Бога в печати.
- Дух Божий – сама личность Божия в нас, освящающая нас. г.
- Божий народ – само Тело Христово помогает нам.
Если мы останемся рядом с ними, у нас все получится.
Мы должны знать базовые знания – затем , мы должны понять, как применять их. Вместе это мудрость.
Попросите Бога дать вам Его мудрость, чтобы измениться.
Ресурсы:
- Брюс Уилкинсон и Кеннет Боа, Talk Thru the Bible (Nashville: T. Nelson, 1983), 161
- г. Луи Голдберг, «חָכַם», Харрис, Р.Л., Харрис, Р.Л., Арчер, Г.Л., и Вальтке, Б. К. (1999, c1980). Богословский словарь Ветхого Завета (электронное изд.) (282). Чикаго: Moody Press
- Коп. Уитакер Р., Браун Ф., Драйвер С. (. Р. и Бриггс, К. А. (. А. (1997, c1906). Сокращенный еврейско-английский лексикон Ветхого Завета Брауна-Драйвера-Бриггса: из Еврейский и английский лексикон Ветхого Завета Фрэнсиса Брауна, С. Р. Драйвера и Чарльза Бриггса, основанный на лексиконе Вильгельма Гезениуса. Под редакцией Ричарда Уитакера (Принстонская теологическая семинария). Текст предоставлен Принстонской теологической семинарией. (315.2). Ок-Харбор. Вашингтон: Logos Research Systems, Inc. Также Холладей, В. Л., Келер, Л., и Келер, Л. (1971). Краткий древнееврейский и арамейский словарь Ветхого Завета. (104). Лейден: Брилл.
Слушайте в своем любимом приложении для подкастов
Продолжить серию
Могут ли женщины быть дьяконами?
В: Могут ли женщины быть дьяконами? Были ли дьяконы настоящей «должностью» в первой церкви или они были просто слугами/добровольцами, как обозначает это слово?
Подробнее »
Что, если Хоуп через улицу?
Первоначально записано в библейской церкви Иммануэля в Спрингфилде, штат Вирджиния. Джим Трафикант, Фрэнк Финелли и Джереми Трафикант делятся историей о том, как Бог мог действовать посреди множества неотложных медицинских кризисов.
Подробнее »
Получу ли я дом своей мечты на небесах?
В: Мой вопрос: как вы думаете, будет ли наш дом на небесах домом нашей мечты? Я знаю, что мы будем полностью удовлетворены Иисусом, но мне просто интересно, исполнятся ли наши желания на земле на Небесах.
Подробнее »
Темы
Ссылки
- Библия, Ясность, Направление, вера, Юродство, Бог, Наставление, знание, жизнь, Простота, страдание, Понимание, мудрость
Красивые пословицы о жизни со всего мира
Мы можем путешествовать далеко и далеко, но мудрость и остроумие всегда будут звучать правдоподобно. Эти высказывания из разных стран этого прекрасного мира раскрывают важные уроки и универсальные истины для всех нас.
1 / 23
А. и И. Крук/Shutterstock
Определение пословицы
Что такое пословица? Определение пословицы, согласно Merriam-Webster, — это «краткая популярная эпиграмма или максима». Продолжайте читать эти пословицы о жизни, пословицы о мудрости и обо всем, что между ними.
2 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Правда ценнее, если вам потребуется несколько лет, чтобы найти ее». —Французская пословица
Эта пословица о жизни, часто приписываемая французскому писателю Жюлю Ренару, говорит о мудрости возраста и опыта. Оно взято из оригинального французского: La vérité vaut bien qu’on passe quelques années sans la trouver. Не пропустите еще 21 цитату, которая поднимет вам настроение.
3 / 23
«Не стыдно не знать; позор заключается в том, чтобы не узнать». — Русская пословица
Невежество — это не просто незнание, а отказ от образования. Пока мы открыты для того, чтобы узнавать больше, мы никогда не перестанем учиться.
4 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Кофе и любовь вкуснее всего в горячем виде». — Эфиопская пословица
Совершенно верно: латте Passion и самые вкусные, когда горячие! Нужен хороший смех? Взгляните на 75 самых смешных цитат всех времен.
5 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Перо сильнее меча». —Английская пословица
Сила письменного слова может изменить идеи, политику и мир в целом.
6 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Семь раз упади, восемь раз встань». —Японская пословица
Эта японская пословица учит нас тому, что настойчивость — одна из самых важных добродетелей. Японских пословиц много, но эта напоминает нам о том, что вряд ли кто-то добивается успеха с первой или даже со второй попытки — нужно просто продолжать!
7 / 23
Николь Форнабайо/rd. com
«Если вы не можете жить дольше, живите глубже». —Итальянская пословица
Никто из нас не может предсказать, как долго мы будем жить, поэтому так важно проживать каждый день с намерением и целью. Прочтите 10 мудрых цитат, которые помогут остановить спор.
8 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня». —Африканская пословица
Любой родитель знает, что в уходе за детьми не бывает слишком много помощи. И каждый человек вносит свои собственные дары и вклад в усилия.
9 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Повернитесь лицом к солнцу, и тени останутся позади вас». — Пословица маори
Эта пословица о мудрости способствует оптимизму и позитивному мышлению. По мере того, как мы смотрим вперед к более ярким вещам, тьма буквально отступает. Узнайте 12 удивительных фраз из Библии, о которых вы и не догадывались.
10 / 23
nicole fornabaio/rd. com
«Некоторые мужчины идут через лес и не видят дров». — английская пословица
Успех зависит от нашей перспективы и изобретательности. Если мы останемся открытыми для возможностей, мы сможем в полной мере использовать имеющиеся у нас ресурсы.
11 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Дерево с большим количеством листьев не обязательно даст сочные плоды». — Бразильская пословица
Тропический вариант знакомой максимы «Не суди о книге по обложке». Эффектная внешность не является гарантией высшей ценности человека.
12 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Начните плести, и Бог даст нить». —Немецкая пословица
Эта пословица о жизни напоминает нам о том, что нужно верить в свои мечты. Если мы не начнем проекты, которые нам небезразличны, их никогда не будет! Активное участие, сосредоточенность и решительность привлекают ресурсы, которые нам нужны. Ознакомьтесь с этими 24 удивительными библейскими фактами.
13 / 23
Николь Форнабайо/rd.com
«Птица не поет, потому что у нее есть ответ. Он поет, потому что у него есть песня». — Китайская пословица
Не думайте слишком много. Не думайте, что все вокруг вас имеет скрытый смысл. Точно так же будьте собой, делайте то, что естественно, и вы будете в гармонии со своим окружением.
14 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Даже если ты знаешь тысячу вещей, спроси человека, который знает одну». — Турецкая пословица
Не будь всезнайкой! Независимо от того, насколько вы умны и хорошо информированы, всегда найдется эксперт, чьи знания в той или иной области превосходят ваши. И даже скромный человек может иметь свою специальность. Вот несколько латинских фраз, которые заставят вас звучать умнее.
15 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Тот, кто хочет петь, всегда найдет песню». –Шведская пословица
В значительной степени жизнь – это то, что мы привносим в нее. Когда мы активно ищем радостные положительные переживания, у нас гораздо больше шансов их найти. Узнайте кое-что из этих 16 мощных цитат, которые напоминают вам о том, что нужно быть благодарным каждый день.
16 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Недостаточно научиться ездить верхом, нужно еще научиться падать». — Мексиканская пословица
Эта пословица о жизни говорит о принятии и рассмотрении неудачи и успеха в любом начинании как двух сторон одной медали. Чтобы быть добрым неудачником, требуется набор навыков, столь же важных, как и для того, чтобы быть добрым победителем, и вы можете использовать их чаще!
17 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Голод чувствует раб, а голод чувствует король». — Ганская пословица
В сущности, все люди больше похожи, чем различны. Эта пословица предлагает тонкое напоминание о необходимости проявлять сострадание к тем, кто находится на обоих концах экономического спектра, независимо от нашего собственного положения в обществе. Вот 19 мощных цитат, которые вдохновляют на доброту.
18 / 23
Николь Форнабайо/rd.com
«Работа хвалит человека». — Ирландская пословица
Мы вкладываем что-то ценное от себя во все, что создаем с убеждением. Если вы хорошо работаете, вам не нужно гудеть в свой собственный рог. Ваша работа будет говорить сама за себя — более убедительно, чем любая форма саморекламы.
19 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Мать понимает то, что ребенок не говорит». — Идишская пословица
Какой прекрасный способ показать бессловесную близость отношений между родителями и детьми в лучшем виде! И любой хороший педиатр будет полагаться на мать, которая знает, что ее ребенок болен микробом… потому что она знает своего ребенка лучше всех.
20 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Если вы можете ходить, вы можете танцевать. Если ты можешь говорить, ты можешь петь».
— Зимбабвийская пословицаЭта пословица о жизни напоминает нам, что нам не нужно делать вещи идеально, чтобы делать их и получать от них удовольствие. Так что, что бы вы ни делали, не бойтесь делать это стильно… идите по-крупному или идите домой!
21 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Сыр, вино и друзья должны быть старыми, чтобы быть хорошими». — Кубинская пословица
Подобно сыру и вину, дружба созревает и развивается со временем. Будь осторожен с теми, кому доверяешь; не спешите в поверхностную близость и не ожидайте, что она будет равна стоимости давних связей.
22 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Лучшая свеча — это понимание». — Уэльская пословица
Не спешите куда попало без плана. Если вы не знаете, что делаете, вы словно слепо идете во тьму. Используйте дар знания, чтобы осветить свой путь. Нужно больше вдохновения, кроме этих пословиц о мудрости? Вот еще несколько прекрасных цитат, которые сделают ваш день ярче.
23 / 23
nicole fornabaio/rd.com
«Даже у врага человек может научиться мудрости». —Греческая пословица
Иногда неприятные или трудные ситуации могут преподать нам самые важные уроки о себе и о жизни. Вот что говорит вам эта пословица о мудрости: не закрывайтесь от знаний только потому, что вы не цените источник информации. Если вам понравилось изучать эти пословицы, ознакомьтесь с нашими любимыми строками из 30 самых цитируемых книг, когда-либо написанных.
Первоначально опубликовано: 07 ноября 2019 г.
Фиона Тэпп
Фиона Тэпп, писатель-фрилансер, профессиональный блогер и педагог. Ее работы публиковались в The Washington Post, New York Post, Brides, HuffPost, The Week, SheKnows, Parent.co и многих других. Ее портфолио можно посмотреть на сайте www.fionatapp.com. После 13 лет работы учителем и школьным администратором, где она получила степень магистра в области образования, Фиона может предложить экспертную консультацию по воспитанию детей, образованию, уходу за детьми и беременности. Она также побывала в более чем 20 странах и регулярно пишет о путешествиях по миру и личных финансах. Когда она не пишет, ее можно найти читающей своему малышу и озвучивающей все самые лучшие голоса!
120+ известных китайских поговорок и пословиц
Вот большая коллекция китайских поговорок и пословиц с китайскими иероглифами, произношением пиньинь, а также английскими переводами и пояснениями, которые помогут вам изучать китайский язык и наслаждаться им понимая отношение китайцев, жизнь , и ценности глубже.
Предварительный просмотр содержимого
- Жизнь
- Успех
- Дружба
- Обучение г.
- Любовь
- Мудрость
- Семья
- Дракон
Китайские пословицы о жизни (30 поговорок)
Пословицы красноречивы и говорят голую правду в быстром обороте фразы, и поэтому являются превосходными литературными приемами. Вот 30 литературных цитат, наиболее часто используемых в повседневной жизни китайцев.
1. 事实胜于雄辩。 (Shìshí shèng yú xióngbiàn)
— Факты побеждают красноречие.
Из «Горячего ветра» Лу Синя (鲁迅《热风题记》) это как «Действия говорят громче слов».
2. 一言既出,驷马难追。 (Yìyán jì chū, sìmǎ nán zhuī / ‘уже произнесенное слово, трудная погоня на упряжке из четырех лошадей’)
— Упряжка лошадей будет изо всех сил пытаться догнать произнесенное слово.
Из «Аналектов Янь Юаня» (《论语·颜渊》) это означает, что сказанное слово никогда не может быть забрано назад, или обещание должно быть сдержано.
3. 路遥知马力,日久见人心。 (Lùyáo zhī mǎlì, rìjiǔ jiàn rénxīn / ‘дорога далекая знает силу лошади, старые дни видят сердце человека’)
— Как расстояние проверяет силу лошади, так и время раскрывает характер человека.
Из анонимного произведения «Боевая благодарность» (《争报恩》) династии Юань (1279–1368), когда Китаем правили монгольские всадники, эта поговорка говорит нам о том, что для понимания чьей-то природы и способностей необходим длительный период испытаний.
4. 无规矩不成方圆 。 (Wú guīju bù chéng fāngyuán / «Никакие стандарты не становятся периметром»)
— Без стандартов не устанавливаются границы.
Из сочинений Мэн-цзы и его учеников (《孟子·离娄上》) означает: ничего нельзя осуществить без норм и стандартов; или: без правил мы всего лишь дикари.
5. 惩前毖后。 (Chéngqiánbìhòu / «наказать, прежде чем предотвратить после»)
— Наказание тех, кто пришел раньше, останавливает тех, кто приходит после, от каких-либо действий.
Из «Жертвенных од Чжоу» (《周颂》) в классической конфуцианской «Книге песен» (《诗经》) это означает: жестко критиковать прежние ошибки, чтобы предотвратить их повторение; или: учиться на прошлых ошибках, чтобы избежать будущих.
6. 三思而后行 。 (Sānsī ér hòu xíng / «три мысли и после действия»)
— Трижды подумай, прежде чем действовать.
Из «Аналектов» (《论语》) это как: «Посмотри, прежде чем прыгнуть».
7. 良药苦口。 (Liángyào kǔ kǒu / «хорошее лекарство, горький рот»)
— Хорошее лекарство горчит.
Это означает: откровенную критику трудно проглотить.
8. 有理走遍天下,无理寸步难行。 (Yǒulǐ zǒubiàn tiānxià, wúlǐ cùnbù nánxíng / ‘истина ходит по всей земле под небом; нет истины цунь [китайский дюйм; 1/30 м] шаг трудный шаг’)
— Когда правда на вашей стороне, вы можете пойти куда угодно; без правды вы не сможете сделать и крошечного шага.
Из философского труда «Тезис о Белой Лошади» (白马论) Гонг Сунлуна (公孙龙) подчеркивается тот факт, что праведность проведет вас через все трудности, тогда как без нее ваш прогресс будет затруднен с самого начала.
9. 当局者迷,旁观者清。 (Dāngjúzhě mí, pángguānzhě qīng / ‘игрок в замешательстве; зритель свободен’)
— Игрок потерян; наблюдатель в сознании.
Из «Биографии Юань Синчуна» в Старой Книге Тан (《旧唐书·元行冲传》) это указывает на то, что человек, вовлеченный в дело, обычно не имеет всестороннего представления о нем из-за слишком большая концентрация на деталях, в то время как зрители, имеющие более спокойное и объективное отношение, лучше понимают происходящее.
10. 十年树木,百年树人。 (Shínián shù mù, bǎinián shù rén / ’10 лет возделывать дерево, 100 лет возделывать человека’)
— Десять лет выращивания дерева, сто лет выращивания человека.
Из работы Гуань Чжуна (《管子·权修 第三》), который был политиком в Период Весны и Осени, это означает, что (хотя 10 лет, чтобы вырастить дерево, готовое к использованию в качестве дров, это долгий срок) ,) образование человека — процесс длящийся всю жизнь или наиболее трудоемкий.
11. 民以食为天。 (Mín yǐ shí wéi tiān / «Субъекты думают, что еда — это рай»)
— Еда — главный приоритет людей.
Из «Записок Великого Историка» (《史记》) это означает «голод порождает недовольство», а его полная форма звучит так: «王者以民人为天,而民人以食为天。» — «Короли лечат народ». как рай, более того, люди относятся к еде как к раю». … это означает, что первоочередной задачей правителя являются его подданные; первоочередной задачей испытуемых является еда.
12. 善有善报。 (Shàn yǒu shànbào / «хорошее вознаграждение»)
— За добро плати добром.
Из произведения южных династий «Новое вино и мясо» (《新酒肉文》) императора Ву из Ляна (464–549 гг.).), это означает: добродетель имеет свои награды; или: один хороший поворот заслуживает другого.
13. 顾左右而言他。 (Gù zuǒyòu ér yán tā/ ‘умышленно приблизиться и говорить что-то другое’)
— Намеренно расплывчато и отклоняюще.
Из «Король Хуэй из Ляна» в Книге Мэн-цзы (《孟子·梁惠王下》) означает быть расплывчатым и неуловимым при допросе.
14. 几家欢喜几家愁。 (Jǐjiā huānxǐ jǐjiā chou / ‘несколько семей счастливы, несколько семей обеспокоены’)
— Кто-то счастлив, кто-то встревожен.
Это означает: беда одного человека — радость другого человека.
15. 人过留名,雁过留声。 (Rén guò liúmíng, yàn guò liúsheng / ‘человек передает имя, ласточка передает звук’)
— Человек оставляет репутацию, как ласточка оставляет свой зов.
Из 32-й главы Legend of Heroes (《儿女英雄传》) означает, что чью-то репутацию легко запомнить.
16. 万事俱备,只欠东风。 (Wànshì jù bèi, zhǐ qiàn dōngfēng / «все готово, только не хватает восточного ветра»)
— Все готово, кроме восточного ветра.
Из «Роман о трех королевствах» (《三国演义》) это означает, что все готово, кроме самого важного.
17. 麻雀虽小,五脏俱全。 (Máquè suī xiǎo, wǔzàng jù quán / «воробей, хотя и маленький, пять органов полностью»)
— Несмотря на свой маленький размер, у воробья есть все жизненно важные органы.
Из произведения Цянь Чжуншу «Осада крепости» (《围城》) это означает, что хотя что-то выглядит маленьким, его содержание очень обширно.
18. 桂林山水甲天下。 (Guìlín shānshuǐ jiǎtiānxià / «Гуйлиньские горы и вода, лучший поднебесный»)
— Лучшие пейзажи Гуйлиня на земле.
Он был написан губернатором Гуйлиня из династии Сун Ван Чжэнгун (王正功, 1133–1203) как часть стихотворения в 1201 году и так часто цитировался в китайской культуре, что Гуйлинь стал образцом живописной красоты в Китае.
19. 哑巴吃饺子,心里有数。 (Yǎba chī jiǎozi, xīnlǐ yǒushù / ‘немой ест пельмени, у сердца внутри есть число’)
— Когда немой ест пельмени, он знает, сколько он съел.
Это используется, чтобы указать, что кто-то хорошо знает ситуацию, но ничего не говорит… как это принято в китайской культуре. Китайцы склонны держать свои мысли при себе… подробнее о китайском и западном мышлении >>>
20. 人逢喜事精神爽。 (Rén féng xǐshì jīngshén shuǎng / ‘человек встречает счастливый случай бодрым духом’)
— Радостный случай радует душу.
Из «Путешествия на Запад» (《西游记》) это означает, что всем нравится счастливый случай.
21.一举两得。 (Yī jǔ liǎng dé / ‘один ход, два выигрыша’)
— Две выгоды от одного действия.
По-разному приписывается «Истории поздней династии Хань» (ок. 200 г.), «Книге Цзинь» (420 г.), «Историям, предупреждающим мир» (1624 г., Фэн Мэнлун) и собранию писем Лу Синя. китайская версия «убить двух зайцев одним выстрелом» (一石二鸟。Yīshíèrniǎo/ «один камень, два зайца»), возможно, Овидия.
22. 如坐针毡。 (Rú zuò zhēnzhān / ‘подобно сидячему игольному войлоку’)
— Словно сидишь на ковре из иголок.
Это значит чувствовать напряжение и беспокойство.
23. 逆来顺受。 (Nì lái shùn shòu / «невзгоды приходят за получением»)
— Когда приходит беда, принимай ее благосклонно.
Это значит принимать вещи такими, какие они есть.
24. 化干戈为玉帛。 (Huà gāngē wéiyùbó / ‘сменить копье-щит на нефритовый шелк’)
— Заменить оружие нефритом и шелком.
Из первой главы «Хуайнаньцзы» (《淮南子·原道训》), т.е. «зарыть топор войны» и работать во имя мира.
25. 此地无银三百两。 (Cǐ dì wú yín sānbǎi liǎng / «на этой земле нет серебра 300 таэлей»)
— На этой земле нет 300 таэлей серебра.
Это происходит из народной сказки о человеке, который зарыл много серебра и, так как люди подозревали, что он сделал это, повесил табличку с надписью: «300 таэлей серебра в этой земле нет». Затем его сосед, Король Два, украл серебро и повесил табличку с надписью: «Ваш сосед, Король Два, не украл его».
Это значит открыть то, что собираются скрыть, т.е. не пытайся доказать то, что люди подозревают, а то еще больше выставишь свою вину.
26. 兵不厌诈。 (Bīng bù yàn zhà)
— Солдаты не ненавидят обман.
Из работы древнекитайского политического философа Мастера Хань Фэя «Хань Фейцзы» (《韩非子》) это означает: на войне нет ничего слишком обманчивого, или: на войне не может быть слишком много обмана, или: на войне все справедливо
27. 木已成舟,生米煮成熟饭。 (Mù yǐ chéng zhōu, Shēngmǐ zhǔ chéng shúfàn / ‘древесина уже стала лодкой; сырой рис, сваренный в вареный рис’)
— Лес — это уже лодка; рис сварился.
Это означает: что сделано, того не вернешь.
28. 身体力行。 (Shēn tǐlì xíng/ ‘действия физической силы тела’)
— Тело действует в соответствии с физической силой.
Из «Хуайнаньцзы» (《淮南子·原道训》) означает «практиковать то, что проповедуешь».
29. 大智若愚。 (Dàzhì ruò yú / ‘великая мудрость кажется глупой’)
— Великая мудрость может показаться глупостью.
От «Лао-цзы» (《老子》) это означает: большой ум может показаться глупостью, и иногда используется для описания ситуации, когда «тот больше всех знает, кто меньше всего говорит».
30. 捷足先登。 (Jiezú xiān dēng / «быстрый подъем ногой»)
— Быстрый подъем первым.
Из исторических записей (《史记》), т. е. «первым пришел, первым обслужен» или «ранняя пташка получает червяка», это старая версия «先到先得» (Поощрение № 14 выше).
Китайские пословицы о любви (10 поговорок)
Любовь — вечная тема для поговорок, и в Китае это не исключение. Вот несколько китайских идиом о любви и романтике.
Эти старые поговорки обычно поддерживают любовь или приверженность любви.
1. 一见钟情。 (Yíjiàn zhōngqíng / «влюбиться одним взглядом»)
— Любовь с первого взгляда.
Обычно используется для людей, но вы также можете использовать его для других физических вещей/активностей…
2. 愿得一人心,白首不相离。 (Yuàndé yīrénxīn, báishǒu bùxiānglí / «желаю получить сердце человека, белая голова, а не друг от друга»)
— Стремись к сердцу, никогда не расставайся.
3. 执子之手,与子偕老。 (Zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo / ‘возьми себя за руку, состаримся-вместе’)
— Держаться за руки с тобой, стареть с тобой.
Как и 2., выражает любовь на всю жизнь.
4. 爱不是占有,而是欣赏。 (Ai bú shì zhànyǒu, ér shì xīnshǎng / ‘любить не иметь, а ценить’)
— Любовь заключается не в обладании, а в наслаждении (тем, что у вас есть).
5. 爱屋及乌。 (Ai wū jí wū / «дом любви и ворона»)
— Любите дом и его ворону.
Это означает, что любовь охватывает все, что связано с кем-либо: «Люби меня, люби мою собаку».
6. 萝卜青菜,各有所爱。 (Luóbo qīngcài, gè yǒu suǒ ài / ‘зелень редиски, у каждого есть то-что любит’)
— Редис и зелень, у каждого есть свои любители.
т.е. «мясо одного человека — яд для другого» или «каждому свое».
7. 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 (Zài tiān yuàn zuò bǐyìniǎo, zài wish dì yuàn wéi liánlǐzhī птицы летать-летать-летать-крыльями; быть сросшимися ветвями’.)
— Птицы летят в небе как одна; ветви, растущие на земле как одна.
Это пожелание супружеского счастья.
8. 有情人终成眷属。 (Yǒuqínɡrén zhōnɡ chénɡ juànshǔ / ‘влюбленные наконец становятся супругами’)
— Влюбленные в конце концов становятся супругами.
т.е. Любовь найдет путь.
9. 情人眼里出西施。 (Qínɡrén yǎnlǐ chū xīshī / «любовный глаз внутри появляется Сиши [имя; первая из четырех легендарных китайских красавиц]»)
— В глазах влюбленного превыше всего Красота.
«Красота в глазах смотрящего.»
10. 有情饮水饱,无情食饭饥。 (Yǒuqínɡ yínshuǐbǎo, wúqínɡ shífànjī / «Имейте привязанность, пейте воду сполна; без привязанности ешьте пищу голодным»)
— С любовью воды хватит; без любви еда не удовлетворяет.
Это похоже на Притчи 15:17 — « Лучше трапеза из трав, где есть любовь , чем загнанный вол и ненависть при нем ».
Смотрите больше видео о китайской культуре.
Китайские пословицы об успехе (21 высказывание)
Положительные фразы, которые заставляют нас визуализировать успех, являются основой морального духа. В китайском языке есть много старых поговорок, побуждающих других продолжать (усердно работать), несмотря (или благодаря) жизненным испытаниям.
1. 冰冻三尺,非一日之寒。 (Bīngdòng sān chǐ, fēi yīrì zhī hán / ‘заморозить 3 чи = один день ‘10067 чи 100 000 [3 чи ‘0 дней 900]
— Реке требуется не один холодный день, чтобы замерзнуть на метр глубиной.
Это означает: «Рим не за один день строился». т.е. Если вы продолжите работать, вы добьетесь своей цели.
2. 机不可失,时不再来。 (Jī bùkě shī, shí búzài lái/ ‘Возможность не может упустить, время больше не придет’)
— Не упускайте возможности: время не возвращается.
Возможность стучит один раз.
3. 人心齐,泰山移。 (Rénxīn qí, Tàishān yí / «сердце людей вместе, гора Тай движется»)
— Когда люди работают с одним сердцем, они могут даже сдвинуть Гору. Тай.
4. 万事开头难。 (Wànshì kāitóu nán/ ‘все начинается трудно’)
— Поначалу все сложно.
т.е. Все всегда становится легче, если вы настойчивы.
5. 失败是成功之母。 (Shībài shì chénggōng zhī mǔ / «неудача — мать успеха»)
— Неудача — мать успеха.
6. 只要功夫深,铁杵磨成针。 (Zhǐyào gōngfū shēn, tiěchǔ móchéng zhēn / ‘просто нужно усилие, железный прут станет иглой’)
— Чтобы превратить железный прут в иголку, нужно потрудиться.
Эта пословица призывает нас упорствовать, чтобы добиться успеха.
7. 水滴石穿,绳锯木断。 (Shuǐ di shí chuān, shéng jù mù duàn / «капля воды пробивает камень, веревочная пила рассекает дерево»)
— Капли воды пробивают камень; канатные пилы режут дерево.
Терпение и настойчивость помогут преодолеть все, как бы ни были велики трудности. Как у Овидия: «Капляющая вода выдалбливает камень не силой, а упорством».
8. 一日之计在于晨。 ( Yīrì zhī jì zàiyú chén / «план дня лежит на рассвете»)
— Планирование дня делается на рассвете.
т.е. планируйте заранее или рано вставайте, так как это повлияет на весь день/начинание.
9. 千里之行,始于足下。 (Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zúxià / ‘1,000- li [500 км или долгий путь] путешествие, начните с ноги 0 ‘) 90
— Тысяча- ли Путь начинается с шага.
10. 否极泰来。 ( Pǐ jí tài lái / ‘пришел крайний мир зла’)
— Мир заменяет крайнее зло.
т.е. все кошмары заканчиваются.
11. 青出于蓝而胜于蓝。 (Qīng chūyú lán ér shèngyú lán / ‘зеленый происходит от синего, причем превосходит синий’)
— Зеленый — от синего, и лучше синего.
Это используется, чтобы описать, когда ученик превзошел своего учителя.
12. 老骥伏枥,志在千里。 (Lǎojì fúlì, zhì zài qianlǐ / ‘старый боевой конь лежит стабильно, амбиции 1000 ли [500 км; долгий путь]’)
— Старый боевой конь в конюшне все еще жаждет проскакать тысячу ли .
Это описывает того, кто, несмотря на возраст, по-прежнему лелеет высокие устремления. Или: «Ты никогда не будешь слишком стар, чтобы жить своей мечтой».
13. 吃得苦中苦,方为人上人。 (Chī dé kǔzhōngkǔ, fāng wéi rénshàngrén / ‘есть усиление боли от боли, метод воздействия человека на человека’)
— Претерпевая углубляющуюся боль, человек возносится.
т.е. «Под лежачий камень вода не течет. »
14. 先到先得。 (Xian dào xiān dé / «первый прибыл, первый получил»)
— Кто первый приедет, тот и добьется успеха.
т.е. «ранняя пташка ловит червяка».
15. 守得云开见月明。 (Shǒu dé yún kāi jiàn yuèmíng / ‘наблюдай, открывай облако, видишь лунный свет’)
— Смотреть, пока облака не расступятся, чтобы увидеть лунный свет.
т.е. «У каждого облака есть серебряная подкладка», иначе беда пройдет.
16. 逆境出人才。 (Nìjìng chū réncái / «невзгоды порождают талантливых людей»)
— Невзгоды дают талант.
17. 吃一堑,长一智。 (Chī yīqiàn, zhǎng yízhì / ‘есть ров, расти мудрость’)
— Терпеть ров, расти в мудрости.
Пережив неудачу, человек приобретает опыт и мудрость, которые будут полезны, если только человек сможет принять предупреждение и извлечь урок из неудачи. «Падение в яму, выигрыш в остроумии».
18. 不能一口吃成胖子。 (Bùnéng yīkǒu chī chéng pàngzi / ‘нельзя съесть один глоток и стать толстяком’)
— От одного глотка не растолстеешь.
т.е. Некоторые вещи не выполняются в одно мгновение. Не сдавайся!
19. 风无常顺,兵无常胜。 (Fēng wú chángshùn, bīng wú chángshèng / ‘ветер не всегда благоприятный; солдаты не всегда побеждают’)
— Ветер не всегда попутный; солдаты не всегда побеждают.
Эта пословица призывает нас быть полностью готовыми к трудностям и неудачам: невозможно все время идти гладко.
20. 星星之火,可以燎原。 (Xīngxīng zhī huǒ, kěyǐ liáoyuán / ‘звездное пламя, может светить далеко’)
— Звездный свет светит далеко.
Переводится как: «От одной искры может разгореться степной пожар». Казалось бы, небольшие действия имеют далеко идущие последствия.
21. 哀兵必胜。 (Āibīng bì shèng / ‘печальные солдаты должны победить’)
— Обиженная армия обязательно победит.
Это означает, что армия, пылающая праведным негодованием, обязательно победит.
Добро пожаловать в нашу группу китайской станции Facebook. Наслаждайтесь бесплатными ежедневными обновлениями для изучения китайского языка.
Китайские пословицы о мудрости (26 поговорок)
Китайцы традиционно умели извлекать уроки из обычных жизненных ситуаций. Ниже приведены некоторые из наиболее распространенных мудрых изречений, которые дают практические жизненные советы.
Самые проверенные временем и популярные китайские поговорки представляют мудрость или концепцию в краткой содержательной идиоме. У многих всего четыре китайских иероглифа.
1. 不作不死。 (Bù zuò bù sǐ / ‘Не умирай, не умирай.’)
— Если не делать глупостей, трагедии не будет.
Эта китайская пословица записана в Городском словаре. Это как: «Не дразни медведя».
2. 塞翁失马,焉知非福。 (Sài Wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú / ‘Сай Вэн [имя легендарного старика] потерял лошадь, как узнать, что нет благословения’. )
— Скрытые благословения .
Согласно книге «Хуайнаньцзы. Уроки мира людей», у старика, живущего в приграничном районе, пропала лошадь, и люди пришли его утешить. Но он сказал: «Возможно, это скрытое благословение, кто знает?» Действительно, лошадь позже вернулась к человеку и принесла ему лучшую лошадь.
3. 小洞不补,大洞吃苦。 (Xiǎodòng bù bǔ, dàdòng chī kǔ / ‘маленькая дыра не зашивается; большая дыра съедает трудности’)
— Если маленькие дыры не заделать, то большие дыры принесут трудности.
Эта пословица говорит нам, что если пустяковая проблема не будет решена вовремя, она станет серьезной и запутанной. Похоже на: «Вовремя сделанный стежок экономит девять».
4. 水满则溢。 (Shuǐmǎn zé yì / ‘вода полна, но переливается’)
— Вода втекает только для того, чтобы вытекать.
Подобно поговорке «то, что поднимается, должно опускаться», эта пословица указывает на то, что: все меняется, когда достигает своего предела. Это из романа 18 века «Сон о красных хоромах».
5. 读万卷书不如行万里路。 (Dú wànjuànshū bù rú xíng wànlǐlù / ‘чтение 10 000 книг, не так хорошо, как прогулка 10 000 li ‘4)
— Лучше пройти тысячи миль, чем прочитать тысячи книг.
То есть/ «чтение битов» или «опыт лучше теории».
6. 三个和尚没水喝。 (Sān gè héshàng méi shuǐ hē / ‘у трех монахов нет воды для питья’)
— Слишком много поваров портят бульон.
т.е. если слишком много людей пытаются что-то сделать, например, три монаха пытаются нести одно ведро воды, они все портят.
7. 一笑解千愁。 (Yī xiào jiě qianchou / «одна улыбка избавляет от 1000 забот»)
— Улыбка рассеивает многие заботы.
8. 笑一笑,十年少。 (Xiào yī xiào, shínián shào / ‘смейся, на десять лет моложе’)
— Счастье — лучшая косметика.
9. 美名胜过美貌。 (Měimíng shèng guò měimào / «красивое имя лучше красивой внешности»)
— Доброе имя лучше доброго лица.
10. 不善始者不善终 。 (Bú shanshǐzhě bù shanzhōng / «плохое начало, плохой конец»)
— Плохое начало порождает плохой конец.
11. 大处着眼,小处着手。 (Dàchù zhuó yǎn, xiǎochù zhuó shǒu/ ‘большие точки прикладываются к глазу; маленькие кисточки прикладывают руку’)
— Держите в поле зрения общую цель при решении повседневных задач.
Эта пословица советует нам всегда помнить об общей ситуации и быть дальновидными, пока мы беремся за мирские дела.
12. 一步一个脚印。 (Yībù yīgè jiǎoyìn / ‘один шаг, один след’)
— Каждый шаг оставляет след.
Работайте стабильно и добивайтесь стабильного прогресса.
13. 一个萝卜一个坑儿。 (Yīgè luóbo yīgè kēngr / ‘одна репа, одна дырка’)
— У каждого своя задача, и незаменимых нет.
т.е. «каждому свое», «лошади на курсы» или «на каждый чайник своя крышка».
14. 留得青山在,不怕没柴烧。 (Liú dé qīngshān zài, búpà méi chái shāo / ‘оставайтесь зелеными холмами, не бойтесь горящих дров’)
— Пока есть зеленые холмы, будет и дрова.
т.е. «Где есть жизнь, там есть надежда».
15. 一鸟在手胜过双鸟在林。 (Yī niǎo zài shǒu shèng guò shuāng niǎo zài lín / ‘одна птица в руке побеждает пару птиц в лесу’)
— Лучше синица в руке, чем в кустах.
16. 人无完人,金无足赤。 (Rén wú wánrén, jīn wú zúchì / ‘человеку не хватает совершенного человека; золоту не хватает красного цвета’)
— Ни один человек не совершенен; ни одно золото не является достаточно голым.
Найти идеального мужчину так же невозможно, как найти стопроцентно чистое золото. т.е. «никто не идеален».
17. 千军易得, 一将难求。 (Qianjūn yìdé, yī jiàng nánqiú / ‘легко получить тысячу армий; один общий трудный запрос’)
— Легко найти тысячу солдат, но трудно найти хорошего генерала.
В этой пословице говорится о том, как трудно найти выдающегося лидера.
18. 宰相肚里好撑船。 (Zǎixiànɡ dùlǐ hǎo chēnɡchuán / ‘желудок премьер-министра внутри доброй лодки’)
— Ум премьер-министра должен быть достаточно широк, чтобы управлять лодкой.
Можно использовать для похвалы великодушного человека. Поговорка взята из романа Ли Баоцзя (李宝嘉1867–1906) «Разоблачение чиновничества» (官场现形记)
.19. 难得糊涂。 (Nándé hútu / ‘трудно запутаться’)
— Неведение — это блаженство.
Или: «Где невежество — блаженство, глупо быть мудрым».
20. 祸从口出。 (Huò cóng kǒu chū/ ‘катастрофа изо рта’)
— Беда приходит от неосторожных разговоров.
21. 三人一条心,黄土变成金。 (Sānrén yìtiáoxīn, huángtǔ biàn chéng jīn / ‘три человека, одно сердце; желтая земля становится золотом’)
— Если у людей одно сердце, даже лесс может стать золотом.
Эта пословица говорит нам, что пока люди едины, можно достичь любой цели.
22. 身正不怕影子斜。 (Shēnzhèng búpà yǐngzi xié / ‘прямое тело, не бойтесь косой тени’)
— Тот, кто стоит прямо, не боится кривой тени.
Похоже на: «Прямая нога не боится кривого башмака.» т.е. Праведник не боится показаться неправедным.
23. 有借有还,再借不难。 (Yǒu jiè yǒu huán, zài jiè bùnán / «Есть ссуда, которую нужно вернуть; снова ссуда не жесткая».)
— Своевременный возврат кредита облегчает повторное получение кредита.
24. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 (Làzhú zhàoliàng biérén, què huǐmiè le zìjǐ / ‘свеча освещает других, но уничтожает себя’)
— Свеча зажигает других и пожирает себя.
Это относится к самопожертвованию во благо других.
25. 种瓜得瓜, 种豆得豆。 (Zhòngguā dé guā, zhòngdòu dé dòu / «сеять дыни, пожинать дыни; сеять бобы пожинать бобы»)
— Что посеешь, то и пожнешь.
Эта пословица предупреждает, что за свои поступки воздается по заслугам; добро за добро и зло за зло. Это похоже на библейское: «…что посеет человек, то и пожнет».
26.欲速则不达。 (Yù sù zé bùdá / ‘Желаю скорости, но не достигаю.’)
— У тех, кто просто хочет скорости, ничего не получается.
Это изречение из «Аналектов Конфуция» учит, что терпение и правильный метод приводят к правильному результату, тогда как попытка сделать то же самое слишком быстро (срезав углы) не приводит. Это похоже на: «Больше поспешности, меньше скорости».
Рекомендуемые Артикул
Мандаринский и китайский диалекты | Китайское произношение: пиньинь | Китайский язык | Изучение китайского языка — Знакомство с людьми на китайском языке | Изучение китайского языка — Числа на китайском языке | Уроки китайского — Преодолей языковой барьер! | Факты о китайском языке: 10 основных, 12 удивительных | Изучение китайского языка — Хобби на китайском языке |
Китайские пословицы о дружбе (10 поговорок)
Как ни редка настоящая любовь, настоящая дружба встречается еще реже. Китайцы всегда высоко ценили дружбу, поэтому о ней существует много старых поговорок.
1. 近水知鱼性, 近山识鸟音。 (Jìn shuǐ zhī yúxìng; jìn shan shí niǎoyīn / ‘у воды распознают форму рыбы, у горы слышат звук птицы’)
— Знать, как рыба идет к воде; Чтобы знать птичью песню, иди в горы.
Этот стих из «Расширения литературы о добродетели» (增广贤文) учит, что для того, чтобы узнать кого-то, нужно пойти к нему или к ней домой.
2. 听君一席话,胜读十年书。 (Tīng jūn yīxíhuà, shèng dú shíniánshū / «слушать замечания джентльмена, лучше читать десятилетние книги»)
— Слушать замечания лорда лучше, чем десять лет читать книги.
3. 凡人不可貌相, 海水不可斗量。 (Fánrén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dòuliàng / ‘о смертных нельзя судить по внешнему виду, о человеке нельзя судить по мерке’) — выглядит; моря нельзя измерить чашей.
Короче: «не суди по внешности».
4. 有缘千里来相会。 (Yǒuyuán qiānlǐ lái xiānghuì / ‘Имейте судьбу 1000 ли [или долгий путь] вместе встретиться’)
— Судьба сводит людей издалека.
Эта пословица подтверждает, что человеческие отношения определяются судьбой.
5. 君子之交淡如水。 (Jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ / ‘джентльменская дружба мягкая, как вода’)
— Дружба джентльмена безвкусна, как вода.
6. 入乡随俗。 (Rù xiāng suí sú ‘войдите в район, следуйте обычаям’)
— При входе в населенный пункт соблюдайте местные обычаи.
Нравится: «В Риме поступай, как римляне».
7. 患难见真情。 (Huànnàn jiàn zhēnqíng / «Тяжелости видят реальную ситуацию»)
— В невзгодах мы видим настоящую дружбу.
Похоже на: «Друг в беде — настоящий друг.»
8. 知音难觅。 (Zhīyīn nánmì / ‘трудная находка родственной души’)
— Трудно найти близкого друга.
9. 广交友,无深交。 (Guǎng jiāoyǒu, wú shēnjiāo / ‘широкие друзья, без глубокой дружбы’)
— Много друзей означает отсутствие глубокой дружбы.
Похоже на: «Друг для всех — друг для всех».
10. 道不同,不相为谋。 (Dào bùtóng, bù xiāng wéi móu / ‘принципы разные, не гармонирующие для схем’)
— Люди разных принципов плохо работают вместе.
Китайские пословицы о семье (10 поговорок)
1. 月到中秋分外明,每逢佳节倍思亲。 (Yuè dào zhōngqiū fènwài míng, měi féng jiājié bèi sīqīn / ‘moon Reach) многократный праздник Mid-9 Aum / ‘umon Reach0004
— Урожайная луна самая яркая; тоска по дому каждого фестиваля умножается.
Семейная тоска наиболее выражена в Китае во время традиционных праздников воссоединения семей, таких как Середина осени, праздник лунного урожая. Больше смысла этого высказывания раскрыто в Традициях Праздника Середины Осени.
2. 儿行千里母担忧。 (Er xíng qianlǐ mǔ dānyōu / ‘сын путешествует 1000 ли [долгий путь; 500 км] мать заботится’)
— Когда дети уезжают далеко, матери переживают.
3. 但 人 长久 , 千里 共 婵娟。。。 (Dànyuàn rénchángjiǔ, Qiānlǐ gòngchánjuān/ ‘Все же желание человека давно, 1000 li [длинный путь; 500 км].
— Желая нам долгих лет жизни, хоть и делясь лунным светом издалека.
Этот поэтический стих выражает (семейную) любовь и тоску по дому и является одним из многих популярных высказываний Праздника середины осени.
4. 家和万事兴。 (Jiāhé wànshìxīnɡ / ‘гармоничная семья, все процветает’)
— Если семья гармоничная, все будет хорошо.
Как в библейском: «если дом разделится сам в себе, не устоит».
5. 家家有本难念的经。 (Jiājiā yǒu běn nán niàn de jīnɡ / ‘Каждая семья имеет свой трудный запоминающийся опыт.’)
— В каждой семье есть свои проблемы.
Или: «В шкафу каждой семьи есть скелеты».
6. 清官难断家务事。 (Qīnɡɡuān nán duàn jiāwùshì / ‘честно-чиновник, трудный судья по домашним делам. )
— Даже честному чиновнику трудно урегулировать семейную ссору.
7. 有其父,必有其子。 (Yǒuqífù,bìyǒuqízǐ / ‘иметь отца, должен иметь сына’)
— Где отец, там и сын.
т.е. «Яблоко от яблони.»
8. 家丑不可外扬。 (Jiāchǒu bù kě wài yánɡ / ‘семейный позор не может распространяться наружу’)
— Семейный позор не должен распространяться за границу.
т.е. «Не выносить сор из избы на людях».
9. 不当家,不知柴米贵。 (Bù dānɡjiā,bù zhī cháimǐ ɡuì/ ‘Не вести домашнее хозяйство, не знать дрова, рис драгоценный’)
— Если вы не управляете семьей, вы не знаете ценности топлива и риса.
Тот, кто возглавляет семью, знает, какую ответственность несет.
10. 金窝,银窝,不如自家的狗窝。 (Jīnwō, yínwō, bùrú zìjiā de ɡǒuwō/ ‘0nel’4 семьи
— Золотые и серебряные гнезда не могут превзойти семейную конуру.
т. е. «В гостях хорошо, а дома — лучше.»
Китайские пословицы об обучении (10 поговорок)
Китайцы всегда придавали большое значение учебе, поэтому существует множество идиом, способствующих учебе.
1. 书是随时携带的花园。 (Shū shì suíshí xiédài de huāyuán / «книга постоянно носится в саду»)
— Книга — карманный сад.
2. 活到老,学到老。 (Huó dào lǎo, xué dào lǎo / ‘дожить до старости, учиться до старости.)
— Живи до старости и учись до старости.
«Не прекращай учиться» или «ты никогда не будешь слишком стар, чтобы учиться».
3. 好书如挚友。 (Hǎoshū rú zhìyǒu / ‘хорошая книга, такая же хорошая, как и близкий друг’)
— Хорошая книга — как хороший друг.
4. 一 光阴 一 寸 金 , 寸 金 难 光阴。。 光阴 一 寸 金 寸 金 难 光阴。。 光阴 光阴 寸 金 寸 金 买寸 光阴。。。 光阴 一 金 寸 难 光阴。。。。。 光阴 光阴 光阴。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。. золото сложно купить цун время’)
— Дюйм времени стоит дюйм золота, но дюйм золота не может купить дюйм времени.
т.е. время-деньги, но трудно купить время.
5. 好记性不如烂笔头。 (Hǎojìxìng bù rú lànbǐtóu / ‘хорошая память, а не гнилая ручка’)
— Хорошая память не побеждает плохое перо.
т.е. «Самые бледные чернила лучше, чем самая лучшая память».
6. 花有重开日,人无再少年。 (Huā yǒu chóng kāi rì, rén wú zài shào nián / ‘у цветов снова день открытых дверей, у людей снова нет юности’)
— Цветы могут снова расцвести; ты больше никогда не будешь молодым.
т.е. не трать свою молодость.
7. 学而不思则罔,思而不学则殆。 (Xué ér bùsī zé wǎng, sī ér bùxué zé dài / 9004
— Обучение без размышлений обманчиво; мысль без обучения опасна.
8. 书到用时方恨少。 (Shū dào yòngshí fāng hènshǎo / ‘книги до времени использования, когда мало кто ненавидит’)
— При использовании книг вы пожалеете, что прочитали мало.
Эта пословица напоминает нам, что мы никогда не сможем читать достаточно широко.
9. 读书须用意,一字值千金。 (dúshū xū yòngyì, yīzì zhí qianjīn / ‘чтение книг требует внимания, одно слово стоит 1000 золотых’)
— Чтение требует концентрации; слово может стоить целое состояние.
Эта пословица подчеркивает тот факт, что учеба требует безраздельного внимания. Ни одно слово не должно быть пропущено, прежде чем мы полностью его поймем. Только так учеба может быть вознаграждена.
10. 严师出高徒。 (Yánshī chū gāotú / «строгий учитель производит блестящего ученика»)
— У строгих учителей вырастают прекрасные ученики.
Рекомендуемые Артикул
Мандаринский и китайский диалекты | Китайское произношение: пиньинь | Китайский язык | Изучение китайского языка — Знакомство с людьми на китайском языке | Изучение китайского языка — Числа на китайском языке | Уроки китайского — Преодолей языковой барьер! | Факты о китайском языке: 10 основных, 12 удивительных | Изучение китайского языка — Хобби на китайском языке |
Китайские пословицы о драконах (10 поговорок)
Драконы встречаются во многих аспектах китайской культуры, включая поговорки. Китайские драконы считаются удачливыми и добрыми, что сильно отличается от драконов в большинстве западных историй.
1. 龙飞凤舞。 (Lóng fēi fèng wǔ / ‘дракон летит, танцует феникс’)
— Танцы стрекоз и феникса.
Это относится к яркому стилю каллиграфии и письма, лишенного содержания.
2. 龙马精神。 (Lóng mǎ jīngshén / ‘дух коня-дракона’)
— Дух дракона и дух лошади.
Относится к бодрому духу в старости.
3. 鱼龙混杂。 (Yú lóng hùnzá / ‘смешение рыбных драконов’)
— Бестолковая смесь рыб и драконов.
Это относится к мошенникам, смешанным с честными людьми.
4. 龙腾虎跃。 (Lóng téng hǔ yuè / ‘дракон парит, тигр прыгает’)
— 904:40 Парящие драконы и прыгающие тигры.
Относится к месту бурной деятельности.
5. 车水马龙。 (Chē shuǐ mǎ лонг / ‘повозка водного коня-дракона’)
— Повозки как ручей и лошади как дракон.
Относится к сцене интенсивного движения (у китайских драконов очень длинные тела).
6. 龙潭虎穴。 (Lóng tán hǔ xué / ‘Пещера тигра пруда дракона’)
— Бассейн дракона и логово тигра.
Очень опасное место.
7. 画龙点睛。 (Huàlóngdiǎnjīng / «нарисовать глаз в виде точки дракона»)
— Нарисуйте дракона и нарисуйте глаз.
Это относится к добавлению жизненно важного штриха; ключевой момент, который оживляет предмет.
8. 叶公好龙。 (Е Гун Хао Лонг)
— Лорд Йе любит драконов.
Это относится к тому, кто притворяется, что ему нравится что-то, чего он на самом деле боится.
9. 鲤鱼跳龙门。 (Lǐyú tiào lóng mén / ‘карп прыгает через ворота дракона’)
— Карп перепрыгнул через ворота дракона.
Относится к лицу, успешно сдавшему экзамен на государственную службу.
10. 强龙难压地头蛇。 (Qiáng lóng nán yā dìtóu shé / ‘сильный дракон, с трудом подавляющий местную змею’)
— Даже дракон с трудом справляется со змеей в своем родном гнезде.
Это означает: могущественные чужаки вряд ли могут позволить себе пренебрегать местными негодяями.
Часто задаваемые вопросы о китайских поговорках и пословицах
1. Что такое китайские пословицы/поговорки?
Китайские поговорки были созданы и усовершенствованы людьми в их повседневной работе и жизни, и, как правило, они яркие, краткие, запоминающиеся, их легко выучить и запомнить.
Китайские пословицы и китайские идиомы обычно представляют собой короткие фразы или рифмы в разговорной форме, происходящие из литературных произведений, исторических произведений, известных философов, писателей или поэтов и т. д. Существует два типа китайских пословиц и идиом: 1. 成语 (chéngyǔ) часто с четырьмя иероглифами и 2. 谚语 (yányǔ) пословицы, которые сравнительно длиннее. Оба типа включают в себя множество популярных китайских изречений, в которых говорится о мудрости и даются умные советы.