cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Михаил юрьевич лермонтов валерик: Валерик — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Валерик

Валерик — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Валерик

Я к вам пишу случайно; право
Не знаю как и для чего.
Я потерял уж это право.
И что скажу вам? — ничего!
Что помню вас? — но, Боже правый,
Вы это знаете давно;
И вам, конечно, все равно.И знать вам также нету нужды,
Где я? что я? в какой глуши?
Душою мы друг другу чужды,
Да вряд ли есть родство души.
Страницы прошлого читая,
Их по порядку разбирая
Теперь остынувшим умом,
Разуверяюсь я во всем.
Смешно же сердцем лицемерить
Перед собою столько лет;
Добро б еще морочить свет!
Да и при том что пользы верить
Тому, чего уж больше нет?..
Безумно ждать любви заочной?
В наш век все чувства лишь на срок;
Но я вас помню — да и точно,
Я вас никак забыть не мог!
Во-первых потому, что много,
И долго, долго вас любил,
Потом страданьем и тревогой
За дни блаженства заплатил;
Потом в раскаяньи бесплодном
Влачил я цепь тяжелых лет;
И размышлением холодным
Убил последний жизни цвет.
С людьми сближаясь осторожно,
Забыл я шум младых проказ,
Любовь, поэзию, — но вас
Забыть мне было невозможно.И к мысли этой я привык,
Мой крест несу я без роптанья:
То иль другое наказанье?
Не все ль одно. Я жизнь постиг;
Судьбе как турок иль татарин
За все я ровно благодарен;
У Бога счастья не прошу
И молча зло переношу.
Быть может, небеса востока
Меня с ученьем их Пророка
Невольно сблизили. Притом
И жизнь всечасно кочевая,
Труды, заботы ночь и днем,
Все, размышлению мешая,
Приводит в первобытный вид
Больную душу: сердце спит,
Простора нет воображенью…
И нет работы голове…
Зато лежишь в густой траве,
И дремлешь под широкой тенью
Чинар иль виноградных лоз,
Кругом белеются палатки;
Казачьи тощие лошадки
Стоят рядком, повеся нос;
У медных пушек спит прислуга,
Едва дымятся фитили;
Попарно цепь стоит вдали;
Штыки горят под солнцем юга.
Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
Как доставалося и нам;
И вижу я неподалеку
У речки, следуя Пророку,
Мирной татарин свой намаз
Творит, не подымая глаз;
А вот кружком сидят другие.
Люблю я цвет их желтых лиц,
Подобный цвету наговиц,
Их шапки, рукава худые,
Их темный и лукавый взор
И их гортанный разговор.
Чу — дальний выстрел! прожужжала
Шальная пуля… славный звук…
Вот крик — и снова все вокруг
Затихло… но жара уж спала,
Ведут коней на водопой,
Зашевелилася пехота;
Вот проскакал один, другой!
Шум, говор. Где вторая рота?
Что, вьючить? — что же капитан?
Повозки выдвигайте живо!
Савельич! Ой ли — Дай огниво! —
Подъем ударил барабан —
Гудит музыка полковая;
Между колоннами въезжая,
Звенят орудья. Генерал
Вперед со свитой поскакал…
Рассыпались в широком поле,
Как пчелы, с гиком казаки;
Уж показалися значки
Там на опушке — два, и боле.
А вот в чалме один мюрид
В черкеске красной ездит важно,
Конь светло-серый весь кипит,
Он машет, кличет — где отважный?
Кто выйдет с ним на смертный бой!..
Сейчас, смотрите: в шапке черной
Казак пустился гребенской;
Винтовку выхватил проворно,
Уж близко… выстрел… легкий дым…
Эй вы, станичники, за ним…
Что? ранен!. .— Ничего, безделка…
И завязалась перестрелка… Но в этих сшибках удалых
Забавы много, толку мало;
Прохладным вечером, бывало,
Мы любовалися на них,
Без кровожадного волненья,
Как на трагический балет;
Зато видал я представленья,
Каких у вас на сцене нет… Раз — это было под Гихами,
Мы проходили темный лес;
Огнем дыша, пылал над нами
Лазурно-яркий свод небес.
Нам был обещан бой жестокий.
Из гор Ичкерии далекой
Уже в Чечню на братний зов
Толпы стекались удальцов.
Над допотопными лесами
Мелькали маяки кругом;
И дым их то вился столпом,
То расстилался облаками;
И оживилися леса;
Скликались дико голоса
Под их зелеными шатрами.
Едва лишь выбрался обоз
В поляну, дело началось;
Чу! в арьергард орудья просят;
Вот ружья из кустов [вы]носят,
Вот тащат за ноги людей
И кличут громко лекарей;
А вот и слева, из опушки,
Вдруг с гиком кинулись на пушки;
И градом пуль с вершин дерев
Отряд осыпан. Впереди же
Все тихо — там между кустов
Бежал поток. Подходим ближе.
Пустили несколько гранат;
Еще продвинулись; молчат;
Но вот над бревнами завала
Ружье как будто заблистало;
Потом мелькнуло шапки две;
И вновь всё спряталось в траве.
То было грозное молчанье,
Не долго длилося оно,
Но [в] этом странном ожиданье
Забилось сердце не одно.
Вдруг залп… глядим: лежат рядами,
Что нужды? здешние полки
Народ испытанный… В штыки,
Дружнее! раздалось за нами.
Кровь загорелася в груди!
Все офицеры впереди…
Верхом помчался на завалы
Кто не успел спрыгнуть с коня…
Ура — и смолкло.— Вон кинжалы,
В приклады! — и пошла резня.
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко
Как звери, молча, с грудью грудь,
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть…
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна.На берегу, под тенью дуба,
Пройдя завалов первый ряд,
Стоял кружок. Один солдат
Был на коленах; мрачно, грубо
Казалось выраженье лиц,
Но слезы капали с ресниц,
Покрытых пылью… на шинели,
Спиною к дереву, лежал
Их капитан. Он умирал;
В груди его едва чернели
Две ранки; кровь его чуть-чуть
Сочилась. Но высоко грудь
И трудно подымалась, взоры
Бродили страшно, он шептал…
Спасите, братцы.— Тащат в торы.
Постойте — ранен генерал…
Не слышат… Долго он стонал,
Но все слабей и понемногу
Затих и душу отдал Богу;
На ружья опершись, кругом
Стояли усачи седые…
И тихо плакали… потом
Его остатки боевые
Накрыли бережно плащом
И понесли. Тоской томимый
Им вслед смотрел [я] недвижимый.
Меж тем товарищей, друзей
Со вздохом возле называли;
Но не нашел в душе моей
Я сожаленья, ни печали.
Уже затихло все; тела
Стащили в кучу; кровь текла
Струею дымной по каменьям,
Ее тяжелым испареньем
Был полон воздух. Генерал
Сидел в тени на барабане
И донесенья принимал.
Окрестный лес, как бы в тумане,
Синел в дыму пороховом.
А там вдали грядой нестройной,
Но вечно гордой и спокойной,
Тянулись горы — и Казбек
Сверкал главой остроконечной.
И с грустью тайной и сердечной
Я думал: жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он — зачем?
Галуб прервал мое мечтанье,
Ударив по плечу; он был
Кунак мой: я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: Валерик,
А перевесть на ваш язык,
Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми.
— А сколько их дралось примерно
Сегодня? — Тысяч до семи.
— А много горцы потеряли?
— Как знать? — зачем вы не считали!
Да! будет, кто-то тут сказал,
Им в память этот день кровавый!
Чеченец посмотрел лукаво
И головою покачал.Но я боюся вам наскучить,
В забавах света вам смешны
Тревоги дикие войны;
Свой ум вы не привыкли мучить
Тяжелой думой о конце;
На вашем молодом лице
Следов заботы и печали
Не отыскать, и вы едва ли
Вблизи когда-нибудь видали,
Как умирают. Дай вам Бог
И не видать: иных тревог
Довольно есть. В самозабвеньи
Не лучше ль кончить жизни путь?
И беспробудным сном заснуть
С мечтой о близком пробужденьи? Теперь прощайте: если вас
Мой безыскусственный рассказ
Развеселит, займет хоть малость,
Я буду счастлив. А не так? —
Простите мне его как шалость
И тихо молвите: чудак!..

1840 г.

Валерик (Я к вам пишу случайно; право…) — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Валерик (Я к вам пишу случайно; право…)

Я к вам пишу случайно; право,
Не знаю как и для чего.
Я потерял уж это право.
И что скажу вам? — ничего!
Что помню вас? — но, боже правый,
Вы это знаете давно;
И вам, конечно, всё равно.
И знать вам также нету нужды,
Где я? Что я? В какой глуши?
Душою мы друг другу чужды,
Да вряд ли есть родство души.
Страницы прошлого читая,
Их по порядку разбирая
Теперь остынувшим умом,
Разуверяюсь я во всем.
Смешно же сердцем лицемерить
Перед собою столько лет;
Добро б еще морочить свет!
Да и притом что пользы верить
Тому, чего уж больше нет?. .
Безумно ждать любви заочной?
В наш век все чувства лишь на срок;
Но я вас помню — да и точно,
Я вас никак забыть не мог!
Во-первых, потому, что много
И долго, долго вас любил,
Потом страданьем и тревогой
За дни блаженства заплатил;
Потом в раскаянье бесплодном
Влачил я цепь тяжелых лет;
И размышлением холодным
Убил последний жизни цвет.
С людьми сближаясь осторожно,
Забыл я шум младых проказ,
Любовь, поэзию, — но вас
Забыть мне было невозможно.
И к мысли этой я привык,
Мой крест несу я без роптанья:
То иль другое наказанье?
Не всё ль одно. Я жизнь постиг;
Судьбе, как турок иль татарин,
За всё я ровно благодарен;
У бога счастья не прошу
И молча зло переношу.
Быть может, небеса востока
Меня с ученьем их пророка
Невольно сблизили. Притом
И жизнь всечасно кочевая,
Труды, заботы ночь и днем,
Всё, размышлению мешая,
Приводит в первобытный вид
Больную душу: сердце спит,
Простора нет воображенью…
И нет работы голове…
Зато лежишь в густой траве
И дремлешь под широкой тенью
Чинар иль виноградных лоз;
Кругом белеются палатки;
Казачьи тощие лошадки
Стоят рядком, повеся нос;
У медных пушек спит прислуга,
Едва дымятся фитили;
Попарно цепь стоит вдали;
Штыки горят под солнцем юга.
Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
Как доставалося и нам;
И вижу я неподалеку
У речки, следуя пророку,
Мирной татарин свой намаз
Творит, не подымая глаз;
А вот кружком сидят другие.
Люблю я цвет их желтых лиц,
Подобный цвету ноговиц,
Их шапки, рукава худые,
Их темный и лукавый взор
И их гортанный разговор.
Чу — дальний выстрел! Прожужжала
Шальная пуля… Славный звук…
Вот крик — и снова всё вокруг
Затихло… Но жара уж спа́ла,
Ведут коней на водопой,
Зашевелилася пехота;
Вот проскакал один, другой!
Шум, говор. Где вторая рота?
Что, вьючить? — что же капитан?
Повозки выдвигайте живо!
Савельич! Ой ли? — Дай огниво! –
Гудит музыка полковая;
Между колоннами въезжая,
Звенят орудья. Генерал
Вперед со свитой поскакал…
Рассыпались в широком поле,
Как пчелы, с гиком казаки;
Уж показалися значки
Там на опушке — два, и боле.
А вот в чалме один мюрид
В черкеске красной ездит важно,
Конь светло-серый весь кипит,
Он машет, кличет — где отважный?
Кто выдет с ним на смертный бой!..
Сейчас, смотрите: в шапке черной
Казак пустился гребенской;
Винтовку выхватил проворно,
Уж близко… Выстрел… Легкий дым…
Эй вы, станичники, за ним…
Что? Ранен!.. — Ничего, безделка…
И завязалась перестрелка…
Но в этих сшибках удалых
Забавы много, толку мало;
Прохладным вечером, бывало,
Мы любовалися на них
Без кровожадного волненья,
Как на трагический балет;
Зато видал я представленья,
Каких у вас на сцене нет…
Раз — это было под Гихами,
Мы проходили темный лес;
Огнем дыша, пылал над нами
Лазурно-яркий свод небес.
Нам был обещан бой жестокий.
Из гор Ичкерии далекой
Уже в Чечню на братний зов
Толпы стекались удальцов.
Над допотопными лесами
Мелькали маяки кругом;
И дым их то вился столпом,
То расстилался облаками;
И оживилися леса;
Скликались дико голоса
Под их зелеными шатрами.
Едва лишь выбрался обоз
В поляну, дело началось;
Чу! В арьергард орудья просят;
Вот ружья из кустов выносят,
Вот тащат за ноги людей
И кличут громко лекарей;
А вот и слева, из опушки,
Вдруг с гиком кинулись на пушки;
И градом пуль с вершин дерев
Отряд осыпан. Впереди же
Всё тихо — там между кустов
Бежал поток. Подходим ближе.
Пустили несколько гранат;
Еще подвинулись; молчат;
Но вот над бревнами завала
Ружье как будто заблистало;
Потом мелькнуло шапки две;
И вновь всё спряталось в траве.
То было грозное молчанье,
Не долго длилося оно,
Но в этом странном ожиданье
Забилось сердце не одно.
Вдруг залп… Глядим: лежат рядами,
Что нужды? Здешние полки
Народ испытанный… В штыки,
Дружнее! Раздалось за нами.
Кровь загорелася в груди!
Все офицеры впереди…
Верхом помчался на завалы,
Кто не успел спрыгнуть с коня…
Ура — и смолкло. — Вон кинжалы,
В приклады! — и пошла резня.
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко,
Как звери, молча, с грудью грудь,
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть…
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна.
На берегу, под тенью дуба,
Пройдя завалов первый ряд,
Стоял кружок. Один солдат
Был на коленах; мрачно, грубо
Казалось выраженье лиц,
Но слезы капали с ресниц,
Покрытых пылью… На шинели,
Спиною к дереву, лежал
Их капитан. Он умирал;
В груди его едва чернели
Две ранки; кровь его чуть-чуть
Сочилась. Но высоко грудь
И трудно подымалась, взоры
Бродили страшно, он шептал…
«Спасите, братцы. — Тащат в горы.
Постойте — ранен генерал…
Не слышат…» Долго он стонал,
Но всё слабей и понемногу
Затих и душу отдал богу;
На ружья опершись, кругом
Стояли усачи седые…
И тихо плакали…. Потом
Его остатки боевые
Накрыли бережно плащом
И понесли. Тоской томимый,
Им вслед смотрел я недвижимый.
Меж тем товарищей, друзей
Со вздохом возле называли;
Но не нашел в душе моей
Я сожаленья, ни печали.
Уже затихло всё; тела
Стащили в кучу; кровь текла
Струею дымной по каменьям,
Ее тяжелым испареньем
Был полон воздух. Генерал
Сидел в тени на барабане
И донесенья принимал.
Окрестный лес, как бы в тумане,
Синел в дыму пороховом.
А там вдали грядой нестройной,
Но вечно гордой и спокойной,
Тянулись горы — и Казбек
Сверкал главой остроконечной.
И с грустью тайной и сердечной
Я думал: жалкий человек.
Чего он хочет!.. Небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он — зачем?
Галуб прервал мое мечтанье,
Ударив по плечу; он был
Кунак мой: я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: «Валерик, [1]Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми».
— А сколько их дралось примерно
Сегодня? — Тысяч до семи.
— А много горцы потеряли?
— Как знать? — зачем вы не считали!
«Да! Будет, — кто-то тут сказал, –
Им в память этот день кровавый!»
Чеченец посмотрел лукаво
И головою покачал.
Но я боюся вам наскучить,
В забавах света вам смешны
Тревоги дикие войны;
Свой ум вы не привыкли мучить
Тяжелой думой о конце;
На вашем молодом лице
Следов заботы и печали
Не отыскать, и вы едва ли
Вблизи когда-нибудь видали,
Как умирают. Дай вам бог
И не видать: иных тревог
Довольно есть. В самозабвенье
Не лучше ль кончить жизни путь?
И беспробудным сном заснуть
С мечтой о близком пробужденье?
Теперь прощайте: если вас
Мой безыскусственный рассказ
Развеселит, займет хоть малость,
Я буду счастлив. А не так? –
Простите мне его как шалость
И тихо молвите: чудак!..[2]1840 г.[1]Валерик, или Валарик, — приток Сунжи, впадающей в Терек. Название происходит от чеченского «валлариг» — мертвый. Отсюда у Лермонтова Валерик — речка смерти.[2]«Я к вам пишу случайно; право». Впервые опубликовано (с пропусками) в 1843 г. в альманахе «Утренняя заря» (с. 66–78).
В черновом автографе заглавие отсутствует; оно имеется в копии из архива Ю. Ф. Самарина и в первопечатном издании.В стихотворении описан бой на речке Валерик (11 июля 1840 г.), в котором Лермонтов принимал участие.После стиха «Нам был обещан бой жестокий» в черновом автографе первоначально следовал другой текст:
Чечня восстала вся кругом;
У нас двух тысяч под ружьем
Не набралось бы. Слава [богу],
Выходит из кустов обоз,
В цепи стрельба; но началось
И в арьергарде понемногу;
Вот жарче, жарче… Крик! Глядим,
Уж тащат одного, — за ним
Других… и много… ружья носят
И кличут громко лекарей!
Уж им не в мочь — подмоги просят:
«Сюда орудие — скорей
Картечи»… тихо развернулся
Меж тем в поляне весь отряд.
Кругом зеленый лес замкнулся;
Дымится весь. Свистят, жужжат
Над нами пули. — Перед нами
Овраг, река, — по берегам
Валежник, бревна здесь и там –
Но ни души — кусты ветвями
Сплелись — мы ближе подошли,
Орудий восемь навели
На дерева, в овраг без цели.
Гранаты глухо загудели
И лопнули… Ответа нет,
Мы ближе… Что за притча, право!
Вот от ружья как будто свет,
Вот кто-то выбежал направо…
Мелькнул и скрылся враг лукавый.
Мы снова тронулись вперед,
Послали выстрел им прощальный –
И ружей вдруг из семисот
Осыпал нас огонь батальный
И затрещало… по бокам,
И впереди, и здесь, и там
Валятся целыми рядами…
Как птиц нас бьют со всех сторон…
Второй и третий батальон
[В штыки, дружнее, молодцами];
После стиха «Была тепла, была красна» вычеркнуто:
Тогда на самом месте сечи
У батареи я прилег
Без сил и чувств; я изнемог,
Но слышал, как просил картечи
Артиллерист. Он приберег
Один заряд на всякий случай.
Уж раза три чеченцы тучей
Кидали шашки наголо;
Прикрытье всё почти легло.
Я слушал очень равнодушно;
Хотелось спать и было душно.Послание обращено, по всей вероятности, к В.А. Бахметевой (Лопухиной). Поэт рассказывает в нем о боевых действиях отряда генерал-лейтенанта Галафеева в Чечне. Сражение при Валерике стоило больших жертв той и другой стороне. Лермонтову было поручено наблюдать за действиями передовой штурмовой колонны и держать связь с командиром, что было связано с величайшей опасностью, так как чеченцы скрывались в лесу. С первыми рядами храбрецов поэт ворвался в неприятельские завалы. Как вспоминает К.Х. Мамацев, Лермонтов, «заметив опасное положение артиллерии, подоспел… со своими охотниками. Но едва начался штурм, как он уже бросил орудия и верхом на белом коне, ринувшись вперед, исчез за завалами» (Воспоминания, с. 258–259). За проявленное «отличное мужество» Лермонтов был представлен к ордену. Но высочайшим повелением опальному поэту было отказано в награде.В «Журнале военных действий» отряда Галафеева подробно описано валерикское сражение. Рассказ Лермонтова в стихотворном послании до деталей совпадает с этими журнальными записями.Реалистическая простота и точность повествования, ведущегося от лица участника событий, бытовые зарисовки, разговорный язык — все это очень сильно отличало стихотворение Лермонтова от традиционных образцов высокой батальной лирики. Первым опытом поэта в этом направлении было «Бородино». Та же подчеркнутая «сниженность» темы — в стихотворениях «Завещание» и «Родина».

1840 г.

Михаил Юрьевич Лермонтов. «Валерик. Анализ стихотворения Михаила Лермонтова» Валерик Валерик Создание истории

Кавказ и судьба Михаила Лермонтова тесно связаны. С бытом и традициями этого свободолюбивого народа он познакомился в детском доме, когда сама бабушка отправилась с ним в горы лечить ослабевшего мальчика. Служба на Кавказе только закрепила любовь к этим прекрасным и удивительным местам в сердце юного поэта. В своем поэтическом шедевре «Валерик» автор показал жизнь кавказского населения, народа, который никогда не будет существовать в рабстве.

Это произведение Лермонтова было создано в 1840 году. События, заложенные юным поэтом в сюжете этого произведения, реальны. Так, Михаил Лермонтов наблюдал за подвигами в бою галафеевского генерал-лейтенанта в Чечне. Сам Лермонтов около десяти дней июля 1840 года становится бойцом этого богатырского отряда и ведет журнал боевой стопы.

В стихотворении автор воспроизвел то, что когда-то было записано в Военном журнале отряда. Исследователи творчества Лермонтова, изучив журнал и текст поэмы, заметили, что совпадают не только военные факты и их последовательное изложение, но и целые предложения, а также стиль повествования.

Название произведения Лермонтова произошло от реки Валерик, которая по географическим данным впадает в правый приток Терека — реку Суну. Для своего текста поэт избирает эпистолярный жанр, позволяющий свободно выражать мысли и наблюдения, чувства и воспоминания. Главной поэтической темой является тема смысла жизни и тема смерти.

Лермонтов пытался донести мысль своим поэтическим шедевром о том, что, несмотря на то, что в нашей жизни сплошные тревоги и испытания, надо успеть познать и свой внутренний мир. Каждый человек должен услышать себя, открыть и понять свой внутренний мир. Ведь человек не может жить без согласия с ним, без этого внутреннего знания. У поэта есть мечта, которую он передает в поэтических строках: Эта прекрасная земля должна жить под мирным небом, и не должно быть войн, уносящих человеческие жизни. Эта тема актуальна в наши дни, и всегда будет близка и понятна современнику. Вероятно, этим и определяется популярность этого стихотворения.

Михаил Лермонтов использует в поэме Валерик различные выразительные художественно-речевые средства, которые позволяют автору нарисовать картину, которая будет ясна и понятна читателю. В тексте Михаил Лермонтов использует эпитеты, метафоры, градации. Постоянные эпитеты: тень широкая, кони тощие . Есть оригинальные метафоры: «В струях струи» . Привлекает внимание и интересная градация: «Как звери, молча, грудью» .

Поэт использует простейший двусторонний размер — двуногий Косяк, показывая этим как простой, так и незамысловатый сюжет. Но ритм всего стихотворения нарушен. Рифмы в нем не имеют регулярности и обычно рифмуются два-три стиха с помощью то перекрестной, то смежной, то охватывающей рифмы. Поэт продолжает тему одиночества и патриотизма, начатую Александром Пушкиным в русской литературе. Традиции своего учителя поэт бережно хранит и уважает.

В последних предложениях лермонтовского творчества звучат философские размышления, к которым примешиваются романтические настроения поэта. Этот прием позволяет автору донести свои мысли о чувствах до любого читателя. Это все описано с небольшой и грустной иронией, которая все больше переносится на бытовой уровень и уже более реалистична. Поэт надеется, что его читатель поймет всю глубину его поэтического замысла, сможет оценить его и задуматься над вопросами, которые он ставит в своем творчестве.

Михаил Лермонтов с детства мечтал связать свою судьбу с армией. Его постоянно восхищали подвиги отцов и дедов, принимавших участие в году и желавших сделать что-то необычное, благородное, послужить на благо Родины. Именно поэтому поэт бросил университет и поступил в школу кавалерийских юнкеров. Его постоянно привлекали военные действия на Кавказе, в 1832 году Михаил Юрьевич поступил на службу в гвардейский полк в чине корнета.

Предпосылки к написанию стихов

М. Лермонтов «Валерик» написал в 1840 году во время кровопролитной битвы на одноименной реке. Окружающие характеризовали поэта как неуравновешенного и неуравновешенного молодого человека, хотя близкие друзья утверждали обратное. Скорее всего, писатель специально вел себя вызывающе, бросил вызов обществу влезть в связь с Кавказом — об этом говорит анализ. Лермонтовский «Валерик» точно описывает битву, в которой участвовал автор. В действующей армии Михаил Юрьевич пал в 1837 г., но настоящий бой ему удалось увидеть только летом 1840 г.

Стихотворение написано для выражения чувств, мыслей, воспоминаний или наблюдений. Он был предназначен для любимой поэтессы — Варвары Лопухиной. Лермонтов любил ее до смерти, но постоянно отталкивал, так как считал себя недостойным ее любви. В то время писатель вел «Военно-боевой журнал» генерала Галафеева, дело в том, что его текст лег в основу поэмы, в которой описывается бой, но лишь его краткое содержание.

Лермонтов «Валерик» — Параллель между светской жизнью и войной

Произведение начинается с того, что автор пишет письмо с Войны девушке, но не с признания в любви, а просто с описания своих военных дней. Михаил Юрьевич специально или бессознательно пытался задеть варвара, излить ее самолюбие, оттолкнуть его. Он считает, что между ними нет духовной близости и виноват в трагических событиях, произошедших на Кавказе. После увиденных смертей поэт воспринимает любовь как детство — об этом говорит анализ.

Валерик Лермонтов во второй части описывает непосредственно боевые действия. Здесь автор во всех красках раскрашивает бой и дарит Уиллу свои чувства. Конечно, рассказы о раненых и погибших друзьях, умирающих полководцах не предназначены для юной девушки, вольной львицы, мечтающей о походах в театр или на бал. Поэт специально в своем творчестве сравнивает два мира — это показывает анализ. Валерик Лермонтов подчеркивал бессмысленность заботы дам только о нарядах и кавалерах. В то же время он показал судьбы простых солдат, гибнущих за высокие идеалы.

В конце третьей части произведения автор снова обращается к возлюбленной. Хоть и замаскированный, но все же Михаил Юрьевич делает ставку Лопухиной на то, что для нее поездка на Кавказ воспринимается как увлекательное путешествие, просто не может понять всю военную войну — именно это и показывает анализ. Валерик Лермонтов говорит о бессмысленности человеческих жертв. Поэт, всю жизнь стремившийся попасть на войну, только в кровавом бою понял, что во всем этом нет смысла, во всем этом и ничто не может быть оправдано смертью человека.

Судьба распорядилась так, что он был вынужден уйти из университета и решил связать свою жизнь с армией. Мечта совершить подвиг с детства будоражила воображение юного поэта, считавшего, что он родился слишком поздно и не смог принять участие в Отечественной войне 1812 года.

Именно по этой причине начались боевые действия на Кавказе, Лермонтов прошел школу кавалерийских юнкеров и уже в 1832 году в чине корнета поступил в служилый полк. По воспоминаниям современника, Лермонтов отличался очень своенравным и неуравновешенным характером, хотя люди, знакомые с ним достаточно близко, утверждали обратное. Поэтому исследователи творчества этого поэта склонны предполагать, что он намеренно бросал вызов обществу, ища связи с Кавказом. Так или иначе, но своей цели Лермонтов достиг, и в 1837 году он попал в состав действующей армии, стоявшей в районе Тифлиса. Однако участвовать в этих боевых действиях поэту пришлось во время своего второго кавказского упоминания, а в основе «Битвы на реке Валерик» лежит одноимённое название, написанное в 1840 г.

Начинается как любовное послание, адресованное вполне конкретной женщине — Варваре Лопухиной, к которой поэт испытывал очень нежные чувства до самой смерти. Однако тон письма совершенно лишен романтизма, поскольку Лермонтов сознательно раздражает миф о любви. Он отмечает, что с тем, кому адресовано послание, у него нет духовной близости, и это результат тех трагических событий, очевидцем которых был шанс стать поэтом. На фоне кровавой бойни, разгоревшейся на берегу далекой реки, свою страсть к этой юной особенной Михаил Лермонтов воспринимает как детство. И после памятной драки она так далека от светских условностей, что уже не хочет играть в игру под названием «Любовь», демонстрируя попеременно то ревность и холодность, то восторг и лунатизм.

Все эти забавы для поэта остались в прошлом, он будет искать черту между прежней жизнью, в которой остались блестящие шары, и царит хаос, смута и смерть. но Лермонтов Тем не менее, он не может просто отказаться от того, что много лет пленяло его воображение, поэтому он делает уничижительный шаг, пытаясь выставить себя в невыгодном свете. Автор надеется, что после разоблачений настоящей войны, лишенной прикрас, он усилит чудаков, и его избранница сделает первый шаг к тому, чтобы разорвать отношения. Именно поэтому поэт обращается к ней с известной долей иронии, стараясь больше катить и больше оскорблять.

Вторая часть поэмы посвящена непосредственно военным действиям, и здесь автор дарит Уиллу свои чувства, рассказывая о том, как «врудя звенит» и «шел на расправу». Конечно, такие строки абсолютно не предназначены для светских львов, нарезки бала и театра. Однако такой прием Лермонтов использует намеренно, чтобы показать противопоставление двух миров, таких близких и таких недосягаемых. В одном из них величайшая печаль – это отсутствие внимания со стороны кавалеров, а в другом люди гибнут за высокие идеалы на глазах у верных товарищей, и жизнь их не стоит даже счета.

В третьей части поэмы Лермонтов Возвращается снова из рассказа, чтобы пообщаться с возлюбленным, хотя очень тщательно пытается скрыть свои чувства. «В веселье света вы смешны до тревог диких войн», — отмечает поэт, намекая, что подобные чувства испытывает все светское общество, для которого поездка на Кавказ воспринимается как увлекательное приключение. Однако Лермонтов знает цену такому путешествию, поэтому искренне завидует тем, кто не знает, что такое видеть смерть солдат и понимать, что эту жертву никто не оценит.

Лермонтова Михаила Юрьевича редко предлагают Валерику Валерику стихи редко предлагают в школе на уроке литературы. Этот продукт довольно большой по объему. Чтобы понять его смысл, необходимо хорошее знание истории России XIX века. Иногда учителя могут прочитать отрывок из него на уроке, но преподавать его, как правило, не указывают. На нашем сайте стих можно полностью прочитать в режиме онлайн или скачать на телефон, компьютер или другой гаджет. Сделать это все можно абсолютно бесплатно.

Текст поэмы Лермонтова «Валерик» написан в 1840 году. В ней поэт описывает события, участниками которых он сам был. Произведение начинается с обращения к женщине: «Я пишу тебе». После этих слов можно было бы подумать, что стихотворение будет посвящено объяснению в любви к ней. Ведь именно так начиналось любовное письмо Татьяны Лариной в романе в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Но читая стих после этого — видим: начало обманчиво. Поэт сразу разделяет нас в этом предположении. Он пишет, эта женщина про то, что ничего к ней больше не чувствует, что у них неродственные души. Потом он рассказывает ей о том, как он был на войне, что он там видел. Он описывает все в самых коротких красках, ничего не скрывая. Затем он снова поворачивается к даме. Лермонтов пишет, что ее сейчас не понимают. У нее одни балы и прочие светские развлечения. Михаил Юрьевич уже не интересует. Он видел, как люди умирают, не умирая ничем. Он стал думать о более важных вещах, чем просто любовные разочарования. Он пытается понять: в чем смысл жизни.

События, описанные в поэме, вполне реальны. Они взяты из Военного журнала генерал-лейтенанта Галафеева, который тоже писал Михаил Юревич. Разница лишь в том, что в последнем поэт описал только боевые подвиги отряда. В стихе мы видим не только их, но и размышления Лермонтова о происходящем, его отношение к этому.

Пишу тебе случайно; права
не знаю как и для чего.
Я потерял это право.
И что я вам скажу? — Ничего такого!
Что я тебя помню? — Но, ей-богу,
Вы это давно знаете;
И ты, конечно, в любом случае.

И тебе тоже не надо,
Где я? что я? В какой глуши?
Мои души чужды друг другу
Да вряд ли это поедает души родных.
Прочитанная страница
Их порядок в порядке
Теперь охладите разум
Говорю во всем.
Смешное сердце лицемерное
Впереди столько лет;
НУ ВОЛШЕБНЫЙ СВЕТ!
Да, и несмотря на то, что вы привыкли верить
Чего больше нет? . .
Безумно ждете любви по переписке?
В наш век все чувства лишь на время;
Но я тебя помню — и уж точно,
Я не мог тебя забыть!
Во-первых, потому что много
И давно любила тебя
Потом страдала и беспокоилась
За дни блаженства платила;
Тогда в покаянии бесплодном
Я лил цепь тяжких лет;
И отражения холодные
Убитые последней жизнью цвета.
С людьми подойди ближе осторожно,
Я забыл шум джунге,
Любовь, поэзия, — но тебя
Меня невозможно было забыть.

И к этому хоть привык
Крест свой несу я без Раптании:
Что иль другое наказание?
Не все одно. У меня есть жизнь почты;
Судьба как турки Иль татарин
За все точно благодарен;
Бог счастья не просит
И зло нести молча.
Быть может, небеса Востока
Меня с учением их пророка
Невольно свели воедино. Черта
И жизнь кочевая полна,
Труды, заботы день и ночь,
Все, предпочитая, мешай,
Приводит к примитивному виду
Больная душа: Сердце спит,
Покупки нет имагину. ..
И нет работы голова…
Но ты лежишь в густой траве,
И спишь под широкой тенью
Чинар Иль виноградные лозы
Круг белых шатров;
Лошади казачьи тощие
Стоят в ряд, рисуют носом;
Медные пушки спят слуге,
Чуть курят фитили;
Цепь Parly стоит в стороне;
Штыки горят под Югом Югом.
Вот разговор о старом
В палатке недалеко от меня;
Как ездил Ермолов
В Чечне, в аварии, в горы;
Как они дрались, как мы их били,
Как раздумывали и нас;
И вижу рядом
У реки, вслед за пророком,
Мирный Татарский Намаз
Творить, не запирая глаз;
Но другие сидят в кругу.
Я люблю цвет их желтых лиц,
Подобный цвет голых
Их шляпы, рукава тонкие,
Их темные и безумные глаза
И их гортанный разговор.
Чу — Дальний выстрел! Подружка
Шальная пуля…приятный звук…
Вот крик — и снова все вокруг
Сосет… Но тепло уже спит,
Ведут коней по воде
Улучшенная пехота;
То проскочило одно, то другое!
Шум, разговор. Где вторая компания?
Что, вписаться? — Что такое капитан?
Иду выдвигаться живым!
Савельич! О Ли — Подари свет! —
Подъем ударил в барабан —
Гуд-гудит;
Между колоннами вход
Кольцо Рудя. Генерал
Вперед со свитой раздавил…
Рассыпался широким полем,
Как пчелы, с гиккой казаков;
Я показал иконки
Там на краю — два, и больше.
Но в Чалме один Мурид
В черкеске красном едет важный,
Конь светло-серый весь кипит,
Он машет, цепляется — где храбрый?
Кто выйдет с ним на смертельную схватку! ..
Вот, смотрите: в черной шапке
казачка поставлена ​​как Гребенская;
Винтовка выхватила проворно
Близко…выстрел…легкий дым…
Эй ты, Станники, за ним…
Что? Ранен! ..- Ничего, балансируя…
И началась перестрелка…

А вот в этих сринктах убрано
Много веселья, мало толку;
Прикольно вечером, бывало
Мы им любовались
Без кровожадных пустошей
Словно трагический балет;
Но я видел представленное,
Что за сцена. ..

Однажды — это было под гифками,
Мы прошли темный лес;
Огонь Дыши, пламеней нас
Лазурно-яркий свод небес.
Нам обещали жестокую борьбу.
С гор Ичкерии далеко
Уже в Чечне на муже
Толпы стекались к Удальцову.
Над доптоповыми лесами
Вокруг вспыхнули маяки;
И дым их шел к столпу,
Расстилался облаками;
И ожил леса;
Дикие голоса голоса
Под своими зелеными палатками.
Почти только что пробка
На поляну, началось;
Чу! В Арирхарде спрашивают Удью;
Вот ружье кустов носите,
Вот тащит за ногами людей
И клише громко наркотиками;
А вот слева, с края,
Внезапно мы бросились с Гиком на ружье;
И градом пули с верхушки деревьев
В отряде бардак. Впереди тот же
Все тихо — там меж кустов
Половодье. Подойти ближе.
Выпустить несколько гранат;
Все еще продвинутый; тихий;
А вот на бревнах бомба
Винтовка вроде бы сломана;
Затем шапки промелькнули два;
И снова все спряталось в траву.
То было грозное молчание,
Недолго оно
Но [в] этом странном ожидании
Сердце не сжималось ни одно.
Вдруг залп… Смотри: валяются рядами,
Что нужно? Местные полки
Люди проверенные… в штыки,
Друг! Из нас.
Кровь загорелась в груди!
Все офицеры впереди…
Езда мчалась к зорям
Кто не успел соскочить с коня…
Ура — и Смоллкло.- Кинжал,
В приклад! — И бойня пошла.
И два часа в потоке струй
Битва длилась. Жестокий
Как звери, безмолвно грудь кормила,
Потоки тел губили.
Я хотела воды Я буду плакать…
(И жара и бой утомили
Меня) но мутная волна
Было тепло, было красно.

На берегу, под сенью дуба,
Прохождение обвалов первого ряда
Стоя кругом. Один солдат
Стоял на коленях; Мрачный, грубый
Там вроде выражались люди
Но слезы капают с ресниц,
Покрытые пылью… на синелс,
Назад к дереву, лежащему
Их капитан. Он умер;
В груди едва почернел
Две раны; Крови немного
Soooked. Но высокие груди
И тяжело встали, глаза
Блуждали страшно, он шептал…
Спасайтесь, братцы. — Капли в Торе.
Постой — Разболтался генерал…
Не слышу… долго он стонал,
Но все слабеет и постепенно
Сел и Душу отдал Богу;
На пушки склонились
Стояли Усачи серые…
И мы тихо плакали… потом
Его остатки боя
Тщательно накрылся плащом
И пострадал. Tusk Tommy
Они смотрели [I] неподвижно.
Тем временем товарищи, друзья
Со вздохом чуть не позвонил;
Но я не нашел в душе
Прости, ни печали.
Все уже успокоилось; Кузов
Стянут в кучу; Кровь Текла
Дым, дымящийся на камнях
Ее тяжелые испарения
Она была полна воздуха. Генерал
Поющие в тени на барабане
И отчет принят.
Окружающий лес как бы в тумане,
Синий в пороховом дыму.
И был рис немазок,
Но вечно горд и спокоен,
Горы раскинулись — и Казбек
Сверкая головой остроконечной.
И с грустью тайной и сердцем
Я подумал: жалкий человек.
Чего он хочет! .. Небо чистое,
Под небом много всего,
Но постоянно и напрасно
Одному понравится — зачем?
Чайка прерывает мой сон,
Удар в плечо; ему было
Мой кунак: Я спросил его,
Как разместить это имя?
Он мне ответил: Валерик,
И на твой язык переведи,
Так будет река смерти: Верно,
Протанцевали старики.
— А сколько сегодня воевали про
? — тысяч до семи.
— И много сопки потеряли?
— Как узнать? — Почему ты не подумал!
Да! Будет, сказал кто-то здесь,
Именно в память об этом кровавом дне!
Чеченец посмотрел Лукаво
И покачал головой.

Но я борюсь с тобой, чтобы беспокоить
В забавах светлых ты забавный
Тревоги дикие войны;
Свой разум ты не привыкла мучить
Тяжелая мысль о конце;
На твоем молодом лице
Следы и грусть
Не найти и тебя вряд ли
Рядом когда-нибудь увидел
Как умираю. Дай Бог тебе
И не смотри: другие будильники
Довольно там есть. В самоотверженности
Не лучше ли закончить жизненный путь?
И прах спящий сон
С мечтой о близком пробужденье?

А теперь прости: если ты
Моя праздная история
Собери, возьми хоть немного,
Я буду счастлив. И не? —
Прости меня за шалость
И тихо помолись: Чудак! ..

Вторая кавказская ссылка началась для Лермонтова очень плодотворно в творческом плане. В частности, там было написано одно из самых интересных его стихотворений — «Валерик». Краткий разбор Валерика по плану, использованному на уроке литературы в 11 классе, поможет школьникам глубже понять это произведение.

Краткий анализ

История создания — Написана «Валерик» в 1840 году и посвящена битве на одноименной реке, в которой участвовал сам поэт.

Тема — Красота и хрупкость жизни, что наиболее актуально на фоне смертельной опасности.

Композиция — Трехчастная, первая и последняя части составляют каркас для основного, собственно описания боя.

Жанр — Любовно-военная лирика, очень редкое сочетание.

Стихотворный размер — четырехрядный и двусторонний косяк с неправильной рифмовкой.

Эпитц «Холодный разум», «тяжелые годы», «холодное мышление», «последний цвет», «больная душа», «Медные ружья».

Метафора «Страница Страница Чтение», «Сердце к разврату», «Я окутал цепь тяжелых лет», «Мой крест несу», «Горят штыки», «Темные и вишневые глаза».

Персонификация — «Сердце спит».

История создания

Написанное в 1840 году стихотворение «Валерик» дойдет до читателя в 1843 году (оно напечатано в Альмане «Утренняя заря»), но история этого произведения началась несколько раньше. Это письмо-обращение к возлюбленной посвящено прекрасной варварке Лопухиной, в которую поэт влюблен много лет. Она обращена к поэтической исповеди Лермонтова.

Во время написания этой работы находился в Чечне, во втором Кавказском звене. В это время дивизия генерала Галафеева, в которой служил Лермонтов, вела активные боевые действия, в частности, участвовала в сражении на реке Валерик, о котором идет речь в работе. Несмотря на то, что у поэта был трехлетний стаж военной службы, фактически это был один из первых сражений, в котором он участвовал.

Тема

Лермонтов пишет о войне и о любви, объединяя эти две темы в одну — он говорит о том, как хрупка жизнь. Но понимание этого обычно приходит к человеку лишь перед лицом неминуемой для него опасности. Вот и лирический герой осознает эту простую истину, только будучи на войне. Именно эту мысль он пытается донести до своей возлюбленной, но мало надеется на понимание, ведь у них нет «родства душ».

Поэт говорит о войне как о чем-то беспощадном и бессмысленном — и несмотря на то, что он говорит о конкретном сражении, поднятое им для них имеет общечеловеческое значение и гуманистический смысл.

Композиция

Композиционно этот стих четко разделен на три части.

В первой он обращается к любимой женщине, но при этом тон обращения напрочь лишен романтики. Лирический герой предполагает, что война забрала его иллюзии, касающиеся чувств. И хотя сердечная привязанность длилась долго, поэт уже не верит в нее и всячески отталкивает девушку, к которой обращается. Он много поднимает и говорит о ее уверенности в своем равнодушии к нему.

Вторая часть композиции представляет собой описание самого сражения, в котором Лермонтов использует множество образов, чтобы передать, насколько ужасно происходящее. Он намеренно обезвреживает солдат, что делает бой еще более страшным и безобразным. Поэт ярко показывает контраст между светским обществом, о котором он говорил в первой части, и людьми, обреченными на смерть.

Основная идея третьей части — показать светскому обществу, что поездка на Кавказ — это не приятная прогулка, как все ее считают. И хотя на самом деле он прибавляет только к любимому, здесь явно идет обобщение. При этом поэт не скрывает своей зависти к тем, кто не вкусил ужасов сражений.

Композиция, использованная Лермонтовым.

Жанр

Это уникальное произведение, в котором переплелись черты любовной и военной лирики. В то же время в этой исповеди присутствуют элементы пейзажных зарисовок, рассуждений на философские темы и даже бытовые сценки.

Лермонтов использует четырехниточный и двухосный ямб с нерегулярным ритмом, чтобы с одной стороны передать ритм боя, а с другой сделать диалоги естественными. Приемы, использованные в поэме, настолько точно переданы эмоциями, о которых говорит Лермонтов.

Средства выразительности

  • Эпитц — «Холодный ум», «тяжелые годы», «холодное мышление», «последний цвет», «больная душа», «медные пушки».
  • Метафора — «Страницы минувшего чтения», «Сердце к Невесте», «Я обмотал цепью тяжелых лет», «Мой крест несет», «Горят штыки», «Очи темные и безумные».
  • Ликвидация — «Сердце спит».

Эти средства выразительности помогают ему рассказать ему правду о своих чувствах и переживаниях, не принимая их.

Тест по стихотворению

Рейтинговый анализ

Средняя оценка: 4.4. Всего полученных оценок: 50.

Битва на реке Валерик 11 июля 1840 года плакаты и эстампы Михаила Юрьевича Лермонтова

  • Плакат изобразительного искусства
  • Картинка в рамке
  • Холст
  • Открытка
  • Поздравительная открытка

Михаил Юрьевич Лермонтов

Художественный плакат

Другие продукты…

  • Невероятное качество печати жикле
  • Бумага для художественной печати плотностью 280 г/м²
  • Гарантия цвета более 100 лет

Художественный плакат / XS: 35,5 x 28 см / нет Плакат изобразительного искусства / S: 40 x 30 см / нет Художественный плакат / M: 50 x 40 см / нет Плакат изобразительного искусства / L: 70 x 50 см / нет Художественный плакат / XL: 80 x 60 см / нет Художественный плакат / XXL: 100 x 70 см / нет Художественный плакат / XXXL: 120 x 100 см / нет

£14,95Специальное предложение Был . Вы экономите £-14,95 (ошибка ликвидности: разделить на 0%).

  • Плакат изобразительного искусства
  • Картинка в рамке
  • Холст
  • Открытка
  • Поздравительная открытка

Закрыть

Информация о размерах

Размеры
Общий размер х см (х дюйм)
Художественное произведение х см (х дюйм)
Граница (крепление) см верх/низ (в)
см лево право (в)
Глубина 3,8 см (1,5)
Лицевая часть рамы 2см (0,79 дюйма)
Глубина 2,3 см (0,9 дюйма)

Модель 5 футов 4 дюйма (1,62 м)

Наши принты

Мы используем бумагу для изобразительного искусства плотностью 280 г/м2 и фирменные чернила премиум-класса для создания идеальных репродукций.

Наш опыт и использование высококачественных материалов означают, что наши цвета для печати прошли независимую проверку на соответствие сроку службы от 100 до 200 лет .

Узнайте больше о наших репродукциях.

Произведено в Великобритании

Вся продукция создается на нашей печатной фабрике в Суррее в Великобритании, и мы являемся надежным партнером многих известных и уважаемых художественных галерей и музеев.

Мы гордимся тем, что произвели более 1 миллиона отпечатков для сотен тысяч клиентов.

Доставка и возврат

Мы печатаем все на заказ, поэтому сроки доставки могут варьироваться, но все отпечатки без рамы отправляются в течение 2-4 дней курьером или заказной почтой. все фотографии в рамке отправляются в течение 5-7 дней курьером или заказной почтой. все холсты отправляются в течение 5-7 дней курьером или заказным письмом. все открытки отправляются в течение 1-3 дней.

все поздравительные открытки отправляются в течение 1-3 дней.

Доставка в Великобританию осуществляется 5 фунтов стерлингов за отпечаток любого размера без рамы, 10 фунтов стерлингов за печать в одной рамке, 10 фунтов стерлингов за одно полотно (5 фунтов стерлингов за рулонные полотна), 1 фунт стерлингов за одну карту, до 4 фунтов стерлингов за набор из 16 карт, 1 фунт стерлингов за одну карту, до 4 фунтов стерлингов за набор из 16 карт, или бесплатно, если вы потратите 60 фунтов стерлингов.

Мы с радостью заменим ваш заказ, если все не на 100% идеально.

Изображение продукта Битва на реке Валерик 11 июля 1840 г.

Подробнее о товаре Битва на реке Валерик 11 июля 1840 г.

Бой на реке Валерик 11 июля 1840 г.

Михаил Юрьевич Лермонтов

Битва на реке Валерик 11 июля 1840, 1840.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *