cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Изменяется ли язык с течением времени презентация: Презентация по русскому языку «Изменяется ли язык с течением времени»

Содержание

Форматирование презентации для другого языка в Keynote на iPad

Язык и регион, заданные для презентации, определяют стандарты форматирования текста: например, использование точек или запятых в качестве десятичных разделителей, используемые символы валют, правила переноса слов на новую строку и формат отображения дат (день.месяц.год или месяц/день/год).

Можно создать презентацию с форматированием, принятым для другого языка, если список предпочитаемых языков на устройстве содержит два языка или более. Чтобы использовать другой язык в презентации, необходимо добавить источник ввода для этого языка (например, вторую клавиатуру) в Настройках .

Совет. В iPadOS 15 и новее можно перевести текст в презентации на другой язык, а затем скопировать перевод, вставить перевод на место исходного текста или выполнить другое действие. Выделите текст, который хотите перевести, затем коснитесь «Перевести». Подробные сведения о функции «Перевод» приведены в Руководстве пользователя iPad.

Задание клавиатуры или другого источника ввода для другого языка

Если в презентации требуется ввести текст на другом языке, необходимо сначала настроить источник ввода для этого языка (например, клавиатуру или палитру символов для этого языка). Когда Вы добавляете на устройство клавиатуру для определенного языка, этот язык также добавляется в список предпочитаемых языков устройства.

  1. На главном экране коснитесь «Настройки», затем коснитесь «Основные».

  2. Коснитесь «Клавиатура» > «Клавиатуры» > «Добавить новую клавиатуру», затем коснитесь клавиатуры, которую хотите использовать.

    Подробнее об использовании различных языков и раскладок см. в руководстве пользователя для Вашего устройства.

  3. Если приложение Keynote открыто, закройте его и снова откройте, чтобы распознать новый источник ввода.

  4. Чтобы переключиться на другой источник ввода, нажмите и удерживайте  внизу клавиатуры, затем выберите нужную клавиатуру.

При переключении на язык, направление письма в котором отличается от текущего языка, точка вставки перемещается на ту сторону слайда, которая используется в новом языке. Например, при переключении источника ввода с английского языка на иврит точка вставки перемещается на правую сторону слайда.

Создание презентации с форматированием для другого языка.

При создании новой презентации можно автоматически форматировать числа, даты, значения времени и валюты в таблицах и диаграммах по стандартам, принятым для определенного языка и региона. Это может быть уместно, если Вы планируете поделиться презентацией с пользователями в другом регионе.

Например, в некоторых регионах в качестве десятичного разделителя используется не запятая, а точка, валюта обозначается другими символами, а числа могут отображаться справа налево, а не слева направо.

Эта языковая настройка влияет только на текущую презентацию.

  1. В режиме просмотра менеджера презентаций коснитесь вверху экрана, затем выберите параметр «Выбор темы».

  2. Коснитесь  в правом верхнем углу окна выбора темы, затем выберите другой язык (возможно, потребуется коснуться текущего языка, чтобы отобразился полный список).

  3. Коснитесь за пределами окна настроек, чтобы закрыть его, затем коснитесь темы, которую хотите использовать.

При выборе другого языка заголовки и текст в теме, а также некоторые элементы управления форматированием изменяются в соответствии с выбранным языком.

При просмотре презентации с языковыми настройками и форматированием, отличными от Вашего устройства, внизу презентации появляется сообщение об используемом форматировании. Для просмотра различий форматирования касайтесь названий языков в появившемся сообщении.

Примечание. Для проверки правописания используется язык текущей раскладки клавиатуры, а не язык документа.

Изменение языковых настроек презентации и форматирования

После создания презентации можно изменить ее языковые настройки, когда она открыта.

Примечание. Изменить эту настройку для общей презентации невозможно.

  1. Коснитесь , затем коснитесь «Язык и регион».

  2. Коснитесь элемента «Язык» и выберите другой язык.

    Если во всплывающем меню «Язык» выбран первый пункт (Система — [язык]), языковые и региональные настройки презентации сбрасываются до соответствующих настроек устройства. Если впоследствии изменить языковые настройки устройства или открыть презентацию на устройстве с другими языковыми настройками, автоматически применяются языковые и региональные настройки этого устройства. Однако, если предоставить общий доступ к презентации, она будет отображаться с использованием языковых и региональных настроек Вашего устройства у всех пользователей.

  3. Коснитесь элемента«Регион» (если он активен) и выберите регион.

  4. Коснитесь «Готово».

После изменения языковых и региональных настроек презентации все данные, которые вводятся в новой таблице или диаграмме, будут отображаться с учетом новых языковых настроек. В существующих таблицах и диаграммах изменятся только даты (например, названия месяцев), тогда как знаки пунктуации и порядок следования дней недели и указания месяца и года в дате останутся прежними. Пунктуация в числах также изменится (например, десятичные и тысячные разделители).

См. такжеИспользование двунаправленного текста в Keynote на iPadФорматирование таблиц с двунаправленным текстом в Keynote на iPadФорматирование текста на китайском, японском или корейском языке в Keynote на iPadИспользование вертикального текста в Keynote на iPadИспользование фонетической транскрипции в Keynote на iPad

Презентация по русскому языку Изменяется ли язык с течением времени. 7 класс ФГОС доклад, проект

Слайд 1Виссарион Григорьевич Белинский говорил:

 «Язык живет вместе с жизнью народа». 


Слайд 2Четвертое сентября.


Классная работа.
Изменяется ли язык с течением времени?

Слайд 3Я, смиренный, дедом своим Ярославом, благословенным, славным, нареченный в крещении Василием,

русским именем Владимир, отцом возлюбленным и матерью своею из рода Мономахов… и христианских ради людей, ибо сколько их соблюл по милости своей и по отцовской молитве от всех бед! Сидя на санях, помыслил я в душе своей и воздал хвалу Богу, который меня до этих дней, грешного, сохранил.

«Поучения Владимира Мономаха»(отрыво


Русский язык развивается в процессе развития общества:
— обогащается словарный запас,
— изменяются

морфологические нормы языка,
— появляются новые синтаксические конструкции,
— закрепляются новые нормы произношения и написания слов.




Слайд 7С помощью этого стихотворения гимназисты запоминали слова с буквой «ЯТЬ»



М.В. Ломоносов в 18 веке ввел в русский язык

такие слова, как атмосфера, горизонт, температура;
в конце 18 — начале 19 века Карамзин впервые потребил такие слова, как благотворительность, личность, промышленность, влияние, сосредоточенность.
Постепенно в связи с изменением быта, обычаев вышли из активного употребления историзмы (армяк, комзол, кафтан и др. ), получили новые названия архаизмы: отрок — подросток, сей — этот, зело — очень и др.


Слайд 9•Какое из данных слов старше:


ботинки — кроссовки;
шуба — куртка;

спартакиада — олимпиада?


Слайд 10Подберите к данным словам синонимы — устаревшие слова.

зрачок,площади,дитя,воин,
невидимый,прием пищи,
дворянин-землевладелец,
юноша дворянского происхождения

прислуживающий при дворе.


Слайд 11Проверим:


Зрачок — зеница,
площади — стогны,
дитя — чадо,
воин —

ратник,

невидимый — незримый,
прием пищи — трапеза,
дворянин-землевладелец — помещик, юноша дворянского происхождения, прислуживающий при дворе — паж.


Слайд 12Запишите слова — ваши ровесники, т. е. слова, появившиеся в русском

языке в 2000-е годы


Слайд 13Рефлексия.


— Что нового для себя вы узнали на уроке?
— Трудно ли

вам будет выполнить домашнее задание?
— Составьте синквейн на тему «Язык»


Слайд 141 строка – одно существительное, выражающее главную тему cинквейна.


2 строка –

два прилагательных, выражающих главную мысль.
3 строка – три глагола, описывающие действия в рамках темы.
4 строка – фраза, несущая определенный смысл.
5 строка – заключение в форме существительного (ассоциация с первым словом).


Слайд 15Итог урока:


Таким образом, язык представляет собой исторически развивающееся явление. Однако, развиваясь,

он сохраняет то, что составляет его основу. Благодаря способности сохранять свою основу и одновременно развиваться язык служит не только средством хранения и передачи другим поколениям знаний об окружающем нас мире.


Слайд 16Домашнее задание


Задание 1: пользуясь этимологическим словарем, установите происхождение слов:
колобок, колокол, спортсмен, бизнесмен,

чародей, злодей, парикмахер, ротозей, горемыка, тунеядец, спасибо, медведь, биография.


Как изменить язык в PowerPoint

Если вы время от времени создаете презентации PowerPoint на разных языках, вы знаете, что языковые настройки могут изменяться — казалось бы, непредсказуемо — во время работы. Действительно, если вы когда-либо создавали презентацию PowerPoint на языке, отличном от того, который вы обычно используете, это, вероятно, случалось с вами.

Это руководство научит вас, как установить язык текста (авторский и корректорский) в презентации PowerPoint. Также вы узнаете, как изменить язык кнопок и меню и как установить новый язык.

 

Изменить язык текста в PowerPoint

Существует несколько способов изменить язык редактирования текста в Microsoft Office PowerPoint, который установит язык проверки правописания и грамматики. Самый простой из них:

  • Выберите текст, над которым вы работаете
  • Нажмите кнопку «Язык» слева в строке состояния в нижней части окна PowerPoint ( или перейдите на вкладку «Обзор», группа «Язык», нажмите «Язык», выберите «Установить язык проверки правописания» в выпадающее меню)
  • Выберите нужный язык
  • Нажмите «ОК»

Однако это изменит только язык по умолчанию для выбранного текста.

Хотя это может быть то, что вы хотели сделать, вы, вероятно, больше заинтересованы в настройке языка всей презентации. К сожалению, это немного сложнее, чем кажется, и не совсем возможно, хотя следующие приемы могут вам помочь.

Установка одного и того же языка редактирования для всех текстовых полей и фигур на одном слайде :

  • Нажмите на слайд
  • Нажмите «Ctrl-A», чтобы выбрать все элементы на слайде
  • Нажмите кнопку «Язык» слева в строке состояния в нижней части окна PowerPoint
  • Выберите нужный язык
  • Нажмите «ОК»

Вы можете продолжать делать это для всех ваших слайдов, но если вы работаете над большой презентацией, это может быть не очень практично. В этом случае можно попробовать следующее.

Изменить язык заполнителей через все слайды в презентации PowerPoint :

  • Перейти на вкладку «Вид»
  • Выберите «Контурный вид» в группе «Презентационные виды» слева
  • Щелкните слайд в области просмотра слева
  • Нажмите «Ctrl-A», чтобы выбрать все слайды
  • Нажмите кнопку «Язык» слева в строке состояния в нижней части окна PowerPoint
  • Выберите нужный язык
  • Нажмите «ОК»

Это изменит язык всех элементов-заполнителей в вашей презентации. К ним относятся элементы, определенные в мастере слайдов, например заполнители слогана, заполнители текста, заполнители содержимого и т. д. К сожалению, любые текстовые поля, фигуры или другие элементы, добавленные в презентацию и отсутствующие в используемый мастер-слайд не будет затронут. В этом случае вам нужно изменить язык каждого слайда, как описано выше, или использовать надстройку, такую ​​как Ampler для PowerPoint, которая автоматически устанавливает язык для всей презентации.

 

Изменение языка кнопок и меню в Microsoft Office PowerPoint

Чтобы изменить язык отображения в PowerPoint, т. е. язык кнопок, меню и элементов управления, выполните следующие действия:

  • Перейдите на вкладку «Файл»
  • Выберите «Параметры» в меню слева
  • Выберите «Язык» в меню слева в диалоговом окне
  • Выберите нужный язык по умолчанию
  • Выберите «Установить как предпочтительный»
  • Нажмите «ОК»

Если нужный язык отсутствует в списке, выполните следующие действия.

 

Добавить новый язык

Если предпочитаемый вами язык отображения недоступен в PowerPoint, вы можете загрузить и установить его со страницы поддержки Microsoft Office. Это также имеет место, если вы меняете язык текста презентации PowerPoint, а проверка орфографии и грамматики не работает (вы не получите сообщение об ошибке, если ваш язык не установлен). Просто выполните следующие действия, чтобы добавить новый язык отображения или проверки правописания:

  • Перейти на вкладку «Файл»
  • Выберите «Параметры» в меню слева
  • Выберите «Язык» в меню слева в диалоговом окне
  • Выберите ссылку «Установить дополнительные языки интерфейса с Office.com»
  • Следуйте инструкциям на веб-странице

Это руководство поможет вам загрузить и установить средства отображения, справки и проверки правописания для нужного вам языка. Имейте в виду, что все меню установки также будут на выбранном языке!

 

Автоматически установить язык всех слайдов в презентации PowerPoint (и сохранить его!)

Приведенные выше шаги могут помочь вам установить язык для презентации PowerPoint, но изменить язык для всех элементов на всех слайдах во время презентации вам нужно проделать много ручной работы. Это одна из основных причин, по которой я использую Ampler для PowerPoint.

Ampler автоматически устанавливает язык для всех элементов на всех слайдах во всей презентации одним щелчком мыши — нет необходимости во всем утомительном ручном форматировании!

 

Скачать бесплатную пробную версию здесь:

Ampler for PowerPoint

Языковые изменения: значение, типы и примеры

Вы когда-нибудь задумывались, как и почему английский язык менялся и развивался с течением времени? Язык, который мы используем для общения сегодня, отличается от языка, который использовался в прошлом. Это будет продолжаться и в будущем; через сотни лет люди могут не понимать язык, которым мы пользуемся сегодня.

Это все из-за изменения языка, которое происходит постоянно, даже если мы можем об этом не знать. В этой статье будет рассмотрено значение изменения языка в английском языке. Мы также рассмотрим различные способы изменения языка, учитывая причины этих изменений и их влияние на нас.

Рис. 1. Одна из прекрасных особенностей языков заключается в том, что они постоянно меняются и развиваются.

Изменение языка означает

Изменение языка означает изменение характеристик языка с течением времени. Эти изменения часто бывают постепенными и, как правило, постоянными. Тем не менее, это не всегда так. Скорость, с которой происходят изменения, зависит от различных ценностей людей, использующих определенные языки. Например, если носители определенного языка предпочитают постоянство и традиции своего языка, изменения будут более постепенными. Однако, если они более склонны принимать оригинальность и непривычность, изменения будут происходить быстрее. Примером изменения языка является создание новых слов и отказ от старых.

Изменения в английском языке: примеры

Насколько универсальны сами языки, настолько разнообразны и различные виды языковых изменений.

Типы языковых изменений

Различные типы языковых изменений включают звуковые, лексические, семантические, синтаксические изменения.

Далее мы рассмотрим каждый из них более подробно!

Изменения звука

Это относится к изменениям звука языка, влияющим на произношение слов. В частности, это относится к любым изменениям в фонологической или фонетической структуре языка.

Примером звуковых изменений в английском языке может быть модификация гласных звуков, которая произошла в ходе эволюции от среднеанглийского до раннего современного английского языка (примерно во времена Шекспира).

Это изменение было известно как «Великий сдвиг гласных» — термин, придуманный лингвистом Отто Есперсеном. Согласно Йесперсену, «большой сдвиг гласных заключается в общем повышении всех долгих гласных» ( Современная английская грамматика , 1909). Фонетически это относится к длинным монофтонгам. Например, слова на среднеанглийском содержали более длинные гласные звуки, чем сейчас:


Произношение в среднеанглийском

Произноирование сейчас

TAEEEEEEEEEEEEEEEEEE -к). )

wiːf (мыс)

waɪf (жена)

muːs (мыс)

maʊs (mouse)

beɪn (bain)

biːn (been)

hɪə (here)

hɜː (her)

biːt (beat)

baɪt (bite)

meɪt (mate)

miːt (meet)

bəʊt (boat)

buːt (boot)

Другой пример: романские языки (такие как испанский, французский, итальянский и т. д.) претерпели значительные изменения в звучании, поскольку они произошли от латыни.

Лексические изменения

Это относится к изменениям в словарном запасе языка, которые касаются слов в языке.

Примером лексических изменений в английском языке являются заимствованных слов (также известных как заимствованные слова). Это слова, которые были взяты из других языков и теперь являются частью английского лексикона. Английский заимствовал слова из многих разных языков, но наибольшее влияние на английский оказали латынь, французский и немецкий языки. Некоторые слова полностью заимствованы из исходного языка, в то время как другие были изменены, чтобы образовать новые слова.

Examples of words borrowed from Latin :

  • Lexicon

  • Apparatus

  • Formula

  • Component

  • Democratic (from Late Latin ‘democraticus’)

  • Enthusiasm ( от позднелатинского ‘энтузиазм’)

  • Воображаемый (от лат. imaginarius)

  • Сложный (от лат. sophisticatus)

Examples of words borrowed from French :

  • Ballet

  • Machine

  • Novel

  • Magnificent

  • Allowance (from Old French ‘alouance’)

  • Energy (from Среднефранцузское «énergie»)

  • Ирония (от среднефранцузского «ironie»)

  • Посуда (от старофранцузского «посуда»)

Примеры слов, заимствованных из немецкого языка :

  • Angst

  • Rucksack

  • Blitz

  • Hamster

  • Noodle (from German ‘Nudel’)

  • Abseil (from German ‘abseilen’)

  • Delicatessen (от немецкого «Delikatessen»)

  • Pretzel (от немецкого «Brezel»)

Что касается более современных слов, которые чаще используются в повседневной жизни. ..

Во времена Британской империи многие слова на хинди были заимствовано из Индии и введено в английский язык. Среди них:

  • Pyjamas

  • Bungalow

  • Shampoo

  • Jungle

  • Yoga

Semantic changes

This refers to changes in the meanings of words over time.

  1. Примером семантического изменения является использование метафорического расширения . Это относится к расширению значения слова до других значений, аналогичных исходному. Например, слово «голова» первоначально относилось к части тела человека/животного. Однако это значение распространяется на такие предметы, как головка булавки, винта или гвоздя (поскольку их вершины напоминают головки).

Рис. 2. По мере развития языка разные слова могут использоваться для разных целей и контекстов.

Синтаксические изменения

Это относится к изменениям в структуре синтаксиса в языке. Синтаксис относится к тому, как слова объединяются в предложения, предложения и фразы.

Изменение синтаксиса может быть показано через изменение времени глагола. Например, глагол «идти»:

Глагол «идти» происходит от древнеанглийского «ган». Прошедшее время «ган» было «эдэ». Однако с введением «go» прошедшее время не было «goed». Вместо этого использовался глагол «пошли», который был прошедшим временем от «пойти». Это означало, что «go» и «wend» имели одно и то же прошедшее время, поэтому «wend» образовало другое прошедшее время — «wended». Это левое «пошел» как прошедшее время от «идти», которое остается прежним и по сей день.

Последствия изменения языка в английском языке

Язык влияет на то, как мы воспринимаем мир, и отражает изменения, происходящие с нами в жизни. Поскольку в нашем языке постоянно происходят изменения, это позволяет нам смотреть на мир по-другому и адаптировать нашу способность общаться с другими людьми.

Причины изменения языка

Существует множество причин, по которым английский язык эволюционирует и развивается с течением времени. Некоторые из этих причин включают следующее:

Миграция и торговля

В результате того, что люди переезжают из одной страны в другую и торгуют с другими, мы общаемся с людьми, говорящими на разных языках. Это влияет на наш язык — мы заимствуем слова или звуки из других языков для общения. Познакомившись с разными языками, некоторые дети становятся двуязычными (могут говорить на двух языках) или выучивают другой язык в более позднем возрасте.

Заимствование слов между разными странами подчеркивает многоязычный обмен во всем мире и связи между различными культурами. Например, из-за британского колониализма многие слова были заимствованы из Южной Азии и введены в английский язык. К ним относятся детская кроватка, комбинезон, браслет, шаль, веранда.

Из-за глобального влияния английского языка другие языки заимствовали слова из английского. Например, на португальском можно услышать: доставка, няня, время, шоу, напиток, велосипед. Кроме того, некоторые английские слова меняются. Например, следующие слова были взяты из английского языка и преобразованы в новые португальские формы:

  • Sandwich —> Sanduíche
  • Hamburger —> Hambúrguer
  • Flirt —> Flerte
  • Tennis —> Tênis
  • Футбол —> Футбол

Изучение языка

Язык, который мы изучаем, меняется по мере передачи от одного поколения к другому. Например, язык, который использовали наши родители, когда они были моложе, отличается от языка, на котором говорят сегодня подростки. По мере того, как мы осваиваем язык, мы расширяем наш словарный запас под влиянием старшего поколения, общающегося с нами (например, родителей, бабушек и дедушек). Процесс изучения языка у всех разный, поэтому будут разные способы воспроизведения того, что мы слышим от них. Это приводит к изменениям в языке от старшего поколения к новому.

Технологии

С изобретением технологий последовало развитие новых слов для описания изобретений, которых раньше не существовало. Например, изобретение Интернета уступило место новому языку, используемому в онлайн-контекстах, таким как «электронная почта» или «смайлик».

Частота использования

Чем старше слова, тем меньше они будут использоваться. Как и в моде, некоторые вещи выходят из моды! Вместо этого старые слова отбрасываются и создаются новые слова, чтобы не отставать от эволюции новых идей и вещей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *