cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Русские народные частушки 8 класс: Русские народные частушки

Содержание

Русские народные частушки

Пироги-то печь
Все ушли давно,
Мне б тебя завлечь,
Да ты глядишь в окно.

***

Вы пеките пироги
И не лезьте, мама!
Встали вы не с той ноги, —
Зять твердил упрямо.

***

Приходи ко мне любимый,
Пирогами накормлю.
Даже, если очень сивый,
Все равно тебя люблю.

***

Народ масленицу любит,
Весело гуляет!
На морозе пироги
Лихо уплетает.

***

Милый ходит все кругами.
Ничего не говорит…
Накормила пирогами —
У него живот болит!

***

Гостям жарила котлеты —
Получились пироги.
Но никто не догадался,
За минуту все смели!

***

Наступили холода,
Холода суровые,
А мне тёща напекла
Пироги медовые
***
Выбрал кот одну тропинку
И на ней он встретил Нинку. ..
Несла Нинка пирожки, —
Коту радость и смешки…

***

Пирожки-то с пылу — с жару!
К чайнику и самовару!
Вы, друзья, скорей садитесь!
Ну, а хозяйку-то — хвалите!

Ну, а хозяйку-то хвалите!
Прямо с этого начните
Ведь потом займут вам рты
С пылу — с жару пироги!

***

Написал я ей сонеты,
Называл её «дружок»,
А она в ответ на это:
Скушай с полки пирожок!
***
Жду подружек дорогих
В гости на неделе.
Я хочу, чтоб вы моих
Пирогов поели.
 
Пироги, пироги
Пышные, вкусные.
Пироги, пироги
С мясом, с капустою.
 
С пирогами будет чай
С мятою и хмелем.
Эй, подружка, не скучай,
Наливай полнее!
 
Пироги, пироги
Пышные, вкусные.
Пироги, пироги
С мясом, с капустою.
 
Будем песни распевать,
Стоя на крылечке.
Будем «Барыню» плясать
С выходом от печки.
 
Пироги, пироги
Пышные, вкусные.
Пироги, пироги
С мясом, с капустою.
 
Мы о вкусных пирогах
Спели вам частушки.
Ах, спасибо, что пришли,
Душеньки-подружки!
 
Пироги, пироги
Пышные, вкусные.

Пироги, пироги
С мясом, с капустою.
Баба сеяла муку,
Тесто замесила.
И соседа на пирог
В гости пригласила!

***

В свою старую избу
Всех я зазываю,
Стол накрыт давным давно,
Пирог уж остывает!

***

Напекла я пирогов,
На окно поставила.
Поклевала все ворона,
Крошек не оставила

***

Я любила бабу Дусю,
Пироги когда пекла
С винегретом и морковкой,
То меня всегда звала.

***

Хороша у нас природа,
Речка рядом, лес кругом!
Угощайтесь-ка с малиной
Да и с рыбкой пирогом!

***

Пироги в обед с вареньем
Тоже очень вредны нам.
Мы теперь их с наслажденьем
Кушаем по вечерам!

***

Мой миленок занемог,
Когда мне испёк пирог,
Слопал сам, теперь страдает –
И все крошки доедает…

***

Что-то к тёще захотел,
Пироги есть славные!
Эх, вернемся мы назад,
Гости мы не званные. ..
***
Я к милашке приезжаю.
За столом я пью компот.
Рядом милая садится.
Пирожки кладёт мне в рот.

***

Рано милый веселился,
В рот не лезут пироги.
Ты же знал, что Василиса –
Внучка бабушки Яги!

***

Кто куда? А я всё к маме…
К тёще еду на блины…
Нас накормит пирогами…
Очень уж они вкусны.
***
С пирожками осторожней
Надо бы, миленок, быть!
Отравиться ведь возможно —
Как потом тебя лечить?

***

Нарисую пирамиду,
Нарисую я кружок. ..
Удивляются другие, —
Какой толстый пирожок…

***

Пропоём мы о Ветлуге,
Слушайте, внимайте!
Ешьте наши пироги,
Чаю наливайте!

***

Знать торопится милок,
Бредит о свиданье.
Испеку-ка я пирог, —
Проявлю вниманье!

***

Подгорели пироги,
Их соседи принесли.
Я немного откушу
И в соседа запущу.

***

Снова ты сварила щи,
Ими рот пополощи.
Пойду к Катьке на порог,
Пригласила на пирог.
***
Самоваром Вас встречаем,
Пироги на стол несем,
Мы за чаем не скучаем,
Говорим о том, о сём,
 
Пирогов с разной начинкой
В выходные напечём.
Самовар поставим чаю,
И соседей соберём.

Русские народные частушки — Щи.

ру

Русские частушки — это народный юмор, песня и пляска под простые и задорные стишки, придуманные на скорую руку.

Эти веселые короткие песенки, в виде четырех рифмованных строчек, представляют собой уникальный вид русского фольклорного творчества, относятся к юмористическому, развлекательному жанру. Такие традиционные русские напевы придумывались молодежью в сельской местности и часто исполнялись под гармонь или балалайку (или без музыкального сопровождения) на различных праздниках и гуляниях.

И взрослым, и детям приходятся по душе веселые, смешные рифмованные строки под зажигательную музыку, приносящие им хорошее настроение, позитивный настрой и заряд бодрости на долгое время.

Заиграй-ка, балалайка,
Балалайка — три струны!
Подпевайте, не зевайте,
Выходите, плясуны.


Прилетела птичка, села
Прямо на нос петуху.
Петуху обидно стало,
Он запел: ку-ка-ре-ку!


Как по саду-огороду
Любит козочка гулять.
После этого похода
Урожая не собрать!


Наш баран богатый барин.
Он себе обновку справил.
То ли шуба, то ль кафтан,
Не поймет теперь и сам!


Я гусыня бедная,
Как копейка медная.
По селу хожу босая,
Пух на зиму запасаю.

 

Поленился утром Вова
Причесаться гребешком,
Подошла к нему корова,
Причесала языком!


Я сидела на печи,
Сторожила калачи.
А за печкой мышки
Сторожили пышки.


Эх, топни нога,
Топни правенькая,
Я плясать пойду,
Хоть и маленькая.


Трень — брень — дребедень!
Выступал бы целый день!
Мне учиться неохота,
А частушки петь не лень!

 

Я на бабушку похожа,
Я — неугомонная.
А моя бабулечка
Самая весёлая!

Я сидела на окошке,
Ехал милый мой на кошке,
Стал к окошку подъезжать
Не мог кошку удержать.


На качелях я качалась,
Под качелями вода.
Мое платье голубое
Окуналося туда.


Если б девочки
Были рыбами,
За ними мальчики
В воду прыгали.


Ты зачем расцвел,
Василек, во ржи?
Ты зачем пришел,
Милый мой, скажи?

 

Мой миленок, как теленок,
Только разница одна:
Мой миленок пьет из кружки,
А теленок из ведра.

 

Ну какая это стать,
Ведра на гору таскать?
Я пойду замуж туда,
Где под окошечком вода.

 

Ох, кошка, брысь!
На-порог не садись:
А то миленький пойдете
Спотыкнется — упадет.

 

Гармонист играет,
Глазками моргает.
А я ему моргну
Не заметно никому.

 

Милый, чё ты, милый, чё ты
Привалился на плечо?
А я, милая, не чё –
Я влюбился горячо.

 

У кого какой миленок —
У меня ремесленный:
Отдала ботинки шить —
Сшил бурак берестяный.

 

Эх пол разобью,
Потолок разобью,
На доске остануся,
С милым не расстанусь я.

 

У частушки есть начало,
У частушки есть конец.
Кто частушки наши слушал,
Прямо скажем — молодец!

Частушки русские народные для застолья годные

Одним из самых ярких выражений характера русского народа, его жизнелюбия и незаурядной стойкости в решении житейских проблем и неудач, являются русские народные частушки. В отличие от других представителей русского национального фольклора (былин, пословиц, сказок), тексты частушек не относятся к долговременному материалу. Частушечные четверостишья – это, как правило, народный отклик на какое-то текущее событие или существующую проблемную ситуацию. Поэтому, долгожительство частушки, в основном, зависит от актуальности содержания её текста.

Местом исполнения частушек являются всевозможные народные праздники, свадебные торжества и разного рода застолья. Именно на этих мероприятиях русские люди поют добрые и злые, приличные и матерные, народные частушки про различные жизненные события и ситуации, про общеизвестных знаменитостей и политических деятелей, и про многое-многое другое.

Какие частушки русские народные поют сегодня на застольных мероприятиях чаще всего? Ответ на такой вопрос однозначный – разные! Частушечный репертуар зависит и от повода организации застолья, и от возраста и предпочтения присутствующих. Одним словом,

Вам частушки предоставим
Русские народные,
Среди них легко найдёте
Для застолья годные!

Частушки русские народные (тексты без мата)

Мы частушек много знаем
И хороших, и плохих.
Интересно тем послушать,
Кто не знает никаких.

Эх, подружка дорогая,
Про нас знает весь народ.
Без тебя никто не спляшет,
Без меня — не запоет.

Лавка, лавочка поката,
Не садись со мной богатый.
Лучше бедный, да милой,
Сядет рядышком со мной.

Я частушку на частушку,
Как на ниточку, вяжу.
Ты досказывай, подружка,
Если я не доскажу.

Не смотрите на меня,
Что я худоватая.
Мамка салом не кормила,
Я не виноватая.

Не ругай меня, маманя,
Не ругай так грозно.
Ты сама была такая —
Приходила поздно.

В небе месяц молодой,
Спрятался за тучею.
Приходи ко мне скорее,
Ласками замучаю!

Я, бывало, всем давала
Повороты от ворот.
А теперь одна осталась –
Никто замуж не берет!

Перхоть мужу извести
Ныне дело плевое.
А вот как бы нарастить
Что-нибудь толковое.

На дворе стоит туман,
Сушится пеленка.
Вся любовь твоя обман,
Окромя ребенка.

За деревней на пруду
Квакают лягушки.
А я милёночку лапшу-
Вешаю на ушки.

День весенний наступил,
Кот на крыше завопил.
Скоро тоже завоплю,
Замуж очень я хочу!

 

Русские народные частушки (тексты для застолья)

Ох, ты, яма, яма, яма…
Я не знаю, кто копал.
Шел милёнок на свиданье,
Невзначай в неё упал.

Привели меня на суд,
А я вся трясуся:
Присудили сто яиц,
А я ведь не несуся!

Это что же за гулянье:
Ты – домой и я – домой.
А, по-моему, гулянье:
Ты домой и я с тобой!

Неужели веток мало:
Вы березу рубите?
Неужели девок мало:
Вы замужних любите?

Вот пойду я в огород,
Накопаю хрену.
Затолкаю Сашке в рот
За его измену.

Мне не нужен пуд гороха,
А нужна горошина.
Мне не надо много девок,
Нужна одна – хорошая!

Три недели не купался,
И поймал не пузе вошь.
Она толстая, большая,
Из винтовки не убьешь.

В магазине продавщица
Назвала меня «свиньёй».
Бабки думали свинина,
Стали в очередь за мной.

Известно, что нежданные гости доставляют некоторые хлопоты хозяевам застолья. Что именно могут принести с собой такие визитёры, поведают тексты частушек на приложенном видео.

Частушки русские народные смешные и прикольные

Печку письмами топила,
Не подкладывала дров.
Всё смотрела, как горела
Моя первая любовь.

На дворе туман стоит —
Нулевая видимость.
Под горой мужик лежит —
Русская недвижимость.

Меня мама била-била,
Что я поздно приходила.
Чтобы маму не будить,
Стану утром приходить!

А я с этим кавалером
Познакомиться хочу.
Красоты моей не хватит,
Самогоном доплачу.

Эх, мать, моя мать,
Не пускает ночию.
А я днем гулять пойду,
Больше наворочую!

Было время я плясала
На высоких каблуках,
А теперь сижу на печке —
Два ребёнка на руках.

Я готовила по книжке,
А она закрылася…
Как теперь я угадаю,
Что же там сварилося.

У частушек есть начало,
У частушек есть конец.
Кто частушки наши слушал,
Прямо скажем — молодец!

 

 

Русские народные частушки

Чего не отнять у русского народа, так это жизнелюбия. Жизнь в деревнях не сахар, а молодёжь не унывает: бывало, усядутся парни с девками на скамейку, вооружатся гармонью – и звучат на всю улицу разухабистые куплеты. Русские народные частушки – это завсегдатаи застолья, а репертуар зависит от компании собравшихся.


Формирование жанра

Как жанр частушки окончательно сложились во второй половине XIX века. Их предшественниками были игровые и плясовые «частые песни», звучавшие на ярмарках и гуляниях. Изначально частушки пели в основном молодые люди, поэтому их тематика была соответствующей – про милёнка, задорную девку и коварную подружку. Впоследствии диапазон тем расширился – появились сатирические куплеты о семейной жизни, общественных проблемах и политике. Новую веху в народном творчестве оценили не сразу – многих возмущала их примитивность, а о поднимаемых вопросах и говорить нечего! Но в XX веке русские народные частушки отстояли своё место в национальной песенной культуре.

Мы частушек много знаем
И хороших, и плохих.
Интересно тем послушать,
Кто не знает никаких.

Основные темы

Особенность частушки – поэтический экспромт. Автор должен быть острым на глаз и на язык, чтобы заметить актуальную в данный момент проблему и описать отношение к ней в четырёх или двух строках. О том, что было вчера, частушки не поют – этим объясняется их недолговечность. Основные темы куплетов лежат на поверхности: деревенско-колхозные будни, любовные взаимоотношения, общественно-политические события. Массовое появление частушек было зафиксировано в годы советской власти – здоровый народный цинизм активно сопротивлялся навязываемой пропаганде. Воевать с подобным творчеством посредством цензуры было сложно – куплеты стихийно возникали и бесследно исчезали в тумане фольклорного пространства. В период более спокойный на события основной темой частушек становятся любовно-романтические отношения.

Виды частушек

Классической считается частушка из четырёх строк – требуется определённое мастерство, чтобы в миниатюрном объёме и размер соблюсти, и слова зарифмовать, и смысл не потерять. Есть куплеты с меньшим упором на текст, но ритмичные и удачно звучащие под музыку. Это плясовые частушки, самым ярким представителем которых является любимое матросское «Яблочко». Обычно припевки весёлые, сатирические, иногда балансирующие на грани приличия – а то и откровенно эту грань пересекающие.

На Волге и в средней полосе существовал отдельный вид – страдания. Это двухстрочные композиции о любви, которые исполнялись медленно и заунывно. Само собой, подобная манера требовала непременно трагических мотивов неразделённых чувств и брошенных возлюбленных. Аналогичными были и «Семёновны» – в дальнейшем они послужили основой для многих романсов. В Поволжье выделялись «Матани» – вероятно, название созвучно со словом «мотаться», то есть не отличаться постоянством чувств. Исполнители обращались к своим возлюбленным, частенько с укором. Отличительной чертой «Матань» была неполная перекрёстная рифма.

У частушек есть начало,
У частушек есть конец.
Кто частушки наши слушал,
Прямо скажем — молодец!

Русские народные частушки не сдают своих позиций и в XXI веке. Практически на каждом конкурсе художественной самодеятельности лихо зарифмованные куплеты становятся гвоздём программы. Люди старшего поколения и молодёжь с удовольствием распевают частушки на праздниках, а серьёзные исследователи организуют целые фольклорные экспедиции в богом забытые уголки, чтобы при помощи местных бабушек собрать бесценные крупицы народного наследия. Что как не задорная частушка лучше всего поведает о радостях и заботах родного края?

Галерея «Путешествие по России» в ЭТНОМИРе

Калужская область, Боровский район, деревня Петрово

Вдоль северного фасада 7 павильона Улицы Мира «Вокруг света» расположилась уникальная галерея «Путешествие по России», прогулка по которой познакомит гостей ЭТНОМИРа с каждым регионом прекрасной, многоликой, необъятной страны России.

Совершив кругосветное путешествие по Восточному и Западному полушарию внутри самого павильона, пройдитесь вдоль его внешней стороны. Вы увидите экспозицию, призванную отразить богатство и многообразие России. Остановившись возле того или иного инфощита (а их 85 – по числу субъектов Федерации), вы узнаете много интересного о крае, автономном округе, республике, области или достопримечательности отдельно взятого города России.

Каждый информационный щит рассказывает, чем славен регион: музеями, памятниками знаменитым людям и событиям, народными ремёслами и блюдами традиционной кухни, редкими растениями и животными, заповедниками, национальными парками и многим другим.

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ЧАСТУШКИ | Лучшие частушки для детей

Русские частушки — уникальный фольклорный жанр народного творчества.
Частушками именуют краткие веселые песенки, в большинстве случаев из четырех рифмованных строк, которые представляют собой фольклорный жанр устного творчества народа. Как отдельный жанр они стали выделятся в середине позапрошлого века. Русские народные частушки — традиционные напевы, которые популяризировались в начале двадцатого века. Молодежь из сельской местности придумывала много частушек. Исполняя их на различных праздниках и просто во время гуляний. В процессе обычно подыгрывала балалайка либо гармонь, хотя часто частушки пели без музыки.
В дошкольный период у ребенка закладывается фундамент для формирования зрелой личности. Малыш впитывает в себя всю информацию, которая ему подается, поэтому очень важно правильно подбирать развивающие игры. Они воспитывают дитя, знакомят с ценностями человечества, моральными, культурными, нравственными. Играючи, ребенок учится правильно расставлять приоритеты, адекватно вести себя в обществе. Именно в это время у чада появляется собственное мнение, на формирование которого сильно влияет авторитет родителей.


Пребывая в возрасте с 2 до 5 лет малыши очень любят слушать частушки,рифмованные строки, лучше всего под музыку. Проза воспринимается ими с меньшим энтузиазмом. Детки любят веселую музыку и смешные тексты в напевах. Тогда ребята и проявляют интерес к фольклору, созданному русским народом. В нем можно найти ответы на многие вопросы, возникающие у детей в процессе развития, также дети открывают для себя новую информацию, любопытные факты. Вот некоторые русские народные частушки :

Петушок, петушок,
Запевай частушки.
Ты горланишь хорошо,
Подпоют несушки.
Несушки, несушки,
Курицы-подружки.

Наш баран богатый барин.
Он себе обновку справил.
То ли шуба, то ль кафтан,
Не поймет теперь и сам!

Как по саду-огороду
Любит козочка гулять.
После этого похода
Урожая не собрать!

Я гусыня бедная,
Как копейка медная.
По селу хожу босая,
Пух на зиму запасаю.

— Га-га-га, — распелся гусь.
Я лисичек не боюсь.
Всех лисичек на весу
Я в корзинке унесу!

Я корова хоть куда!
Как венец мои рога.
Кто меня проведает,
Молочка отведает!

У дверей на сундуке
Сидит Попка в колпаке.
Как напялили колпак –
Сам себя назвал «дурак»!

Ай да серенький коток
Пошел к речке под мосток,
В воду хвостик опустил,
Кошкам рыбы наловил!

Я сидела на печи,
Сторожила калачи.
А за печкой мышки
Сторожили пышки.

У меня на сарафане
Петушки да петушки
В целом мире нету краше
Моей милой бабушки!

У моей у бабушки
Новый фартук яркий.
Принимай, бабулечка,
К празднику подарки!

Я весь день страдать готов
Без твоих без пирогов.
До того я настрадался,
Один нос большой остался.

Говорю я бабушке:
«Шибко вечером не пой!
Как услышу голос твой,
Сей же час бегу домой!»

Ой, да, бабушка моя,
Ой, да боевая:
Столько знает анекдотов,
Сколько я не знаю!

А моя бабулечка
Самая затейница.
Если засмеётся — Ярче солнце светится.

Я-то в бабушку пошла,
Весела да удала:
Я своим курносым носом
Два десятка извела!

Я на бабушку похожа,
Я — неугомонная.
А моя бабулечка
Самая весёлая!

***
Обожаем мы бабулю,
Она самый высший класс!
Все расскажет и покажет,
И всегда накормит нас!

Пирожки ее, котлеты,
Уплетаем за беседой!
И чайком напоит нас,
Наша бабушка сейчас!

Всю заботу и вниманье,
Подарила она нам!
Потому и воспитанье,
У нас просто на «ура!»

***
Бабушку мы поздравляем,
Нас она всегда поймёт.
Для нас бабушка — волшебник,
Даже песенки поёт.

***
Я к бабулечке пришла,
И родную обняла!
Живи много-много лет
И храни Господь от бед!

***
А родители вручили
Внуков бабушке родной.
И к себе лишь забирают
Только их на выходной.

Различные русские народные частушки, песенки, игры знакомят чадо с окружающим миром. Рифма с ритмом вызывают интерес, слыша мелодию ребенок пританцовывает и учится контролировать свои движения, повторение песенок развивает речевой аппарат, происходит привыкание к звучанию родного языка. Ощущая радость дети перестают бояться. Плюс у малыша появляется чувство эстетики.

При общении с новорожденными хорошо использовать потешки и пестушки. Их смысла детки пока не понимают, но приятные на слух рифмы помогают отвлечь внимание ребенка во время купания, одевания. Детский фольклор и в играх с чадом будет уместен.Общение очень позитивно сказывается на его психофизическом развитии. А если мама напевая что-то веселое будет двигать руками, малыш захочет повторять движения и будет расти активным. Данный фундамент необходимо закладывать с первых дней жизни ребенка.

Лучшие русские народные частушки для детей.
Следующая статья :
Бабки Ёжки поют частушки

вернуться на Главную страницу

ТАКЖЕ УЗНАЙТЕ…


Следующие материалы:

Предыдущие материалы:


Частушки русские народные — текст | Орловский русский народный хор

Частушки русские народные женские

Мы частушек много знаем
И хороших и плохих.
Интересно тем послушать,
Кто не знает никаких.

Я частушек много знаю
и могу смешить до слез,
только все их забываю —
распроклятый мой склероз.

Мой мил постыл
На печи застыл,
А я кругом бегаю,
Ничего не делаю.

На дворе баран орет,
Никто корма не дает.
Подожди, баран, орать,
Дай с Валерой постоять.

Гармонист — гармонист,
Рубаха зеленая.
Не у тебя ли, гармонист,
Хата развалёная?

Мой миленок, как теленок,
Только разница одна:
Мой миленок пьет из кружки,
А теленок из ведра.

На столе стоит стакан,
А в стакане лилия.
Меня милый записал
На свою фамилию.

На горе растет береза,
Под горой — рябиночка.
Мой миленок дзяофан,
А я хунвейбиночка.

Ох, залетка, дорогой,
Дорожила я тобой.
А теперь я дорожу,
С кем я время провожу.

Приходи ко мне, залетка,
Я дорожку покажу.
На кудрявые березки
Я по ленте привяжу.

Пойду плясать,
Дома нечего кусать.
Сухари да корки,
На ногах опорки.

Мой миленочек дурак
Не зовет меня никак.
Что же я за дурочка,
Что ни слово — Шурочка.

Я, бывало, ожидала
Вечера веселого.
А теперь я ожидаю
Расставанья скорого.

Гармонист, гармонист,
Хорошо играете.
Почему же, гармонист,
С нами не гуляете.

Гармонист играет,
Глазками моргает.
А я ему моргану
Не заметно никому.

Ухажер, ухажер,
Чтоб ты провалился.
Один вечер постоял
И то нахвалился.

Гармонисту за игру
Машину легковую,
Чтоб до дому довозил
Свою дорогую.

Гармонисту за игру
Пол-литра зеленого.
А залетке за измену
Яду отравленного.

Интересно было слушать
У залетки под окном,
Как родные отвечали:
«Обязательно возьмем».

Меня милый провожал
До куста орехова,
А от куста орехова
Я на попе ехала.

Стоит милый у ворот,
Широко разинул рот.
Я не долго думала,
Подошла и плюнула.


Мне мой милый изменил,
А я ему сказала:
В белых тапочках в гробу
Да я тебя видала.

Эх пол разобью,
Потолок разобью,
На доске остануся,
С милым не расстанусь я.

Не ругай меня, маманя,
Что сметану пролила,
Под окошком шёл Алёшка,
Я без памяти была.

У меня миленка два,
Два и полагается,
Один в армию пойдет,
А другой останется.

На Кавказе я была,
Шумно время провела,
До того я загорела,
Даже негра родила.

У меня миленка два
В том краю и в этом,
Одного люблю зимой,
А другого летом.

Лавка, лавочка поката,
Не садись со мной богатый.
Хоть и бедный, да милой
Сядь на лавочку со мной.

Мой милёночек не глуп,
Завернул меня в тулуп,
К стеночке приваливал,
Замуж уговаривал.

Я косила сенокос,
Накосила сена воз,
Разделила по клоку:
Клок корове, клок быку.

Эх, топни нога,
Топни правенькая,
Я плясать пойду,
Хоть и маленькая.

Я не сею ,не пашу,
Занимаюсь я ушу,
Если милый будет драться,
В два приёма уложу.

Не смотрите на меня,
Что я худоватая.
Мама салом не кормила,
Я не виноватая.

Сидит Ванька у ворот,
Широко разинув рот,
А народ не разберёт,
Где ворота, а где рот.

Полюбила гармониста,
Заругала меня мать,
Не ругай меня, мамаша,
Развеселый будет зять.

Гармонист у нас хороший,
Гармонист у нас один,
Давай, девки, соберемся,
По разочеку дадим.

Я на печке сижу,
Ножки свесила!
Самогоночка течёт,
А мне весело!

Меня милый не целует,
Говорит: Потом, потом,
Прихожу, а он на печке
Тренируется с котом.

Я надену кофту рябу,
Рябую прерябую,
Пусть к миленку не подходят,
Морду покарябую.

Где мои семнадцать лет,
Где моя тужурочка,
Где мои три кавалера
Коля,Витя, Юрочка.

Меня милый разлюбил,
На козе уехал в Крым.
А я маху не дала,
На корове догнала.

Проводила милого
До города Владимира,
До владимирской горы,
Болит сердечко с той поры.

Меня милый не целует,
говорит — губастая.
Как же я его целую
Филина глазастого.

Меня милый не целует,
Говорит , что маленька.
Приходи , дурак большой,
Стану на завалинку.

Меня милый не целует,
Ах , какой он молодец,
Он свои большие губы
Бережет на холодец.

На окошке два цветочка,
Голубой да аленький,
Всем мой миленький хороший,
Но росточком маленький.

Я тогда тебя забуду,
Дорогой мой, дорогой,
Когда вырастет на камушке
Цветочек голубой.

Не ходите девки замуж,
Замужем то каково,
Не дадут другого милого,
Смотри на одного.

Не ругай меня мамаша,
Что сметану пролила,
Мимо дома шел Алешка,
Я без памяти была.

Боевая, боевая,
Боевой остануся,
Но и горе тому будет,
Кому я достануся.

Подарила я платочек,
А он требует другой.
У меня не кооперация,
Залета дорогой.

На качелях я качалась,
Под качелями вода.
Мое платье голубое
Окуналося туда.

Через пень, через колоду,
Через Райпотребсоюз,
Помогите выйти замуж-
В старых девках остаюсь.

А мне милый изменил,
Что же я поделаю?
Пойду к речке к проруби,
Вокруг нее побегаю.

Ой, солома, ты солома,
Ты солома белая,
Не рассказывай, солома,
Что я в девках делала.

Жду от дедушки мороза
Жениха богатого,
Он подарит без вопросов
Шубу мне лохматую.

Сера утка улетела,
Утенята крякали,
Я миленка рассчитала,
Только счеты брякали.

Скоро свет, скоро свет,
Скоро рассветает,
Скоро масленка пройдет,
Ну, кто нас покатает?

Повязала ленту бантом,
Ты зачем развязывал?
Я тебя любила тайно,
Ты зачем рассказывал?

Я девчонка боевая,
Боевая смелая.
Кто с моим миленком сядет,
Отбивную сделаю.

Мы с миленочком гуляли
По сырому клеверу.
Оба были без порток,
Привыкали к Северу.

Не смотрите на меня,
Смотрите на серьги.
Председатель мне купил
На колхозны деньги.

Я любила, ты отбила,
Так люби облюбочки.
И целуй после меня
Целованные губочки.


Урок литературы «Русские народные песни», 8 класс – Документ 2 – УчМет

ФИО: Харитонова Наталья Сергеевна

Место проживания: Республика Татарстан, Апастовский муниципальный район, пгт Апастово

Название учебного заведения: МБОУ «Апастовская средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов»

Дисциплина: литература

Учебник, по которому ведется обучение: Коровина В.Я., Журавлев В.П. «Литература 8 класс»: Учебник для образовательных учреждений: в 2-х ч., Москва «Просвещение», 2010

Тема: «Русские народные песни», раздел «Устное народное творчество»

Класс: 8

Продолжительность урока: 45 минут

Использование информационных технологий: мультимедийный проектор, презентация Microsoft Power Point 2003

Тема: Русские народные песни

Цель: привитие интереса к традициям русского народа, к истокам народной культуры, исследование глубин русской истории и культуры через постижение русской песни – одного из главных богатств народной культуры.

Задачи: повторить жанры устного народного творчества; показать особенности жанра русской народной песни, вызвать интерес учеников к этому жанру; развивать речь учащихся, их кругозор и творческие способности, совершенствовать навыки анализа лирического произведения; воспитывать у учащихся нравственные ценности, уважение к традициям своей Родины, её культурному наследию.

Тип урока: урок-семинар, урок-концерт.

Роль и место темы в курсе: данный урок входит в раздел «Устное народное творчество» и проводится в 8 классе на втором уроке литературы. Подходит для любого УМК.

Оснащение урока:

  • Компьютер, мультимедийный проектор.

  • Презентация к уроку «Русские народные песни».

  • «Литература. 8 класс» учебник-хрестоматия для общеобразовательных учреждений. /Составитель В.Я.Коровина — Москва: Издательство «Просвещение», 2010.

  • Фонограмма русских народных песен.

  • «Жить припеваючи…» История русской народной песни. / Колпакова О. В.- 2010

Ход урока:

1. Актуализация знаний учащихся об устном народном творчестве:

1) Выступления творческих групп учащихся: повторение жанровых особенностей былин, сказок, пословиц, поговорок, обрядового фольклора (проверка домашнего задания).

2) Беседа с учащимися:

— Каковы особенности жанра сказки? Какие мечты народа воплощены в сказках?

— Какие черты характера воспеваются в народных сказках?

— Какие типы сказок вам известны?

— Чем отличается былина от сказки и что между ними общего?

— Какие циклы былин вы знаете?

— Что такое пословицы, поговорки? Приведите примеры, объясните их смысл.

— Что общего у пословиц и поговорок и чем они отличаются?

— Что вы знаете об обрядовом фольклоре? Чему посвящаются произведения обрядового фольклора?

2. Слово учителя:

Мы знакомы уже со многими жанрами устного народного творчества. В основном это эпические жанры. Особый пласт в русском фольклоре составляют народные песни.

Петь – природная потребность человека. Лирические и плясовые, колыбельные и хороводные песни, причитания и былины помогали русскому народу обрести и выразить свою душу. Столетия сопровождали они народ в его великом историческом пути.

Русская народная песня, к сожалению, мало знакома современным детям. Однако это богатейший пласт культуры, с помощью которого формировались национальные особенности русского народа и который продолжает влиять на многие современные тенденции.

Сегодня мы с вами узнаем о том, из каких ритмов родилась песня тысячелетия назад, какую роль играла она в древних обрядах, как звучала она в праздники календарного цикла; познакомимся со значением исторических, хоровых, любовных, солдатских, семейных песен.

3. Сообщения подготовленных учащихся о русской народной песне:

1 ученик: Сообщение на тему «Народные песни»

2 ученик: Сообщение на тему «Календарно-обрядовые песни»

Обряды – это установленные обычаем действа и песнопения, отражающие верования народов. С принятием христианства в традиционные народные обряды, сохранившиеся от языческой старины, стал вкладываться новый смысл. Сплав христианства с языческими верованиями заметен в обрядовых песнях, которые считаются древнейшими произведениями фольклора.

Сила песни

Язычеством называют древнюю веру человека в силы природы. Корень «язык», «языч» здесь не случаен. Связь с силами природы люди устанавливали через язык, речь, через молитву (от слова молвить). Первые песни были молитвами. Обращения в них к Солнцу, к Месяцу, к Земле-матушке, Зорьке, Звездам, Ветру сохранились в песнях до нашего времени.

Молитвы были не только просьбами защитить или одарить. С помощью песен люди пытались активно менять действительность. Песня могла лечить и, напротив, быть проклятьем, могла подарить смелость, охранить в бою или обессилить врага. В песне исполнители выступали от имени богов, передавали их волю. Песней помогали богам. Поэтому считают: что споешь, то и исполнится!

К началу важного дела нужно тщательно готовиться, необходимо на него настроиться. Совсем так же, как настраиваем мы музыкальные инструменты, чтобы правильно, без фальши сыграть красивую мелодию. Нельзя играть на разлаженных струнах. Лад – ключевое слово, от него произошли лады, ладно, ладушки — и разлад.

Лад творили весной, когда природа просыпалась. Нужно было помочь природе, позвать, кликнуть весну, напомнить, что ее ждут, чтобы ничего она не забыла:

Приди к нам, весна,

Со радостью!

Со великою к нам

Со милостью!

Жизнь земледельца зависит от природы, и потому еще в глубокой древности люди старались на нее воздействовать. Появились обряды, целью которых было заклинать плодородие земли, хороший приплод домашнего скота, семейное изобилие и благополучие. Время совершения обрядов совпадало со сроками работ по выращиванию урожая.

С течением времени земледельческий календарь причудливо соединялся с календарем христианских праздников. В каждый из праздников совершались определенные обрядовые действия и пелись приуроченные к этому празднику песни. Цель всех обрядов и песен была одна – способствовать жизненному благополучию крестьян. Потому календарным песням свойственно не только торжество смысла, но и определенное единство музыкального напева.

Весенние песни назывались веснянками. Они похожи на заговоры, каковыми и вправду являлись старинные времена. Они пелись протяжно, как призыв издалека.

Дай, весна, добрые годы,

Годы добрые, хлебородные!

Зароди жито густое,

Жито густое, колосистое!

Календарные ритуалы по-своему организовали крестьянский быт. Без них мир распался бы для крестьянина на хаотические и неуправляемые враждебные силы, готовые уничтожить саму жизнь. И магически и поэтически песни комментировали обрядовые действия, а те, в свою очередь, организовывали крестьянский быт и упорядочивали природу, от которой этот быт зависел.

3 ученик: Сообщение на тему «Хороводные и игровые песни»

Хороводные песни

Праздники не обходились без хороводов и плясок. Хоровод – круг подобен солнцу. Хождение по кругу в старинных игрищах уподоблялось хождению за солнцем, по ходу солнца и называлось «посолонь». Оно сопровождалось песней, которую исполняли все участники хором. Хоровод объединял, сплачивал людей. Участники хоровода не только пели, двигаясь по кругу, но и могли приплясывать, разыгрывать действия. В зависимости от характера песни различались хороводы игровые и орнаментальные или, по-другому, кружевные.

В орнаментальном хороводе участники ходят кругами, заплетают из хороводной цепи различные фигуры: «завивание капустки», «заплетение плетня». Песни в таком хороводе связаны с картинами родной природы, коллективным крестьянским трудом:

Берёзынька кудрявая,
Кудрявая, моложавая,
Под тобою, берёзынька,
Всё не мак цветёт,
Под тобою, берёзынька,
Не огонь горит,
Не мак цветёт –
Красные девушки
В хороводе стоят,
Про тебя, берёзынька,
Всё песни поют.

Песни игрового содержания отличаются пружинистым танцевальным ритмом. Поэтому их еще называют частыми. Частые песни легко узнать по четкому ритму стиха и напева. Это изначально связано с ритмом пляски, хотя не все частые песни были плясовыми. В них рисуются светлые стороны крестьянской жизни, народные гуляния, веселые или шуточные бытовые сценки. В частых песнях нередко встречаются разнообразные припевы: «ай – люли», «ой дуду», «люли – люли», они подчеркивают ритм песни, её плясовой характер:

Светит, светит месяц
Далеко, не близко,
То-то люли, то-то люли,
То-то люлюшки мои! <…>
Как во поле, поле
Девка просо полет,
То-то люли, то-то люли,
То-то люлюшки мои!

Содержание песни игрового хоровода разыгрывается всеми его участниками. В центре круга помещается столько действующих лиц, сколько их в песне, отражающей сценки из народной жизни.

По улице мостовой,
По широкой столбовой,
По широкой столбовой
Шла девица за водой.
За ней парень молодой,
Кричит: «Девица, постой,
Красавица, подожди!
Пойдем вместе за водой,
За холодной, ключевой».
– «Ах ты, парень-паренек,
Твой глупенький разумок!
Не кричи во весь народ,
Мой батюшка у ворот;
Зовет меня в огород
Чесноку, луку полоть».

Частушки

С исчезновением старинных плясок и приходим модных городских танцев песни стали меняться. В это время особо ярко зазвучали

частушки. Эти короткие песенки называли в разных местах по-разному: припевки, пригудки, приговорки, прибаски, прибаутки, вертушки и коратушки.

Частушка считается изобретением поздним, городским. Появилась она в конце XIX – начале XX веков. Но исследователи обнаружили глубокие корни современных веселых куплетов. Частушка тоже была связана с обрядом.

Ой, ни кукушечка кукует,

Не соловьюшко поет.

А не родимая ли мамынька

Мне голос подает?

Было и особое время для исполнения частушек: после заката, во время кукования кукушки или в праздники.

Были частушки жнивные, сенокосные, качельные, плясовые, свадебные, корильные, веселые частушки-скоморошины, изображавшие действительность в абсурдном, смешном виде, частушки рекрутские, поминальные.

Частушка помогала избавиться от тоски. В коротеньких песнях главным был не сам обряд, а внутренний мир человека. Хорошо звучит частушка под балалайку или гармошку. В XIX веке нередко исполнялись частушки «под язык»: один поет, а остальные подражают голосами каким-нибудь музыкальным инструментам.

Частушки благополучно дожили до наших дней. Этот жанр весьма популярен и сейчас. На любой злободневный момент русский народ готов откликнуться короткой и остроумной песенкой.

4 ученик: Сообщение на тему «Семейно-обрядовые песни»

5 ученик: Сообщение на тему «Исторические песни»

6 ученик: Сообщение на тему «Традиционные лирические песни»

4. Прослушивание лирических народных песен и беседа:

Звучат песни в исполнении Н. Кадышевой, Н. Бабкиной, Л. Зыкиной (на усмотрение учителя). Песня «Тропочки» (исп. «Русская песня», Н. Бабкина)

Песня «Ой, снежок» (исп. «Золотое кольцо»)

Песня «Ой, мороз, мороз» (исп. «Золотое кольцо»)

Песня «Ивушка» (исп. Л.Зыкина)

— Понравились ли вам песни? В чем, на ваш взгляд, их особенность?

— Что является предметом изображения в народных лирических песнях?

5. Устный анализ народной песни по предложенному плану:

  1. Выразительное чтение (или исполнение) песни.

  2. Смысл названия песни.

  3. Кто и когда мог её исполнять?

  4. Каким чувством проникнута песня?

  5. Какие художественные приёмы использованы в этой лирической песне?

  6. Из каких частей она состоит?

  7. Какие средства художественной выразительности использованы в ней?

6. Работа с учебником: чтение и обсуждение статьи В.Аникина «Русские народные песни» (стр. 5-8)

Какие жизненные обстоятельства вызывали появление народных песен?

— На какие группы делятся народные песни?

— Почему народные песни используются в литературе и в других видах искусства? Приведите примеры.

— В чём особенность исторических песен?

— Какова роль исторических песен?

— Могут ли в наше время появляться народные песни?

7. Выразительное чтение хороводных, лирических, исторических песен, исполнение частушек.

Читаем (а ещё лучше – поём) народные песни, помещённые в учебнике, а также песни, самостоятельно подобранные для урока учащимися и учителем.

8. Конкурс на лучшее исполнение народной песни.

Подведение итогов конкурса, выявление победителей.

9. Итоги урока:

Рефлексия

— Как вы понимаете слова литературного критика: «У нас народ, — писал Н. А. Добролюбов, — сопровождает пением все торжественные случаи своей жизни, всякое дело, всякое веселье и печаль». (Ответы учащихся).

(Учитель отмечает удачные ответы, сообщения, исполнение, прозвучавшие во время урока, обращает внимание на исторические песни и предания, на передачу в них исторических событий).

10. Домашнее задание:

1 вариант: Перечитать предания, исторические песни и подготовить ответ на вопрос: «Как сообщает народ об исторических событиях в преданиях и песнях?» (стр. 8-14)

2 вариант (на выбор):

      — Написание собственных или коллективных (от группы учащихся) песен.      

— Создание частушек на школьные темы.

      — Конкурс на лучшее инсценирование обрядовой песни.

      — Создание сценария вечера (концерта) на тему «Русская народная песня».

Использованная литература:

  • «Литература. 8 класс» учебник-хрестоматия для общеобразовательных учреждений. /Составитель В.Я.Коровина — Москва: Издательство «Просвещение», 2010.

  • «Жить припеваючи…» История русской народной песни. / Колпакова О. В.- 2010

Использованные ресурсы:

Информационные источники:

Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов:

Иллюстрации:

Фонограммы народных песен:

Народная музыка | Британника

Концепция народной музыки

Термин народная музыка и его эквиваленты на других языках обозначают множество различных видов музыки; Значение термина варьируется в зависимости от части света, социального класса и периода истории. При определении того, является ли песня или музыкальное произведение народной музыкой, большинство исполнителей, участников и энтузиастов, вероятно, согласятся с определенными критериями, вытекающими из моделей передачи, социальной функции, происхождения и исполнения.

Основные традиции народной музыки передаются устно или на слух, то есть они изучаются посредством слушания, а не чтения слов или музыки, обычно в неформальных небольших социальных сетях родственников или друзей, а не в таких учреждениях, как школа или церковь. . В 20-м веке передача через записи и средства массовой информации начала заменять большую часть очного обучения. По сравнению с художественной музыкой, которая приносит эстетическое удовольствие, и популярной музыкой, которая (часто вместе с социальными танцами) выполняет функцию развлечения, народная музыка чаще ассоциируется с другими видами деятельности, такими как календарные ритуалы или ритуалы жизненного цикла, работа, игры и т. Д. инкультурация и народная религия; фольклорная музыка также скорее будет интерактивной, чем презентационной.

Эта концепция применяется к культурам, в которых также существует городская, технически более сложная музыкальная традиция, поддерживаемая и для небольшой социальной, экономической и интеллектуальной элиты в городах, судах или урбанизированных культурах. Как правило, «народная музыка» относится к музыке, которую понимают широкие слои населения, особенно низшие социально-экономические классы, и с которой они себя идентифицируют. В этом отношении это сельский аналог городской популярной музыки, хотя эта музыка в основном зависит от средств массовой информации — звукозаписи, радио, телевидения и в некоторой степени от Интернета — для распространения.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Традиционно исполнители народной музыки были любителями, и некоторые народные песни были буквально известны всем членам общины; но специалисты — инструменталисты и исполнители повествований — были важны для народных сообществ. В ХХ веке роль профессионалов как исполнителей и носителей народных традиций резко возросла. Народная музыка, как считается, существовала в более ранние времена, может обсуждаться отдельно от периодов возрождения, таких как период европейского национализма 19-го века и возрождение 20-го века, незадолго до и после Второй мировой войны, которые были мотивированы политическими программами. .В контексте популярной музыки исполнение «народной музыки» может отличаться использованием песен с политической повесткой дня и использованием традиционных инструментов и акустических гитар. С другой стороны музыкального спектра граница между народной музыкой и художественной музыкой была размыта, начиная с 19 века, когда композиторы художественной музыки ввели песни из фольклора в городскую музыкальную культуру.

Термины, используемые для народной музыки в разных культурах, проливают свет на аспекты этой концепции. Английский термин и его французские и итальянские аналоги, musique populaire и musica popolare , указывают на то, что это музыка, связанная с социальным классом, «народом».Немецкий Volksmusik («народная музыка») сочетает в себе концепцию класса с объединением этнической группы, как и индийский термин log git («народная музыка») на хинди. В чешском, как и в некоторых других славянских языках, используется термин narod («нация») и его родственники, что указывает на то, что народная музыка является музыкальным объединителем всех чехов. Напротив, персидский термин mūsīqī-ye maḥallī («региональная музыка») подчеркивает различия в стилях и репертуаре народной музыки в разных регионах Ирана.Термин народная музыка также, возможно, неразумно, использовался для обозначения традиционной художественной музыки азиатской и африканской культур, чтобы отличить их от западной классической системы.

Типичная концепция народной музыки 21-го века происходит от представлений о природе музыки и музыкальной жизни деревенских культур Европы с 18 по 19 века; но на эту традиционную народную музыкальную культуру сильно повлиял рост индустриального общества и городов, а также националистические движения, начавшиеся в 19 веке.И угроза народной культуре, и рост национализма стимулировали движения за возрождение и сохранение, в которых образованные музыканты, поэты и ученые обеспечивали лидерство. В 20-м веке дальнейшие возрождения связали народную музыку с политическими и социальными движениями и стерли музыкальные различия между народной музыкой, искусством и популярной музыкой. Тем не менее, сильные остатки традиционной культуры народной музыки сохранились в Западной Европе 19 века и в Восточной Европе до 20 века; это основы для следующей характеристики.

Старая музыка для новых ушей

Эта серия учебных пособий, разработанная KET, знакомит детей с широким спектром музыки — народной, блюз, каджунской, традиционной, а также с культурами коренных американцев, афроамериканцами и аппалачанами, а также с другими. Все тексты песен содержатся в руководстве для учителей, и детям предлагается подпевать. В серию также входят различные традиционные инструменты, такие как молотковые цимбалы, коленные цимбалы и челюстная арфа.

Малкольм Далглиш

Далглиш играет на цимбале и исполняет «Капер Купера», «Пушистый хвост», «Один день, одна нога», «Лягушка с широким ртом» и «Вуди не знает ничего».”

↑ Начало

Жан Ричи

Уроженка Кентукки Джин Ричи играет на цимбалах и банджо и поет такие традиционные песни, как «Shady Grove», «Bandyrowe», «Lazy John» и «Goin’ to Boston ».

↑ Начало

Джон Маккатчен

Играющий на банджоисте и цимбале на молоте Маккатчен представляет полиритмические песни, такие как «Дождь» и «Нет больше пирога», и исполняет русскую народную песню «Пусть всегда будет солнце».”

↑ Начало

Спарки и Ронда Ракер

Включает «The Gospel Train», одну из многих песен с кодовым словом, которые использовались в подземной железной дороге, а также «Oh Susannah» и «Freight Train».

↑ Начало

Майк Сигер

Используя тыквенное банджо, арфу, банджо, губную гармошку, скрипку и гитару, Майк Сигер представляет традиционные фавориты о животных: «Кудахта старая курица», «У меня был петух», «Фу-бу-ву-бу, Джон», «Молли Хейр». , »И« Дерби Рам.”

↑ Начало

Одетта

Легенда блюза и фолка исполняет «Дай мне руку», «Продолжай двигаться вперед» и «Я дитя Божье».

↑ Начало

Ремешок для серого орла

Включает музыку струнного оркестра в том виде, в каком она была слышна на Юге в 1930-х годах, и игру на банджо в стиле молоточка, предшествовавшего стилю с тремя пальцами (мятлик). Среди песен: «Песня гончей», «Кролик в бревне», «Ферма холма округа Бретитт», «Ох, сурок» и «Рождественский калико / Салли Гудин».”

↑ Начало

Жан Ричи — Часть II

Певец из Восточного Кентукки Ричи поет «Love Somebody, Yes I Do», «The Blue Bird Song», «Skin and Bones» и «Что мне делать с Baby-O?»

↑ Начало

Том Бледсо, Джой Д’Элия и Рич Кирби

Три исполнителя из придорожного театра Appalshop представляют «Мерцание, мерцание, маленькая звездочка», «Пропустить к моему Лу», «Кукушку», «Дьявол и жену фермера» и «Пять маленьких уток на ногах».”

↑ Начало

Боб и Сьюзи Хатчисон

Дуэт мужа и жены играет на цимбалах и поет «Она будет идти вокруг горы», «Ты накормил мою корову?», «Тэддл-Диддл-Динк-Динк», «Старуха и Little Pig »и« Sandy River Belle / Whisky Before Breakfast ».

↑ Начало

Одетта — Часть II

Песни: «Я рамблер, я игрок», «Дом на хребте», «Холодные ветры / Шенандоа.”

↑ Начало

Метро Блюз Трио

Блюз-группа из Центрального Кентукки исполняет «Chicken à la Blues», «Mother the Queen of My Heart» и «She Caught the Katy».

↑ Начало

Струнный ремешок The Reel World

Женский струнный оркестр Reel World, штат Кентукки, представляет песни «Last Old Train», «Go Rabbit» и «Stay All Night».

↑ Начало

Майк Сигер — Часть II

песни: «Куилл Дитти», «На кухне», «Когда впервые в этой стране», «Skip to My Lou» и «Susan Girl.”

↑ Начало

Джон Маккатчен — Часть II

песни: «Джон Генри», «Hambone» и «The Awful Hilly Daddy-Willie Trip».

↑ Начало

Малкольм Далглиш — Часть II

песни: «Данвилл Клуд», «История ложек», «Урок костей / Прекрасная леди и свинья-саксофон», «У меня была птица» и «Выкинь окно».

↑ Начало

Тадж-Махал

песни: «Fishin’ Blues »,« Shake Sugaree »и« Light Rain.”

↑ Начало

Семья Дусе

песни из культуры Каджун: «Бедный Джонни (Джонни Пё Па Дансер)», «Песня за пятьдесят центов (La Chanson de Cinquante Sous)» и «P’tit Galop pour Mamou».

↑ Начало

Деннис Бэнкс

Бэнкс представляет песни, отражающие его индейское наследие: «Обратная сторона», «Песня сорока девяти» и «Песня чести».

↑ Начало

Паула Ларк

Песни: «Бутон розы», «Цыпленок и петух», «Зудио.”

↑ Начало

Семья Дусе — Часть II

Еще песни Cajun: «La Cravate a’ Zig et Zag »,« Le Hoogie Boogie »,« L’Arc en Ciel »и« Deux Cocodries ».

↑ Начало

Тадж-Махал — Часть II

песни: «Funky Bluesy ABC», «African Blues», «Stagger Lee» и «You Don’t Have To Go».

↑ Начало

Руководства для учителей

Пособия для учителей включают тексты песен, фоновую музыку в регионе Аппалачей, идеи для класса, избранные библиографии и многое другое.

Часть A (Введение в руководство для учителя и видео 1–16) | Загрузить руководство для учителя, часть A PDF
Часть B (видеоролики 17–22) | Загрузить Руководство для учителя, часть B PDF

↑ Начало

Это фактически 19 лучших произведений для флейты, которые когда-либо были написаны.

От «Сиринкса» Дебюсси до дьявольски сложного «Chant de Linos» Андре Жоливе, вот наши десять центов на самые лучшие произведения, * когда-либо * написанные для флейты. Никаких «если» и «но» по этому поводу.

Ах, скромная флейта — вы известны своей быстротой и яркостью, настолько же, насколько вы мягкими, красивыми и, временами, красиво сдержанными. Пришло время отметить самые лучшие работы, когда-либо написанные для вас. Итак, без лишних слов …

  • Дебюсси: Сиринкс

    * Окончательное * произведение для флейты соло, Syrinx имеет редкий статус, известный за пределами мира флейты и в неопределенно основной культуре.

    Интерпретации импрессионистического трехминутного произведения Дебюсси варьируются от ритмически либерального до строгого и жесткого — мудрость интерпретации столь же разнообразна, как и исполнители, которые десятилетиями создавали произведение самостоятельно, — так что вы найдете одного флейтиста. Syrinx может радикально отличаться от других (что для флейтиста может быть освежающим или приводящим в бешенство, в зависимости от нашего настроения).

  • Жоливе: Chant de Linos

    Если флейтист говорит: «Я сейчас работаю над Chant de Linos », вы знаете, что они имеют в виду бизнес. Или они амбициозны до не по годам развиты и откусили больше, чем могут прожевать …

    Основа программы ABRSM для получения диплома о флейте — это программа после , после 8 класса, для всех Интересно — эта работа с одним движением требует от любого флейтиста невероятной ловкости, контроля дыхания и больших чувств (не говоря уже о трепетании языка, прыжках на октаву и некоторых чертовски сложных пальцах).

    Вот и команда высоких нот. очень сильное владение высокими нотами.

  • Мессиан: Ле Мерль Нуар

    Le merle Noir (1952) — «Черный дрозд» — для флейты и фортепиано возник в результате постоянных усилий Мессиана по точному воспроизведению пения птиц в музыке, начиная с таких произведений, как 1940 Catalog d’oiseaux («Каталог птиц») для фортепиано соло.

    Еще одно произведение, которое требует от флейтистов безупречной техники и невероятного контроля, оно чудесно вызывает беспорядочный хихиканье и неистовые прыжки птицы, которые можно слышать каждый день в сельской местности и в садах.

  • Подробнее: хип-хоп флейтист Lizzo представляет классическую музыку новой аудитории>

    Моцарт: Концерт для флейты № 2 ре мажор

    Фаворит концертного репертуара Моцарта, Концерт для флейты № 2 ре мажор доставит флейтисту столько же удовольствия, сколько и утомительнее. Веселая вступительная мелодия — это типично запоминающаяся песенка Моцарта, которая задает настроение концерту, в котором, как и любой другой, демонстрируется инструмент.

    Устойчивая вторая часть невероятно элегантна и красива и доставляет удовольствие любому музыканту, особенно когда приходит время воплотить то, что вы репетировали, в исполнении с полным оркестром.

  • Пуленк: Соната для флейты и фортепиано

    Соната для флейты Пуленка является культовой. Все три части имеют возвышенные французские мелодии позднего романтизма, окрашенные интересными поворотами и поворотами и подкрепленные красочными гармониями, и особенно вторая часть является одной из самых болезненно грустных и красивых из всех мелодий в репертуаре флейты.

    Честно говоря, мы не можем порекомендовать выделять пять минут в день, чтобы сесть, расслабиться и насладиться этой возвышенной «Кантиленой».

  • Мартино: Соната для флейты и фортепиано

    Многие из устоявшихся репертуаров флейты исходят от французских композиторов (что будет подтверждено этим списком — продолжайте читать), поэтому Martinů кажется редким и экзотическим удовольствием.

    Еще одна часть диплома — эта на ступеньку выше и найдена в программе ABRSM Fellowship, это номер после , следующий после 8 класса (для тех, кому интересно) — он был составлен в 1945 году чешским композитором. Богуслав Мартину, вероятно, наиболее известен среди любителей оперы крупномасштабными произведениями, такими как Греческие страсти , и содержит прекрасные мелодии и веселые ритмические обмены между флейтой и фортепиано.

  • Райнеке: Концерт

    Концерт Рейнеке на рубеже веков эпичен и позволяет обычно сдержанному флейтисту почувствовать себя виртуозным скрипачом или пианистом с его невероятным драматическим диапазоном и лирическими мелодиями.

    Это был последний концерт, написанный немецким композитором Карлом Райнеке, и его хвалили за то, что он такой же брамсианский, как и флейтисты, получившие шанс стать Писатель Gramophone Джеффри Норрис. Норрис назвал его «содержательным концертом», который «своим тоном исправляет тот факт, что Брамс никогда не писал концерта для флейты».

    Аминь.

  • Подробнее: У флейты Лиззо есть собственный Instagram>

    Chaminade: Концертино

    Концертино для флейты с оркестром Сесиль Шаминад — еще один фаворит в репертуаре французской романтической флейты.

    Написанное в 1902 году, одночастное произведение великолепно лирично и доставляет удовольствие как исполнителю, так и слушателю.

    Из школы композиции Парижской консерватории, Шаминад (обладательница престижной Légion d’Honneur ) похвалила коллега-композитор Амбруаз Томас за то, что она «не женщина, которая сочиняет, а композитор, который является женщиной.«Ну, представьте себе!

    Подробнее: 16 лучших пьес, когда-либо написанных для фортепиано>

  • Бах: Соната си минор

    Мы пытаемся удержаться от того, чтобы сказать «все что угодно Баха» и не включить сюда все его флейтовые сонаты (это сложно).

    Честно говоря, нам так повезло, что Бах соизволил написать что-нибудь для простой флейты в качестве сольного инструмента, поэтому тот факт, что он так много делал, никогда не перестанет нас унижать.

    Соната для флейты си-минор Баха — самая глубокая из них благодаря огромной длине, глубине чувств и незабываемым мелодиям (для исполнения этой эпической первой части требуются лучшие флейтисты в этой области).

    Но мы также не можем не упомянуть возвышенную ми минор: сонату для флейты с самыми плачущими мелодиями и прекрасными гармониями из существующих.

  • Дебюсси: Prélude à l’après-midi d’un faune

    Крупное оркестровое произведение, а не отдельная сольная пьеса для флейты, Prélude à l’après-midi d’un faune Прелюдия к полудню фавна ») просто не может быть исключена из любого списка, содержащего величайшие произведения для флейты.

    Давайте представим сцену: концертный зал, полный ожидания; тишина; легкий намек на вдох, сопровождающий поднятую палочку дирижера, а затем — плавнейшее вступление шелковистой мелодии флейты, звенящей в воздухе, прежде чем она окрасится импрессионистическим оркестровым цветом после четырех тактов.

    Нет такой атмосферы, как в классической музыке — и это редкое время, когда флейта действительно сияет в произведении оркестровой музыки конца 19 века.

  • Таффанель: Анданте Пастораль и Скерцеттино

    Французский флейтист и композитор, Andante Pastoral и Scherzettino для флейты и фортепиано Поля Таффанеля просто ошеломляют.

    После темных аккордов фортепьяно начинается драматическая партия флейты, которая превращается в мелодию, настолько печальную, что вызывает у нее плач.

    Но не бойтесь — как и весь репертуар французского романтизма, в нем есть проблески надежды, а вторая половина пьесы Scherzettino — это забавная погоня за кошками-мышками до конца, которая оставляет чувство приподнятого настроения.

    Уф — все ощущения менее чем за семь минут с этим.

  • Иберт: Концерт для флейты

    Для флейтистов «Концерт Иберта» — это сочетание из трех слов, которое означает что-то очень конкретное (но, по иронии судьбы, довольно сложно передать словами).

    Играя французского композитора, концерт Жака Ибера 1932 года, по сути, говорит: «Я пришел — я дошел до этой части процесса обучения игре на флейте, и моя готовность взять это произведение превращает меня из ученика флейты в настоящего флейтиста. ». Или что-то типа того.

    Мы говорим о том, что это большая работа, не для слабонервных, и любой, кто умеет в нее играть, должен чертовски гордиться своими достижениями в области флейтинга.

  • Хиндемит: Соната для флейты и фортепиано

    Ладно, пока хватит поздне-романтической французской чепухи.

    Немецкий музыкант Пауль Хиндемит написал восхитительную сонату для флейты в 1937 году, и это редкая жемчужина в репертуаре.

    Мелодии волнообразно кружатся и переносят нас в интересные места, заставляя инструмент делать то, что он не всегда слышал — речь идет не столько о флейте, сколько о впечатляющих атаках нот и резких контрастах. Эеш.

  • Копленд: Дуэт для флейты и фортепиано

    Американский композитор Аарон Копленд написал только одно сочинение для флейты соло, и даже тогда это был дуэт, причем фортепиано имело не меньшее значение для флейтиста (мы это позволим).

    Дуэт 1971 года открывается интервальными прыжками на флейте соло, которые, кажется, пробуждают редкость и масштабность обширных ландшафтов, которыми известна Америка.

  • Карг-Элерт: Соната Аппассионата

    Эта соната для флейты без сопровождения — сплошная вспышка и бравада — идеально подходит для включения в сольный концерт, чтобы переориентировать внимание публики.

    Никогда не угадаешь, куда пойдет мелодия, потому что она демонстрирует почти все — от блестящих полутоновых пробежек до преувеличенных октавных прыжков — на что способна флейта.Нет скучных моментов.

    А Зигфрид Карг-Элерт? Немецкий композитор позднего романтизма, более известный своими сочинениями для органа и фисгармонии, чем такими, как эта, так что нам чертовски повезло, что они у нас есть.

  • Тактакишвили: Соната для флейты и фортепиано

    Соната для флейты грузинского композитора Отара Тактакишвили широко любима флейтистами — и не зря.

    В первой части преобладает сказочная мелодия, которую можно простить за то, что он ошибочно принял «The Hills Are Alive» Роджерса и Хаммерштейна из The Sound of Music (серьезно — послушайте).

    А медленная вторая часть — одна из самых потрясающих и душераздирающих во всем каталоге мелодий, доступных флейтистам. Если бы в этом списке мог быть только один кусок, это вполне могло бы быть оно.

  • Подробнее: 15 самых известных мелодий классической музыки>

    Доплер: Венгерская пасторальная фантазия

    Польский композитор Альберт Франц Доплер сам был виртуозом на флейте и, соответственно, писал сольные пьесы, чтобы ими похвастаться.

    Венгерская пасторальная фантазия написана для флейты и либо аккомпанирующего фортепиано, либо аккомпанирующего оркестра, и имеет несколько движений, демонстрирующих стили венгерского народного танца. Очень весело играть; очень весело слушать.

  • Dutilleux: Сонатин

    Потому что мы не могли продержаться слишком долго, долго не говорили о произведении французской флейты в стиле позднего романтизма — серьезно, они просто ХОРОШИЕ — вот еще один, на этот раз от Анри Дютийё.

    Дютийе был французским композитором 20-го века, который пошел по стопам таких, как Равель, Дебюсси и Мессиан, и его сонатина для флейты состоит из трех частей. Пьеса вращается вокруг загадочных волнообразных пасторальных мелодий, справедливо разделенных между флейтой и фортепиано. Хороший.

  • Мучинский: Соната для флейты и фортепиано

    «Благодарен» — это наше слово за то, что композитор польско-американского происхождения Мучинский обратил свое перо к сонате для флейты.

    Стиль Мучинского переплетается с синкопой и джазом, и эта пьеса посвящена неровным ритмам, контрастам и сдержанности перед лицом хаоса (или, по крайней мере, так вы чувствуете, когда играете на ней).

    Это абсолютный мастер-класс в использовании ловкости флейты и превращении ее в управляемый, но энергичный набор движений, требующих предельной концентрации как от слушателя, так и от исполнителя. Для флейты нет ничего лучше.

  • Дальнейшее прослушивание? Давайте предложим мамонтову Сонату Прокофьева для флейты, Хачатурянскую (первоначально скрипичную) сонату, транскрибированную для флейты, другой Концерт для флейты Моцарта — и все для флейты Баха.Не удержался.

    Восемь русских народных песен (Анатолий Лядов)

    Составлено: 1906
    Длина: c. 10 минут
    Оркестровка: пикколо, 2 флейты, 2 гобоя, английский рожок, 2 кларнета, 2 фагота, 4 валторны, 2 трубы, литавры, перкуссия (бубен, треугольник) и струнные

    Первое выступление в филармонии Лос-Анджелеса: 11 января 1925 года,

    дирижирует Уолтер Генри Ротвелл

    Анатолий Лядов активно исследовал народную музыку России, отправляясь непосредственно к ее истокам, совершая поездки в различные районы, поездки, которые стали возможными благодаря гранту Императорского географического общества.Восемь песен соч. 58, действие которой происходит в 1906 году, показывают, что взгляды Лядова на матушку-Россию совершенно не похожи на разноцветную сказочную книгу, что и у его учителя Римского-Корсакова. Таким образом, к произведениям относятся с теплотой, юмором и фантазией, и они украшены красочно задуманными оркестровками.

    1) Величественная мелодия, которую поют дети на религиозных праздниках, Священная песня начинается здесь с английского рожка и фагота.

    2) Рождественская песня рассказывает о поездке рождественских фей на золотых санях, запряженных оленями.Мелодия ветров разнообразна.

    3) Мягкие мольбы Плача почти полностью озвучиваются виолончелями, разделенными на четыре части.

    4) В юмористической песне «Я танцевал с комаром» струны зловеще жужжат, а флейты и пикколо резвятся на юмористических крестьянских выходках.

    5) Чрезвычайно простая мелодия «Сказки о птицах» — ее диапазон не превышает трех нот — воспроизводится струнами кларнета и пиццикато. Между его повторами весело щебечут и поют птицы (ветры).

    6) Качающийся ритм альтов задает настроение жалобной, однотонной Колыбельной, удачно подобранной только для приглушенных струнных. Нежные хроматические гармонии добавляют римской пикантности.

    7) Струны пиццикато звучат на протяжении всего танца, но пикколо — это прима (крестьянская) балерина, а бубен — его ритмичный компаньон.

    8) В хоровом танце явно проходит фестиваль. Лядов ведет работу энергично, но при этом воспитанно и причудливо колоритно.

    — Оррин Ховард

    100 величайших песен Битлз — Rolling Stone

    Элвис Костелло

    Я впервые услышал о Beatles, когда мне было девять лет.Тогда я провел большую часть отпуска в Мерсисайде, и местная девушка дала мне плохой рекламный снимок с их именами, нацарапанными на спине.

    Это был 1962 или 63 год, до их приезда в Америку. Фотография была плохо освещена, и они не смотрели вниз; Волосы Ринго были слегка зачесаны назад, как будто он еще не был в восторге от стрижки Beatles.

    Меня это не волновало; они были для меня группой. Самое смешное, что родители и все их друзья из Ливерпуля тоже интересовались и гордились этой местной группой.До этого все люди шоу-бизнеса с севера Англии были комиками. The Beatles даже записывались для Parlophone, комедийного лейбла, как будто они считали, что они могут быть преходящей новинкой.

    Я был как раз подходящего возраста, чтобы меня поразили они полностью. Мой опыт — хвататься за каждую картинку, копить деньги на синглы и EP, ловить их на местных новостях — повторялся снова и снова по всему миру. Это происходило не в первый раз, но Beatles достигли уровня известности и признания, известного ранее только Чарли Чаплину, Бриджит Бардо и Элвису Пресли, наряду с небольшой долей исключительности астронавтов, бывших президентов и других стран. другие чемпионы в супертяжелом весе.

    Каждая пластинка шокировала. По сравнению с яростными проповедниками R&B, такими как Rolling Stones, «Битлз» стали звучать как никто другой. Они уже поглотили Бадди Холли, братьев Эверли и Чака Берри, но они также писали свои собственные песни. Они сделали написание собственного материала ожидаемым, а не исключительным.

    А Джон Леннон и Пол Маккартни были исключительными авторами песен; Маккартни был и остается поистине виртуозным музыкантом; Джордж Харрисон не был из тех гитаристов, которые рвали дикие, непредсказуемые соло, но вы можете петь мелодии почти всех его брейков.Самое главное, они всегда идеально вписываются в аранжировку. Ринго Старр играл на барабанах с невероятно уникальным чувством, которое никто не может скопировать, хотя многие хорошие барабанщики пытались и потерпели неудачу. Прежде всего, Джон и Пол были фантастическими певцами.

    Леннон, Маккартни и Харрисон имели потрясающе высокие писательские стандарты. Представьте, что вы выпускаете такую ​​песню, как «Ask Me Why» или «Things We Said Today» в качестве стороны B. Они сделали такие фантастические записи, как «Автор в мягкой обложке» ч / б «Rain» или «Penny Lane» ч / б «Strawberry Fields Forever», и выпустили их только как синглы.Эти записи были событиями, а не просто предварительным уведомлением об альбоме. Затем они начали расти по-настоящему: от простых любовных текстов к взрослым историям, таким как «Norwegian Wood», в которых говорилось о кислой стороне любви, и к более масштабным идеям, чем вы ожидаете найти в броских поп-текстах.

    Они были первой группой, которая испортила звуковую перспективу своих записей и сделала это не просто уловкой. Такие инженеры, как Джефф Эмерик, изобрели методы, которые мы теперь принимаем как должное, в ответ на воображение группы.До Beatles у вас были парни в лабораторных халатах, которые проводили эксперименты по записи, но у вас не было рокеров, которые намеренно нарушали баланс, например, тихий вокал перед громким треком на Strawberry Fields Forever. Вы не можете преувеличить лицензию, которую это давало всем, от Motown до Джими Хендрикса.

    Мои самые любимые альбомы — Rubber Soul и Revolver. На обеих пластинках можно услышать отсылки к другой музыке — R&B, Дилану, психоделии — но это сделано не так, чтобы это было очевидно или датировано записями.Когда вы взяли в руки Revolver , вы знали, что это что-то другое. Черт возьми, они носят солнцезащитные очки в помещении на картинке на обратной стороне обложки и даже не смотрят в камеру. . . и музыка была такой странной и в то же время такой яркой. Если бы мне пришлось выбрать любимую песню из этих альбомов, это была бы «And Your Bird Can Sing». . . нет, «Девушка». . . нет, «Ни для кого». . . И так далее, и так далее. . . .

    Их распадающийся альбом Let It Be содержит песни как великолепные, так и неровные.Я полагаю, что амбиции и человеческая слабость закрадываются в каждую группу, но они показали невероятные выступления. Я помню, как в 1970 году шел на Лестер-сквер и смотрел фильм « Let It Be ». Я ушел с чувством меланхолии.

    Кто-то недавно дал мне подборку кадров кинохроники, которая показывает, как быстро группа лишилась яркого и радостного остроумия, представленного в виде публичного лица.

    В одном из первых эпизодов Маккартни сообщает репортерам, что они скоро появятся на Шоу Эда Салливана , а затем указывает в камеру: «Вот он, привет, Эд и миссис.Эд »-« и мистер Эд », — подзывает Ринго. Это можно было бы практиковать, но это играет совершенно неожиданно.

    Всего год спустя они присутствуют на пресс-конференции в Лос-Анджелесе во время их последнего турне. Костюмы и галстуки ушли в прошлое. Наблюдая за серией мрачных попыток провокаций со стороны прессы, они выглядят измученными и разочарованными.

    Когда один болтун спросил, как ответить на критику журнала Time , что «Day Tripper» был о проститутке, а «Norwegian Wood» — о лесбиянке, Маккартни отвечает: «Мы просто пытались писать песни о проститутках и лесбиянках.В смехе, который следует за этим, он бормочет: «Стоп». Создавалось впечатление, что игра окончена, но на самом деле они только начинали.

    Слово «Beatlesque» уже давно присутствует в словаре. Вы слышите их в мелодиях Гарри Нильссона; в конкурсе Принса «Вокруг света за день» ; в хитах ELO и Crowded House, в балладах Рона Сексмита. Можно слышать, что Курт Кобейн слушал Beatles и смешивал их идеи с панком и металлом. Их можно услышать во всевозможных одноразовых чудесах из «Лжи» Никербоккера и «Shake Some Action» Фламина Groovies.«Объем и лицензия Белого альбома позволили всем, от OutKast до Radiohead, от Green Day до Джоанны Ньюсом, развернуть свою фотографию на более широком и смелом холсте.

    Теперь я признаю, что украл свою долю отрывков Битлз, но на рубеже девяностых я должен был написать 12 песен в соавторстве с Полом Маккартни и даже осмелился предложить, чтобы он тоже ссылался на некоторые из Битлз. ‘гармонические сигнатуры — как ни удивительно, он составил еще один музыкальный словарь для Wings и во время своей сольной карьеры.

    В 1999 году, вскоре после смерти Линды Маккартни, Пол выступил на концерте для Линды, организованном Крисси Хайнд. Во время репетиции я пел с ним гармонию из песни Рики Нельсона, и Пол назвал следующую мелодию: «All My Loving».

    Я сказал: «Вы хотите, чтобы я взял линию гармонии во второй раз?» И он сказал: «Да, попробуй». У меня было всего 35 лет, чтобы выучить эту роль. В этой песне, написанной задолго до того, как он даже познакомился с Линдой, было неизбежно острое чувство:

    Закрой глаза, и я тебя поцелую
    Завтра я буду скучать по тебе
    Помни, я всегда буду правдой.

    На выставке все было совсем иначе. Когда Пол спел вступительные строки, реакция толпы была настолько сильной, что она почти заглушила песню. Это было очень захватывающе, но и сбивало с толку.

    Возможно, в тот момент я понял одну из причин, по которой Beatles пришлось прекратить выступать. Песни больше не были их. Они принадлежали всем.

    Это обновленная версия эссе, появившегося в RS 946. Первоначально оно было опубликовано в сентябре 2011 года.

    Коллекция

    : Коллекция студенческих фольклорных работ Джорджа Кэри

    Номера папок и названия студенческих работ из класса Кэри можно найти ниже. Также доступен список работ из класса Райны Грин, но он не приведен ниже.

    Текст: 47 стр. Описи и около 1388 статей, примерно 20 000 стр. Примечание: небольшая часть присоединения была оцифрована. Они отмечены * рядом с идентификационным номером.

    Ящик и папка со списком студенческих работ Кэри: Вставка 1 1972 г. 72-1 Военно-воздушная академия как Folkgroup 72-2 * Фольклор спелеологов 72-3 Граффити, UMass 72-4 Трудовые песни семьи Лашман 72-5 Немецкие легенды семьи Хагг 72-6 Сравнительное исследование рождественских обычаев 72-7 португальских анекдотов 72-8 Польская Сибуллия 72-9 Сицилийское фольклорное сообщество в Уэйкфилде [ФОТО] 72-10 суеверий бейсболистов 72-11 фольклор еврейской семьи 72-12 Scottish Folklife из 3 инф.72-13 Финское фольклорное сообщество Фитчбурга 72-14 * Легенды Дома Хантингтона Хэдли 72-16 * Устная история, Дирфилд, Массачусетс 72-17 Убеждения о беременности 72-18 Народная жизнь общежития 72-19 Истории из тюрьмы Нортгемптона 72-20 Польские семейные обычаи 72-22 Блюз как народная музыка 72-23 Непристойные анекдоты 72-24 Стихи и песни детей 72-25 Этнический юмор 72-26 Bel Tales, Этнический юмор, Хвастовство Chrocket 72-27 Застольные песни 72-28 Кламминг как народное занятие Сибрук, г-жа 72-29 Местный народный герой, Кейп-Код 72-30 этюдов граффити 72-31 Стих с автографом 72-32 Анекдоты 72-33 Фольклор в семье Шаин-Азоф 72-34 Italian Community, Милфорд, Массачусетс 72-35 Waterwitching в Нортгемптоне 72-37 Ирландские и норвежские сказки и анекдоты 72-38 Колыбельные 72-39 Worcester’s Witch [ФОТО] 72-40 суеверий студенток 72-42 Истории о профессиональных футболистах 72-43 Campus Graffiti 72-44 Создание афганца [ФОТО] 72-45 Стихи с автографом 72-46 Детские сказки, игры и загадки, Rockland, Ms.72-47 Сравнение граффити 72-48 Пение любви 72-49 Рассказы одного информатора 72-50 Сравнительное граффити UMass 72-51 Рифмы со скакалкой из Нидхема, Массачусетс. 72-52 Квилтинг 72-53 Трудности в сборе материала в Хэдли, штат Массачусетс. 72-54 Медицина американских индейцев 72-55 Фольклор детей 72-56 Арабские сказки от иммигранта 72-57 Campus Graffiti 72-58 Фольклор кошки 72-59 Проклятия на идиш 72-60 Сборник суеверий 72-61 Фольклор кладбищенских рабочих 72-62 Армянская община Вустера 72-63 Народная биография польского фермера, Хэдли, Массачусетс 72-64 Устный анамнез четырех информаторов 72-65 Семейная история Луи Клементса О’Брайена 72-68 Истории охоты на енотов 72-69 Родезийские народные сказки 72-70 Молодежная культура еврейского Маттапана 72-71 Народные лекарства 72-72 Почтовая служба 72-73 Ливанские народные сказки 72-74 Народные верования среди студентов колледжей 72–75 Вырастает в Элмвуде, штат Массачусетс. 72-76 Шейкер Фольклор 72-77 Деннис, Массачусетс.Сказки и анекдоты 72-78 Ритуалы дельты Пхи Му 72-79 Общежитие как фольклорный ансамбль 72-80 песен для девочек 72-81 Легенды общежития 72-82 Финский и шведский семейный фольклор 72-83 Народные проклятия 72-84 Застольные песни Бета Каппа Пхи 72-85 Фольклор детей гетто Холиока [ФОТО] 72–86 Проекты домов в графстве Эссекс [ФОТО] 72-87 Этнические оскорбления 72-88 Устная история и сказки португальской семьи 72–89 Мотивы надгробий в Западном Массачусетсе [ФОТО] 72-90 Sorority Traditions Sigma Del Tau 72-91 Песни и традиции студенческого общества 72-92 Capt.Kidd Legend в Линне, Массачусетс 72-93 Шалости в общежитии 72-94 Легенда о коттедже для новобрачных Lenox 72-95 Рифмы со скакалкой 72-96 Сказки и традиции летчиков 72-97 Легенда о скелете в доспехах, Фолл-Ривер, Массачусетс 72-98 Надгробие легенды графини [ФОТО] 72-99 Стихи из книги автографов 72-100 крючком 72-101 Еврейская кулинария 72-102 Еврейский и семейный фольклор 72-103 Еврейские семейные сказки, анекдоты, традиции 72-104 Образ жизни городского и сельского колледжа 72-105 Театральные сказки и верования 72-106 Фольклор Вустерских подростков 72-107 Серфинг-группа как фольклорная группа 72-108 Фольклор рыбака 72-109 Верования и традиции Нью-Салема, Массачусетс 72-110 Кампус Граффити 72-111 Прибрежный фольклор Кохассета 72-112 Семейный фольклор о рождественских традициях 72-114 Элси Легенды С.Кладбище Брейнтри 72-115 Песни лагеря 72-116 Этнический юмор от студентов 72-117 Рифмы со скакалкой 72-118 Политический юмор 72-119 Рассказы о личных несчастьях 72-120 Рассказы об особом доме Роксбери 72-121 Сказки о доме с привидениями Вудвилля 72-122 Еврейские средства защиты и верования, Ньютон 72-123 Детские игры на память с юных лет 72-124 Стереотипы женского общества 72-125 Campus Latrinalia 72-126 Whately Pottery 72-127 Сказки и легенды, рассказанные на пижаме 72-128 Этнический юмор UMass 72-129 Суеверия среди студенток 72-130 Народная автобиография Н.Мэн Фермер 72-131 Sicilian Folk Beliefs, Лексингтон, Массачусетс 72-132 * Сказки о сасквошах 72-133 Народная автобиография великих родителей Португалии 72-134 Scar Lore 72-135 Португальско-американские фольклорные фестивали

    BOX # 2 72-136 Wall Graffiti Home Grown в комнате 72-137 Свадебные обычаи 72-138 * Легенды и сказки страны чудовищ, Леоминстер 72–139 [НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИЛИ ОТСУТСТВУЕТ] 72-140 Холодные препараты 72-141 Байки из Веллфлита, Массачусетс 72-142 Польские народные обычаи и традиции 72-143 Песни лагеря 72-144 Песни из женского общества 72-145 Интервью в Нарбете, Пенсильвания 72-146 Офисный графический юмор 72-147 UMass: Образ жизни и его изменения 72-148 Рассказы о кораблекрушениях от Ситуате 72-149 Итальянско-американские народные обычаи 72-150 Методы каротажа в Западном Массачусетсе 72-151 Фольклор в приходских школах 72-152 стереотипные сексуальные заблуждения 72-153 * Байки из местного магазина, Э.Хаддам, Коннектикут 72-154 Фольклор сборщиков мусора 72-155 Лекарства от икоты 72-156 Folk Autobiog. один инф. из Новой Шотландии 72-157 Усук 72-158 Сигма Фи Эпсилон 72-159 студентов колледжей и призраки 72-160 Наркокультура 72-161 УМАСС Graffiti Newt Craze 72-162 Каппа Каппа Гамма UMASS

    1973 73-1 Традиционные способы достижения желаний 73-2 Семейная устная история и фольклор, Семья Андерсона 73-3 Graffiti Saratoga Springs Bar 73-4 Легендарные рассказы о происхождении картофельных чипсов 73-5 Ghost Tales, одна инф.Патнэм, Коннектикут 73-6 Традиционная народная медицина 1 инф. Спрингфилд, Массачусетс 73-7 Народные узоры в колониальной архитектуре 73-8 Устный юмор среди студентов инженерных специальностей Университета Массачусетса 73-9 Сверхъестественные сказки один инф. 73-10 Традиционные способы получения желаний 73-11 Этническое сравнение свадебных обычаев 73-13 Изучение игр в машинах 73-15 Легенды, окружающие статую Натика 73-16 УМАСС борьба 73-17 Региональный герой и история, Эшбернхэм 73-18 Фольклор и этюд Short Order Joint 73-19 Регби 73-20 Вечеринка в общежитии 88-38 по пересеченной местности 73-21б УМАСС кросс-кантри 73-22 Фигурки Хэллоуина в Амхерсте 73-24 Знания о наркокультуре 73-26 Французский канадский народный целитель, Спрингфилд 73-27 Фольклор артистов, цирка и театра 73-28 Дао Йота Тао 73-29 Легенды окружают изнасилование Леоминстера 73-30 Детские игры 73-31 Ливанская таможня в Америке 73-32 Португальский рыбак Folklife 73-33 Инженеры-электрики 73-34 Mt.Фольклор и традиции Холиока 73-35 Народная медицина Лекарства Французская банка. Целитель, Спрингфилд 73-36 УМАСС 73-37 Народная жизнь острова Блок [ФОТО] 73-38 Изучение фольклора кампуса 73-39 Корпус УМАСС 73-40 Legend Study of Dungoon Pk, Линн [ФОТО] 73-41 Шотландская семейная фольклорная жизнь из старой страны два инф. 73-42 Народная музыка 73-43 * Legends of Rockadundy Rd., Хэмпден, Массачусетс 73-44 Итальянский фольклор, Соммервиль 73-45 Этюд легенды о лагере 73-46 Притчи и суеверия, одна инф. Нью-Бранс, Порт Мо Биллерика 73-47 Народный биог.Финский, Fitchburg 73-48 Центр здоровья УМАСС 73-49 Сборник телефонных ответов 73-50 ЖЭК 73-51 Легенды из Адамса, Массачусетс 73-52 общежития 73-53 Компьютерная культура 73-54 Фольклор студенческого общежития UMass 73-55 Кале Мэн Фольклор и народная жизнь 73-56 песен для регби 73-57 Итальянские рассказы о сверхъестественном 73-58 Польские рождественские обычаи 73-59 Пожарные как фольклорная группа 73-60 Легенды Тони Коста, Кейп-Код 73-61 Legend and Belief Tales, Эшленд, Массачусетс 73-62 Folk Autobiog. один инф.Хэдли 73-63 Legend and Belief Tales, Ли, Массачусетс 73-64 Airborne Cadence Chants 73-65 * Городская история и фольклор Агавама 73-66 Ирландские стереотипы 73-67 Этаж общежития Фольклор 73-69 Фольклор католических школ 73-70 Фольклор телефонистов 73-71 Фольклор отдыхающих и туристов 73-73 Непристойные песни 73-74 Folklife, Саттон, Массачусетс [ФОТО] 73-75 Устная история семьи Итана Аллена 73-76 Фриклор 73-78 Легенды и сказки из семьи [ФОТО] 73-79 Бумага и сборник детских игр-стишки со скакалкой 73-81 Фольклор в армии 73-82 извращенные притчи 73-83 Сравнительное исследование детских игр 73-85 песен для регби 73-87 Итальянские эзотерические этнические анекдоты 73-88 Ирландско-американская культура 73-89 Игры на распитие пива 73-90 Детские игры в одной семье 73-91 Песня детского летнего лагеря 73-92 Этюд часовщика Новой Англии 73-93 Интервью по местной истории Белмонта, Массачусетс 73-94 Этюд Хэдли-Барнс 73-95 Квилтинг как народное искусство (Атол) [ФОТО] 73-96 Фольклор и жизнь на Дир-Айл, штат Мэн 73-97 Фольклор предрассудков 73-98 Tales of Monsterland, Фитчбург, Массачусетс 73-100 Shaker Material Culture, Гротон, Массачусетс 73-101 Научно-фантастические сказки 73-102 Народная жизнь Южного Бостона [ФОТО] 73-103 Паради непристойных песен 73-104 Еврейская кухня 73-105 Hadley Farm Museum 73-106 Стихи с автографом XIX век — настоящее время 73-120 Итальянский фольклор и фольклорная жизнь; Неаполь, Италия 73-121 Исследование местных легенд, Хаверилл 73-122 Семейная народная медицина 73-123 Фольклор подковы 73-124 Прозвище в братстве 73-125 Финское народное сообщество, Гарднер [ФОТО]

    ВСТАВКА № 3 73-126 Scuba Divers как фольклорная группа 73-127 Колледж народного героя 73-128 Фольклор лыжного патруля 73-129 Сказки о вере студентов колледжа 73-130 Tales of J and B из Sig Ep 73-133 Стереотипные рассказы о С.W. Общежитие 73-134 Кабинет кузнеца Амхерста 73-135 Виллингтон, Массачусетс 73-136 Паб в Южном Бостоне 73-137 Семейная история и фольклор, Семья Стюарт 73-138 Грузовые погрузчики 73-141 Сказки об охоте и рыбалке 73-142 Фольклор, жизнь, Ньюберипорт 73-143 Ремесла деревни Стербридж 73-144 Счета Hatchet Man 73-145 Sugaring Off в Западном Массачусетсе 73-146 Bio. Массачусетс Фармер 73-147 Исследование наземной команды как народная группа 73-148 * Легенды, местный симв. Turners Falls 73-150 Фольклор, жизнь, Ньюфаундленд 73-151 Фольклор, Читатели 73-152 ср.Ночной клуб алкогольных напитков 73-153 Кэролайн Кеннеди в Конкорде 73-154 Сказки, Легенды, Нантаскет 73-157 * Работники кинотеатра, Гринфилд 73-158 Шотландский семейный фольклор 73-159 Сказания о туннеле Хусак [ФОТО] 73-160 Сказки об охоте на оленей 73-161 Вязание крючком, Народное искусство 73-162 Народная жизнь Пиратской Долины [ФОТО] 73-163 Шотландский семейный фольклор 73-164 Непристойный юмор, Маленький город 73-165 Охотничьи сказки 73-166 Польские рождественские традиции 73–167 Люди и фольклор Северо-Восточного Керри, штат Мэн [ФОТО] 73-168 Фольклор алкоголя 73-170 Colorado Mining Legends 73-171 Пи Лямбда Фи

    1974 74-1 Польское сельское хозяйство 74-2 Отделение сточных вод.Рабочий фольклор 74-3 Легенды зелени, Род-Айленд 74-4 Camp Folklore, Пелхэм, Нью-Гэмпшир 74-5 Рассказы о тонущих зданиях 74-6 Эпитафии 74-7 Детские стишки как протест 74-8 Детские песни, Marks Meadows 74-9 Camp Folklore, Мэн 74-10 Сравн. Ирландские, итальянские народные обычаи, одна семья 74-11 этаж общежития Folkgroup 74-12 Детский фольклор в архиве. Сборник. 74-13 Indian, Hassanemessett 74-14 этаж общежития Folkgroup 74-15 Медиум как народный традиционалист 74-17 Португальская кулинария 74-18 Рабочие бумажной фабрики, Фольклор 74-19 Сказки охотничьего лагеря 74-20 игроков в гольф как фольклорная группа 74-21 Stigmatist, Вебстер, Массачусетс 74-22 Camp Folklore, Плимут, Массачусетс 74-23 7-й сын, целитель 74-25 Интервью с рыбаками из Глостера [ФОТО] 74-26 португальских рыбаков 74-27 Народная архитектура Новой Англии 74-28A Эпитафии 74-28B Quilting, Кентукки, информатор 74-29 Ирландские семейные обычаи 74-30 Suburban Boston Drinking Group 74-31A Фольклор, приходские школы 74-31B Галерея Богов, Группа спортивных болельщиков 74-32 Кузнечное дело 74-33 Trad.Итальянское виноделие 74-34 Фольклор мрамора 74-35 Производство сэндвич-стекла 74-36 Folklore, Life, Мидлборо, Массачусетс 74-37 Фольклор, наркокультура 74-38 Dogtown Устная и письменная традиция. 74-39B Penn. Польские верования, одна инф. 74-40 Местный симв. UMass 74-41 Сказки о призраках для студенток 74-42 Изготовление скрипки 74-43 Квилтинг 74-44 Председательство [ФОТО] 74-45 Folklife Westford, Mass. 74-46 Пчелиная подкладка [ФОТО] 74-49 Folklore Easton, Массачусетс 74-50 Carding Mill, Стербридж, деревня 74-51 Игры с выпивкой 74-145 Sugaring Off 74-146 Sugaring Off 74-147 Фольклор кокаина 74-148 Рассказы о комнате с привидениями в UMASS

    1975 75-1 Foodways Новой Англии 75-2-5 [НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИЛИ ОТСУТСТВУЕТ] 75-6 цыган как Folkgroup 75-7 Изготовитель лодок для омаров 75-8 Устная история Н.Чтение 75-9 детей как народные информаторы 75-10 Детских Гарн 75-12 фольклор, Академия Дирфилда 75-13 Охотничьи сказки как учебное пособие 75-14 тяжелые времена среди народа — депрессия 75-15 Фольклор парикмахеров 75-16 Polish Folklore, Дадли, Массачусетс 75-17 Фольклор 1 инф. Виноградник Марты 75-18 Литовский фольклор, Жизнь, Хаверхилл 75-19 Народ на фабрике 75-20 фольклор обеденного стола 75-21 Местонахождение омара 75-23 Леоминстерское изнасилование 75-24 Детские стишки 75-25 Лагерь Фольклор-Чикопи 75-26 Реакции на среды 75-27 Факт и фольклор о зародышевой войне Амхерста 75-28 Польский сочельник и его ритуал 75-29 гомосексуалистов как фолькгруппа 75-30 Лесоруб 75-31 Устная история, Дадли, Массачусетс 75-32 Устные традиции среди гребцов, UMass 75-33 Ирландский рассказчик на пленке 75-34 Розыгрыши, Вентворт-холл 75-35 Фольклор упряжных лошадей и тягловых пони, Мэн [ФОТО] 75-36 Персидская таможня

    КОРОБКА № 4 75-37 Еврейская устная история 75-38 Южно-итальянский фольклор 75-39A Ветеринарный фольклор 75-39B Клюквенная промышленность Кейп-Код 75-40 Устная история и предания ирландских иммигрантов 75-41 Folklife, Commerce, Georgia 75-42 американец ирландского происхождения, Южный Бостон 75-43 Сказки о привидениях острова Пикс 75-44 Брукфилдские эпитафии 75-45 Folklife, Ньюфаундленд 75-46 Устная история и фольклор Итал.один инф. 75-47A Гранитный карьер Глостер, устная история 75-47B Приготовление варенья [ФОТО] 75-48 Sugaring Off, Массачусетс [ФОТО] 75-49 Прозвище в банде 75-50 Folk Bio. Амхерстской женщины Боуэн от внучки 75-51 Устная история Irish Mother 75-52 Irish Folklife, Чарльстон, Массачусетс 75-53 Албанская таможня 75-54 Детские стишки и игры 75-55 Lighthouse Folklore NE Coast 75-56 много историй 75-57 Устная история Портсмут, Р.И. 75-58 Гольф-историй 75-59 Сказки Лиззи Борден 75-60 Старый Нантаскет 75-61 Игры в погоню 75-62 Народная медицина 75-63 Надгробия Северного берега 75-64 Этног.операторов дальней связи 75-65 Греческий семейный фольклор Устная история 75-66 Автостопщики Фольклор и этног. 75-67 Семейные сказки Янки от отца 75-68 Фольклор о диетах 75-69 Британский фольклор Вторая мировая война 75-70 General Store, Ист Отис, Массачусетс 75-71 Tales of Wayside Inn, Садбери [ФОТО] 75-72 Традиции выращивания клюквы на Кейп-Коде [ФОТО] 75-73 Сицилийский фольклор, одна семья 75-75 Скримшендеринг 75-76 Лоскутное шитье как ремесло [ФОТО] 76-77 Ирландский материал в семье Спрингфилд 75-79 Производство пива 75-80 Семейные сказки, Woburn 75-81 Сестринский фольклор 75-82 Этюд Уеджпорта, Новая Шотландия 75-83 Drag Racer Ethnog.75-84 Надгробие в Нью-Джерси [ФОТО]

    1976 76-1 Исследование ирландских бабушек и дедушек 76-2 Исследование крытых мостов, Массачусетс и Вермонт 76-3 Polish Immigrant Folklore, Ширли, Массачусетс 76-4 Ситуация, Массовая устная история 76-5 Плетение как народное ремесло 76-6 Игры Пуэрто-Рико в гетто 76-7 Польская кулинария 76-8 Армянская кулинария 76-9 Интервью с Ремесленником, Амхерст 76-10 Уборщики общежитий, Folkgroup 76-11 Фольклор в детском саду 76-12 Фольклор псалмопевца 76-13 Лобстеринг у Кейп-Код, [ФОТО] 76-14 Народные обычаи, Синие джинсы, [ФОТО] 76-15 Legends Mt.Maadnock 76-16 Итальянский этнический юмор 76-17 Норвежская биография, Йохан Йоханнесен Витраж 76-18, [ФОТО] 76-19 Народные костюмы 76-20 Детская игровая площадка Фольклор 76-21 Спиннинг 76-22 Stone Cutting, Barre, VT, [ФОТО] 76-23 Кузнечное дело 76-24 Истории еврейских семей 76-25 Ирландские сказки (2 разные статьи) 76-26 бабушка-полька 76–27 [НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ИЛИ ОТСУТСТВУЕТ] 76-28 Глостер географические названия 76-29 Жизнь в Грузии 76-30 Черные сказки протеста 76-31 Ирландская бабушка 76-32 Ковен наших дней 76-33 Научно-исследовательская лаборатория 76-34 Устная история Провинстауна 88-38 Легенды Нью-Гэмпшира 88-39 Сказки о скалолазании 76-37 New England Greens 76-38 Camp Boogie Man 76-39 Модель A Ford 76-40 Water Witching, S.Восточная Массачусетс 76-41 Крытые мосты в NH 76-42 Биография, французский канадец 76-43 Итальянец Питтсфилд 76-44 Общежитие Лор, Массачусетс 76-45 Колониальный фольклор животных 76-46 Скульпторы разума 76-47 Четыре автосалона 76-48 Субботний вечерний танец 76-49 Folk Legends, Южный Бристоль, ME 76-50 португалец из Фолл-Ривер, Массачусетс 76-51 Фольклор заводских рабочих 76-52 Мотоспорт 76-53 Польская кулинария 76-54 зубов 76-55 Левая рука 76-56 Оберн 1837-1975 76-57 D. Польша, Маленький город, NH 76-58 Греко-американская бабушка 76-59 Коричневые носы 76-60 Народные верования 76-61 Bossy Gillis, Ньюберипорт, Массачусетс 76-62 * Сюзана Джонсон 76-63 Jaffery, NH [ФОТО] 76-64 Травы. 76-65 Ручные инструменты фермера 76-66 Ферма с привидениями [ФОТО] 76-67 200-летний дом 76-68 История фермы 76-69 Форт Чарлстауна, Нью-Хэмпшир 76-70 Вампиры 76-71 Танцы и фестивали 76-72 История статуи 76-73 Лобстермены 76-74 Охота на оленей 76-75 Греческая таможня 76-78 Лунные народные верования 76-79 Рассказы о барной комнате 76-80 Байки из Дингла 76-81 есть такая вещь? 76-82 Квилтинг 76-83 Сараи 76-84 Народные лекарства 76-85 Шейкер Убеждения 76-86 Народная скульптура 76-87 Бейсбол 76-88 Сны в фольклоре 76-89 Консервирование 76-90 Квилтинг 76-91 Возрождение квилтинга 76-92 Призраки 76-93 Владельцы Фольксвагонов 76-95 орудия 76-96 Стрельба на уток 76-97 Треппинг

    Ящик №5 76-98 Выращивание сараев 76-99 Производство сидра 76-100 Хлеб Новой Англии 76-101 Змеи 76-103 Исследование крытых мостов в Нью-Гэмпшире 76-104 Autobiog.Франко-канадские бабушки и дедушки 76-105 НьюФаундленд 76-106 Сказки Новой Шотландии 76-107 Сэнди Пойнт Ньюфаундленд 76-108 Брайтон 76-109 Плантлор 76-110 Сбор грибов 76-111 Иран 76-112 итальянцев в Бостоне 76-113 Убеждения о здоровье 76-114 Ирландский, Доннегал 76-115 Итальянская культура 76-116 Брак 76-117 Латвийская еда 76-118 Албанская еда 76-119 Армянский 76-120 Вуду 76-121 Еврейские предания 76-122 Призрачные разговоры 76-123 Hoosac Tunnel 76-124 Легенда о морской птице 76-125 Призрак дома Кавано 76-126 Погода 76-128 Ozark People 76-129 Доннегал, Ирландия 76-130 Южная Ирландия 76-131 Сибрук, Нью-Хэмпшир 76-132St.Николай 76-133 Рыболов, занимающийся серфингом 76-134 копание кулачком на Лонг-Айленде [ФОТО] 76-135 Американский водевиль 88-38 Эссекс Клэммерс 88-39 Ремонт обуви 76-139 Блошиный рынок 76-140 Обрушение 76-141 Lighthouse Diner 76-144 Омаров 76–145 адвентистов седьмого дня [ФОТО] 76-146 Резак для надгробий [ФОТО] 76-147 Cadence Calling 76-148 железная дорога 76-149 Граффити 76-152 Призрак моего. Грейлок 76-153 Гадалка 76-154 Побережье Мэнского моря 76-155 Бернхэм у моря 76-156 Рыбалка в Новой Англии 76-157 Вест-Брукфилд 76-158 Джон Джуллоуни, НьюФаундленд 76-159 Финская кулинария 76-160 Роли женщин 76-161 Народный обычай 76-162Фицвильям, Нью-Хэмпшир 76-164 Resturant Lore [ФОТО] 76-165 Ферма Вермонта 76-166 Вера в WV 76-167 Шотландская жизнь 76-168 Милтон, Массачусетс Инциденты 76-170 Ньюфаундленд 76-171 Охотники 76-172 Ньюфаундленд Юмор 76-1731талийский 76-174 Коктейль-официантка 76-176 Еврейская традиция 76-177 Голуэй, Ирландия 76-178 Испанская кухня 76-179 ирландский 76-181 Устный vs.Написано 76-182 названия мест, Беверли 76-183 Бета Каппа Пхи [ФОТО] 76-184 Возрождение квилтинга [ФОТО] 76-185 Персонал больницы 76-186 Суеверия 76-189 итальянских иммигрантов 76–190 История Германии [ФОТО] 76-191 Декор двери общежития [ПУСТО] 76-192 Джон Гормлели 76-193 Сараи 76-194 игроков в пинбол 76-195 Birders Lore 76-196 Вязание крючком [ФОТО] 76-197 T-Cut Ногтевая промышленность 76-200 Детские игры 76-201 Абрахам Глимчер 76-202 Чарли Старк 76-203 УМАСС Эджи 76-204 Линнфилд болельщица 76-205 Семья солдат карьеры 76-206 Мафия 76-207 Грязные старики 76-208 Амхерст Кидс 76-209 Дискотека 76-210Кросс-кантри 76-211 Футбольный клуб УМАСС 76-212 Highland Ave.Мальчики 76-213 Первый класс 76-214 Дети 76-215 Инженеры-химики 76-216 Secum Brook Club 76-218 Maine Folk Humor (Народный юмор штата Мэн) 76-219 Хулио Фонтеккио 76-220 Сборная УМАСС по футболу 76-221 Народный певец Чарли Коди 76-222 Социальные работники 76-223 разведчика 76-224 Вуди Гатри 76-225 Стихи о винограднике 76-226Сказки УМАСС 76-227 Майлз МакНалли 76-228 Раввин Гольдштейн 76-229 Вест Либерти, Кентукки 76-230 Марк Фидрих I Бейсбол 76-231 Ирландские народные сказки 76-232 Индейцы Иоанна Эллиота I [ФОТО] 76-233 Вудсток, Коннектикут [ФОТО] 76-234 Женщины в балладах 76-235 Квилтинг Интересы 76-237 * Джордж Колвелл III 76-238 Начальная школа 76-239 Picker I Народный персонаж 76-240 Убеждения бабушек 76-241 Итальянская кухня 76-242 Кемперы 76-243 Мнемонические устройства 76-244 Заповедник дикой природы 76-245 музыкантов Motown 76-246 Беременность 76-247 Кладбище Паучих Ворот 76-248 Forges Estate 76-249 Классная история 76-250 Семейный фольклор [ФОТО] 76-251 Американская мечта 76-252 Вера в любовь 76-253 Carskill Mt.Рецепты

    Коробка # 6 1977 г. 77-1 * Устная история, Лейк Плезант, Массачусетс 77-2 * Народные сказки Старой Новой Англии 77-3 West Cemetery, Шутесбери, Массачусетс 77-4 Введение. Макартурам 77-5 Животные в фольклоре 77-6 Надгробия и эпитафии 77-7 Надгробий Даксбери, Массачусетс 77-8 Итальянское семейное виноделие [ФОТО] 77-9 Большой ветер, Торнадо 1953 года 77-10 Рассказы и суеверия Хеникера, Нью-Гэмпшир 77-11 Заблуждения о мафии 77-12 Изготовление кленового сиропа 77-13 Ирландские сказки 77-14 Глостерский ловец тунца 77-15 женский офицерский полк [ФОТО] 77-16 Гребешок [ФОТО] 77-17 Колдовство в ранней Новой Англии 77-18 Пикс-Айленд, штат Мэн [ФОТО] 77-19 Иммигранты из России 77-20 * Мт.Народные сказки Холиока 77-21 Семейный портрет Цукеров 77-22 Одеяла 77-23 6-й этаж дома Дикинсона 77-24 Общежитие Чадборн [ФОТО] 77-25 Гуттериты: религиозная группа 77-26 Сказки дикой природы 77-27 Фольклор парашютного спорта 77-28 Шотландское нагорье 77-29 Фольклор беременности 77-30 Люсия, Шведские каникулы [ФОТО] 77-31 Народная группа жертвенного камня 77-32 Детские игры 77-33 Устная история карьера Пелхэм [ФОТО] 77-34 Сокровищница ирландских народных традиций 77-35 Плетение корзин индейцев пима 77-36 Фольклор Белчертаунской государственной школы 77-37 Фольклор и спорт 77-38 Группа автостопов 77-39 Ухаживание и свадебные обычаи 77-40 Народная группа Джусидимаса 77-41 Флюгеры как народное искусство 77-42 Ирландская песня 77-43 Стать модни 77-44 Взгляд в прошлое через кладбище Дирфилд 77-45 португальских американцев 77-46 Устная история Садбери, Массачусетс 77-47 Мадакет Милли из Нантакета 77-48 Сестра Хелен Агнес 77-49 Гарвардская площадь [ФОТО] 77-50 Кладбищенский фольклор [ФОТО] 77-51 Детские игры 77-52 Автостоп Фольклор 77-53 Фольклор регби [ФОТО] 77-54 Автостоп Фольклор 77-55 Архитектура Новой Англии [ФОТО] 77-56 Устная история памятника Банкер-Хилл 77-57 Grave Rubbings, Маршфилд, Массачусетс 77-58 Первая сиг.Кровать. Полетный отряд 77-59 Парусное дело 77-60 Медицина и фольклор 77-61 Cape Newagen, Саутпорт, Мэн [ФОТО] 77-62 Camp Calument Lutheran [ФОТО] 77-63 Омары Глостера 77-64 Граффити библиотеки UM 77-65 Семья Скюттов 77-66 Фольклор ирландской кухни 77-67 Бейсбол 77-68 West Islanders как фольклорная группа 77-69 Моя украинская бабушка 77-70 Чтение чайного листа через информатора 77-71 * Путешествие в Наяуг 77-72 Медицинская система индейцев навахо 77-73 Camp White Meadow Lake [ФОТО] 77-74 Фольклор Говарда Джонсона 77-75 Уэймут, Массачусетс 77-76 Ловля ракушек и омаров в Харвиче, Массачусетс 77-77 Персидский Новый год 77-78 Сицилийская фольклорная жизнь от 2 информаторов 77-79 Эрнест Кон 77-80 информаторов итальянской религии 2 77-81 Китайский фольклор 77-82 Народная биография Фредерика Л.Purris 77-83 Lewis House как фольклорная группа 77-84 итальянский иммигрант 77-85 Графство Роскоммон Эйре, один информатор 77-86 Изготовление гитар 77-87 Заблуждения о Мариуане 77-88 Город в Северной Атлантике 77-89 Ирландский фольклор 77-90 Устные традиции летнего лагеря 77-91 Маленькая Польша, Массачусетс 77-92 Дурной глаз и амулеты 77-93 Литовская община Броктон, Массачусетс 77-94 Устная биография Генриха и Марии Бачинских 77-95 Музыка американских индейцев 77-96 Рассказы Аллена Крейга 77-97 Народная медицина бабушки 77-98 Вуди Гатри 77-99 Gravestone Motifs, Восточный Массачусетс

    1978 78-1 Essex Mass.Судостроение 78-2 Общество гармонии как фольклорная группа

    1979 79-1 Осенняя таможня 79-2 Снейклор 79-3 Японские народные сказки 79-4 Интервью с рыбаками [ФОТО] 79-5 Народная жизнь торгового флота 79-6 История 79-7 Конюшня Manston House Livery 79-8 Семейный фольклор (GOW) 79-9 Изготовление сидра [ФОТО] 79-11 Горное предание 79-12 Комната отдыха Граффити 79-13 Фольклор Банкер-Хилл 79-15 бегунов как фольклорная группа 79-16 Сельское хозяйство, народная жизнь 79-18 песен Anti Nuke 79-19 Женский народный автобиог. 79-21 город Дадли Рег.исследование [ФОТО] 79-22 Фольклор из супермаркета 79-23 Oral Hist., Mystic, Conn. 79-24 Семейный фольклор 79-26 Виноделие — итальянское [ФОТО] 79-27 Активный Носитель — Рассказчик 79-28 Таможня Ганы

    Box # 7 1980 г. 80-1 Шейкеры для гребешков, Кейп-Код 80-2 Региональное исследование, Гр. Barrington 80-3 Чтение по чайному листу 80-4 Вт. Сельское хозяйство Народная жизнь 80-5 рассказов дрессировщика лошадей 80-6 Жесты и жесты 80-7 Украшение торта 80-8 Lobstering, Плимут, Массачусетс [ФОТО] 80-9 Итальянская фольклорная жизнь (иммигрант) 80-10 региональное исследование: Роули 80-11 Фольклор женского общества 80-12 Hunting Lore: Бернардстон, Массачусетс 80-13 Древние греческие иммигранты 80-14 мотивов надгробий 80-15 бегунов как Folkgroup 80-16 Дальнобойщики как Folkgroup 80-18 Традиция народной песни в одной семье 80-19 Golf Caddies как фольклорная группа 80-20 итальянских иммигрантов биог.80-21 Фольклор охоты на лис: Md. 80-22 персидский фольклор и фольклор 80-23 Фольклор братства 80-24 Фольклорная жизнь дальнобойщика 80-25 Кладбищенские сказки: Флоренция, г-жа [ФОТО] 80-26 ср. Ночной клуб алкогольных напитков 80-27 Sugaring Off: Mt. Тоби [ФОТО] 80-28 Сицилийские игры: Вустер, Массачусетс 80-29 Скандинавские праздничные традиции 80-30 Danish Immigrant Biog. 80-31 Лагерь фольклор 80-32 Устная история железных дорог 80-33 Баскетбольный фольклор 80-34 Фольклор зданий УМасса 80-35 Кампус Граффити Интерн. изучение 80-36 Биог Скрипача.Амхерст, Массачусетс 80-37 Устная история, Farming Franklin Co. 80-38 Folk Autobiog. Греческий иммигрант 80-39 Русская еврейская семья, фольклор / жизнь 80-40 акадский фольклор Один информатор 80-41 Интервью 4 баскетболистов 80-42 Фольклор два предприятия розничной торговли 80-43 Армейский фольклор: Ft. Девенс [ФОТО] 80-44 Сказки об охоте на оленей штата Мэн 80-45 Народная медицина / взгляд на колледж 80-46 Колледж Народный герой / шутник 80-47 Польская религиозная легенда 80-48 Легенда о каменном особняке, Палмер, г-жа 80-49 Amusement Pk Folklore 80-50 Сибрукер: народная группа 80-51 Судоходство как народная традиция 80-52 Граффити: UMass 80-53 Судостроитель, Мэн 80-54 Народная медицина, французский 80-55 Семейная история / народная жизнь, Монтегю 80-56 Семейный фольклор / жизнь, Куинси, Массачусетс 80-57 фольклор австрийских иммигрантов 80-58 Фермерские детские народные обычаи 80-59 Фольклорная жизнь трапперов 80-60 еврейская бабушка 80-61 Oral Hist.Blizzard ’78 Расположение 80-62 местный персонаж; Тевскбери, Массачусетс 80-63 Детский фольклор 80-64 рассказы ужасов о наркотиках 80-65 Годы каноиста на Гудзоне Устные истории. 80-66 Спасатели как коллектив 80-67 Фольклор совместного обучения в колледже Амхерст Парашютисты 80-68 в составе фольклорной группы 80-69 Folkgroup; потребители наркотиков 80-70 Межкультурные рождественские обычаи 80–71 Фольклор подготовительной школы / Беркшир 80-72 финский фольклор 80-73 Фольклор сексуальных контактов 80-74 Мунисты как Folkgroup 80-75 Oral Hist. Один информатор Пелхам 80-76 Народная архитектура в районе Сандерленд-Дирфилд [СЛАЙДЫ] 80-77 Строительство лодки

    1982 82-1 Парусный клуб Кохассет 82-2 Рождественские традиции 82-3 Именование посуды, Массачусетс 82-4 Партия регби 82-5 UMass Minuteman Marching Band 82-6 Хоккейный фольклор 82-7 Белое колдовство — Интервью 82-8 Воскресный дневной спортивный клуб 82-9 Юмор Новой Англии 82-10 Легенда Смиттауна [ФОТО] 82-11Легковые команды 82-12 Бенджамин Хиггинс — баскетболист 82-13 Джерси Дьявол 82-14 каденции морской пехоты США 82-15 поклонников научной фантастики 82-16 Устная история Lenox 82-17 Польское Рождество 82-18 Ферма в графстве Вустер 82-19 Бабушка Интервью 82-20 рыбаков Нью-Бедфорда 82-21 Польский фермер из Хатфилда 82-23 История и фольклор Кабо-Верде 82-24 Армянские традиции в США 82-25 Рабочее место — Автовокзал 82-26 Устная история морского путешествия 82-27 Интервью английской бабушки 82-28 Граффити для мужской комнаты 82-29 Сказки охотников на оленей 82-30 Интервью с немецким художником 82-31 Детские песни из Univ.Дневная школа 82-32 Польские пасхальные и рождественские традиции 82-33 Суеверия UMass 82-34 еврейская бабушка 82-35 NY Street Games 82-36 Наводнение в округе Франклин 82-37 Ирландская народная жизнь 82-38 Фольклор регби 82-39 Анонимные Алкоголики 82-40 Польские предания в Конн. Долине 82-43 Latvian Farm Comm — Медфилд, Массачусетс 82-44 Детский фольклор 82-46 Сказки о лошадях губернатора Дэвиса 82-47 Отис, Массачусетс Фольклор 82-48 французских канадцев из долины Блэкстоун 82-49 Фольклорные группы гольф-поля 82-50 Пасха 82-51 Армянская культура 82-52 Фигурки Хэллоуина 82-53 Охранники 82-54 Graniteville, VT 82-55 Регби 82-56 Англо-американская народная песня 82-57 Фольклор айкидо 82-58 Семья Барстоу; Ферма Лонгвью, Хэдли, Массачусетс 82-59 История и традиции Киллингворта, Коннектикут 82-60 Фольклор лыжного спорта 82-61 Военные истории, которые рассказывала мне моя мать 82-62 Народная жизнь в Леверетте 82-63 Фольклор юго-запада 82-64 Семейные каникулы 82-65 Польские праздничные обычаи 82-66 Изготовление сигар как народное искусство 82-67 Принятие клятвы в братстве УМАСС 82-68 УМАСС Бейсбол 82-69 Персонаж общежития

    Box # 8 1983 г. 83-1 Летний лагерь Folklife [MISSING] 83-2 Интервью с Джоном С.Конаган — Морской фольклор 83-3 Американская молодежная фолькгруппа — Куинси, Массачусетс, [MISSING] 83-4 Leprechaun — Irish Folk (Легенда о лепреконе) 83-5 ныряльщиков Новой Англии на Н. Шор 83-6 Casco Bay — Бустинс — Фольклор 83-7 Салемские ведьмы 83-8 Фольклор Эмерсон Парк 83-9 Канадский фермер в Массачусетсе 83-10 Интервью с литовской народной дамой 83-11 Тусовка молодежи 83-12 Фольклор автостопа 83-13 Испытанные рецепты Ливанской долины 83-14 Устная история еврея-штетала 83-15 Crew Folklore 83-16 Фольклор в Соборной школе 83-17 Immortal Jump Rope Rhymes 83-18 Бегуны как фольклорная группа 83-19 Призраки, происшествия и фольклор 83-20 ​​Фольклор до Рождества 83-22 Легенда о Кардиффском гиганте 83-23 Танцы на диахе 83-24 Детские стишки 83-25 фольклорных групп в Государственном университете Чико 83-26 Firemans Folkgroup 83-27 Уильям Шеридан Михан — ирландский фолк 83-28 Краткий обзор некоторых эпитафий Pioneer Valley 83-29 Итальянский фольклор 83-30 сотрудников Fahey Beverage Company 83-31 Детский фольклор 83-32 Религиозный фестиваль Филиппинских островов 83-33 Ирландский фольклор 83-34 Семейные традиции Н.E. MA 83-35 Легенда о Лидии Пинкхэм [ФОТО] 83-36 Oral Hist. Северной реки 83-37 Мои предки и ирландская эмиграция 83-38 Folkgroup из Гаэты, Италия 83-39 События из жизни Холлис П. Перри — уроженца Кейп-Коддера 83-40 Фольклор кладбища Паучих ворот 83-41 Сказка о традиции. — Взгляд на греческую культуру 83-42 Сказки и народные легенды в искусстве Кэмпо каратэ 83-43 Bio. о жизни Виктора Пизини в обувном бизнесе 83-44 Детские потешки 83-45 Йиппи — субкультура культурных революционеров 83-46 Расти в многодетной семье — Воспоминания юности 83-47 Клуб Конли 83-48 Кем был Джастин Морган? 83-49 UMass Minutemen Marching Band as Folkgroup 83-52 Жизнь в маленьком городке 83-53 Прозвища Каппа Каппа Гамма 84-54 Греческая семья Народная история и традиции 83-55 Жизнь няни 83-56 Уолтер Штайнс — Не просто еще один свинья 83-57 Виньетский институт фольклора 83-59 Фольклор для медсестер сквозь века 83-60 Bassland — Ферма во время Второй мировой войны в Западной Германии. 83-61 Семейная история 83-63.Фольклор институционализированных умственно отсталых 83-64 Фольклор сексизма 83-65 Морские Изменения 83-66 Фольклор карт Тарро 83-67 Children at Play — Фольклор детских игр 83-68 Sorority Meet Fraternity 83-69 Избранная семейная история (Старквезер и Эдвардс) 83-70 Фольклор на еврейской свадьбе 83-71 Наклейки на бампер — идентичность в быстрой полосе 83-72 Фольклор в печатном виде — Объяснения и примеры 83-73 Профиль бабушек и дедушек 83-74 Школьные традиции и ритуалы 83-75 Женская молочная ферма в сельском городке Новой Англии 83-76 Песни свободы как фольклор движения за гражданские права 83-77 Рассказы и происхождение затерянной шахты Путчман 83-78 New Bedford Fillet House’s 83-79 8 лет в ретроспективе 83-81 Эдвард Фрэнсис Эпплтон 83-82 Работа с ромом и бутлегерство 83-83 Люди равнин 83-84 Забавные истории о Винстеде 83-85 Устная история Нидхэма Тони Пиппо-резидента 83-86 Образ жизни и народные песни Тигниша, Остров Принца Эдуарда.83-87 Фольклор морской пехоты США 83-88 Французская канадская семья 83-89 Шейкеры 83-90 Велогонки — фольклорная перспектива 83-91 Outbound — это как Hitucle 83-92 Воспоминания о детстве Пола Рея 83-93 The Netsilih Eskimo 83-94 Господь, дай мне удачу 83-95 Пунта Расса: Забытая культура 83-96 Народная автобиография — Мэри П. (Харрингтон) Кэрролл 83-97 Краткий обзор нескольких сборников рабочих песен 83-98 Использование фольклора для отражения истории и культуры 83-99 Фольклор колеса телеги 83-100 Фольклор Кэдди Кэмпс в гаванях Вианно и Устрица 83-101 Сказки и легенды древнего Гонолулу 83-102 Французское рыцарство 83-103 Шейкеры 83-104 Комиксы и мультфильмы 83-105 «Хихе» Семейная традиция. 83-106 Язык UMass 83-107 Ведьминское ремесло: как оно соотносится сегодня 83-108 80 г.старая леди Эйвон 83-109Turtler’s как фольклорная группа 83-110 Знаменитые легенды Марблхеда и народные герои [ФОТО] 83-111 «MC» + «0» — Ирландско-католическая народная традиция в Бостоне 83-112 Фольклор острова Кейп-Брентон, 3 информатора 83-113 Воспоминания о Дании 83-114 Фольклор команд Newton Track и Cross Country 1922-1982 83-115 Финский фольклор 83-116 Корки-Роу: ирландский фольклор Фолл-Ривер 83-117 Историческое значение эпитафий 83-118 Воспоминания о Каммингтоне, Массачусетс 83-119 Народный музыкант и его песни 83-120 Whoppers — Высокие истории горных людей 83-121 Фольклор экстрасенса 83-122 Новый Бедфорд Лампер 83-123 Заветные традиции 83-124 Истории дедушки и его карточных игр 83-125 Семейные сказки 83-126 Rose; История матери и семьи 83-128 бабушка и дедушка из Вермонта 83-130 Еда в закусочных 83-131 * Фольклор охоты на оленей в Вермонте 83-132 Экипаж кадра Кейп-Код как фольклорная группа 83-133 «Байкеры» 83-134Mike’s Westview Cafe «Завсегдатаи» 83-135 * «Парковочные» легенды 83-136 Сказки гашиша 83-137 УМАСС

    Ящик №9 1984 г. 84-1 Устная история Акушнета 84-2 Фольклор бабушки — Констанс Вайнштейн Коминс 84-3 Gorman Dorm — Общежитие с традициями 84-4 Энтузиасты Уайтуотера как фольклорная группа 84-5 Фольклор теннисиста 84-6 Местные индейские предания 84-7 Греческие обычаи, традиции и суеверия 84-8 Brookline Firefighters как фольклорная группа 84-9 Взгляд на могильные плиты М.А. 84-10 историй на 19-й лунке (гольф) 84-11 Tales of Witch Hollow Farm 84-12 Фольклор школы и деревни Хоканум 84-13 Фольклор пуговиц 84-14 Армейские предания 84-15 Татуировки 84-16 Мужская команда по плаванию UMass как фольклорная группа 84-17 Заядлые мотоциклисты 84-18 UMass Karate Club как фольклорная группа 84-19 Греческие традиции на Новый год и Пасху 84-20 Louis ‘Foods как фольклорная группа 84-21 Трагедии Уилбрахама 84-22 Истории Северной реки 84-23 Журнал военного времени 84-24 Интервью с квилтером [ФОТО] 84-25 УМАСС Каппа Каппа Гамма 84-26 Сигма Чи 1985 г. 85-1 Искусство раннего надгробия; 1650-1800, Кингстон, Массачусетс [ФОТО] 85-2 Народная жизнь в тамильском обществе 85-3 Польские праздничные традиции 85-4 Правила игры «Шапки» 85-5 Человеческие легенды Ньюберипорта 85-6 Фольклор в Вест-Пойнте 85-7 Изучение греко-американской народной культуры 85-8 Фольклор острова Кейп-Негро, Новая Шотландия 85-9 Современная народная медицина 85-10 Традиции и обычаи пасхи 85-11 Фольклор Wargaming 85-13 * Голодный холм: дом ирландцев 1987 г. 87-1 Кэдди как фольклорная группа 87-2 Народная медицина: естественная и магико-религиозная 87-3 Истории от торговца антиквариатом 87-4 Культы Фитчбурга 87-5 Баски как фольклорная группа 87-6 Народное исцеление 87-7 Итальянская народная культура 87-8 История финской семьи 87-9 Хаммонд Ландшафтный дизайн 87-10 Падшие ангелы 87-11 Народная культура боевых искусств 87-12 Семья Рейл 87-13 4-х клубов как фольклорная группа 87-14 «Юкон Пит» Комиксы 87-15 как народное искусство 87-16 Исполнение желаний 87-17 Лаосские легенды 87-18 Самогонщики как фольклорная группа 87-19 Сицилийская традиция 87-20 Верования и традиции йоруба

    1988 88-1 * Фольклор средней школы Вест-Спрингфилда 88-2 Шейкер Сообщества и убеждения 88-4 Польские семейные традиции 88-5 Легенда бабушки 88-6 Фольклор карт Таро 88-7 Суеверия и вера моряков 88-8 Фольклор семьи 88-9 * Поиски спрятанных сокровищ в Кромвеле, Коннектикут 88-10 * Фольклор Сандерленда 88-11 Научная фантастика, фэндомы и фольклор 88-12 Биография и фольклор Питера Шиндлера 88-13 Сообщество пабов 88-14 Фольклор Майлс де Форест 88-15 Фольклорный сборник из Миддлтона, Массачусетс.88-16 Фольклор долины Рондда (Южный Уэльс) 88-17 Сказки двух моряков 88-18 Семейные средства правовой защиты 88-19 Фольклор бродяги 88-20 рассказов «протестных лет» 88-21 Фольклор черлидинга 88–22 День с бабушкой и дедушкой [ФОТО] 88-23 «Вышибалы» как фольклорная группа 88-24 Израильский фольклор 88-25 Тюремные рассказы и фольклор 88-26 Семейный фольклор в Северном Мэне 88–27 кладбищ Новой Англии [ФОТО] 88-28 Фольклор охотников 88-29 Фольклор «призрачных» автостопщиков 88–30 мотивов надгробий [ФОТО] 88-31 Фольклорный ансамбль еврейской семьи 88-32 Бойскауты как фольклорная группа 88-33 Символизм, найденный в надгробиях ранней Новой Англии [ФОТО] 88-34 Праздник литовского фольклора [ФОТО] 88-35 Шейкеры как фольклорная группа 88-37 История жизни от Сицилии до Америки 88-38 Рассказы профессора 88-39 Наркокультура УМАСС 88-40 Баттерфилд Призрак, ЮМАСС 88-41 Три песни из студенческого общества 88-42 Дельта Зета «Формальный» 88-43 Что можно и что нельзя делать первокурсникам 88-44 * Смит-колледж 88-45 Телефон УМАСС [ФОТО]

    1989 г. 89-1 Бабушка и дедушка 89-2 Свидетели Иеговы 89-3 Уильям Скарклифф 89-4 Зоологические рассказы 89-5 Театральные суеверия УМАСС 89-6 Статуя Минитмена 89-7 Легенда о Нэнси Брук 89-8 Официантка 89-9 Дженни Огаста 89-10 Театр «Техники» 89-11 Беременность Фольклор 89-12 Семья монстров 89-13 Филлис Боди: Фольклор Тринидада

    LF (1989) LF-114 * Полиция LF-115 Подготовка для всех девочек.Школа LF-116 Страх перед технологиями LF-117 приходские школы LF-118 Momento Mori [ФОТО] LF-119 Обзоры LF-120 Кулинарная традиция LF-121 Кольчужные мужчины LF-122 Blue Folk / War Stories LF-123 Форты LF-124 Керамика LF-125 Бимбо / Марблхед LF-126 Остров Барнума, Нью-Йорк LF-127 Спиритуалисты LF-128 Селия Хаусман LF-129 Татуировка LF-130 Van Meter Четвертый этаж LF-131 Сказки LF-132 Прабабушка Ева Пикард Бланшар

    1990 90-1 Так это фольклор? 90-2 Граффити 90-3 Пожелания и люди 90-4 Птицы Наклейки на бампер 90-5 90-6 Женский клуб и призраки 90-7 Джон Вэлби: Народная личность 90-8 Дед Херонимо Крус 90-9 Гранма Арвини Грейс Бакоян 90-10 Гольф 90-11 Сцилийские семейные традиции 90-12 История коров 90-13 Ирландский фольклор 90-14 Тюремный фольклор 90-15 католический фольклор 90-16 Игры по распитию пива 90-17 Экипаж Фольклор 90-18 Umass Transit Service 90-19 Менструация 90-20 Свадебный фольклор 90-21 Ирландско-католический фольклор 90-22 Злая старая мачеха 90-23 Jared Coffee House

    Box # 10 1992 г. 92-1 Борьба 92-2 Братства / женские общества UMass 92-3 Riverside Park, Агавам, Массачусетс 92-4 Подземелья и драконы 92-5 Мифы о сотворении мира 92-6 Средняя семья 92-7 Помощь медсестры 92-8 Чернокожие в довоенный период 92-9 Легенда о Дадли-роуд Берлингтон, Массачусетс 92-10 Первое поколение англо-индийцев 92-11 Компьютерный фольклор 92-12 Рабочие тягловые лошади 92-13 Белоснежка 92-14 Обзор фольклора 92-15 Мисс Марта, Рок-Ридж, Северная Каролина 92-16 сельскохозяйственный рабочий, Хэдли, Массачусетс 92-17 Хэллоуин в Ирландии 92-18 польских / венгерских евреев в Бруклине, Нью-Йорк 92-19 Телевизионный фольклорный ансамбль из «Северной экспозиции» 92-20 Сатанизм: мифы и реальность Мотоциклы 92-21: одержимость 92-22 Юристы и политики Шутки, Питтсфилд, Массачусетс 92-23 УМАСС Альфа Эпсилон Пи 92-24 друзей по колледжу 92-25 Autobio.взрослого студента 92-26 UMASS Dining Commons 92-27 Тренер Гарбер, команда UMASS по лакроссу 92-28 Суеверия спортсменов 92-29 Бейсбол как фольклорная группа 92-30 Пять стереотипов профессора колледжа 92-31 Смерть 92-32 Принятие иудаизма 92-33 Катание на лыжах 92-34 Медуэй, Массачусетс 92-35 Нью-Салем 92-36 Практический пример в Black Comm. 92-37 Время семейного ужина 92-38 Гомосексуальный бывший заключенный 92-39 Курение марихуаны 92-40 Бабушки Брак 92-41 Springfield Mt. Смерть, Тимоти Мирик 92-42 Семейный магазин Тардифф, Лоуэлл, Массачусетс 92-43 Thrash, Плимут, Массачусетс 92-44 Мексиканский фольклор 92-45 Бабушки и дедушки 92-46 Ведьмы 92-47 комиксов 92-48 Моя странная собака 92-49 Каппа Каппа Гамма 92-50 Семья Кин 92-51 Брат из братства 92-52 Сказочные Шутки 92-53 Parent’s StoreS.Уильямстаун, Массачусетс 92-54 Old Town Trolley Guide, Бостон 92-55 Лагерь Йомехас 92-56 Бойскауты 92-58 Островные традиции 92-59 Чинуа Ачебе 92-60 Сказки 92-61 Борьба иммигрантов 92-62 Hill Family Bio. 92-63 Контра-танец 92-64 Массачусетский сельскохозяйственный техникум 1862 г. 92-65 Татуировки 92-66 Шаманские традиции 92-67 Ритуалы смерти 92-68 Дельта Ипсилон 92-69 Граффити 92-70 Баккала или треска 92-71 Группы гражданского строительства 92-72 Журнал Статья Миш-Маш 92-73 Scholastic Swimteam 92-74 Mason Square, Спрингфилд, Массачусетс 92-75 Линия выдачи на УМАСС 92-76 Игры Машинки 92-77 Мертвые головы 92-78 Кукурузный виски 92-79 История мести 92-80 Шейкеры 92-81 ВМФ 92-82 Маршевый оркестр УМАСС 92-83 Шутящий дядя 92-84 Бутлеггинг 92-85 Дед Гарин 92-86 Бабушка Дарем [ФОТО] 92-87 Мемориальная церковь на Голгофе 92-88 Дуб Блафф, Массачусетс 92-89 Подчиненные студенты 92-90 Grateful Dead 92-91 Saugus High Band 92-92 Беременность 92-93 Еврейская семья 92-94 Летний лагерь 92-95 Работа в колледже 92-96 Пасха 92-97 Литовский фольклор 92-98 ЮМАСС Транзит Сервис 92-99 Афро-американский фольклор 92-100 Борьба в колледже 92-101 Growing Up Military (Взросление военного) 92-102 УМАСС Миш-Маш 92-103 U.Род-Айленд

    1993 93-1 Гей язык 93-2 Телефонные розыгрыши 93-3 Истории о привидениях 93-4 Спасатель 93-5 Fairlawn Rehab. Больница 93-6 Кошачий фольклор 93-7 Cape Cod Ресторан Cape House [ФОТО] 93-8 Общежитие Фольклор 93-9 Фольклор официантки 93-10 Игры с выпивкой 93-11 Водители такси 93-12 Мастерская фольклора 93-13 Perverted Nursury Rhymes 93–14 «Таскание быков» [ФОТО] 93-15 Детский фольклор 93-16 Поле для гольфа Фольклор 93-17 Дедушкины сказки 93-18 Госпитальный фольклор 93-19 фольклор, Андовер, Массачусетс Без даты 1 Краткое содержание сказок 2 Рассказчик 3 Народная медицина 4 Фольклор маленького городка Геогиа 5 презервативов, дешевая газировка и Comedy Rock 6 Дубильный фольклор 7 Граффити 8 УМАСС Футбол 9 арабский фольклор 10 стихов с автографом 11 конное шоу [ФОТО] 12 Грязное Дитти 13 Antigo de Viade, Португалия 14 Польский семейный фольклор 15 Подростковый фольклор 16 историй о привидениях 17 гончих 18 Фольклор спасателей 19 Hungry Hill, ирландское фольклорное сообщество 20 пуэро-риканский фольклор 21 Регби 22 песни для регби 23 Граффити в УМАСС 24 Граффити 25 сигма фи эпсилон

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *