cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Женщины пушкина: Елизавета Воронцова, Вера Вяземская, Аглая Давыдова и другие.

Содержание

Елизавета Воронцова, Вера Вяземская, Аглая Давыдова и другие.

Великий русский поэт жил в эпоху необыкновенных красавиц — и был на редкость влюбчив.

В нашем списке нет его жены Натальи Гончаровой (чтобы добавить интриги), Олениной и Волконской (они прославились не красотой) — и даже Керн (нет достоверного портрета). Еще мы не стали делать различий между теми, с кем он вступал в настоящую любовную связь, и теми, по кому он просто романтически вздыхал (истину все равно никогда не установишь). Изучаем вместе с Софьей Багдасаровой.

Екатерина Бакунина

Елизавета Воронцова

Вера Вяземская

Авдотья Голицына

Аглая Давыдова

Елена Завадовская

Аграфена Закревская

Софья Киселева

Наталья Голицына


Екатерина Бакунина

Екатерина Бакунина. Рисунок П. Ф. Соколова. 1828. ГЛМ

Прозрачны волны покрывала
Накинь на трепетную грудь,
Чтоб и под ним она дышала,
Хотела тайно воздохнуть.

Старшая сестра лицейского товарища Пушкина. Юный поэт был сражен ею еще в Лицее, избрал своей музой, посвятил 23 стихотворения и вспоминал в произведениях до 1825 года.

Она стала фрейлиной императрицы Елизаветы Алексеевны, занималась живописью — по-любительски, однако уроки брала у Александра Брюллова. Вышла замуж поздно, в 39 лет, за своего давнего поклонника — двоюродного брата Анны Керн. С мужем поселилась в деревне, растила детей, рисовала и была счастлива.


Елизавета Воронцова

Елизавета Воронцова. Рисунок П. Ф. Соколова. Ок. 1823. Музей В. А. Тропинина и московских художников его времени

Все кончено: меж нами связи нет.
В последний раз обняв твои колени,
Произносил я горестные пени.

Жена новороссийского генерал-губернатора Михаила Воронцова, начальника Пушкина во время его южной ссылки. Видимо, страсть поэта была одной из причин неприязни, которую испытывал к нему Воронцов, в итоге отославший Пушкина с глаз долой из Одессы в Михайловское. Была ли эта страсть безответной или нет — неизвестно. В любом случае профилем прекрасной Елизаветы Ксаверьевны изрисовано множество пушкинских рукописей, а с ее именем ученые связывают огромное количество стихотворений.

Но, скорее всего, Воронцова и ее настоящий возлюбленный, кузен Александр Раевский, использовали поэта для отвода глаз. Возможно, именно от этой связи у нее родилась дочь Софья. Генерал-губернатор в итоге узнал об этом и избавился от Раевского. Его тоже выслали — за разговоры против правительства. Муж, устранив соперника, все равно был раздавлен — впрочем, это не мешало и ему иметь долгую связь с лучшей подругой своей жены Ольгой Нарышкиной, сестрой прекрасной Софьи Киселевой.


Вера Вяземская

Вера Вяземская. Картина А. Ф. Лагрене. 1820-е. ГМИИ им. А. С. Пушкина

«Итак, прощайте. Я у ваших ног и трясу вам руку на английский манер, поскольку вы ни за что не хотите, чтобы я вам ее целовал».

Жена одного из лучших друзей Пушкина — Петра Вяземского. С ней он порой бывал откровеннее, чем с ее супругом и, по воспоминаниям современников, действительно ее любил. Вяземская называла его своим «приемным сыном» и всячески помогала. После роковой дуэли она почти безотлучно находилась у постели поэта.

Замуж эта девушка небольшого роста с огненным пронзительным взглядом и немного неприличным в то время «чистым громким хохотом» вышла следующим образом: как-то некая девица кинула в пруд башмачок. Все кавалеры, в том числе князь Вяземский, бросились его вытаскивать. Вяземский заболел и не смог покинуть поместье, за ним ухаживали — и всех усерднее Вера. Для прекращения сплетен их заставили пожениться, причем Вяземский венчался, сидя в кресле. Брак оказался дружным, у них было восемь детей.


Авдотья Голицына

Авдотья Голицына. Картина И. М. Грасси. 1800–1802. Всероссийский музей А. С. Пушкина

Отечество почти я ненавидел —
Но я вчера Голицыну увидел
И примирен с отечеством моим.

Хозяйка салона, в котором часто бывал Пушкин в первые годы после Лицея. Вяземский писал, что поэт «был маленько приворожен ею», а Карамзин — что Пушкин «смертельно влюбился». И действительно, какой юноша мог избежать очарования этой грациозной княгини с мягким голосом, которую современники называли Princesse nocturne («принцесса ночи») и Princesse de minuit («принцесса полночи»), потому что днем она спала и никого раньше 10 часов вечера не принимала.

Прекрасная чернобровая и черноглазая княгиня жила отдельно от мужа. И хотя она много лет была счастлива в связи с Михаилом Долгоруким, им мешало то, что муж не давал ей развод. Долгорукий погиб на войне, а впоследствии Голицына, в свою очередь, отказала мужу, когда тот пожелал жениться на Александре Смирновой-Россет.


Наталья Голицына

Наталья Голицына. Картина Л. Эрсана. 1821. ГМИИ им. А. С. Пушкина

Она одна бы разумела
Стихи неясные мои;
Одна бы в сердце пламенела
Лампадой чистою любви.

Читайте также:

Внучка и тезка знаменитой «Пиковой дамы», дочь московского генерал-губернатора. Бывшая фрейлина и жена генерал-майора, она держала в Петербурге один из самых модных салонов, где собирался весь свет. Существует предположение, что в 1820-х годах Пушкин был ею увлечен. Позднее Голицына прекратила принимать поэта, считая его не совсем приличным. Во всяком случае, известно «о веселости и проказах Пушкина в девичьей» ее дома. Он же, в свою очередь, называл ее толстухой и неотесанной (впрочем, по-французски, поэтому это звучало не так грубо).

В поздние годы острые на язык Александра Смирнова-Россет и Долли Фикельмон называли ее претенциозной и старой кокеткой. Впрочем, другие пишут, что до конца своей 95-летней жизни эта плотная женщина оставалась обладательницей веселого общительного характера и удивительной доброты.


Аглая Давыдова

Аглая Давыдова. Портрет Э. Виже-Лебрён. 1824. Частная коллекция

И вы поверить мне могли,
Как простодушная Аньеса?
В каком романе вы нашли,
Чтоб умер от любви повеса
?

Дочь французского эмигранта герцога де Граммона, жена кузена Дениса Давыдова. Красавица была предметом острого увлечения Пушкина в 1820–1821 годах, которое позже вылилось в безжалостные и неприличные эпиграммы («Иной имел мою Аглаю…» и др. ).

Эта хорошенькая, ветреная и кокетливая дама, настоящая француженка, искала в шуме развлечений средства «не умереть со скуки в варварской России». Ее мужа Пушкин сравнивал с шекспировским Фальстафом и называл «рогоносцем величавым». Овдовев, немолодая уже Аглая вышла замуж за генерала Ораса Себастьяни, министра иностранных дел Франции.


Елена Завадовская

Елена Завадовская. Рисунок Б. Сирби. 1820–30-е. Музей Хиллвуд

Всё в ней гармония, всё диво,
Всё выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей.

Одна из самых блистательных великосветских красавиц своего времени, она, как признавали даже женщины, — «убивала всех своей царственной, холодной красотой». Скорее всего, именно ее описал Пушкин как блестящую Нину Воронскую — «Клеопатру Невы».

Высокая, статная, с правильными чертами лица и ослепительной кожей, она напоминала мраморную статую. Когда генерал Ермолов описывал появление Натальи Пушкиной в свете и эффект от ее красоты, он особо подчеркивал, что «здесь многие находят ее несравненно лучше даже красавицы Завадовской». Со временем Завадовская оставила мужа и блистала на балах в Париже, причем с годами, как с удивлением отмечали знакомые, она мало изменилась.


Аграфена Закревская

Аграфена Закревская. Картина Дж. Доу. 1823. Частная коллекция

Она является порой
И мимо всех условий света
Стремится до утраты сил,
Как беззаконная комета
В кругу расчисленном светил.

За красоту лица и фигуры она получила прозвание «медная Венера». Добрая, но капризная и избалованная внучка золотопромышленника, Закревская обладала ветреным характером и была хохотушкой, впрочем склонной к истерическим рыданиям. Пушкин стал ее близким знакомым в 1828 году и посвятил ей несколько стихотворений. Она же поверяла ему свои сердечные тайны и, как он сам писал Вяземскому — «посвятила его в свои сводники».

Когда ее муж стал московским градоначальником, семья переехала в старую столицу. Закревская и тут собирала вокруг себя молодых людей, а московские дамы избегали ее общества, что ее совсем не огорчало. Старость она провела с супругом в Италии.


Софья Киселева

Софья Киселева. Картина Дж. Хейтера. 1831. Государственный Эрмитаж

«Я суеверно перекладывал в стихах рассказ молодой женщины: к нежным законам стиха я приноравливал звуки ее милых и бесхитростных уст».

Урожденная княжна Потоцкая, она была дочерью польского князя от авантюристки-гречанки. Считается, что именно Киселева рассказала поэту историю о похищенной княжне Потоцкой, которая легла в основу «Бахчисарайского фонтана». Посвященных Киселевой отдельных стихов поэта мы не найдем: он не тратил силы зря. Недаром в письме к мужу она честно писала: «Если увидишь Пушкина, передай ему, что я учусь русскому языку, чтобы читать его стихи».

С мужем эта статная красавица в итоге рассталась и уехала за границу. Но прежде предусмотрительный супруг устроил ее дела так, «чтобы она не могла разориться, даже если бы хотела». Софья блистала в парижском обществе, а в старости ее главной страстью стала игра в карты. Двигаться самостоятельно она уже не могла, и слуга каждый день возил старуху в казино, где она проводила целый день.

Сколько женщин было у Пушкина? Любимые женщины Пушкина и их влияние на творчество поэта. На ком женился Пушкин

Содержание статьи

Жизнелюбивый острослов с горячим темпераментом, кутила, картежник и дуэлянт, необузданный и влюбчивый с молодых лет и до конца дней. Низкорослый и некрасивый коллежский советник, а позже камер-юнкер, он был самозабвенным поклонником самых красивых и знатных женщин своего времени, в большинстве случаев отвечавших ему взаимностью. Его имя – Александр Пушкин.

А.С. Пушкин, портрет

 

«Моя женитьба на Натали (это, замечу в скобках, моя сто тринадцатая любовь) решена», написал Александр Сергеевич в 1830 году своему доброму другу Вере Федоровне Вяземской. Учитывая достаточно молодой возраст Пушкина (ему был тогда 31 год), цифра, согласитесь, поражает. Сегодня трудно судить о ее достоверности; скорее всего, учитывая иронический характер переписки, это художественное преувеличение. Список увлечений, составленный им собственноручно в 1829 году в альбоме Ушаковых, включал всего 37 имен.

Точно не известно, почему Пушкин разделил его на 2 части, но по мнению В.В. Вяземского, в левую часть списка внесены имена женщин, которых поэт по-настоящему любил. Каждая из этих муз вдохновила Александра Сергеевича на создание шедевров.

«Натали I»- первая любовь Пушкина

Предположительно, это была актриса царскосельского театра. В стихотворении «К Наталье» юный лицеист признается в своих чувствах:

…Целый день, как ни верчуся,
Лишь тобою занят я…

Пушкину тогда было всего 14. Через 2 года он посвятил ей еще одно стихотворение, «К молодой актрисе», где пишет о ее красоте и… полном отсутствии таланта:

…Ты пленным зрителя ведешь,
Когда без такта ты поешь…

«Катерина I»-Екатерина Павловна Бакунина

Шел ноябрь 1815 года, когда лицеист Александр Пушкин впервые увидел старшую сестру своего друга, Екатерину Павловну Бакунину.

Своим «прелестным лицом, дивным станом и очаровательным обращением» она пробудила в молодом поэте настоящее платоническое чувство. Эта любовь с «безмятежной тоской» и «счастьем тайных мук» отразилась во многих стихотворениях Пушкина того периода.

Екатерина Павловна

 

Екатерина Павловна была фрейлиной русского двора, увлекалась живописью, училась у самого Александра Брюллова. По странному стечению обстоятельств красавица Бакунина вышла замуж почти в 40 лет, но была вполне счастлива в семейном кругу, живя в деревне с мужем и детьми.

«Итак я счастлив был…», «Слеза», «Окно», «Осеннее утро» – вот лишь некоторые из стихотворений (а всего их 23), посвященных поэтом Екатерине Павловне. Отголоски этой любви были слышны и в первоначальной редакции «Евгения Онегина», однако, в финальный текст романа строфа, посвященная Бакуниной, не вошла.

«Катерина II»-Екатерина Андреевна Карамзина

Удивительно, но имя Екатерины Андреевны Карамзиной почему-то тоже оказалось в левой части списка.

Эта забавная «любовная» история случилась в 1819 году. Салон Екатерины Андреевны, жены знаменитого историка Н.М. Карамзина, был единственным в Петербурге, где говорили только по-русски и не играли в карты. Там собирались самые остроумные и ученые представители интеллигенции, большая часть которых была литераторами. Посещал салон и начинающий поэт Александр Пушкин.

Екатерина Андреевна Карамзина

 

В молодости Е.А. Карамзина была очень красива, видимо, именно это и побудило Александра Сергеевича за ней «приволокнуться». Супруги долго смеялись над любовной запиской Пушкина, а затем призвали к себе и долго делали ему наставления. После этой истории Карамзина стала добрым другом поэта. Правда, стихов он ей так и не посвятил.

«NN»-цыганка Людмила Инглези

Трудно сказать наверняка, чье имя зашифровал А.С. Пушкин под этим загадочным NN. Однако среди всех предположений, порой самых экзотических, наиболее вероятное – Людмила Инглези, жена кишиневского помещика.

Цыганка по крови и редкая красавица, она тоже увлеклась молодым поэтом. Их связь была недолгой: муж вскоре узнал об измене, разгорелся скандал. В результате неверная жена была заперта в чулане, а соблазнитель вызван на дуэль. Кровопролития удалось избежать только благодаря вмешательству старика Инзова, который сопровождал Пушкина в ссылке: своего подопечного он упрятал на гауптвахту, а чете Инглези настоятельно порекомендовал срочно уехать за границу. Перед самым отъездом Людмиле удалось вырваться из заточения и увидеться с любовником, однако ничего хорошего из этого не вышло: она застала Пушкина с другой женщиной (имя ее история не сохранила). Уже за границей, страдая от неразделенной любви, Инглези тяжело заболела и вскоре умерла.

Эта южная страсть проявила себя в поэмах «Бахчисарайский фонтан», «Цыганы» и в некоторых других стихотворениях того периода.

Евдокия Ивановна Голицына-Принцесса ночи

Евдокия Ивановна Голицына – дочь сенатора Измайлова. Хорошо образованная, умом она, однако, не блистала, но зато в придачу к красоте имела художественный вкус и внутренний такт. Обладая независимым характером, она, тем не менее, строго придерживалась границ нравственности и благоприличия.

В ее изящно оформленном салоне по вечерам собиралось не очень многочисленное, но очень изысканное общество. Беседы затягивались до 4-5 часов утра, за это княгиню Голицыну прозвали Принцессой Ночи. Пылкая натура Пушкина, который тоже имел счастье принадлежать этому обществу, не смогла противостоять обаянию красавицы-княгини.

Евдокия Ивановна Голицына

 

Н.М. Карамзин в письме князю Вяземскому иронизировал: «Пушкин <…> смертельно влюбился в Пифию Голицыну и теперь проводит уже у нее вечера: лжет от любви, сердится от любви, только еще не пишет от любви». Через некоторое время Пушкин все же «записал от любви».

«Настасья»

Кем была обладательница этого имени, так и осталось невыясненным, но тот факт, что Пушкин поместил ее в левую колонку списка, позволяет предполагать значимость этой женщины в судьбе поэта.

«Катерина III»-Екатерина Николаевна Раевская (Орлова)

Екатерина Николаевна Раевская (Орлова)

 

Красивая и властная, Екатерина Николаевна Раевская (с 1821 года Орлова), помогала Пушкину в изучении английского языка во время его пребывания в Гурзуфе. О кратковременном увлечении Александра Сергеевича Раевской было известно только по слухам.

«Аглая»-Аглая Антоновна Давыдова (урожденная герцогиня де Граммон)

Аглая Антоновна Давыдова (урожденная герцогиня де Граммон). Хорошенькая ветреная кокетка, она искала развлечений как средства «не умереть от скуки в варварской России». Ко времени знакомства с Пушкиным она была уже отнюдь не юной девушкой, но это не помешало ей стать любовницей поэта. Связь их носила исключительно чувственный характер, и любые попытки Давыдовой придать их отношениям романтизм разбивались о насмешки Пушкина.

Аглая Антоновна Давыдова

 

Широко известна весьма злая эпиграмма, посвященная Аглае Антоновне, Она была настолько неприлична, что Пушкин, рассылая ее близким друзьям, сопровождал письмо просьбой, никому эту эпиграмму не показывать. Однако вскоре «по секрету» ее узнали все знакомые Александра Сергеевича, и, по воспоминаниям современников, слух дошел и до самой виновницы злой шутки. Наверняка это явилось для Аглаи лишним поводом подумать о русских мужчинах как о «северных варварах», напрочь лишенных рыцарства и джентльменства.

Калипсо Полихрони-дочь гречанки-колдуньи

Калипсо Полихрони, портреты, нарисованные Пушкиным

 

В середине 1821 года в Кишинев приехала бежавшая из Константинополя гречанка-колдунья с молодой дочерью Калипсо Полихрони. Невысокая и хрупкая, с красивыми и правильными чертами лица, и все портившим длинным крючковатым носом; она знала 4 иностранных языка и обладала прекрасным мелодичным голосом. Почти не бывая в обществе сама, Калипсо охотно принимала гостей у себя в доме. Пушкину, любившему все, что выходило за рамки обыденности, не могла не понравиться эта восточная экзотика. Он был настолько увлечен девушкой, что посвятил ей стихотворение. Известен также портрет Калипсо, нарисованный поэтом.

Пульхерица Варфоломей

Еще одна кишиневская возлюбленная поэта Пульхерица Варфоломей – очень красивая девушка, полненькая и свежая, дочь члена верховного областного суда, крупного молдавского землевладельца. Пушкин сильно увлекся Пульхерицей: ему нравились ее наивная простота и доброе сердце, а «гордое равнодушие ее к влюбленным мольбам только усиливало влечение к ней».

Амалия Ризнич

В 1823 году Пушкин приехал в Одессу, где почти одновременно переживал два бурных романа. Амалия Ризнич – жена одесского коммерсанта сербского происхождения, полунемка, полуитальянка, рослая и стройная обладательница белоснежной кожи и длинных черных волос. Она носила широкие шляпы и костюм амазонки, любила широкую веселую жизнь, праздники и танцы, увлекалась карточной игрой.

Обаяние этой женщины закрутило поэта в вихрь горячей, дурманящей страсти. Близкие отношения продлились недолго: Амалия вскоре изменила Пушкину и сбежала в Италию с польским помещиком.

Стихотворения «Ночь», «Под небом голубым…», «Для берегов отчизны дальной» посвящены Пушкиным Амалии Ризнич.

«Элиза»-Елизавета Ксаверьевна Воронцова – вторая одесская страсть Пушкина

Елизавета Ксаверьевна Воронцова – вторая одесская страсть Пушкина. Жене новороссийского генерал-губернатора посвящено множество стихотворений, а точеным профилем графини были изрисованы все альбомы и тетради поэта. Трагизм ситуации заключался в том, что в графиню был влюблен лучший друг Пушкина и кузен Елизаветы Ксаверьевны Александр Раевский, и ему молодая женщина отвечала взаимностью.

Елизавета Ксаверьевна Воронцова

 

Влюбленность Пушкина явилась причиной разлада отношений с другом Раевским, который пытался убедить губернатора отправить поэта отбывать ссылку в Михайловское. Кстати, и для самого Воронцова страсть Пушкина не была тайной. Пушкин в итоге был выслан в родовое имение, а следом за ним в ссылку отправился и Раевский – за разговоры против правительства. Таким образом, ревнивый муж устранил обоих соперников.

«Евпраксея»-Евпраксия Николаевна Вульф

Евпраксия Николаевна Вульф – дома ее звали Зина, или Зизи. Она была еще совсем девочкой, капризной и избалованной, когда Пушкин находился в Пскове. Тогда он, шутя, оказывал ей знаки внимания, а она могла позволить себе рвать стихи, написанные для нее.

Постепенно Зизи расцвела в милую златокудрую барышню, и с каждым приездом к Вульфам отношения между Пушкиным и Евпраксией становились все ближе. Евпраксия Николаевна всегда хорошо относилась к Александру Сергеевичу, однако его ветреность и небрежность в отношениях с женщинами нанесли глубокую рану серьезно увлекшейся им Зизи.

«Катерина IV»-Екатерина Николаевна Ушакова

После затянувшейся ссылки в деревне Пушкин жадно ищет женского общества. Он одновременно встречается, практически на правах жениха, с несколькими претендентками, одна из которых Екатерина Николаевна Ушакова. Впервые они увиделись в театре, в Москве. Вскоре поэт становится вхож в большой двухэтажный дом Ушаковых на Пресне и увлеченно ухаживает за старшей из дочерей, Екатериной. Несмотря на то, что семье вскоре становится известно об отказе Пушкину Анны Олениной и Натальи Гончаровой, он по-прежнему желанный гость, а отношения носят веселый, светлый и непринужденный характер.

Екатерина Николаевна Ушакова

 

Все знакомые Ушаковых обсуждают вероятный брак Александра Сергеевича с Екатериной Николаевной. Однако с начала 1830 года, несмотря на продолжающуюся переписку с Ушаковой, Пушкин тогда уже был влюблен в Наталью Николаевну.

В 1842 году Екатерина Николаевна Ушакова стала женой коллежского советника Д.М. Наумова, который страшно ревновал ее к погибшему поэту и поэтому вынудил уничтожить все девические альбомы и письма, где встречались автографы Пушкина.

«Анна»-фрейлина Анна Алексеевна Оленина

Анна Алексеевна Оленина – семнадцатилетняя фрейлина, выделялась удивительной красотой, острым умом и любовью к изящному. В 1828 году Пушкин увлекся Олениной, но, как выяснилось позже, эти отношения носили более эстетический характер. Они часто встречались, ей посвящено множество стихов, а одновременно Пушкин ухаживал за А. Россет, А. Закревской, Нетти Вульф. Легковесность отношений, однако, не помешала поэту в начале 1829 года сделать Анне Олениной предложение. По настоянию матери девушки Александру Сергеевичу было отказано.

Анна Алексеевна Оленина

 

Анна Оленина вышла замуж только в 32 года за лейб-гусара Ф.А. Андро. Больше 40 лет она прожила в польской столице и умерла в весьма преклонном возрасте.

«Наталья»- Наталья Николаевна Гончарова(Пушкина), супруга поэта

Наталья Николаевна Гончарова, в замужестве Пушкина. Отличавшаяся редкой красотой, которая уже с первого выезда в свет сделала ее знаменитой, шестнадцатилетняя Наташа пробудила в Пушкине страстное чувство. Поэт не мог не чувствовать холодность будущей жены к нему и не понимать, что искусство и литература не входят в круг ее интересов, однако отказаться от этого брака сил у влюбленного Александра Сергеевича не было.

Наталья Николаевна Гончарова, жена А.С. Пушкина

 

Устав от бесшабашности холостой жизни, он надеялся на то, что сдержанное равнодушие девушки со временем уйдет, уступив место уважению и взаимопониманию. Пушкин ошибся, и счастливым этот брак назвать было нельзя. Однако месяцы отчаянной влюбленности и ожидания решения своей судьбы стало самым плодотворным временем в жизни поэта. Болдинская осень – золотой период творчества: здесь не только были закончены многие из ранее начатых произведений, но и написаны самые проникновенные и чувственные стихотворения.

Это лишь некоторые из возлюбленных именитого поэта. Сам донжуанский список дополняет около 113 имен.

Видео: Донжуанский список А.С. Пушкина. Любимые женщины Пушкина

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно почитать:

Женщины Александра Пушкина: кого любил великий русский поэт

6 июня исполняется 220 лет со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Его творчество до сих пор вызывает интерес, а имя является, по сути, мировым брендом. Если бы он жил в наши дни, то «зажигал» бы круче любого тусовщика.

Если мы попытаемся обозначить уникальность Пушкина, то это можно сделать только словами известного пушкиниста Валентина Непомнящего.

Философ Лев Шестов отметил, что европейские мыслители не сумели примирить видимую неправду жизни с бесконечно дорогими идеалами. А русская литература в лице Пушкина смогла.

Пушкин показал нам, что идеалы существуют на самом деле и что наряженная в парчу неправда склоняет свою голову перед высшим идеалом добра.

Как и всем гениям, Пушкину необходимо было состояние влюбленности. Он сам составил донжуанский список из 37 дам. Но говорят, их было больше. В одном из писем он писал, что Наталья Гончарова, на которой он женился, его 130-я любовь.

Первым увлечением четырнадцатилетнего поэта была его ровесница — светская красавица графиня Наталия Кочубей.

В 17 лет Пушкин сильно влюбился в сестру одного из лицейских товарищей — фрейлину Екатерину Бакунину — и целый год посвящал ей стихи.

Еще одной из сильных влюбленностей поэта стала 20-летняя Амалия Ризнич, жена высокопоставленного чиновника. Вскоре она умерла.

Изображениями ее профиля усеяна рукопись «Евгения Онегина». Пушкин часто влюблялся в замужних женщин, причем одновременно в нескольких. Так, примерно в то же время, как он был влюблен в Амалию, его сердце расположилось к замужней графине Елизавете Воронцовой.

Элизе посвящены 32 профиля на полях «Евгения Онегина», но поэт скрывал свою влюбленность даже от близких друзей, боясь навредить репутации любимой женщины. При расставании Воронцова подарила Пушкину очень дорогой перстень и такой же оставила себе. Именно о нем идет речь в стихах «Храни меня, мой талисман».

Всем своим объектам обожания Пушкин дарил самое ценное, что у него было, — свои стихи.

Молоденькой падчерице соседки-помещицы Саше Осиповой он посвятил стих «Признание». Анне Керн — «Я помню чудное мгновенье», Екатерине Ушаковой — «В отдалении от вас…», Аннет Олениной, на которой хотел жениться, — «Я вас любил: любовь еще, быть может».

Про свою жену Наталью Гончарову Пушкин написал стихотворение «Мадонна».

Язык аристократов и простого народа

Марина Улыбышева, литератор, член Союза писателей России и Союза журналистов России, автор книги «Как Пушкин русский язык изменил» (на фото).

— К моменту появления Пушкина в русском языке наблюдалось беспорядочное смешение высокого «штиля», древнерусского и высокопарного, иностранных слов и простой речи русского народа. Как у музыкантов бывает с рождения музыкальный слух, так у Пушкина оказался врожденный слух на русский язык.

Его ухо точно могло определить, что в русском языке прекрасно, а что фальшиво и надуманно. Благодаря его няне Арине Родионовне Александр Сергеевич полюбил точный и естественный язык простых людей. Он понял главное — не надо разделять слова по разным стилям, надо ими правильно пользоваться. Сейчас мы все с этим согласны. А когда Пушкин написал поэму «Руслан и Людмила», критики были возмущены тем, что в ней использовались простонародные слова. Но Александр Сергеевич все равно продолжал «перемешивание». В романе «Евгений Онегин» он даже назвал свою благородную героиню простым и «деревенским» именем Татьяна.

Красивый язык — это ясность, точность, краткость и сила. Именно этого и добивался Пушкин, выбирая те или иные слова, прислушиваясь к языку народа. В рукописях поэта видно, как он выбирает наиболее точные выражения, как много трудится и размышляет и как с каждым годом ему это удается все лучше.

Сюжеты в кино

— «Онегин» 1958 год Режиссер Роман Тихомиров

Опера Петра Чайковского, перенесенная на экран. Обязательна к просмотру всем, кто любит классику.

— «Онегин» 1999 год Режиссер Марта Файнс

В роли избалованного дворянина Евгения Онегина Рэйф Файнс, в роли той самой Татьяны — Лив Тайлер, дочь музыканта Стивена Тайлера. Интересно посмотреть, как англичане и американцы пытаются понять загадочную русскую душу и поэзию Пушкина. Они очень старались. Некоторые сцены сняты в Санкт-Петербурге. В целом красота картинки сглаживает некоторые исторические ляпы.

— «Борис Годунов» 1986 год Режиссер Сергей Бондарчук

Одна из самых масштабных экранизаций произведений Пушкина и последний фильм Сергея Бондарчука, который вышел при жизни режиссера. Действие происходит накануне Смутного времени. Русский царь Борис Годунов взошел на престол вслед за Иваном Грозным. Сюжет по реальным событиям: рекомендуется тем, кто ленится читать Пушкина.

— «Борис Годунов» 2011 год Режиссер Владимир Мирзоев

Действие перенесено в наши дни, при этом герои разговаривают пушкинскими стихами. В главной роли — Максим Суханов. Он и прочие исторические персонажи (Агния Дитковските, Андрей Мерзликин, Кирилл Кяро, Михаил Козаков и другие) в современной одежде слушают модную музыку, разговаривают по мобильнику о политических заговорах.

Поделиться в FBПоделиться в VKПоделиться в TWПоделиться в OKПоделиться в TG

Увалень. Дуэлянт. Бабник. Александр Пушкин и женщины, окружавшие его | Персона | Культура

Ровно 215 лет назад, 6 июня 1799 г. , Москву расцветили праздничный салют и торжественная иллюминация. Повод был достойный — у императора Павла I родилась внучка. Но муза истории Клио — дама капризная. Сейчас задним числом мы догадываемся, что салютом-то нужно было встречать совсем другого новорождённого: в тот же день и практически в тот же час родилось «наше всё». То есть Александр Пушкин. Но Россия, а после неё и весь мир узнают о том, что на свет появился гений, лишь много-много лет спустя. Таков удел гения — опережать своё время.

«Пушкин на лицейском экзамене в Царском Селе». Картина Ильи Репина, 1911год.

«Откуда мы родом?» — спрашивал Антуан де Сент-Экзюпери. И сам же отвечал: «Мы родом из детства, словно из какой-нибудь страны». К сожалению, карта страны дет­ства Пушкина похожа на какой-нибудь средневековый листок, где слева — белые пятна, справа — земли людей с пёсьими головами, а снизу — щекастая рожа бога ветров Зефира. Правды о самом интересном, самом важном периоде, который писатель Корней Чуковский назвал «от двух до пяти», мы знаем крайне мало.

Забавно, что сам Пушкин восставал против автобиографий. «Зачем жалеешь ты о потере записок Байрона? Чёрт с ними!.. Он бы лгал и хитрил…» — писал он Вяземскому. И добавлял: «Будущий мой биограф сам обо всём позаботится».

Ну что ж, позаботились на славу. Тот же Вяземский пишет, что отец Пушкина Сергей Львович был скуп до жадности. Что хозяйство велось кое-как, воспитание детей было беспорядочным, а местами и грубым. Что «даже руку матери Саша целовал с принуждением».

Это всё — и «жадность», и «грубость», и «нелюбимый сын» — прочно вошло в биографию Пушкина. И всё это не более правдоподобно, чем существование людей с пёсьими головами. В своё время Александр Сергеевич спохватился. И даже начал в 1835 г. составлять планы собственных биографических записок. Но написать их не успел. Так что восстанавливать справедливость придётся нам.

Г.Г. Чернецов. «Крылов, Пушкин, Жуковский и Гнедич в Летнем саду». 1832 год.

«Добрая подружка» — это кто?

Со школьной скамьи нам известно, что Пушкина пестовала няня Арина Родионовна. А вот имя матери мало кто помнит. Знают имя отца, дяди. Вспоминают даже о его пращуре — «арапе Петра Великого». Мать, Надежда Осиповна, в стороне. Зато няня — в первом ряду. Прежде всего как «добрая подружка бедной юности моей». И как вдохновительница его творчества. Но!..

Пушкин был очень точен. «Юность» означает именно юность, а не детство. Потому что сказки Арины Родионовны он записывал и обдумывал в период где-то до 1820 г. А вот до 5 лет за ним ходила другая няня — Ульяна. По свидетельству сестры Пушкина, она даже была его молочной матерью, то есть кормилицей. И первые воспоминания поэта связаны именно с нею. Он так и писал в планах: «Первые впечатления. Юсупов сад. Няня. Землетрясение». Получается, помнит поэт себя с трёх лет — одно из редчайших московских землетрясений пришлось на осень 1802 г.

Не исключено, что из детства Саша запомнил не только землетрясение, но и сюжеты разных побасёнок — Ульяна Яковлева, как и многие крепостные из дворни, наверняка была мастерица рассказывать сказки. А ведь был ещё один сказитель. Полагалось, чтобы за дворянскими детьми где-то с пяти лет ходил дядька. У Пушкиных такой был. Никита Тимофеевич Козлов. Мужик грамотный, автор поэтической баллады про Еруслана Лазаревича. Пушкин признавался, что кроме романтических западных рыцарских романов он вдохновлялся и этим самым «Ерусланом», несколько переиначив имя героя и включив в первую свою поэму «Руслан и Людмила» несколько эпизодов из «Еруслана», в частности бой с гигантской головой.

Заслуг Арины Родионовны это не умаляет, но картина, под чьим влиянием формировался поэт, становится объёмнее.

Портрет Александра Пушкина. Работа В.А. Тропинина. 1827 год.

«Нелюбимый сын»

Принято ещё считать, что мать, Надежда Осиповна Пушкина, жестоко наказывала маленького Сашу. Дескать, чтобы отучить его от вредной привычки потирать ладошки и грызть ногти, она связывала ему руки и чуть ли не била по ним линейкой. Чудовищное враньё! Наказания тогда практиковались. Но какие? Сидение в углу, отгороженном стульями. Нарочитое молчание — что-то вроде бойкота. И принуждение к активным прогулкам. Ну а что ещё прикажете делать, когда, по воспоминаниям сестры Пушкина, Ольги Павлищевой: «До шестилетнего возраста Александр Сергеевич не обнаруживал ничего особенного; напротив, своею неповоротливостью, происходившею от тучности тела, и всегдашнею молчаливостью приводил иногда мать в отчаяние. Она почти насильно водила его гулять и заставляла бегать, отчего он охотнее оставался с бабушкою Марьею Алексеевною, залезал в её корзину и смотрел, как она занималась рукодельем». «Насильственные прогулки» — вот и вся «нелюбовь» между матерью и сыном. Фрагмент картины «Александр Сергеевич Пушкин» работы художника Петра Кончаловского. 1932 год.

Представить себе толстого, молчаливого и нелюдимого Пушкина — выше моих сил. Тем не менее чистая правда. И эти черты своего характера он пронёс через всю жизнь. Известен случай, когда Пушкин остановился в Екатеринославе (нынешний Днепропетровск). Профессор семинарии, поклонник его таланта, решил нанести визит вежливости. Однако разыгралась безобразная сцена.

Пушкин, со стаканом вина в одной руке и булкой, щедро намазанной икрой, в другой:

— Что вам угодно?

Профессор семинарии Понятовский, подобострастно:

— Желал бы видеть великого русского поэта.

Пушкин, осушив стакан и откусив булку, невнятно:

— Ну, теперь видели? Вот и до свидания.

Многие жалеют о так и не написанной «Истории пугачёвского бунта». Многие — об утраченной главе «Онегина». Кое-кто уверен, что Александр Сергеевич совершил бы впечатляющее восхождение к прозе. Но, как показывают законы литературы, такого восхождения не получится, если человек пренебрежительно относится к миру своего детства, когда формируется личность. А именно этого — фиксации, анализа воспоминаний — он проделать не успел. Сколько правды можно увидеть даже благодаря кропотливым изысканиям учёных? Немного. Вроде той булки с икрой. Так что мы можем лишь гадать, кто — или что — превратил увальня из «бабушкиной корзины» в величайшего поэта ХIХ века.


Женщины Пушкина: 113 или 34?

«Я был влюблён во всех хорошеньких женщин, которых встречал», — признавался Пушкин. Супругу, Наталью Гончарову, обозначил № 113. Но в «официальном» донжуанском списке, вписанном им в 1830 г. в альбом юной красавицы Елизаветы Ушаковой, — 34 имени. Мы выбрали восемь наиболее ярких. И разыскали их портреты, которые сделал сам поэт.

«Наталья № 1», 1814-15 гг.

Поэт нумеровал своих муз с одинаковыми именами. Пушкин — лицеист. Она — крепостная актриса труппы графа В. В. Толстого. «В первый раз ещё, стыжуся, в женски прелести влюблён» — юный поэт посвятил ей стихи, но при встречах был стыдлив и робок, считая себя «лицом — настоящей обезьяной». Романа так и не вышло.

Евдокия Голицына, 1817-18 гг.

Княгиня Евдокия Голицына была старше 18-летнего поэта почти на 20 лет. Красива, опытна, умна. Муж, за которого её выдали против воли, прозвище имел в свете Дурачок. Поговаривали, что она была фригидна. Историк Н. Карамзин писал в 1817 г.: «Пушкин смертельно влюбился в пифию Голицыну», а она пышет «не огнём, а холодом». В это самое время поэт «делает визиты» к девкам.

Авдотья Ивановна Голицына. Художник Йозеф Грасси, 1800-1802 годы.

Анна Гирей, 1820-е гг.

Правнучка крымского хана Шагин-Гирея, татарка, крестница генерала Н. Раевского, путешествовавшая с его семьёй и с Пушкиным по Кавказу и Крыму в 1820 г. Есть версия, что именно она, тайная (и взаимная) любовь поэта, была музой многих стихов его, черкешенкой из «Кавказского пленника» и отчасти Татьяной Лариной. Он преподнёс ей «заветный перстень» с сердоликом. Но физическая близость с Анной не мешала ему пылать страстью, пусть и платонической, к дочерям генерала Раевского.

Амалия Ризнич. Коллаж АиФ/Мария Леонова

Амалия Ризнич, 1823-24 гг.

20-летняя Амалия приехала из Вены в Одессу с мужем-коммерсантом, а Пушкин отбывал там южную ссылку. Она — дочь австрийского банкира, полуитальянка. Имела огромный успех: огненные глаза, чёрная коса и — мужские костюмы.

Пушкин её обожал, жестоко ревновал, посвятил ей много страстных строк (они вошли после и в ранние редакции «Онегина»: «Ты негой волновала кровь, ты воспаляла в ней любовь…»).

Она же была к поэту равнодушна, «надсмеялась» над ним и имела в любовниках поляка князя Яблоновского, с которым и уехала в Италию, где умерла от чахотки.

«Элиза». Елизавета Воронцова, 1824 г., Одесса

Графиня, жена наместника Бессарабии, дипломата, богача и ловеласа М. Воронцова. В Одессе 1824 г. её считали «одной из самых привлекательнейших женщин». Злые языки шептали, что именно Пушкин мог быть отцом дочери, которую родила Елизавета. Но у него был соперник — сын генерала Раевского Александр.

Елизавета Ксаверьевна Воронцова. Миниатюра Морица Даффингера. Работа 1835-1837 годов.

Анна Керн, 1825 г., Тригорское

В 17 лет она была выдана против воли замуж за генерала Ермолая Керна 52 лет. Уехала от него, блистала в Петербурге, её заметил сам император. Анна была племянницей П. А. Осиповой-Вульф, помещицы Тригорского. Пушкин влюблён: «Милая! Прелесть! Божественная!» У «гения чистой красоты» же с 1824 г. был возлюбленный — приятель Пушкина, полтавский помещик, сосед Керн Аркадий Родзянко. Но, судя по письму поэта С. Соболевскому, Пушкин её всё-таки «с Божьей помощью у…л».

Предполагаемый портрет Анны Керн. А. Арефов-Багаев. 1840-е годы.

Анна Оленина, 1827-28 гг.

В конце 1827 г. поэт вошёл к Олениным в дом — с намерением жениться на Анне Алексеевне! Он посвятил ей «Не пой, красавица, при мне. ..». Она же считала его гением и «самым интересным человеком своего времени». Родители её ему в итоге мягко отказали: на помолвку-то жених опоздал!

П.Соколов. Портрет Анны Олениной. Работа 1825 года.

Натали, 1831-37 гг.

Наталья Гончарова. После повторного сватовства (в первом ему было отказано) поэт, два года влюблённый в юную красавицу из обедневшей семьи, венчался с нею в феврале 1831 г. Он посвятил ей знаменитую «Мадонну», имел от неё четверых детей и, по слухам, ещё и затеял интрижку с сестрой её Александриной. Звал «жёнкой» и «Наташей», обожал. А спустя 6 лет отдал жизнь за её честь.

Александр Брюллов. Портрет Натальи Пушкиной. Акварель, 1831–1832 годы.

Смотрите также:

Донжуанский список Александра Пушкина: правда и мифы о любимых женщинах поэта

О многочисленных любовных увлечениях Александра Сергеевича ходили легенды

Подпишитесь и читайте «Экспресс газету» в:

Говорят, что потрясающий XIX век русской литературы начался не по календарю, а раньше, когда 6 июня (26 мая по ст. стилю) 1799 года родился Александр Пушкин. До сих пор его стихи цитируют по самым разным поводам, а многие объясняются в любви именно его строками, настолько они проникновенны. Однако самого поэта вряд ли можно назвать образцом любящего и верного мужчины – его образ чересчур романтизировали потомки.

Читайте также: Дурные привычки Арины Родионовны и другие факты о няне Пушкина, не попавшие в учебники >>

Жизнь Александра Сергеевича Пушкина как есть

Короткие колкие эпиграммы, ехидные стишки-обличения, фундаментальные романы, легкие былинные повествования, фольклорно-простецкие сказки – все это знакомо нам с детства. Но был и другой Пушкин. Игрок, мот, повеса, похабник, постоянно в долгах и скандалах. Насчет женщин был совершенно слаб – влюблялся постоянно. Не мужик, а танк: куда дуло, туда и башня. Но при всех его недостатках барышни, да и почтенные матроны из высшего света платили ему взаимностью.

По свидетельствам современников, да и по прижизненным портретам, Пушкин был некрасив. «Дурен собою» — говорил даже его родной брат. Дурняшкой, умеющим нравиться, называет Пушкина некая Никольская, с которой ему довелось обедать. Заметила, оценивала, думала о Пушкине и делилась впечатлением — наверняка из кожи вон лез, пытаясь понравиться незнакомке. Маленький рост молодого человека мог способствовать развитию так называемого комплекса Наполеона. Тогда понятно постоянное стремление поэта быть в центре внимания всех и вся.

Читайте также: Что было между Пушкиным и Анной Керн на самом деле >>

Любовные романы Пушкина Аглая Давыдова, адресат знаменитой издевательской эпиграммы «Иной имел мою Аглаю». Рисунок неизвестного художника, 1810-е

Одной из отвратительных черт Пушкина было его хвастовство интимными связями. Влюбляясь в очередную свою жертву, а по-другому женщин Пушкина назвать сложно, поэт сначала пылал чистой любовью. Возведя возлюбленную на пьедестал высокой любви, Александр Сергеевич видел ее музой, вдохновительницей. Писал и посвящал ей стихи, в очередной раз рождая нетленку. Но, как только муза падала ему в объятья, ореол неземных чар спадал, ангел превращался в земную женщину, страсть Пушкина угасала, а на ее место приходило пренебрежение и презрение.

Бывший лобызатель края платья превращался в циника, не стеснявшегося в выражениях. Оглашая очередную свою победу, он не думал о том, что может навредить женщине. Впрочем, не думал он об этом и тогда, когда прикладывал все силы к соблазнению замужних дам. Сложно сказать, что заставляло женщин, знающих о репутации Александра, переступать приличия и становиться любовницами, о которых потом будет судачить весь свет.

Читайте также: Дурные приметы на свадьбе Пушкина >>

Не только стихи Пушкина

Лицейский одноклассник Пушкина барон Корф говорил, что Саша был во власти двух стихий: одной из них была поэзия, другой – удовлетворение чувственных страстей. Даже при том, что Корф мог быть субъективен, потому что не любил Пушкина, просто в силу полной противоположности характеров, случаи из юности поэта не дают усомниться в словах барона.

Так, однажды Пушкин подкрался к женщине, изящный силуэт которой увидел в коридоре лицея. Обняв женщину, он бесцеремонно ее облапил. Разглядев, что в объятьях не молоденькая девушка, подросток сбежал в полном конфузе. Женщина оказалась престарелой фрейлиной царицы, оскорбления не снесла и пожаловалась государю. Пушкина тогда чуть не вышвырнули из лицея, но директор Энгельгардт сумел вымолить прощение для несмышленого отрока.

Еще будучи лицеистом, Пушкин познал радости секса. Для плотских утех ему вначале достаточно было продажных женщин. Возможно, именно эти товарно-денежные отношения и заставляли потом остывать чувства любовника по достижении главной цели флирта – интимной близости. Чуть позже он переключился на менее доступных дам. Поэтом владел своего рода азарт: чем более недостижимой казалась цель, тем желаннее она была.

Княгиня Голицына. В своем донжуанском списке Пушкин даже не прячет ее титула. Художник Йозеф Грасси, начало 1800-х

Пушкин без сожаления рвал связи и легко расставался с бывшими возлюбленными. Во время учебы у Саши был роман с дальней родственницей директора лицея. Молодая вдова Мария Смит была без памяти влюблена в молоденького наглеца и проводила с ним практически каждую ночь. Но как только Саша окончил лицей, вдова была тут же забыта, юноша переехал в Петербург и припал к светской жизни.

Несколько неудачных попыток добиться взаимности у столичных дам не сбили юношеской прыти, и Пушкину все же удалось войти в свет. Через постель. Он стал любовником княгини Голицыной. Да, княгиня была на 20 лет старше. Но зато в ее доме собирались сливки общества, которым Сашенька был незамедлительно представлен восторженной хозяйкой.

Почти год поэт становился своим в петербуржском высшем обществе под протекторатом княгини. Но к декабрю 1818 года, использовав Евдокию Ивановну и ее связи по полной, Пушкин оставил ее без сожаления.

Читайте также: Какая дуэль на самом деле оказалась для Пушкина смертельной >>

Кого любил Пушкин?

Перечислять женщин Александра Сергеича можно долго, рассказывать о каждой из них — еще дольше. Практически каждая пережила с поэтом и взлет, и влюбленность, и крах надежд, и унижение. Чего только стоит история Анны Керн, женщины, которой Пушкин написал одно из самых известных стихотворений «Я помню чудное мгновенье…»! Пушкин настойчиво уговаривал Анну бросить мужа, писал ей красивые письма, звал жить с ним во Пскове.

Анна Керн, рисунок Пушкина, 1829 год

Но когда она все же решилась и разрушила семью, сбежав от генерала, Александр немедленно охладел к ней, тем более что она оказалась вовсе не богатой, а потому неинтересной партией. Связь у них все же некоторое время была. Только вот Пушкин в таких выражениях писал о ней своему другу Соболевскому, что в приличном обществе вслух не произнесешь.

В дальнейшей судьбе опозоренной и брошенной женщины Пушкин участия не принимал. Оставшаяся без средств к существованию, Анна была вынуждена продать даже бережно хранимые ей письма от Александра, просто чтобы не умереть от голода.

Читайте также: От герцога до стоматолога. Где и как живут потомки Александра Пушкина >>

Александр Пушкин и Наталья Гончарова

С 1826 года Пушкин упивался славой и известностью, тратил и проигрывал щедрые гонорары и думал о том, чтобы остепениться. Ему были рады в свете, наперебой приглашали на балы и приемы, но, как только он заговаривал о женитьбе, ему отказывали.

Два года знаменитый поэт пытался подобрать себе богатую невесту, но безрезультатно: слава повесы и мота летела впереди него. Свет был готов восхищаться Пушкиным как лицедеем, но не готов был отдавать ему на позор своих дочерей.

Портрет Натальи Гончаровой. Художник Вильгельма Гау, первая половина XIX века

Пришел 1828 год, и Пушкин познакомился с Натальей Гончаровой. Попытка влюбленного поэта посвататься обернулась полной неопределенностью: родители не сказали ни да, ни нет. Почти два года Пушкин добивался руки Натальи. Желание обладать ею было настолько велико, что его меркантильные намерения были забыты напрочь. Напротив: когда будущая теща Наталья Ивановна сообщила, что у нее нет денег на приданое, Пушкин заложил имение и привез вырученные деньги.

Очень скоро он уже жалел о том, что сделал, даже писал об этом своему другу Н. Кривцову. Говорил, что женится уже без юношеского очарования, без упоения. А с другим своим приятелем, Плетневым, буквально через пару дней после женитьбы достаточно бесцеремонно поделился интимными подробностями жизни с молодой женой.

Донжуанский список поэта

О цинизме Пушкина можно судить и по его «Донжуанскому списку». Уже добиваясь руки Натальи Гончаровой и пылая к ней страстью и любовью, Пушкин посещал сестер Ушаковых. И в 1829 году оставил у одной из них в альбоме перечень имен женщин, с которыми у него была связь.

37 имен в два столбика (и Катерина VI, скорее всего, одна из сестер Ушаковых). Теперь уже достоверно не установить, кого именно имел в виду этот некрасивый, низенький, непостоянный, циничный, но невыносимо харизматичный и талантливый сластолюбец.

Есть несколько вариантов расшифровки перечисленных Пушкиным имен. И, что интересно, каждый из исследователей этого аспекта пушкинской жизни приводит неоспоримые доказательства связи с той или иной женщиной. Могло бы быть такое, что на самом деле женщин было больше, просто Пушкин с ходу не смог вспомнить всех, с кем был близок?

Женщин, перечисленных Пушкиным, было так много, что несколько имен не уместились на листе. Источник: wikimedia.org

Женщины Пушкина | Литерагуру

Пушкин обладал мощным даром и проклятьем одновременно. У него было то, о чем многие другие мечтают — влюбчивость и способность любить без остатка. Случалось это часто, но каждый раз так сильно, будто впервые. Александр Сергеевич был тот еще дамский угодник, и в его списке было записано очень много женщин, которыми он когда-либо увлекался. Поэт делил женщин на две категории. Первые входили в список сильных симпатий, вторые же выступали в роли более ярких чувств, таких как любовь. Вторым же он посвящал себя в стихах, что и являлось высшим мерилом его эмоциональной привязанности.

Екатерина Бакунина

Ее прелестный, томный глас, волшебной грустью нежит нас…

Екатерина была сестрой лицейского одноклассника Пушкина, а впоследствии стала его первой любовью. Но это и не удивительно, Катя обладала не только красотой, но и искренностью, вела себя без какого-то притворства, а Александр Сергеевич всегда это очень ценил. Эта влюбленность обусловила присутствие девушки в его стихах, а их по подсчетам было около 22-ух. Но роману не суждено было сбыться, возлюбленной на тот момент был 21 год, в то время как Пушкину — всего лишь 17, что является существенной разницей в возрасте. Возможно именно поэтому она не воспринимала юного поэта как мужчину, а относилась к нему как к ребенку в виду наличия брата того же возраста. Еще одной из причин может быть то, что Екатерина изначально не обладала легкомыслием и взбалмошностью, а всегда была серьезной и взвешенной барышней. Но даже несмотря на это Пушкин не забывал о своей первой любви и помнил о ней до конца.

Посвященные стихотворения: «К живописцу» (1815), «Итак, я счастлив был…» (1815),  «Слово милой» (1816), «Разлука» (1817), «Осеннее утро»(1816), «Элегия»(1816), «Певец» (1816), «Желание» (1816), «Наслаждение» (1816) и др.

Авдотья Голицына

Княгиня полуночи…

Эта женщина была прекрасно образована и очень красива, что, несомненно, притягивало внимание многих поклонников, в их числе был и Александр Сергеевич. Голицына была старше Пушкина, да и к тому же еще и замужем, поэтому перспектива их романа уже была обречена на провал, даже несмотря на то, что Авдотье очень льстило внимание юноши. Она была достаточно известна в узких кругах, так как владела салоном, в который приходило множество известных людей (Жуковский, Карамзин…). Только вот принимала она в странное время, которое из вечера перетекало в ночь. А дело в том, что известная провидица того времени Ленорман предсказала княгине смерть посреди ночи, и с тех пор Голицына опасалась этого предсказания. И очень зря, ведь умерла она не в ночное время.

Посвященные стихотворения: «Краев чужих неопытный любитель» (1817), «К ***» («Не спрашивай, зачем унылой думой…») (1817), «Кн. Голицыной» (1818).

Анна Керн

Гений чистой красоты…

Это не была любовь с первого взгляда. Аня сначала посчитала Пушкина грубым, и он ей далеко не понравился. И только спустя какое-то время она стала буквально гореть от желания встречи с ним. На паре романтичных прогулок все и закончилось, а вся влюбленность Александра Сергеевича сходила на «нет» со временем разлуки и окончательно сошла, когда у него появились новые музы. И даже несмотря на то, что он посвятил Керн одно из самых ярких и популярных своих произведений, Анна до конца жизни считала, что по-настоящему Пушкин никого не любил. Кстати, есть мнение, что из тщеславия дама приписала себе данное посвящение, а на деле поэт написал стихотворение совершенно другой женщине.

Посвященные стихотворения: «К ***» («Я помню чудное мгновенье…») (1825)

Анна Оленина

Как дай вам бог любимой быть другим…

Анне было 19 лет. Она имела титул фрейлины императорского двора, превосходное образование и ловкий, игривый ум. Между молодыми людьми вспыхнуло светлое чувство, и Пушкин даже просил у матери Анны руки её дочери, но та ответила отказом, ведь поэт доверия не внушал: его состояние было менее чем скромным. Он, по сути, стал первым литератором, который жил на то, что зарабатывал на своем творчестве. Остальные относились к гонорарам равнодушно, ведь вели шикарный образ жизни на доходы с поместий.

На прощание Пушкин посвятил несостоявшейся невесте искренние строки «Я Вас любил…».

Посвященные стихотворения: «Я Вас любил…»

Мария Раевская

Я люблю это нежное имя…

Имя «Маша» для Пушкина было чуть ли не самым любимым. Не удивительно, что и в его судьбе присутствовала девушка с этим именем. Они были знакомы еще с детства, но с каждым годом Мария все хорошела. Поэт, как настоящий ценитель женской красоты, конечно же, это подметил. Но его симпатия не перешла в какой-то сумасшедший роман, и в 1824 г. девушка выходит замуж С.Г. Волконского. Супруг участвовал в провальном восстании декабристов и был приговорен к каторге. Молодая женщина последовала за мужем в Сибирь, оставив сына и зная, что возврата к прежней роскошной жизни не будет. Пушкин был безумно вдохновлен силой воли девушки и её преданностью, именно поэтому посвятил ей некоторые из своих стихотворений.

Посвященные стихотворения: «Не пой, красавица, при мне…», «На холмах Грузии лежит ночная мгла…», «Черты далекой бедной девы», поэма «Полтава»

Елизавета Воронцова

Храни меня, мой талисман…

Эта замужняя дама знала толк в развлечениях и организовывала их с завидным постоянством. Пушкин был завсегдатаем ее салона и сумел обольститься прелестями светской львицы. Свои теплые чувства к ней Александр Сергеевич тщательно скрывал. Речь идет о той влюбленности, когда даже не хочешь рассказывать о том, что она есть, настолько греют душу воспоминания. В знак расположения Елизавета подарила поклоннику перстень, который стал тем самым воспетым талисманом.

Посвященные стихотворения: «Талисман» (1827), а также «Ненастный день потух…» (1824), «Сожженное письмо» (1825) и др.

Наталья Гончарова

Чистейшей прелести чистейший образец

Все мы знаем, что Пушкин обожал различного рода балы, и на одном из них он повстречал скромную и утонченную Гончарову. Он восторгался ей, любил и очень боялся потерять, именно поэтому так страстно ревновал ее ко всем. Ему казалось ужасной мысль о том, что его Натали может быть с кем-то другим. Гончарова считается главной женщиной в судьбе Александра Сергеевича не только потому, что она была его женой и у них были дети, но еще и потому, что Пушкин за эту любовь очень поплатился. Он погиб на дуэли, защищая честь своей любимой.

Посвященные стихотворения: «Мадонна» (1830), «На холмах Грузии лежит ночная мгла» (1829), «Пора, мой друг, пора!» (1834) и др.

Автор: Мария Трещилова

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Пушкина прокомментировала убийство женщины в Бердске

https://ria.ru/20210331/pushkina-1603697122.html

Пушкина прокомментировала убийство женщины в Бердске

Пушкина прокомментировала убийство женщины в Бердске

Закон о защите жертв домашнего насилия помог бы предотвратить трагедию в Бердске, где муж убил жену в результате семейного конфликта, считает замглавы думского… РИА Новости, 31.03.2021

2021-03-31T19:54

2021-03-31T19:54

2021-03-31T19:54

россия

оксана пушкина

госдума рф

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn24.img.ria.ru/images/155213/51/1552135155_0:300:2665:1799_1920x0_80_0_0_30dd3902aa022c6b37240b7a7b7672e4.jpg

МОСКВА, 31 мар – РИА Новости. Закон о защите жертв домашнего насилия помог бы предотвратить трагедию в Бердске, где муж убил жену в результате семейного конфликта, считает замглавы думского комитета по вопросам семьи, женщин и детей Оксана Пушкина.Как сообщалось ранее, 29 марта полицейские в Бердске выезжали на сообщение о семейном конфликте — главу семьи доставили в отдел, но отпустили после профилактической беседы. Несколькими часами спустя он позвонил в полицию и сообщил, что убил жену. Начальник главка МВД организовал служебную проверку в отношении выезжавших на вызов полицейских.»Да, именно так сейчас в России полиция реагирует на домашнее насилие: «Убьет, приедем, труп опишем». Госдума уже много лет отказывается принимать закон против домашнего насилия. Такие законы приняты в 156 странах мира, но не у нас. Домашнее насилие в стране трактуется не как преступление, а как многовековая традиция российской семьи, в которую государство вмешиваться не должно. В итоге очередной труп», – сказала Пушкина РИА Новости.Она добавила, что если бы полноценный закон о защите жертв домашнего насилия был уже принят, и полиция его исполняла, «женщина осталась бы жива».Пушкина пояснила, что согласно подготовленной депутатами ГД и сенаторами законодательной инициативе, после угроз убийством женщина была бы как минимум защищена охранным ордером, за соблюдением которого следила бы полиция.»Мужа бы если не арестовали, то отправили на обязательные психологические программы для снижения уровня агрессии. Его бы заставили носить GPS-трекер, оповещающий полицию и женщину о приближении к ней. При малейшем нарушении агрессора сразу же отправили в тюрьму. Но всех этих инструментов защиты жертв домашнего насилия в России нет», — подчеркнула парламентарий.Пушкина считает, что специализированный закон о защите жертв домашнего насилия в России необходим.»А до этого момента, хотите вы или нет, депутаты, сенаторы и чиновники являются соучастниками каждого убийства и каждой искалеченной судьбы в результате домашнего насилия», — заключила депутат.Ранее Пушкина сообщала РИА Новости, что законопроект о профилактике домашнего насилия готов, его будут вносить сенаторы в следующий созыв Госдумы.

https://ria.ru/20210308/ubiystvo-1600354850.html

https://ria.ru/20201225/zhena-1590941110.html

https://ria.ru/20201125/ubiystvo-1586269098.html

россия

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn24.img.ria.ru/images/155213/51/1552135155_65:0:2480:1811_1920x0_80_0_0_5fd4509d31666c71c63f48113b734ffa.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

россия, оксана пушкина, госдума рф

МОСКВА, 31 мар – РИА Новости. Закон о защите жертв домашнего насилия помог бы предотвратить трагедию в Бердске, где муж убил жену в результате семейного конфликта, считает замглавы думского комитета по вопросам семьи, женщин и детей Оксана Пушкина.

Как сообщалось ранее, 29 марта полицейские в Бердске выезжали на сообщение о семейном конфликте — главу семьи доставили в отдел, но отпустили после профилактической беседы. Несколькими часами спустя он позвонил в полицию и сообщил, что убил жену. Начальник главка МВД организовал служебную проверку в отношении выезжавших на вызов полицейских.

8 марта, 15:21

В Северной Осетии мужчина убил жену и покончил с собой

«Да, именно так сейчас в России полиция реагирует на домашнее насилие: «Убьет, приедем, труп опишем». Госдума уже много лет отказывается принимать закон против домашнего насилия. Такие законы приняты в 156 странах мира, но не у нас. Домашнее насилие в стране трактуется не как преступление, а как многовековая традиция российской семьи, в которую государство вмешиваться не должно. В итоге очередной труп», – сказала Пушкина РИА Новости.

Она добавила, что если бы полноценный закон о защите жертв домашнего насилия был уже принят, и полиция его исполняла, «женщина осталась бы жива».

Пушкина пояснила, что согласно подготовленной депутатами ГД и сенаторами законодательной инициативе, после угроз убийством женщина была бы как минимум защищена охранным ордером, за соблюдением которого следила бы полиция.

25 декабря 2020, 15:40

В Москве задержали мужчину, пытавшегося убить бывшую жену

«Мужа бы если не арестовали, то отправили на обязательные психологические программы для снижения уровня агрессии. Его бы заставили носить GPS-трекер, оповещающий полицию и женщину о приближении к ней. При малейшем нарушении агрессора сразу же отправили в тюрьму. Но всех этих инструментов защиты жертв домашнего насилия в России нет», — подчеркнула парламентарий.

Пушкина считает, что специализированный закон о защите жертв домашнего насилия в России необходим.

25 ноября 2020, 14:49

На Кубани пенсионер убил жену и пасынка

«А до этого момента, хотите вы или нет, депутаты, сенаторы и чиновники являются соучастниками каждого убийства и каждой искалеченной судьбы в результате домашнего насилия», — заключила депутат.

Ранее Пушкина сообщала РИА Новости, что законопроект о профилактике домашнего насилия готов, его будут вносить сенаторы в следующий созыв Госдумы.

Пушкин и список его женщин

Пушкин и список его женщин

В жизни Пушкина было много женщин. Он был настоящим русским Дон Жуаном.
В 1829 году Пушкин составил в альбоме Елизаветы Ушаковой два списка своих женщин в хронологическом порядке. Во-первых, списки всех интересующих его женщин были опубликованы в 1887 году в Пушкинском выставочном альбоме 1880 года. Имена были написаны в две колонки. По словам Вересаевой, в первой части списка были имена женщин, которых любил Пушкин, а во второй — женщины, которыми он был увлечен.Широко известно, что Наталья Гончарова была его «сто тринадцатой» любовью.
Но эти списки были далеко не полными.
Есть несколько расшифровок имен из списков.

Пушкин и список его женщин

ПЕРВЫЙ СПИСОК
Наталья I — вероятно, актриса театра (стихи Наталье, Послание молодой актрисе) или Наталья Кочубей (1800-1855), которой он посвятил свое стихотворение «Опьяненные воспоминаниями». По другой версии — Наталья Апраксина (Голицына).

Наталья Кочубей

Катерина I — Екатерина Павловна Бакунина (1795-1869), сестра пушкинского лицеиста, объект его безответной любви, фрейлина, художник. Ей были вручены стихи: Художнику, Так я была счастлива, Слезы, Окно, Осеннее утро, Разлука, Бакуниной и других. В 1834 году Бакунина вышла замуж за Полторацкого.

Екатерина Павловна Бакунина

Катерина II — вероятно, Екатерина Андреевна Карамзина — жена историка Карамзина, сестра Вяземского.Пушкин сначала ухаживал за ней, но они сдружились.

NN — тайная любовь Пушкина, с которой он познакомился на юге. NN обычно связывают со стихотворением «Бахчисарайский фонтан» и рядом стихотворений. По разным версиям, его «тайной любовью» могли быть Мария Раевская (впоследствии княгиня Волконская, жена декабриста), Елизавета Воронцова и многие другие. Также была точка зрения, что легенда о тайной любви — выдумка.

Пр. Авдотья — Евдокия Ивановна Измайлова (замужем за Голицыной, 1817-1818), известная как княгиня Ноктюрн.Пушкин посвятил ей стихи «Простая ученица природы» и «Неопытный любитель чужих земель».

Евдокия Голицына

Настасья — может быть, в зоопарке билетершей была. 12 ноября 1819 г. Тургенев писал Вяземскому: «Он (Пушкин) полюбил билетершу и стал ее кавалерским слугой».

Катерина III — вероятно, Екатерина Раевская (1797-1885), в браке имя Орлова. По другой версии — актриса Екатерина Семенова.

Раевская и Орлова

Аглая — Аглая Антоновна Давыдова, урожденная герцогиня де Граммонт. Ее первым мужем был Давыдов, а вторым — маршал Себастьяни. Пушкин посвятил ей стихотворение «Кокетка» и написал эпиграмму: «У другого была моя Аглая», «Сын amant Egl sans rsistance».

Аглая Давыдова

Калипсо — Калипсо Полихрони — гречанка, бежавшая в 1812 году из Константинополя в Кишинев, где ее встретил Пушкин. Говорят, она была возлюбленной Байрона и говорила только по-румынски и по-гречески.Пушкин посвятил ей стихотворение «Грек и, вероятно, странник» и рисунок «Портрет Калипсо» (1821).

Калипсо

Пульхерия — Пульхерия Егоровна Варфоломея (1802-1863), дочь богатого кишиневского «барона», красивая, классная девушка. Ей было посвящено стихотворение «Если нежная красота». Пушкин писал о ней в письме Вейгелю (от ноября 1823 г.).

Амалия — Амалия Ризнич (1803-1825), урожденная Риппа, наполовину немка — наполовину итальянка, дочь венского банкира, жена богатого купца из Триеста.С весны 1823 года она вместе с мужем жила в Одессе, а в мае 1824 года девушка уехала в Италию, так как заболела туберкулезом. Пушкин был влюблен в нее, и все его стихи, связанные с ней, говорят о ревности: «Прости мой ревнивый сон», XV и XVI стихи шестой главы «Евгения Онегина» (Пушкин не включил их в печатный текст). Узнав о ее смерти, Пушкин написал элегию «Под голубым небом родной страны».

Амалия Ризнич

Элиза — Елизавета Воронцова (1792-1880), урожденная Браницкая, жена новороссийского генерал-губернатора Воронцова, изгнавшего Пушкина из Одессы в 1824 году.Вероятно, главной причиной исключения была ревность. Стихи «Ангел», «Сгоревшее письмо», «Желание славы», «Между нами нет связи» и, возможно, «Талисман», «Держи меня, мой талисман» были связаны с ее именем. По другой версии, это была Елизавета Хитрово; только ее звали Элиза, Лиза в письмах Пушкина.

Елизавета Воронцова

Евпраксея — Евпраксия Волк (1809-1883), в браке фамилия Вревская. Писал стихи «Если жизнь обманывает» и «Зина», «Советы».По имени Зизи она упоминается в XXXII стихе пятой главы «Евгения Онегина».

Катерина IV — вероятно Катерина Карамзина (1809-1867), замужняя фамилия Мещерская, дочь историка и значимая в этом списке Катерина I. Но возможно, что под Катериной IV следует понимать не Карамзину, а Екатерину Веляшева (1812- 1865), замужем за именем Жендре. Пушкин познакомился с ней в январе 1829 года в Старице.

Екатерина Веляшева

Анна — скорее всего, Анна Оленина (1808-1888), замужняя фамилия Андро, фрейлина.В 1829 году Пушкин хотел на ней жениться, но она отказалась. Ей были посвящены стихи «Ты и ты», «Предчувствие», «Ее глаза», «Я любил тебя», он упомянул ее в своем стихотворении «До Доу», Ecqr.

Анна Оленина

Наталья — конечно же, Наталья Гончарова (1812-1863), будущая жена поэта. Наталье были посвящены стихи Пушкина «Мадонна» и «Пора, друг мой, пора».

Наталья Гончарова

ВТОРОЙ СПИСОК
Мария — возможно, Мария Николаевна Раевская (замужем за Волконской), Мария Эйхфельдт, Мария Борисова, Мария Суворова (замужем за Марией Аркадьевной Голицыной) или Мария Урусова (замужем за Мусиной-Пушкиной).

Мария Волконская

Мария Голицына

Анна — вероятно, Анна Вольф (1799-1857), старшая дочь П. Осиповой. Ей были посвящены стихи «Имениннице» и «Я был свидетелем твоей золотой весны». Были опубликованы письма Пушкина к ней. По другой версии — именно Анна Гирей стала прототипом Заремы.

Анна Вольф

Софья — Софья Пушкина (1806-1862), дальняя родственница Пушкина.По другой версии — Софья Потоцкая (замужем за Киселевой) или Софья Урусова (замужем за Радзивиллом).

Софья Пушкина Софья Киселева

Александра — падчерица П. Осиповой, любимый ее сын А. Вольф. Ей было посвящено стихотворение «Признание» («Люблю тебя, хоть и злюсь»).

Варвара — возможно, Варвара Черкашенинова — близкая подруга Волка.

Вера — вероятно, Вяземская Вера Федоровна (1790-1876), урожденная княгиня Гагарина, жена друга Пушкина П.Вяземский. Пушкин познакомился с Верой в Одессе, куда она приехала с двумя детьми в июне 1824 года. До конца жизни поэта они оставались друзьями.

Вера Вяземская

Анна — Анна Ивановна Волк (1801 — 1835), племянница П. Осиповой. Она познакомилась с Пушкиным в марте 1825 года в Тригорском.

Анна Николаевна Вольф

Анна — Анна Керн (1800-1879), урожденная Полторацкая. Ей было посвящено самое известное любовное стихотворение Пушкина «К ***» («Я помню чудесный момент»).

Анна Керн

Варвара — либо Варвара Ермолаева, либо Варвара Суворова. Может быть, это имя должно быть связано с рисунком, нарисованным Пушкиным в альбоме Ушаковой. Кем была Варвара — неизвестно, но, судя по одежде, она могла быть служанкой.

Елизавета — скорее всего Елизавета Хитрово (1783-1839), урожденная Голенищева-Кутузова или Елизавета Ксаверевна Воронцова.

Э.М. Хитрово

Надежда — возможно Надежда Святополк-Четвертинская.

Аграфена — конечно Аграфена Закревская (1799-1879), урожденная Толстая. Ей было посвящено стихотворение «Портрет» (С пылающей душой). Ее образ отразился в Зинаиде Вольской в ​​«Египетских ночах».

Аграфена Закревская

Любовь — возможно Любовь Суворова.

Ольга — вероятно, Ольга Калашникова, «крепостная любовь Пушкина» или Ольга Нарышкина.

Евгений — неизвестно.

Александра — вероятно Александра Римская-Корсакова (Алина, Александрина) или Александра Смирнова — Россет.

Александра Смирнова-Россеть

Александра Римская-Корсакова

Елена — возможно, Елена Раевская (1803-1852), княгиня Елена Горчакова (1794-1855) или Елена Федоровна Соловкина. Для одной из двух последних, я полагаю, были написанные строки в Габриэлиаде — Я видел Елену.

Елена Раевская

Елена — возможно, это была неизвестная Елена или, возможно, Елена Завадовская (Пушкин называл ее — Красавица Клеопатра Невская).

Елена Завадовская

Татьяна — возможно, Татьяна Демьянова (1810-1876) — цыганская певица в Московском цыганском хоре.

Авдотья — неизвестно, но можно вспомнить Евдокию (Авдотию) Истомина, романтический символ русского балета, кумир всего общества первой половины XIX века.

Евдокия Истомина


«В своих стихах Пушкин отдал дань литературному романтизму, особенно в первой половине двадцатых годов. Он был чувственным и в то же время разумным, иногда ему удавалось увлечься безумием, но никогда не отдавался полностью. Он признавался в любви многим женщинам, но на самом деле любил только свою музу »(П.К. Губер).
Источник: www.liveinternet.ru

10 фактов о Пушкине, которых вы не знали

Пушкинские произведения | © Властарь / WikiCommons

Вклад Александра Пушкина в русскую литературу невозможно переоценить. Его стихи многие россияне знают наизусть, а его романы — одни из первых, которые они читают в школе. Хотя его работы хорошо известны, в его жизни много неожиданных подробностей. Вот все, что вам нужно знать.

Семья Пушкиных уходила корнями в старинную аристократическую родословную.Интересно, что у Пушкина тоже были африканские корни, так как его прадед был сыном африканского князя, который служил при первом императоре России Петре Великом. Хотя Пушкин никогда не был в Африке, в его честь был установлен памятник в столице Эфиопии Аддис-Абебе с надписью «нашему поэту».

Портрет Пушкина работы Кипренского | © WikiCommons

Как и многие дети дворянского происхождения, Пушкин с юных лет приучал изучать языки.Его учителями были французы, и он свободно говорил на этом языке с детства. Естественно, он был еще и мастером русского языка, что видно по его работам. Но помимо этих двух, Пушкин говорил всего на десяти языках. Его лингвистические способности также проявляются в библиотеке в его петербургской квартире — более 4500 книг на 14 языках.

Няня Пушкина, Арина Родионовна, была крестьянкой, принадлежавшей к его семье, много лет находившейся у них на службе.Когда Пушкина отправили в ссылку, она разделила его судьбу и путешествовала с ним. Он провел с ней много одиноких ночей, слушая ее рассказы и сказки. Пушкин посвятил своей няне ряд стихов, а также послужил источником вдохновения для образа няни Татьяны в «Евгений Онегин ».

Арина Родионовна | © WikiCommons

Пушкин любил играть в карты, но не особо преуспевал. Он часто влезал в долги, а затем торопливо писал всю ночь, чтобы выплатить причитающиеся деньги.Когда роковой поединок закончился его жизнью в возрасте 37 лет, он умер, не уплатив значительный долг. Удивительно, но царь Николай I, с которым у Пушкина были непростые отношения, приказал выплатить долг поэта из казны страны.

Незадолго до свадьбы Пушкин уехал в свое родовое имение в Болдино, чтобы взять под свой контроль землю, переданную отцом в связи с предстоящей женитьбой. Хотя визит планировался кратковременным, Пушкин пробыл в селе три месяца из-за карантина по вспышке холеры.Эти три месяца оказались самыми продуктивными за всю его карьеру. Завершил работу над романом Евгений Онегин , закончил цикл рассказов Сказки Белкина, и сборник пьес Маленькие трагедии . Кроме того, Пушкин написал более 30 стихотворений.

Особняк Пушкиных в Болдино | © Алексей Белобородов / WikiCommons

Внешность Пушкина вообще-то была не особо привлекательной. Он был невысокого роста, около 166 см (5 футов 5 дюймов), и у него не было самых красивых черт.Несмотря на это, молодой поэт часто находил путь к женскому сердцу и, по некоторым оценкам, в его жизни было более 100 любовников. Пушкин начал посещать публичные дома с юных 14 лет и не останавливался даже во время супружеской жизни.

Пушкин как откровенный писатель часто противоречил и критиковал власть. Его произведения часто подвергались цензуре и конфисковывались. Но его эпиграммы, унизившие императора Александра I, были более серьезным преступлением, и он был бы приговорен к трудовым лагерям в Сибири, если бы не помощь его друга.Вместо этого его отправили на юг в ссылку, где он должен был «думать о своем поведении». Чего он не сделал, и его отправили в менее приятную ссылку на север, в поместье своей семьи, где он находился в полной изоляции.

«Прощание Пушкина с морем» Айвазовского | © WikiCommons

За свою жизнь поэт принял участие в 90 дуэлях и инициировал 15 из них сам — одна из этих дуэлей оказалась для него последней. Жизнь Пушкина оборвалась внезапно после того, как француз Жорж д’Антез застрелил его.Пушкин серьезно относился к своей чести, и когда Дантес открыто преследовал жену, ему ничего не оставалось, кроме как вызвать ее на дуэль. Пушкин сделал первый выстрел, но промахнулся, оставив Д’Антеса сделать смертельный выстрел.

Пушкин — основатель журнала «Современник», переводимого как «Современник». В журнале публиковались как художественные, так и научно-популярные произведения самых известных писателей того времени. Тем не менее, издание не приносило прибыли, и изначально у него было всего 600 подписчиков.Последние два выпуска перед смертью Пушкин должен был заполнить собственными произведениями, так как многие его коллеги покинули редакцию. После его смерти журнал перешел к поэту и писателю Николаю Некрасову.

Литературный журнал «Современник» | © WikiCommons

Николай Гоголь был также выдающимся писателем и хорошим другом Пушкина. Однажды в разговоре Пушкин рассказал своему другу о беженцах в молдавском городе, которые брали имена погибших, чтобы избежать закона, в результате чего в этом городе не было зарегистрировано ни одного случая смерти в течение года.Эта история породила идею сюжета Мертвых душ , одного из самых известных произведений Гоголя.

UW Press -: Пушкинская Татьяна, Ольга Хасти, Висконсинский центр пушкинских исследований Серия

Пушкинский Татьяна
Ольга Хасти

Издание штата Висконсин Центр пушкинства
Главные редакторы: Дэвид М. Бетеа и Александр Долинин

Свежий взгляд на героиню Евгения Онегина

«Поспешный снимок, Татьяна, тот, который по большей части заморожен в клише, и резко оживляет наше понимание этого и его глубокого соприкосновения с эстетико-философской мыслью Пушкина.
— Роберт Луис Джексон, Йельский университет

«Мажор взнос в пушкинскую стипендию по случаю двухсотлетие. Ольга Хастая превосходно справляется с задачей перечитать, а может быть, точнее, впервые читаю, Татьяна ».
—Дэвид М. Бетеа, редактор серии и автор Реализация метафор: Александр Пушкин и жизнь поэта

«Исключительно интересное и оригинальное исследование самых известных героиня.Ольга Хасти описывает как никого до пушкинской выравнивание сексуальной и творческой энергии, что, в свою очередь, проливает новый свет на его творческий процесс в написании Евгения Онегина ».
—Стефани Сандлер, редактор журнала Rereading Russian Poetry

Один из самые обсуждаемые и неуловимые женские персонажи в русской литературе традиции, пушкинская Татьяна Ларина — прародительница впечатляющего списка героинь из «Анны» Толстого Каренина — Ларе Гишар Пастернака в Доктор Живаго .В этом Новая провокационная книга Ольги Хастой предлагает первый этюд Пушкина. роман в стихах Евгений Онегин , систематически посвященный Татьяне.

Главный ревизионист чтение одного из центральных текстов русского канона, Хасти «Татианацентрический» подход к Евгений Онегин оживляет наше понимание как героини Пушкина, так и романа в который она появляется.Торопливые шоу с элегантностью и психологией. понимание того, как Татьяна может реализовать свой творческий потенциал в контексте, полном реальных рисков и ограничений. Татьяна выходит как новая литературная, психологическая и культурная модель, которая разыгрывает именно те творческие противоречия и возможности, на которых Рисовал сам Пушкин. Татьяна Пушкина восстанавливает эротическая энергия, выдержка и выразительность самого пушкинского любимой героини, освободив ее от клишеобразного образа самоотверженная женщина.Поспешный завершается проницательным исследованием. последующей роли Татьяны в самопрезентациях Русские поэты Каролина Павлова и Марина Цветаева.

Ольга Петерс Хэсти — доцент кафедры русской литературы Принстонского университета. Автор книги «Орфические путешествия Цветевой» . Миры Ворд и соавтор Америка через русский язык Глаза.

Запросы средств массовой информации и книготорговли относительно копий обзоров, мероприятий и интервью можно направлять в отдел рекламы по адресу [email protected] или (608) 263-0734. (Если вы хотите изучить книгу на предмет возможного использования в курсе, посетите нашу страницу с учебниками. Если вы хотите изучить книгу на предмет возможного лицензирования прав, см. Права и разрешения.)


Возрождение Натальи Гончаровой, жены и музы Пушкина

Изящно, обняв узкую талию тугим корсетом, слои юбок зашуршали позади нее по полу, Наталья Пушкина вошла в комнату.Вместо кузена, который, как она полагала, ждал ее, она увидела давнего поклонника: элегантного французского эмигранта барона Жоржа Дантеса, который также оказался ее зятем. Бросившись к ногам Натальи, Дантес страстно умолял ее пойти с ним; в противном случае он пустил бы себе пулю в голову. В этот самый момент в комнату вбежала девочка — дочь родственника, что дало Наталье шанс избежать неловкой сцены.

Наталья Пушкина, более известная под девичьей фамилией Гончарова, была признана царским двором самой красивой женщиной в России.Она была известна тем, что разбивала сердца всем, от лицеистов до российского императора, который ей нравился. Ее муж, великий поэт Александр Пушкин, называл ее «моя Мадонна».

Стычка Натальи с Дантесом имела трагические последствия. Той же зимой 1837 года Дантес вызвала своего мужа на дуэль, смертельно ранив его. Пушкин умер через два дня, в нежном возрасте 37 лет, в своей петербургской квартире на берегу реки Мойки.

На протяжении их восьмилетнего романа Наталья была не только женой Пушкина и матерью его четверых детей, но и живой музой поэта.На полях своих тетрадей Пушкин набросал десятки ее этюдов: ступни танцовщицы, изящно обвитые балетными лентами; ее гордый силуэт с длинной шеей и изящными чертами лица, обрамленный короной из густых кудрей. Он посылал одурманенные письма своей 113-й возлюбленной, как в шутку называл ее (до встречи с Натальей он был настоящим Дон Жуаном), подписывая свои послания: «Целую кончики твоих крыльев». Хотя он боролся с долгами, ревностью и придворными интригами, он был уверен, по крайней мере, в одном: «Без тебя, — писал он Наталье, — я был бы несчастен всю свою жизнь.«

Поэт также яростно защищал красоту.« Бедная жена, она страдает без всякой вины, общество будет ее мучить! »- однажды в агонии воскликнул раненый Пушкин, умоляя друзей защитить Наталью от злых сплетен. , его страхи сбылись. Хотя друзья смогли спасти Наталью от безумия и разорения, она терпела жестокие нападения на ее характер. На протяжении десятилетий критики обвиняли ее в том, что она заставляла Пушкина ревновать своим кокетливым, беззаботным характером; некоторые даже утверждали, что она никогда не любил его.

Действительно, в анналах истории литературы наследие Натальи было явно нелестным. Пушкинские ученые называли ее светской красавицей и флиртующей с Дантесом девушкой. Известные российские поэтессы ХХ века Анна Ахматова и Марина Цветаева — оба заядлые поклонники Пушкина — называли Наталью «пустым местом» в жизни поэта и «куклой», которая жила только для придворных балов и вечеринок и увядала от скуки дома. . Ближе к концу жизни Ахматова, захваченная водоворотом сталинизма, зашла так далеко, что назвала Наталью «агентом» и «сообщницей» врагов Пушкина и обвинила ее в том, что она не создала соответствующий культ вокруг поэзии Пушкина после смерть художника.Совсем недавно современный писатель и поэт Дмитрий Быков, человек, популярный настолько, насколько может быть в России только поэт, сказал, что он разделяет сожаление Ахматовой о том, что выбор Пушкиным музой не пал на одного из его прежних, более достойных любовников.

Ученым потребовалось два столетия, чтобы попытаться возродить репутацию Натальи. Но как раз к 200-летию со дня рождения Натальи пушкинист Лариса Черкашина дебютировала с новой биографией музы. Наталья Гончарова , вышедшая в России этой осенью и являющаяся 11-й книгой автора о жизни Пушкина, подчеркивает, что «поклонение Пушкину и очернение его Мадонны — две совершенно несовместимые идеи.«Основывая свою защиту Натальи на личных письмах и документах, в том числе некоторых малоизвестных драгоценных камнях, которые Черкашина раскопала в государственных библиотеках и музеях, автор настаивает на том, что молодая женщина, которую Пушкин встретил 16-летней девушкой на московском балу и которую он любил до последнего дня своей жизни, заслуживает большего внимания. Несмотря на молодость, ее интеллект был острым, и она была намного сложнее, чем простая роковая женщина .

Среди открытий Черкашиной — собственные сочинения Натальи: ноты, тексты песен и даже большие тома студенческих книг, написанных ею на французском языке по истории и теории русской поэзии.Ученый даже нашел короткое стихотворение, которое Наталья написала мужу. Песенка наивна и нежна, и она могла бы написать больше, если бы не ответное письмо Пушкина, который просил ее перестать присылать ему стихи. «Я устал от себя», — сказал он ей. Это был не единственный раз, когда Пушкин был суров с женой. В другом письме мужа — одном из более чем 60-ти Натальи, хранившихся в ее имении, — он говорит королеве петербургских придворных балов: «Какой ты дурак, мой ангел». Другая женщина могла сжечь такое неприятное послание, но Наталья спасла его «с чистым, невинным и искренним сердцем», — пишет Черкашина.

Биограф также легко отвергает самых резких критиков Натальи. По ее словам, Цветаева и Ахматова — как и многие женщины при дворе XIX века — просто завидовали страстному увлечению Пушкина своей женой. Поэтессы — конечно, менее красавицы — не любили Наталью, потому что им «просто жаль, что они не жили рядом с гением и вдохновляли его стихи».

Поэт, любивший Наталью, погиб на дуэли с одним из ее поклонников. Всеобщий исторический архив — Getty Images

Есть некоторые свидетельства того, что имидж Натальи действительно начинает смягчаться.Пушкинские поклонники стали отмечать день рождения красавицы как День Натальи, и в этом году в Лопасня-Зачатьевском дворце, в доме Натальи на закате ее жизни, прошел грандиозный бал к ее 200-летию. (Ей было всего 24 года, когда умер Пушкин, и она оставалась вдовой семь лет, хотя он велел ей оплакивать его только два.) Праздничный гала возродил атмосферу российского двора во времена Пушкина и Натальи, когда дворяне стекались из по всей Европе танцевать в императорских бальных залах.Дресс-код вечеринки начался в начале 19 века (воздушные платья с открытыми плечами и офицерская форма), а благородные манеры были в изобилии. Флирт поощрялся. Квартет исполнил традиционную французскую кадриль — ту же музыку, которая проплыла бы через Рождественский бал на Тверском бульваре в Москве много веков назад, когда Пушкин впервые увидел Наталью в изящном белом платье с золотым кольцом, обрамляющим ее блестящие темные волосы. На нынешнем гала-вечере российская интеллигенция гордо парила по паркетному полу дворца.

Молодые российские писатели, кажется, поддерживают возрождение образа Натальи. Захар Прилепин, писатель-бестселлер, сказал, что книга была своевременной для молодых русских женщин, очарованных «умной и красивой» Натальей, которая всю свою юность была поглощена одержимостью модой и романтикой, но при этом не чувствовала себя поверхностной.

По мере того, как новая постсоветская элита России начинает пересматривать свою историю — число читателей российских учебников по истории почти удвоилось за последние несколько лет — наверняка будет больше возрождений персонажей, таких как проект Черкашиной.А пока некоторые русские красавицы находят в Наталье родственную душу. «Сегодня мы также сталкиваемся с интригами и ловушками, которые не менее интенсивны, чем во времена Гончаровой», — говорит Мирослава Дума, модная «it» девушка, принадлежащая к группе светских людей, называющих себя «новыми царицами». В каком-то смысле эти девушки — современные Натальи — они посещают ведущие мировые показы мод, блестят в эффектных нарядах и гордятся тем, что путешествуют независимо от своих богатых и знаменитых мужей и отцов.По словам Думы, между натальиным днем ​​и их собственным есть одно отличие. «Невинность и скромность больше не популярны. Сегодняшние красавицы просто хватают мужчин, которых они считают полезными».

«Пушкин и его английские переводчики» Макса Истмана


Для меня публикация предисловия Ярмолинского и переводов Пушкина Бабеттой Дойч по случаю его столетия — это катастрофа как для литературы, так и для наших культурных отношений с Россией. . Книга не произведение любви.Ни Ярмолинский, ни Бабетта Дойч не считают Пушкина великим поэтом, не относятся к нему с личной любовью и даже, судя по вступлению, с уважением. Я никогда не читал более изощренно-презрительного эссе, чем то, которым Ярмолинский представляет американской публике этого великого поэта и великого человека. Поэзия Пушкина, по его словам с самого начала, «лишена образов и лишена интеллекта» — утверждение, которое я могу сформулировать только на основании разногласий относительно природы образов и интеллекта, которые практически ставят мистера Пушкина.Ярмолинский и Пушкин в разных биологических видах.

«Руслан и Людмила», восхитительную сказку, очаровавшую весь славянский мир, породившую новую поэтическую эпоху и вознесшую Пушкина на вечную славу, Ярмолинский выбрасывает в мусорную корзину как «детский спектакль».

Из душевной лирики Пушкина о свободе, его восстания против самодержавия, его нежной ненависти к крепостному праву, которое держало его в ссылке или под надзором полиции практически на протяжении всей его жизни, Ярмолинский может сделать только такие замечания: «В какой-то степени, его ребяческая бравада, его дерзкие выходки, его модные экстравагантности, его цинизм стали теперь протестом против официальных властей, жертвой которых он чувствовал себя ». восстание против условностей общества »-« Он был бунтарем не по природе, а в силу обстоятельств.

Что касается чувствительности Пушкина к женщинам и его высокой веселой откровенности по этому поводу, Ярмолинский говорит с самодовольным ужасом Y.M.C.A. секретарь на запойке у фонтана с газировкой. С захватывающими намёками на сексуальную «преждевременность», «ранние эксцессы», «ужасные последствия для его здоровья», «беспорядочную безответственную жизнь холостяка-гея», «ужины с шампанским», «рассеянные привычки» и т. Д., Он передает Создавалось впечатление, что этот великолепный и необычайно продуктивный персонаж не обладал самодисциплиной и всю жизнь прожил как расточитель.Если задуматься о том, что Александр Пушкин создал литературный язык, основал национальную литературу, написал книжную полку, полную повествовательных стихов, драматических стихов, политических стихов, сказок в прозе, драматических произведений, историй и романа в стихах, помимо сочинений таких интенсивных текстов совершенство в том, чтобы поставить его имя среди тех, кто достиг бессмертия, ничего не делая — если подумать, что все это было достигнуто в упадочном обществе, перед лицом преследований со стороны правительства и личных неудач, в возрасте от двадцати до тридцати восьми лет, Вы задаетесь вопросом, какая монументальная постановка стоит у Аврама Ярмолинского за своим спокойным столом в Публичной библиотеке, чтобы оправдать его насмешки над сильным вкусом Пушкина к удовольствиям.

Здесь собраны все клише секс-фанатиков. «Он продолжал влюбляться во всех хорошеньких женщин на виду». — «Он, как и прежде, бегал за женщинами». Какое безмерное оскорбление для женщин в этой фразе! И какое безмерное оскорбление для Пушкина употреблять эту фразу даже после того, как поэт, истерзанный и отчаянный, искал в окружавшем его дешевом и глупом обществе настоящего спутника жизни!

«Он, как и раньше, бегал за женщинами, но теперь с мыслью о супружестве в затылке…» Я не знаю, на что внутренне злился г-н.Ярмолинский обращается к поэтам, любимым его соотечественниками. Он описал Лермонтова, предваряя некоторые мои переводы в «Антологии мировой поэзии», как «блестящего грабителя и эгоистичного хулигана» — совершенно бессмысленное оскорбление, которое я упал и умолял издателя удалить в будущих изданиях книги. Г-н Ярмолинский, кажется, постоянно имеет в виду некоего высшего человека, достигшего таких высот святости и самообладания, что по сравнению с ним почти все склонные к ошибкам и своенравные смертные, особенно если им довелось получить небольшое удовольствие, кажутся существенно утонувшими. в сточную канаву.

Если бы за этой издевательской атакой на характер Пушкина последовали стихи Пушкина, это не имело бы большого значения. Ибо юмор и дружелюбие Пушкина, его изысканное самообладание, безмерная нежность к своим персонажам и читателям, его смелость и грация, его безудержное богатство и вместе с тем сдержанность, его абсолютная откровенность и абсолютное владение орудием речи должны завоевать всех чувствительных читателей, так же как он привлек на свою сторону всех чувствительных мужчин и женщин в своей жизни.Со своей стороны, я не сомневаюсь, что по мнению потомков, считающихся русскими, Пушкин войдет в число величайших поэтов мира. В своих лучших текстах он не уступает Горацию, которого он там больше, чем кто-либо другой; и в своих сказках он не уступает Чосеру, на которого тоже похож. Он для меня лишь немного похож на Байрона, за исключением того, что у него непреодолимый юмор и присущая ему смелая сексуальная откровенность. И его юмор намного тоньше, чем юмор Байрона, гораздо более весенний, неизбежный и изящно вплетенный в его песню, что это сравнение — его заслуга.Фактически, он превосходен в том, что можно назвать лирическим юмором. Он превосходен в искусстве, почти свойственном ему, — в искусстве придавать эмоциональную ценность и, тем самым, поистине классической элегантности фразам обычного, почти сленгового разговора. Он, на мой взгляд, высший мастер рифмы. С Горацием он превосходно передает то, что я называю жидкой сущностью дружбы. И со всем этим, а главное, он достиг лирического совершенства. Он передал во многих стихах то значение слова и чувство бытия, как ветер и сила, которая его движет, затаив дыхание и необъяснимо одно, что ставит его рядом с Сафо и Катуллом, Вийоном и Робертом Бернсом.

Ничего подобного, практически ничего отличительного от Пушкина, нельзя найти в поэзии этой книги — ни в основном тексте Бабетты Дойч, ни в дополнительных произведениях Альфреда Хейса, Оливера Элтона и других. При его качествах сразу должно быть очевидно, что Бабетта Дойч — последняя в мире поэтесса, которая переводила Пушкина, даже если бы она была дома на русском языке. У нее нет юмора; у нее, соответственно, нет вкуса к возвышению разговорной речи.У нее нет вкуса к тому, что я подразумеваю под жидкой сущностью дружбы, поскольку это полностью неверная и языческая сущность. Она не терпит гомосексуальной сексуальности и гомосексуальной откровенности по этому поводу, поскольку придерживается этой темы так же самодовольно сдержанно, как и ее муж. В собственных стихах она не проявляет даже стремления к воздушной чистоте Сафо и Катулла. Она принадлежит — со всеми своими поэтическими достоинствами, которые я признаю — к другой породе. А что касается рифмы — если бы она сама была ее хозяйкой, то не могла бы ничего сделать, кроме провала своего главного усилия: «Евгений Онегин.«Ибо рифмовая схема Пушкина в этом стихотворении сложна, и перевести сложную рифмовую схему так, чтобы она имела грацию и естественность на другом языке, невозможно. В мире просто не так много удачных совпадений, чтобы такое искусство могло существовать.

В результате вместо того, чтобы слышать, как Пушкин говорит сам за себя в своем шедевре после того, как Ярмолинский перестанет насмехаться над ним, мы слышим кропотливую и мучительно поэтическую попытку найти достаточно английских рифм, имеющих неопределенное отношение к теме, о которой Пушкин говорит в каждом из них. строфа, так что читатель может получить возвышенное удовольствие знать, что на протяжении всего стихотворения, хотя все остальное разрушено, схема рифм остается той же.Читатель может даже получить удовлетворение, зная, что любой ценой для английской идиомы женские окончания были найдены в английском языке везде, где они встречаются в русском языке, хотя из-за флексий и спряжений женское окончание в русском языке так же отличается от того, чем оно является. по-английски как медведь из салона красоты.

Пушкин говорит в строфе 40 главы III «Евгения Онегина»:

Но наш летний север — это карикатура

Зимний юг, вспышки

И ушел: это хорошо известно.

Хотя мы не хотим этого признавать.

Мисс Дойч переводит:

Наше северное лето, стремительно летящее,

Это пародия на южную зиму;

И хотя мы отрицаем

Его прохождение, оно перестало существовать.

В следующей строфе волк с волчицей вышли на дорогу в осенний холод:

Чувствуя его, фыркает дорожная лошадь —

И расчетливый путник мчится

В гору полным ходом .

Мисс Дойч, приняв слово дорожный за дрожащий, у лошадь «колчан» вместо того, чтобы просто принадлежать дороге:

Лошадь, которая его нюхает, фыркает и дрожит.

Путешественник наблюдает и дрожит

И бросается в гору и уходит.

Ошибка не имеет большого значения. Мисс Дойч желает, чтобы вся эта дрожь и дрожь лишали ее права переводчика Пушкина.Не знаю, насколько она разделяет вступительные мнения своего мужа, но утверждение о том, что поэзия Пушкина лишена образности, могло быть сделано только человеком с грубо незрелым вкусом. Пушкин после того, как Татьяна призналась в любви к Онегину и посоветовал ему забыть об этом, говорит:

Каковы были последствия интервью?

Увы, угадать несложно!

Безумные страдания любви не прекращались

Тревожили ее юную душу, жаждущую горя.

Нет — бедная Татьяна еще больше горит

Неудержимая страсть; сон летит по ее постели;

Здоровье, цвет и сладость жизни,

Улыбка, девичья покой,

Все исчезло, как пустой звук.

И молодость любимой Тани уходит,

Как день, когда еле родилась,

Накатывает тень бури …

Мисс Дойч переводит:

Что же тогда за свидание, столь злополучное?

Увы, угадать несложно!

Болезнь любви все еще волновала

Душа так стеснялась счастья;

Обещание ее весны было испорчено,

Но любовь росла безответно;

Она могла бы, но пик, сосать и плакать,

И ночь застала бы ее далеко от сна.

Потерянный, как приглушенный звук, и исчез,

Ее девственное спокойствие осталось в прошлом;

Молодость бедной Тани быстро угасает,

И здоровье, и надежда, и радость изгоняются:

Так мрачно гонит буря, окутывающая

Самая яркая заря в мрачных облаках.

В некоторых текстах, где она не сосредоточилась на китайской загадке перевода схем рифм, беда менее ужасна, чем это. В некоторых строфах она даже создает собственное поэтическое красноречие — особенно в «Пророке», где Пушкин, опираясь на Исайю, немного приближается к естественной орбите Бабетты Дойч.Однако и здесь красноречие чуждо. И в большинстве текстов мисс Дойч, кажется, на самом деле пытается улучшить Пушкина в соответствии со своими собственными принципами. Знаменитое стихотворение «Зимний вечер», например, в котором Пушкин обращается к старой няне, разделяющей с ним его одинокую ссылку в Михайловском, начинается так просто и со столь естественной английской конструкции, что перевод , если вам небезразличен Пушкина, почти неизбежен:

Гроза с темным небом покрывает,

Крутятся снежные вихри дикие,

Теперь как зверь в ярости воет,

А теперь плачет как ребенок.

Только слова дикий и в ярости нужно добавить, чтобы создать рифму и ритм; в противном случае перевод дословный. Но мисс Дойч отказывается от этой аккуратной, напоминающей серебряную проволоку грамматической структуры, которая является сущностью Пушкина, и превращает стих в небольшую беспорядочную кучу вещей, штормов, бурь, штормов — три названия субъекта пушкинского глагола! — шаблонов. , тучи, плач и т.д .:

Грозовые тучи затуманивают небо; буря

Плетет снег дикими узорами;

Как зверь воет шторм,

А теперь рыдает, как ребенок.

Ее перевод строк:

Что же ти, моя старушка

Приумолка у окна?

Няня, сидит у окна.

Не могли бы вы мне сказать пару слов?

для меня так же соответствует настроению оригинала, как если бы «Ave atque vale» переводили: «Привет, детка, и до свидания!» Поэма также важна в мировоззрении литературы, как и поэма Катулла, — подавляющая эмоции, возвышающая в своем совершенстве и большая социальная значимость.Почти все переводы плохие, и по очень простой причине: они сделаны обычными людьми, а обычные люди — условными. Плывя по течению в море незнакомых впечатлений, они хватаются за обычную фразу, как утопающий хватается за хорошо проверенное спасательное средство с должной печатью «Для взрослых». Таким образом, где бы выдающийся писатель ни находил в своем собственном языке необычное выражение — а он знаменит только потому, что находит их, — переводчик, смешивая его исконную необычность с его чужеродностью для него, отчаянно ищет сквозь удивительное джунгли его собственного языка для обычного выражения , с которым он мог бы соответствовать.И если он находит одно совершенно обычное место, он плачет Эврика ! и торжественно кладет его на свою страницу. Это простая причина, по которой почти все переводы плохие. И это можно проиллюстрировать любым переводом в этой книге. В «Борисе Годунове», например, Воротынский говорит: «Конечно, кровь невинного младенца помешает ему взойти на престол». Шуйский отвечает: «Он перешагнет через это; Борис не такой уж робкий ». Вместо «он перешагнет через это», которое он, по-видимому, принимает за обычный русский способ обращения с кровью ребенка, переводчик говорит: «Его не остановят», что на самом деле является достаточно обычным и достаточно бесцветным на английском языке. Английский.Такой перевод следует без лишних слов выкинуть из окна.

Еще худшая ошибка большинства переводов, особенно Пушкина, проистекает из отчаянного стремления переводчика быть литературным. Пушкина характеризуют не только как индивидуальный гений, но и как событие в истории языка, благодаря тому, что он поднял в литературу простой и откровенный разговор народа необразованных и «варварских» славян — а лучше, может быть, поднял литературу вверх. к этому разговору. Таким образом, преступление литературности — это двойная измена Пушкину.Это тоже можно проиллюстрировать в каждом переводе и практически на каждой странице этой книги.

В «Борисе Годунове» Пушкин пишет:

Когда-нибудь трудолюбивый монах

Найдет мой пылкий, безымянный труд.

Его переводчик:

Придет день, когда какой-нибудь трудолюбивый монах

выведет на свет мой ревностный, безымянный труд.

«Придет день», «выявить» и «труд» — три выражения в двух строках, рожденные чистым желанием быть литературным! Переводы Констанс Гарнетт настолько поражены литературностью, что искажали все наше представление о русской художественной литературе на протяжении трех поколений.В эту книгу она внесла только одно стихотворение:

Не цени, поэт, народной любви.

Шум их аплодисментов быстро стихнет;

Не послушай суда глупого

И леденящего кровь смеха народа…

Ты доволен? Тогда оставьте стадо выть;

Оставь их плевать на огонь жертвенника Твой

И на пляшущие фимиамы в святыне твоей.

Пушкин говорит:

Поэт! Не цените народную любовь.

Их мгновенная шумная похвала пройдет.

Слушайте суждение глупца и смех холодной толпы.

Но ты остаешься твердым, спокойным и угрюмым…

Вы довольны? Тогда пусть толпа ругает

И плюет на жертвенник, где горит твой огонь,

И трясет твоей треногой в своей детской радости.

Единственные стихотворения в этой книге, которые может с удовольствием прочесть тот, кто читал Пушкина, — это стихотворения А.Ф. Кларк. Они тоже были значительно вознесены вверх и украшены достаточным количеством «предков» и «еще не испокон веков» и тому подобными отполированными реликвиями, чтобы увести нас подальше от Пушкина, но они не измены его стилю.Одна из причин этого в том, что они написаны пустыми стихами, и автор не обнаруживает, что постоянно делает что-то, что не может сделать хорошо, . Человек, который начал переводить рифмованные стихи в рифму, должен быть готов и должен быть в состоянии выбросить любое стихотворение, с которым ему не повезло. Возможность хорошего рифмованного перевода там, где он существует, — это удача, а там, где его нет, настаивать на переводе глупо, упорно и глупо. Из этого следует, что единственный способ перевести длинные стихи с фиксированной схемой рифм, прежде всего тщательно разработанной, — это полностью отказаться от схемы, объясняя, что это такое, а затем предлагая ее, рифмуя слово время от времени, где это доказывает естественно возможно.Мне кажется, эти утверждения должны быть очевидны для любого, кто знает разницу между стихотворением и кроссвордом.

Прозаические переводы в этой книге — естественно — лучше, чем стихотворения, хотя у Натали Даддингтон есть все те же ошибки. Те, что написаны Т. Кином, написаны быстрым, простым и гибким английским языком, который сохраняет изящество, если не уникальную силу, пушкинского языка. Так много смягчения!

С другой стороны, книга настолько изысканно оформлена и переплетена Рэндом Хаусом, что вводит читателя в заблуждение, заставляя думать, что она должна содержать хорошие стихи, и, таким образом, увеличивает бедствия ее публикации.

Катя Хокансон | Департамент сравнительной литературы

Книга

Письмо на границе с Россией, University of Toronto Press, 2008.

Опубликованные статьи и главы книг (реферировано)

«Антипольские стихи» и памятник «Я построил себе сам» … ‘: Политика и Поэзия », в Табу Пушкин: Темы, Тексты, Интерпретации , под редакцией Алиссы Гиллеспи, University of Wisconsin Press, 2012: 283-317.

« русских путешественницы в Средней Азии и Индии», The Russian Review 70 (январь 2011 г.): 1-19.

« ‘Barbarus hic ego sum’: Pushkin and Ovid on the Pontic Shore», Pushkin Review 8: 1-15, 2005.

«Путешествие Онегина: Новый взгляд на Восток», Пушкинское обозрение, т. . 3, декабрь 2000: 151–168.

«Захватывающий Крым: видения империи в« Бахчисарайском фонтане »» в Russian Subjects: Nation, Empire and Russia’s Golden Age, ed. Моника Гринлиф и Стивен Меллер-Салли, Northwestern University Press, 1998: 123–148.

«Литературный империализм, Народность» и Пушкинское изобретение Кавказа, Русское обозрение, т. 53, июль 1994: 336-352.

Не рецензируемые публикации

Статьи

Запись « Русская романтическая проза: Лермонтов и Гоголь», Оксфордский справочник европейского романтизма, изд. Пол Гамильтон, подано 31 мая 2013 г.

«Суворов, Суваров: Россия Байрона и политические стихи Пушкина 1831 года», Западный пушкинизм и российский байронизм: проблемы взаимосвязи.Материалы XIX международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы. Москва, Литературный институт им. М. Горького (2009): 163-178.

«В защиту империи:« Медный всадник »и« клеветникам России », За пределами империи: образы России в евразийском культурном контексте, изд. Тецуо Мочизуки, Программа «Славяно-евразийские исследования 21 века», № 17: 149-166, Центр славянских исследований Университета Хоккайдо, апрель 2008 г.

Переводы

«Почему Пушкин не стал декабристом» Игоря Немировского, в Табу Пушкин: темы, тексты, интерпретации , под редакцией Алиссы Гиллеспи, University of Wisconsin Press, 2012: 60-83.

«Пушкин и митрополит Филарет» Олега Проскурина, в Табу Пушкин: темы, тексты, интерпретации , под редакцией Алиссы Гиллеспи, University of Wisconsin Press, 2012: 112-156.

Работа в процессе / в процессе подачи

Политика путешествий: написание Российской империи .
Рукопись книги (единственная авторская монография).

«Путешествие как зрелище», статья в стадии разработки (в соавторстве с Anindita Banerjee).

Рецензии на книгу

Александр Эткинд, Внутренняя колонизация: имперский опыт России (Кембридж, Великобритания: Polity Press, 2011), Slavic And East European Journal , будет опубликован в SEEJ 57.4 (зима 2013, страницы ожидаются ).

Sanna Turoma, Brodsky Abroad: Empire, Tourism, Nostalgia (Мэдисон: University of Wisconsin Press, 2010, Slavic Review , vol.71, нет. 4 (зима 2012 г.): 975-6.

Брюс Грант, Пленник и дар: культурные истории суверенитета в России и на Кавказе (Итака: Cornell University Press, 2009), Канадско-американские славяноведение , 46 (2012): 84-5.

Честер Даннинг и Кэрил Эмерсон, Борис Годунов без цензуры: случай для оригинальной комедии Пушкина (Мэдисон: University of Wisconsin Press, 2006), Пушкинское обозрение / Пушкинский вестник 12-13 (2009-10): 153- 55.

Дэвид Бетеа, изд., Справочник Пушкина (Мэдисон: University of Wisconsin Press, 2005), Slavic and East European Journal , 52.3, осень 2008.

Лоуренс Келли, Дипломатия и убийства в Тегеране: Александр Грибоедов и миссия Императорской России при персидском шахе (Лондон: IB Tauris, 2001), октябрь 2007 г. The Russian Review .

Маргарет Циолковски, Видения пришельцев: чеченцы и навахо в русской и американской литературе (University of Delaware Press, 2005). Российское обозрение, т. 65, выпуск 3, июль 2006: 525-6.

Двести лет Пушкина , тт. 2 и 3, изд. Роберт Рид и Джо Эндрю, Исследования в области славянской литературы и поэтики (Родопи, Амстердам и Нью-Йорк, 2003 г.), Slavic and East European Journal 50.2, Summer 2006: 319-21.

Ева М. Томпсон, Имперское знание: русская литература и колониализм (Greenwood Press, 2000), Сравнительное литературное исследование , т.38, нет. 3, 2001: 264-266.

Пол М. Остин, Экзотический узник в русском романтизме , Vol. 9 , Миддлберийские исследования в русском языке и литературе, изд. Томас Р. Бейер-младший (Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1997), Slavic Review, vol. 58 нет. 2, 1999: 458-459.

Адриан Ваннер, Бодлер в России (Университетское издательство Флориды, 1996), Сравнительная литература, т. 49 № 4, 1997: 374-376.

Сьюзан Лейтон, Русская литература и империя: завоевание Кавказа от Пушкина до Толстого (Cambridge University Press, 1994), The Russian Review, vol.55, No. 3, июль 1996: 502-503.

Джудит Дойч Корнблатт, Казачий герой в русской литературе: исследование культурной мифологии (Мэдисон: University of Wisconsin Press, 1992), The Russian Review, vol. 53, No. 4, October 1994: 562-563.

Пушкин, поэт и смутьян — первые годы

В 1817 году, менее чем через два года после окончания школы и теперь работаю на императорской государственной службе Пушкин был уже известен и уже проблемы с властями.В Санкт-Петербурге он начал жизнь, полная азартных игр, женщин и поэзии. Он писал непрестанно, производя Поток стихов, одно из которых, Ода Свободе , вызвало его изгнание из столицы, а затем и угроза его выживанию. Также завершена его первая крупная эпопея Руслан и Людмила . в этот период вместе с The Village , который привлек внимание цензоров и полиции, потому что это открытая атака на ужасы крепостного права.

Пушкин писал с непривычной ясностью и прямотой. Его стихи избегают декоративных метафор и щедрых описаний пейзажей, но его изображения людей и событий обладают соблазнительной легкостью настроения и эмоциональности. Его таланты сделали его сатиры еще более опасными в глазах властей — тем более, что Пушкин допустил его дурная слава своим диким поведением. У него был неуверенный нрав, и он регулярно дрался или угрожал драться на дуэлях.

В Пушкине все было так, чтобы его вряд ли оставили без внимания. В 1820 г. он попал под подозрение полиции из-за подрывной деятельности. тон его стихов, и он был призван к ответственности перед властями за его политические взгляды. Он произвел благоприятное впечатление, подкрепил мольбами друзей от его имени, но царь настаивал на какое-то наказание. Он не стал отправлять Пушкина в Сибирь, перевод его в другое ведомство на юге России, где он доложит генерал-лейтенанту Инзову.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *