cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Сказка репка по английски: Сказка «Репка» на английском языке с переводом

Сказка репка на английском языке с переводом

Одна из любимых детских сказок, которую очень легко рассказывать на любом языке – это «Репка». Простой сюжет, повторяющиеся диалоги позволяют быстро запомнить новые слова и фразы. Итак приступим сказка «Репка» на английском языке.

Сказка «Репка» на английском языке (The Turnip)

Grandpa planted a turnip. The turnip grew bigger and bigger. Grandpa came to pick the turnip, pulled and pulled but couldn’t pull it up! Grandpa called Grandma. Grandma pulled Grandpa, Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn’t pull it up! Granddaughter came. Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn’t pull it up! The doggy came. Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn’t pull it up! A kitty came. Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn’t pull it up! A mouse came. The mouse pulled kitty, Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled and pulled the turnip up!

Перевод сказки «Репка»

Посадил дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Пошел дед рвать репку: тянет – потянет, вытянуть не может! Позвал дед бабку. Бабка за дедку, Дедка за репку – тянут – потянут, вытянуть не могут! Пришла внучка. Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку – тянут – потянут, вытянуть не могут! Пришла собачка. Собачка за внучку, Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку – тянут – потянут, вытянуть не могут! Пришла кошка. Кошка за собачку, Собачка за внучку, Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку – тянут – потянут, вытянуть не могут! Пришла мышка. Мышка за кошку, Кошка за собачку, Собачка за внучку, Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку – тянут – потянут – вытянули репку!

Сценарий сказки «Репка» («The Turnip»).

Звучит песенка «The farmer in the dell».

Grandfather:  Hello, people!

Читает стихотворение “Good morning”.

Oh, what a big turnip!

One, two, three!  – 2 раза.

Oh, noy!

It is big for me!

Granny, come here!

Grandmother:  I am to run!

Hello, people!

What do you want?

Grandfather:  Help me, please!

Grandmother:  O, kеy!

Grandfather + Grandmother:  One, two, three, one, two, three!

Oh, noy!

Grandmother: Granddaughters, come here!

Звучит песенка «One, two, three, four, five», появляются внучка.

Granddaughters:  Little girl, little girl, where did you go?

Hello, people!

What do you want, Granny?

Grandmother: Help me, please!

Granddaughters:  O, kеy!

Читают считалку в диалоге “One, one, one…….. ”

O, key, Granny, we helps you!

All together: One, two, three, one, two, three!

Oh, noy!

Granddaughters:  Dog, dog! Help, please!

Звучит музыка, появляется пёс.

Dog: Hello, people! What do you want?

All together: Help me, please!

Dog: O, kеy!

Проводит со всеми детьми зарядку “Hands up, clap, clap, …”

All together: One, two, three, one, two, three!

Oh, noy!

Dog: Cat, cat, come, help, please!

Звучит музыка, появляется кошка.

Cat:  I am nice and funny cat.

I’m white and grey,

I like with you to play.

Cat:  I am help to you!

All together: One, two, three, one, two, three!

Oh, noy!

Cat: Little mouse, little mouse!

Звучит музыка, выбегает мышка.

Mouse: Hello, people!

Cat: Little mouse, little mouse!

Where is your house?

Mouse:  Little cat, little cat!

I have no flat.

I’m a pour mouse. I have no house!

Cat: Little mouse, help please!

All together: One, two, three!

Oh, noy!

Оne, two, three, four, fife!

Yes! O, kеy!

Тhe turnip will go!

Все падают, репка встает, поднимает вверх руки.

The Turnip:  Here I am!

Звучит песенка «Over in the meadow», все актеры танцуют под нее танец.

All together: Good buy, people !!!! (Актёры уходят со сцены).

Вы также можете прочитать всемирно известную добрую сказку , чтобы запомнить ещё больше полезных фраз и выражений.

Краткое содержание сказки репка на английском языке. Театрализация как средство повышения мотивации при обучении английскому языку. Сценарий сказки «Репка» на английском языке

Элиза Ильясова
Конспект открытого занятия для детей 6–7 лет «Сказка «Репка» на английском языке

Конспект открытого занятия

по сказке «Репка »

Гадживагабовна,педагог

допольнительного образования

по обучению детей английскому языку

ЧДОУ «Детский сад№98 ОАО «РЖД»

Возрастная направленность :6-7 лет.

The Turnip(Репка )

Цели и задачи занятия .

1. Мотивировать детей к изучению языка и развить положительное отношение к иностранным языкам .

2. Развить навыки аудирования.

3. Тренировать правильное произношение с помощью песен, речевок, и стихов.

4. Развивать сотрудничество и уважение детей друг к другу и к себе посредством драматизации.

5. Сообщить культурологические сведения.

6. Развивать коммуникативные навыки.

Grandpa(дедушка)

Grandma(бабушка)

Granddaughter(внучка)

Dog(собака)

Cat(кошка)

Mouse(мышка)

Once upon a time there was an old men who planted a turnip.

Посадил дед репку .

He gave it some water.

Стал дед поливать его.

Turnip: O water, I like water.

O вода, Я люблю воду.

The turnip grew bigger and bigger.

Выросла репка большая-пребольшая .

Grandpa came to pick the turnip, pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Grandpa: One, two, three, one, two, three! It is too big for me!

Пошел дед рвать репку : тянет — потянет, вытянуть не может.

Grandpa called Grandma.

Позвал дед бабку.

Grandpa: Hey,wife,come and help me.

Grandpa and Grandma: One, two, three, one, two, three! It is too big for us!

Grandma pulled Grandpa, Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Бабка за дедку, Дедка за репку — тянут — потянут , вытянуть не могут!

Grandma calls the granddaughter.

Grandma; Hey, granddaughter, come and help us.

Granddaughter; All right.

Grandpa, Grandma and Granddaughter: One, two, three, one, two, three! It is too big for us!

Granddaughter came. Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Пришла внучка. Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку — тянут — потянут , вытянуть не могут!

The granddaughter calls the dog.

Granddaughter ;Hey doggy,can you help us?

Dog; Yes,of course.

Grandpa, Grandma, Granddaughter and dog:: One, two, three, one, two, three! It is too big for us!

The doggy came.

Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

The dog calls the cat.

Dog;Hey,Pussy cat,come and help us.

Grandpa, Grandma, Granddaughter, dog and cat: One, two, three, one, two, three! It is too big for us!

A kitty came. Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Пришла кошка. Кошка за собачку, Собачка за внучку, Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку — тянут — потянут , вытянуть не могут!

The cat calls the mouse.

Cat: Hey, Little mouse, come and help us.

Mouse: O with pleasure.

Grandpa, Grandma, Granddaughter ,dog, cat and mouse:: One, two, three, one, two, three! It will go!

A mouse came. The mouse pulled kitty, Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip.

They pulled and pulled and pulled the turnip up!

Пришла мышка. Мышка за кошку, Кошка за собачку, Собачка за внучку, Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку — тянут — потянут — вытянули репку !

The Turnip: Here I am!

Публикации по теме:

Цель: закрепление знаний о числовом ряде, умения ориентироваться в числовом ряду, решение простых арифметических задач. Задачи: Обучающие:.

Игра «Паровозик» на английском языке. Игра «Паровозик» на английском языке для дошкольников 4-5 лет. Мне приходится самой забирать детей из групп и вести их на занятия. Чтобы.

Конспект открытого интегрированного занятие по развитию речи во второй младшей группе. «Русская народная сказка «Репка» Воспитатель: Уткина Алёна Владимировна Цель: Развитие речи детей младшего возраста. Задачи: Учить пересказывать русскую.

Конспект открытого логопедического занятия в старшей группе для детей 5–6 лет МДОБУ «Саракташский детский сад №10 «Солнышко» Оренбургская область Саракташский район Конспект логопедического занятия на тему: «Путешествие.

Конспект открытого занятия для детей 2–3 лет «Приключения в саду» «ПРИКЛЮЧЕНИЯ В САДУ» Задачи: закрепить красный цвет и познакомить желтым цветом, учить различать и соотносить цвет с определенным предметом.

Конспект открытого занятия по вокалу «Введение в образовательную программу» для детей 6–7 лет Составитель: Танклаева Светлана Таймуразовна, педагог дополнительного образования МБУ ДО «Дом творчества» г. о. г. Выкса Количество детей:.

Сказка Репка на английском языке является одной из самых простых адаптаций русских сказок на английский язык. В ней используются самые элементарные английские слова, которые отлично сыграют свою роль в начальном этапе изучения английского языка.

The Turnip

Grandpa planted a turnip. The turnip grew bigger and bigger. Grandpa came to pick the turnip, pulled and pulled but couldn»t pull it up!

Grandpa called Grandma. Grandma pulled Grandpa, Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up! Granddaughter came. Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

The doggy came. Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

A kitty came. Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn»t pull it up!

A mouse came. The mouse pulled kitty, Kitty pulled doggy, Doggy pulled Granddaughter, Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled and pulled the turnip up!

Перевод сказки «Репка»

Репка

Посадил дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Пошел дед рвать репку: тянет — потянет, вытянуть не может!

Позвал дед бабку. Бабка за дедку, Дедка за репку — тянут — потянут, вытянуть не могут! Пришла внучка. Внучка за бабку, Бабка за дедку, Дедка за репку — тянут — потянут, вытянуть не могут!

Дети любознательны и с интересом начинают изучать иностранный язык, который является для них чем-то новым, необычным, поэтому для успешного обучения языку важно сохранить этот интерес как можно дольше. С этой целью мы поставили перед собой задачу погрузить детей в атмосферу театра, развивая при этом их речевые и познавательные способности, опираясь на речевой опыт, как в родном, так и в иностранном языке, создать положительную установку на дальнейшее изучение иностранных языков, пробудить интерес к жизни и культуре других стран.

Приемы театрализации направлены не только на развитие основных видов речевой деятельности, но и на формирование ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе, творческой инициативы школьника.

Драматизация способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи.

В преподавании иностранных языков значительное внимание уделяется использованию театрализованных постановок, которые служат не только развлечением для детей, но и средством обучения языку, и одним из основных способов развития творчества и воображения.

Театрализация– это и есть действенный метод обучения иностранному языку, который, естественно, включает в себя традиционные методы: ознакомление, тренировку, применение, лишь с разницей в мотивации ребенка. В традиционном обучении данные методы ставят задачу освоения лексического и грамматического материала, а при театрализации основной задачей для ребенка становится успешно сыгранная роль в пьесе. Сопутствующим методом является контроль, включающий коррекцию, опять же с позиции “режиссера” пьесы, а не педагога. Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети, играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются и, даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.

Драма ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связана с игрой. В этом и заключается наибольшая ценность детской театральной постановки.

Основной закон детского творчества заключается в том, что ценность его следует видеть не только в результате, но и в самом процессе. Важно то, что дети создают, творят. У них развивается творческое воображение, которое они могут воплотить в спектакле.

Использование театрализации при обучении иностранному языку ставит перед собой следующие цели:

  • формирование у детей навыков общения на иностранном языке;
  • умение пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств, в реально возникающих ситуациях общения;
  • воспитание активно – творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову через подготовку и постановку спектаклей
.

При обучении иностранному языку посредством театрализации мы успешно руководствуемся теми же принципами, которые выделяют известные учителя-практики: М. З.Биболетова, И.Н.Верещагина, Г.В.Рогова, Е.И.Негневицкая, З.И.Никитенко:

  1. Принцип коллективного взаимодействия
  2. Принцип доступности и посильности
  3. Принцип активности
  4. Принцип максимального сближения, координации в овладении разными видами речевой деятельности
  5. Принцип наглядности
  6. Принцип прочности усвоения лексического материала.

Следует отметить также, что драматизация помогает преодолеть пассивность тех детей, для которых изучение языка само по себе является трудной и непостижимой (по их мнению) задачей. Во время подготовки и проведения театрализованных постановок такие дети попадают в атмосферу непринужденного общения и дружеской обстановки, тем самым подсознательно стремясь внести свой вклад в общее дело, что, естественно, невозможно без применения знаний и умений, полученных во время занятии по иностранному языку.

Опыт показал, что театрализация на занятиях английского языка способствует повышению уровня знаний и навыков, полученных детьми в процессе обучения.

Театрализованные постановки не являются самоцелью, а лишь служат интересом усвоения программного материала, помогая создать ситуацию, в которой желание речевой деятельности значительно опережает языковые возможности детей, создавая тем самым исключительно благоприятные условия для усвоения новых знаний, развития навыков употребления новых речевых единиц в речи.

Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки спектакля необходимо:

  • ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
  • формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
  • интерпретация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
  • включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
  • согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.

А также необходимо учитывать коммуникативную значимость инсценировки для детей и объективную сложность заучиваемого материала.

Таким образом театрализация, воспринимаемая детьми как игра становится одним из основных видов деятельности, особенно, для младших школьников.

Литература

  1. Бибалетова М.З.,Добрынина Н.В. Английский язык для малышей.-М.-1994
  2. Верещагина И.Н. Английский для детей, М: “Просвещение”– 1993
  3. Никитенко З.Н.,Негневицкая Е.И. Книга для учителя английского языка для 2 класса-М– 2004

Репка

Действующие лица:

  1. Репка
  2. Бабка
  3. Внучка
  4. Собака
  5. Кошка
  6. Котята
  7. Мышка
  8. Рассказчик
  9. Фрукты:
    Вишни, виноград, лимон, слива, клубника.

Режиссер-постановщик – Любецкая Л.И.

Помощник режиссера и Хореограф – Шалабаева С.А.

Выход каждого действующего лица на сцену осуществляется с музыкальным сопровождением.

Turnip

Narrator: Once upon a time, there lived an old man and an old woman.They lived in the village of Redkino. Everybody knew them because the Grandfather was the most famous gardener all over the region. He grew the best fruit in the village. His plums were very juicy in his orchard. His grapes were very ripe. His strawberries were the most beautiful and sweet as sugar. His cherries were always sweet too. The Grandfather was the only man in the village who had lemons in his orchard. The Grandfather was very proud of his orchard. (В это время, когда рассказчик читает свой текст, фрукты на сцене демонстрируют свои фруктовые достоинства.)

But one day he decided to start growing vegetables. And he goes to the kitchen-garden and plants a turnip.

(После того, как дед посадил репку, он ложится на лавку – спит. Фрукты вокруг репки и она появляется на сцене. Фрукты зовут деда.)

Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our kitchen-garden. I want to pull it out.

N.: Pulls the turnip.

Grandfather: One, two, three! It is too big for me.

N.: Calls the Grandmother.

Grandfather: Granny, come here! Help me, please!

N.: The Grandmother is very bright spark. She likes to sing and dance. She never looks sad.

Grandmother: What’s the matter?

Grandfather: Help me, please!

Grandmother: All right, Grandfather.

N.: Grandmother by Grandfather, Grandfather by the turnip.Pull the turnip.

Grf. And Grm.:

N.: No result.

Grf. Grm.: Oh, it’s too big for us!

N.: Grandmother calls the Granddaughter.

They have aGranddaughter,Kate by name. She is a very kind girl, she always helps her Grandparents.

Granddaughter: (with skipping-rope):

Over my head and under my toes,
That’s the way my skipping-rope goes,
I can skip slowly, I can skip fast,
Look, my rope is whirling past.

I can count and you? Let’s count with me! I skip one. (зрители считают вместе с ней). I skip two…I skip three…I skip four…I skip five…I skip six…I skip seven…I skip eight…I skip nine…I skip ten. All right.

Grandmother: Granddaughter,Granddaughter, come here, help us, please!

Granddaughter: All right, Granny. I’m coming.

N.: Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather,Grandfather by the Turnip. Pull the turnip.

Grf. Grm. Grd.: One, two, three!.. One, two, three!

N.: No result.

Grf. Grm. Grd.: Oh, it’s too big for us!

N.: Granddaughter calls the dog.

Grd.: Dog, Dog, come here, help us, please!

N. : They also have a dog. He is a very clever dog. He guards the house and his master.

DOG: I am a dog, my name is Jack.
My nose is nice, my coat is black.

What’s the matter?

Granddaughter: Jack, Jack, help us, please!

Dog: All right, Granddaughter.

N.: Dog by Granddaughter, Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather, Grandfather by the Turnip.Pull the turnip.

Together: One, two, three!… One, two, three!

N.: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

N.: And they have a cat, Murka by name. She is a very good mother for her kittens. She takes care of them and plays with them.

Cat: Kittens,come here! (считает котят. Одного не хватает. Собака находит и приводит его. Танец котят. Затем все котята встают в ряд. Кошка играет с ними.)

Hands up,
Hands down,
Hands on hips,
Sit down.

Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say stand up!

Thanks, sit down!

Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say run around!
………………..

Dog: Cat, Cat, help us, please!

Cat: Sorry,kittens, I’m busy. Run away.

All right, Dog. I’m coming.

N.: The cat by the dog, the dog by the granddaughter, the granddaughter by the grandmother, the grandmother by the grandfather, the grandfather by the turnip. Pull the turnip.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

N: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

Hickory, dickory, dock!
The mouse ran up the clock,
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock!

Cat: Mouse, Mouse, come here! Help us, please!

I am a mouse,
You are a cat;
One, two, three,
You catch me!

Cat: No, I don’t. Help us, please!

Mouse: What’s the matter?

Cat: This turnip is very big for us, we can’t pull it out!

Mouse: OK.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

Turnip: Here I am!

All together: Oh! What a big turnip we have!

All together sing:

Gaily dancing round the ring,
Round the ring, round the ring,
While we all together sing,
And clap our hands in time.

(Куплет повторяется 2 раза)

The Turnip

Granny: Good idea.

Grandpa: Thank you.

Granny: Can I help you?

Granny: All right!

Both: One, two, three…

Granddaughter: All right!

All: One, two, three…

Dog: Can I help you?

Dog: All right!

All: One, two, three…

Cat: Can I help you?

Cat: All right!

All: One, two, three…

Mouse: Can I help you?

Mouse: All right!

The Turnip

Grandpa: I think I»ll plant a turnip.

Granny: Good idea.

Grandpa: Now it»s time to water the turnip.

Granddaughter: I»ll help you, grandpa.

Grandpa: Thank you.

Grandpa: Now the turnip is big. It»s time to pull it out. One, two, three… Oh, the turnip is too big! I»ll call the granny. …Granny!!!

Granny: Can I help you?
Grandpa: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

Granny: All right!

Both: One, two, three…

Granny: Oh, the turnip is too big! I»ll call the granddaughter. …Granddaughter! Come here!

Granddaughter: Can I help you?

Granny: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

Granddaughter: All right!

All: One, two, three…

Granddaughter: Oh, the turnip is too big! I»ll call the dog. …Dog! Come here!

Dog: Can I help you?

Granddaughter: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

Dog: All right!

All: One, two, three…

Dog: Oh, the turnip is too big! I»ll call the cat. … Cat! Come here!

Cat: Can I help you?

Dog: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

Cat: All right!

All: One, two, three…

Cat: Oh, the turnip is too big! I»ll call the mouse. … Mouse! Come here!

Mouse: Can I help you?

Cat: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

Mouse: All right!

All: One, two, three!…Hurray! We have pulled the turnip out!

Персонажи:
Дед (Grandpa)
Бабка (Granny)
Внучка (Granddaughter)
Собака (Dog)
Кошка (Cat)
Мышка (Mouse)
Репка (роль без слов)

Можно добавить перснонажей (других домашних животных) в зависимости от количества учеников. Их реплики будут аналогичными репликам собаки и кошки.

Реквизит: костюмы персонажей, игрушечная лопата, лейка, можно использовать большое изображение репки, сделанное из ватмана и гимнастического обруча (жмите на картинки, чтобы прочитать описание).

(На сцену выходят дед и бабка.)
Grandpa: I think I»ll plant a turnip.
Granny: Good idea.
(Бабка передаёт деду лопату. Дед вскапывает землю и сажает семена, затем уходит.)

( На сцену выходят дед и внучка . Дед несёт лейку .)
Grandpa: Now it»s time to water the turnip.
Granddaughter: I»ll help you, grandpa.
Grandpa: Thank you.
( Дед передаёт лейку внучке , она » поливает » место посадки репки .)

(Внучка уходит, на сцене появляется репка, она присаживается на корточки. Затем выходит дед .)
Grandpa: Now the turnip is big. It»s time to pull it out.
(дед берётся за репку, пытается её вытянуть) One, two, three… Oh, the turnip is too big! ( дед отпускает репку , вытирает пот со лба ) I»ll call the granny. …Granny! Come here! ( появляется бабка )
Granny: Can I help you?
Grandpa: Yes, please! Let»s pull the turnip out!
Granny: All right!
(Дед берётся за репку, бабка за деда)
Both: One, two, three…

Granny: Oh, the turnip is too big! I»ll call the granddaughter. ( бабка зовёт внучку ) …Granddaughter! Come here!

( появляется внучка )
Granddaughter: Can I help you?
Granny: Yes, please! Let»s pull the turnip out!
Granddaughter: All right!


All: One, two, three…
Granddaughter: Oh, the turnip is too big! I»ll call the dog. ( внучка зовёт собаку ) …Dog! Come here!

( появляется собака )
Dog: Can I help you?
Granddaughter: Yes, please! Let»s pull the turnip out!
Dog: All right!

(персонажи берутся друг за друга, пытаются вытянуть репку)
All: One, two, three…
Dog: Oh, the turnip is too big! I»ll call the cat. ( собака зовёт кошку ) … Cat! Come here!

( появляется кошка )
Cat: Can I help you?
Dog: Yes, please! Let»s pull the turnip out!
Cat: All right!
(персонажи берутся друг за друга, пытаются вытянуть репку)
All: One, two, three…
Cat: Oh, the turnip is too big! I»ll call the mouse. … Mouse! Come here!

( появляется мышка )
Mouse: Can I help you?
Cat: Yes, please! Let»s pull the turnip out!
Mouse: All right!

All: One, two, three! (репка «выдёргивается» — встаёт с корточек в полный рост. Все радуются) …Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Grandpa

Grandpa: I think I»ll plant a turnip.

Grandpa: Now it»s time to water the turnip.

Grandpa: Thank you. Grandpa: Now the turnip is big. It»s time to pull it out. One, two, three… Oh, the turnip is too big! I»ll call the granny. …Granny!!!

Grandpa: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!…Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Granny

Granny: Good idea.

Granny: Can I help you?

Granny: All right!

Granny: Oh, the turnip is too big! I»ll call the granddaughter. …Granddaughter! Come here!

Granny: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!…Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Granddaughter

Granddaughter: I»ll help you, grandpa.

Granddaughter: Can I help you?

All: One, two, three…

Granddaughter: Oh, the turnip is too big! I»ll call the dog. …Dog! Come here!

Granddaughter: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!…Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Dog

Dog: Can I help you?

Dog: All right!

All: One, two, three…

Dog: Oh, the turnip is too big! I»ll call the cat. … Cat! Come here!

Dog: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!…Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Cat

Cat: Can I help you?

Cat: All right!

All: One, two, three…

Cat: Oh, the turnip is too big! I»ll call the mouse. … Mouse! Come here!

Cat: Yes, please! Let»s pull the turnip out!

All: One, two, three!…Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Mouse

Mouse: Can I help you?

Mouse: All right!

All: One, two, three!. ..Hurray! We have pulled the turnip out!

Репа | Сказки братьев Гримм | Братья Гримм

Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вы должны посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!

Были два брата, оба солдаты; один был богат, а другой беден. Бедный человек думал, что попытается улучшить себя; так, сняв с себя красное пальто, он стал садовником, и землю хорошо вскопал, и репу посеял.

Когда взошло семя, одно растение было больше всех остальных; и он становился все больше и больше, и казалось, что он никогда не перестанет расти; так что его можно было бы назвать принцем репы, потому что такого никогда не видели раньше и никогда больше не увидят. Наконец он был так велик, что вмещал в себя телегу, и два быка едва могли его тащить; и садовник не знал, что с ним делать, и будет ли это для него благословением или проклятием. Однажды он сказал себе: «Что мне с этим делать? если я ее продам, она принесет не больше, чем другая; а для еды репа лучше, чем это; возможно, лучше всего отнести его и отдать королю в знак уважения». 0003

И запряг он волов своих, и вытащил репу во двор, и отдал ее царю. «Какая чудесная вещь! — сказал король. «Я видел много странных вещей, но такого чудовища, как это, я никогда не видел. Где вы взяли семя? или это только ваша удача? Если так, то ты настоящее дитя удачи. — О нет! — ответил садовник. — Я не дитя удачи; Я бедный солдат, который никогда не мог прокормиться; поэтому я отложил свое красное пальто и принялся за работу, возделывая землю. У меня есть брат, он богат, и ваше величество хорошо его знает, и его знает весь свет; но из-за того, что я беден, все меня забывают».

Тогда царь сжалился над ним и сказал: «Ты больше не будешь бедным». Я дам тебе столько, что ты будешь даже богаче твоего брата». Затем он дал ему золото, земли и стада и сделал его таким богатым, что состояние его брата ни в коем случае не могло сравниться с его состоянием.

Когда брат услышал обо всем этом и о том, что репа так обогатила садовника, он сильно завидовал ему и думал, как бы ему ухитриться получить такое же счастье для себя. Однако он решил действовать более ловко, чем его брат, и собрал для короля богатый подарок в виде золота и прекрасных лошадей; и думал, что он должен получить гораздо больший подарок взамен; ибо если его брат получил так много только за репу, на что должен быть гневен его подарок?

Король очень любезно принял подарок и сказал, что не знает, что подарить взамен более ценного и чудесного, чем большая репа; поэтому солдат был вынужден положить его в телегу и тащить с собой домой. Добравшись до дома, он не знал, на ком излить свой гнев и злобу; и, наконец, злые мысли пришли ему в голову, и он решил убить своего брата.

Поэтому он нанял нескольких злодеев, чтобы убить его; и, указав им, где находиться в засаде, он пошел к своему брату и сказал: «Дорогой брат, я нашел спрятанное сокровище; пойдем, выкопаем и поделим между собой.» Другой не подозревал о его жуликовстве: и вышли они вместе, и когда шли, убийцы бросились на него, связали его и собирались повесить его на дереве.

Но пока они все собирались, они услышали вдалеке топот лошади, который так напугал их, что они сунули пленника шеей и плечами в мешок и подбросили его на веревке к дереву, где и оставили. его болтался, и убежал. Тем временем он работал и работал, пока не проделал достаточно большую дыру, чтобы высунуть голову.

Когда всадник подъехал, он оказался студентом, весельчаком, который ехал на своей повозке и пел на ходу. Как только человек в мешке увидел, что он проходит под деревом, он закричал: «Доброе утро! доброе утро тебе, друг мой! Студент огляделся повсюду; и, не видя никого и не зная, откуда исходил голос, закричал: кто зовет меня?

Тогда человек на дереве ответил: «Подними глаза твои, ибо вот, я сижу в мешке мудрости; здесь я за короткое время научился великим и удивительным вещам. По сравнению с этим сиденьем всякое обучение в школах — пустой воздух. Еще немного, и я буду знать все, что может знать человек, и стану мудрее, чем мудрейший из людей. Здесь я различаю знаки и движения неба и звезд; законы, управляющие ветрами; количество песков на берегу моря; исцеление больных; достоинства всех простых вещей, птиц и драгоценных камней. Будь ты здесь хоть раз, друг мой, ты бы почувствовал и овладел силой знания.

Ученик слушал все это и много удивлялся; наконец он сказал: «Благословен день и час, когда я нашел тебя; неужели ты не умудришься впустить меня ненадолго в мешок?» Тогда другой ответил, как бы очень неохотно: «Я могу дать тебе немного места, чтобы посидеть здесь, если ты хорошо вознаградишь меня и попросишь меня любезно; но ты должен пробыть еще час внизу, пока я не узнаю некоторые мелочи, которые мне пока неизвестны».

Итак, студент сел и немного подождал; но время тяготило его, и он горячо просил вознестись немедленно, ибо его жажда знаний была велика. Тогда другой притворился, что уступает дорогу, и сказал: «Ты должен спустить мешок мудрости, развязав вон ту веревку, и тогда ты войдешь». Ученик спустил его, открыл мешок и освободил. «Теперь, — воскликнул он, — позвольте мне взойти скорее». Когда он начал засовывать себя в мешок пятками первыми, «Подождите, — сказал садовник, — это не так». Затем он толкнул его внутрь. головой вперед, завязал мешок и вскоре поднял искателя за висевшей в воздухе мудростью. — Что с тобой, друг? — сказал он. — Разве ты не чувствуешь, что к тебе приходит мудрость? Покойся с миром, пока ты не станешь мудрее, чем был».

Сказав это, он ускакал на студенческой повозке и оставил беднягу собирать мудрость, пока кто-нибудь не придет и не подведет его.

Великан-репка Русская сказка

  Идет загрузка… Пожалуйста, подождите…

Магазин Наш магазин

  • Матрешки — Матрешка
  • Лак Коробки
  • Рождество
  • Коллекция Фаберже
  • Античный
  • Ювелирные изделия
  • Русские ножи
  • Шахматы
  • русские сувениры
  • Яйца страсти
  • Хохлома
  • Жостово
  • Береста сибирская
  • Куклы
  • Шапки, шали, шарфы
  • Книги
  • Хрусталь и стекло
  • Картины дикой природы на коряге
  • Тотемное искусство Северо-Западного побережья
  • Родные корзины
  • Китовый ус и моржовая кость
  • Резьба по слоновой кости
  • Ископаемая слоновая кость
  • Скримшоу
  • Артефакты
  • Ножи
  • Книги
  • Ювелирные изделия
  • Бронза и мыльный камень
  • Резьба по кости и рогам
  • Ножи
  • Роберт Бисселл Изобразительное искусство
  • Чаши и украшения Роберта Катлера
  • Коробки Стивена Рэппа
  • Фимо Творения
  • Книги
  • Аллен Дизайн Часы
  • Резьба по драгоценным камням
  • Сувениры
  • Украшенные драгоценностями эмалированные коробки
  • Деды Морозы Аниты
  • Веселые рождественские аксессуары
  • Шахматы
  • Рождество
  • Ремесла и подарки
  • Матрешки
  • Русские куклы

Наш информационный бюллетень

  • Дом
  • Русские сказки
  • Репка великан

Гигантская репа

 

Гигантская репа | Традиционная Матрешка Матрешка 

 

Однажды, не так давно, старик посадил репку. Репа росла, росла и росла, пока не стала огромной. Старик начал выдергивать репку из земли. Он тянул и тянул, но он был слишком велик для одного человека. Поэтому он позвал жену на помощь.

Старуха ухватилась за старика, старик ухватился за репку и они тянули-тянули, а вытащить не смогли. Репа была просто слишком большой. Вот и позвала старушка внучку на помощь.

Внучка ухватилась за старуху, старуха ухватилась за старика, старик ухватился за репку и они тянули-тянули. Но репа была слишком велика, и они не могли ее вытащить. Тогда внучка позвала собаку на помощь.

Собака вцепилась в внучку, внучка вцепилась в старуху, старуха вцепилась в старика, старик вцепилась в репку и все тянули и тянули. Но так и не смогли вытащить репку. Итак, собака позвала кошку на помощь.

Кошка схватила собаку, собака схватила внучку, внучка схватила старуху, старуха схватила старика, старик схватился за репку и они тянули и тянули . Это казалось невозможным, но все равно не могли вытащить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *