cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Сценарий дня поселка в русском народном стиле: День села. Сценарий проведений с веселыми конкурсами и сценками

Сценарий День поселка

Массовое гулянье «С днем рождения, родной поселок!»

(Звучит музыка. Выход ведущих (2). На фоне музыки стих о Родине)

В 1: Север мой для равнодушных — проза!

Край боров сосновых и берез.

Солнце вспыхнуло, прожгло морозы,

Теплый ветер праздник нам принес!

В 2: Нет для сердца отрадней земли,

Все здесь с детства знакомо и близко,

Здесь тропинки в полях пролегли,

Как морщинки у глаз материнских!

В 1: А вокруг изумрудный простор,

В камышовых росистых ресницах,

Словно ласковый матери взор,

Что самой добротою лучится!

В 2: Здесь в полях не иди, а плыви,

Раздвигая рукой разноцветы,

Край моей неизбывной любви,

Белый ангел зеленой планеты!

В 1: Есть в природе внегласный закон, —

Все живое во мглу приближая,

В жажде к жизни, сквозь утренний сон,

Попроси тишину нарушая…

В 2: Первой птахою защебечи,

Облети строй берез белоствольный,

Встань рассвет, протяни мне лучи,

Обними меня край мой раздольный! (звучат фанфары)

В 1: Уважаемые, односельчане и гости поселка, мы с открытой душой и искренним сердцем, открываем этот праздник в честь такой-то годовщины со дня рождения поселка такого-то.

В 2: Мы поздравляем вас с этим замечательным чудесным днем и желаем вам:

Пусть поселок наш для всех счастливым будет,

Пусть каждый встретит здесь и радость и мечту,

Поселок наш даст всем сегодня людям,

Здоровье, мир, веселье, красоту!

Вместе: С днем Рождения родной (название поселка)!

(Выход детей «Танец с шарами» дети остаются на сцене)

В 1: Сегодня праздничный концерт художественной самодеятельности в честь дня рождения поселка ведут (ведущие представляют друг друга).

В 2: А также, вместе с нами открывали программу и задавали радостное настроение коллектив такой-то, руководитель такой-то. Поприветствуйте их аплодисментами. Дети убегают за кулисы).

В 1: Ты знаешь, имя ведущего, оказывается у нас в поселке каждый по своему интересен и талантлив. Своеобразная звездочка местного значения. Многие готовы похвастаться своим умением и творческими способностями, поделиться своеобразными «рецептами выживания» и хорошего настроения. И поэтому мы хотим подвести итоги конкурса, который проводился в преддверии сегодняшнего праздника.

Подводим итоги конкурса «Лучший дворик!»

В 2: Хочется прочесть слова советского писателя Георгия Клубицкого:

…Хорошо у нас во дворе! Хорошо зимой прогуляться по синеватому снегу. Хорошо и весной, когда распускаются почки и радостно перекликаются птицы…Но лучше всего летом, — это всякий знает: теплынь, трава короткая, аккуратно скошена возле скамейки. И приметный заборчик, ровными маковками протянулся вдаль дороги. Идет человек и думает «Хороший человек здесь живет….хозяин!»…

В 1: Мы еще раз хотим сердечно поблагодарить (обращение к жителям по названию местности, пример: москвичей, оренбуржцев…) за радость и красоту, которую они приносят себе и людям! Дорогие односельчане, берите с них пример! (Вручение дипломов и подарков)

В 2: Слово для поздравления предоставляется Главе поселка такому-то (представление со всеми регалиями. (Выступление главы поселка с поздравительной речью граждан).

В 1: (концерт продолжается) Как тропа с тропой порой встречаются,

Чтобы вместе рядышком идти,

Так и я с тобой, моя красавица,

Повстречался сердцем на пути!

Не уйдет любовь не позабудется,

Словно кисть черемухи бела,

Я пою, и мне недаром чудится,

Ты без слов давно все сердцем поняла!

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. Песня

В 1:  Живет на всей планете народ веселый — дети!

Катюши, Жанны, Пети, — их имена просты!

Живые озорные, забавные смешные,

Скорее вместе с ними, дружок, танцуй и ты!

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. Танец

В 1: Не волнуйтесь понапрасну, ни за что и никогда,

Если вы попали в сказку, ну, подумаешь беда…

Можешь сто друзей там встретить,

Сто мультфильмов посмотреть,

Все сбывается на свете, если очень захотеть!

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. Песня

В 1: Все смешалось, закружилось в этом танце удалом,

Все проблемы и невзгоды оставляем на потом!

Танца радостней и краше в целом свете не найдешь,

Не умеешь да запляшешь, не захочешь да пойдешь!

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности.

Танец

В 1: Где музыка берет начало?

Где тот живительный исток?

В лесах, где птица прокричала, —

Начало музыкальных строк?

Где музыка берет начало?

В каком краю ее рассвет?

В краю, где детство отзвучало,

В краю, где ты оставил след!

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. Песня

В 1: Кудри черные распустишь,

Веер кружевной в руке,

Юбкой шелковой закружишь,

Черный топик налегке!

Каблучок заладит звонко,

Темпераментную дробь,

И изгиб гитары тонкий, —

Надрывает в горле скорбь!…

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. Танец

В 1: Я веселая девчонка, все бы песни распевать,

Знать такая уродилась, не умею унывать!

До чего любовь доводит, то ревешь, а то поешь,

В наши годы молодые, без любви не проживешь!

В 2: На сцене с оптимистической композицией…. . (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. Песня

В 1: На свете каждый миг мелодия родится!

Распустится ль цветок, иль ручеек струится!

И даже на мороз, когда снежок искрится,

Как синей, синей, иней, мелодия родится!

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. Песня

В 1: Снова музыка играет, снова в круг зовет друзей,

Снова ритм зажигает, ног ребята не жалей!

Долгожданные мотивы, снова душу бередят,

Не захочешь, а подскочишь, ноги сами в пляс хотят!

В 2: (представляет участников номера художественной самодеятельности)

Номер художественной самодеятельности. танец

В 1: Уж вы жонушки-подруженьки, сватьи кумушки,

Уж вы бабушки-голубушки, время даром не видите,

Да на круг выходите, да вместе весело попляшите,

И других научите! Смешно-весело, грешно-потешно!

(На сцену выходит девка в русском старинном сарафане и начинает петь прикамья, русскую народную песню-разговор, во время песни на сцену выходит танцевальный ансамбль. Одна за другой женщины, выходят на сцену, в руках у них от одной к другой тянутся льняные полотенца (немного провисают). Женщины как бы скреплены в хороводе полотенцами. Идут медленно, смиренно, опустив головы и продвигаются по сцене в танце)

Песня-монолог (прикамья)

  1. Усе уточки со моря плывут, красны девицы со полюшка идут, ой, ли-и, лилешеньки, росова полыня;
  2. Соезжалося народу в добрый час, соезжалося крещеново во двор, ой, ли-и, лилешеньки, на званый-то;
  3. Сырой бор шумел со темные леса, мы с того бора приезжевые, ой, ли-и, лилешеньки, на ваше гостиё;
  4. Ой, да звезды яркия, звездочки, а те звезды, как улыбочки сия, ой, ли-и, лилешеньки, и с миром к вам;
  5. Ой, примите-ка подарочки лады, не серчайте люди добрые на то, ой, ли-и, лилешеньки, поклон вам;
  6. Усе уточки со моря плывут, красны девицы со полюшка идут, ой, ли-и, лилешеньки, росова полыня;

(на каждый куплет женщины делают новое движение хоровода. После запевки со сцены не уходят, а как бы замирают…)

В 2: Вы бабули хоть куды, разрумянились деды…

Раз пошло такое дело, выходите в пляску смело!

(вдруг начинает играть звонкая веселая мелодия для перепляса и женщины на сцене начинают двигаться в такт, зажигая ритмом и начинают пляску)

В 1: (ведущий напоминает зрителям, кто был на сцене и провожает их аплодисментами. Звучит прощальная мелодия).

Мы привет вам душевный

Земляки посылаем,

Встретить радостно, славно,

Это праздник желаем!

В 2: Мы желаем вам счастья,

В этот день всенародный,

И успеха в работе,

И нивы хлеборобной!

В 1:И хороших покосов,

И ясной погоды,

И здоровья и силы,

На долгие годы!

В 2: Уважаемые односельчане и гости поселка, разрешите этим пожеланием завершить наш концерт художественной самодеятельности и еще раз поздравить вас с замечательным праздником!

Вместе: С Днем рождения родной (название поселка!)

(Звучит финальная композиция, выход всех участников на сцену и представление их ведущими)

Праздник окончен!

Автор: Круглова Ланита

Сценарий на День села в универсальной форме

Универсальный сценарий на День села «Родная земля» подойдет всем, кто поводит концерт на сельский праздник в клубе или на улице и не требует сложных сценических решений.

В сценарий на День села входит блок официальных поздравлений и сборная концертная программа с подводами ведущего к номерам.

  • На праздничной территории организована выставка-продажа мастеров ДПИ.
  • Обозначены спортивная и игровая площадки, на которых действия проходят одновременно с концертом на сцене.
  • Организованы точи общепита, фотозоны и автостоянка.

Диктор. Родные дали, родная земля,
Тебе посвящаем танцы и песни.
Нам дороги эти леса и поля,
Нет места в России чудесней.

  • Праздник отрывает танец «Калинка»

Официальная часть

1-й Ведущий: Здравствуйте, сельчане!

2-й Ведущий: Здравствуйте, земляки!

1-й Ведущий: Сегодня праздник нашего села, нашей Родины, нашего отчего дома, который нас вскормил, воспитал и дал возможности для работы и и жизни.

2-й Ведущий: Сегодня праздник всех, кто может сказать, — «это моя родная земля», а значит это ваш праздник, где мы вместе радуемся за свой рай, за успехи каждого из нас.

1-й Ведущий: Вас поздравляет глава сельского поселения…

  • Выступление главы

(Здесь можно провести церемонию награждения лучших сельчан)

Концертная программа

Диктор (за кулисами): Родной землей горжусь, но праву
Прекрасная, старинная земля!
Она прославит русскую державу
Раскинув урожайные ноля.

  • Детский хор

Диктор (за кулисами): Здесь российская ширь
И российская даль
Воедино слились
В дорогой сердцу край
Здесь умеют работать
Здесь умеют любить
Ну, а несли поют
Невозможно забыть!

  • Звучит русская народная песня

Ведущий: в годы Великой Отечественной войны наши деды и отцы ушли защищать свою страну, свое родное село. Многие из них не вернулись с полей сражений.

Ведущий: На каждом сельском празднике мы благодарной памятью вспоминаем наших сельчан, ветеранов войны живых и ушедших от нас.

Ведущий: Каждую семью нашего села отметила черной метой проклятая война. Наши сельчане не только бились с врагом, но и работали на трудовом фронте, приближая победу.

Ведущий: Каждая мать испытала и тяжесть ожиданий и потерь. Великий полон от всех нас матерям Великой Отечественной войны.

  • Песня «Вдовы России»

Диктор (за кулисами): Пародистов стало много
По стране и городам.
А у нас еще есть новый,
Представляем его вам.

  • Выступление пародиста

Диктор (за кулисами): Село наше — ширь нолей,
Земледельческий край.
В селе много хороших людей
И ты к ним приезжай.
Всегда встретят теплом
И проводят добром
Песнями, припевками.
Частушками, запевками!

  • Русская деревенская Матаня

Диктор (за кулисами): Пусть угону я в поле ягод сладком
Закружит меня вишневый белый сад.
Люблю деревню с детства, без оглядки
Там песни вереницею кружат.

  • Песня Деревенька моя

Диктор (за кулисами): Где сочная росла малина
Теперь раскинулось село
Природы чудная картина
И с солнцем поле расцвело.

  • Звучит русская народная песня

Диктор (за кулисами): Когда находит на меня печаль
Я вспоминаю с вдохновеньем
Села прекрасные пейзажи,
Наполненные птичьим пеньем,
В них грусть сменяется весельем.

  • Песня Соловьиная роща

Диктор (за кулисами): Красиво село с березами,
Крап необъятных полей.
Утром сиренево-розовый,
Милый как крик журавлей.

  • Песня Березовый рай

Диктор (за кулисами): Славен край наш родимый садами,
Что раскинулись в майском цвету.
И какими же надо словами,
Описать эту всю красоту?!

  • Песня на выбор

Диктор (за кулисами): Люди живут здесь прилежные
С давних нор прославляют свой труд
Потому что такие чудесные
На земле этой песни поют.

  • Песня «Подорожник трава»

Ведущий: Трудно порой признаться в любви. Как нелегко найти нужные слова, чтобы выразить чувства. Но вот слышна музыка, и сразу все становится понятным и не надо пустых, не надо лишних фраз, все объяснит движенье рук, сиянье глаз.

  • Танцевальный коллектив

Ведущая: На сцене звездный коллектив,
Радуют нас дети.
Песни радостный мотив
Дарят нам в привете.

  • Детский ансамбль

1-й Ведущий: Бывает в жизни так, что абсолютно разные по характеру и по темпераменту люди объединяются и создают единый гармоничный цельный коллектив, песни кот которого звучат по вей округе.

2-й Ведущий: И, наверное, благодаря очень бережному отношению к Её Величеству Музыке песни народного коллектива «Славяне» сегодня являются визитной карточкой нашего района.

  • Номера ансамбля

1-й Ведущий: Сегодня праздничное настроение вам дарили лучшие коллективы самодеятельною творчества нашего района.

2-й Ведущий: Наш праздничный концерт, посвященный дню села подошел к концу. Его вели…

1-й Ведущий: Мы желаем вам мира, достатка и конечно, здоровья!

2-й Ведущий: До новых встреч!

© ПАСПЕР: Бесплатный сценарий праздника на год

Подписывайтесь на наши группы социальных сетях, чтобы первым получать свежие материалы:

  • Наша группа ОДНОКЛАССНИКИ
  • Наша группа ВКОНТАКТЕ

Сибирь: Назад в прошлое

Рабочие восстанавливают старообрядческую церковь, свидетельство религиозного возрождения после падения коммунизма.

У МНОГИХ САМОЕ СЛОВО СИБИРЬ вызывает в памяти ГУЛАГ, полуголодных заключенных и их охранников с топорами. Но это также и Дикий Восток, место, которое веками привлекало мечтателей, авантюристов и ренегатов всех мастей. Как говорят местные: «Царь далеко». Москва удалена на шесть часовых поясов; в степях свобода.


Из Иркутска исследовательская группа отправилась поездом в Петровский-Забайкальский, а оттуда на автобусе в несколько старообрядческих деревень в сибирской тайге – заболоченном бореальном лесу.

Когда-то Клондайк России, Сибирь — это огромная земля. Он больше, чем Европа и Соединенные Штаты вместе взятые, и представляет собой одну двенадцатую часть суши Земли и одну пятую ее лесов. Одно только озеро Байкал глубиной в милю содержит одну пятую мировых запасов пресной воды, а также 1200 видов, не встречающихся больше нигде. По этой огромной земле разбросаны люди, столь же уникальные для своей ниши.

Здесь живут общины староверов, или старообрядцев – раскольников, отколовшихся от Русской православной церкви 300 лет назад из-за изменений, внесенных религиозным деятелем XVII века патриархом Никоном, чтобы привести русскую практику в соответствие с греческой.

Столетия спустя современная группа исследователей Университета Южной Калифорнии, соблазненная романтикой семей, «затерянных» в тайге , доживающих свои дни в добровольном изгнании, мало чем отличающемся от изгнания островных старообрядческих общин Орегона и Аляски, — набор отправился в Сибирь с группой русских ученых, чтобы посетить староверские деревни и задокументировать исчезающий образ жизни.

В июне специалист по славянским языкам Маркус Левитт и профессор музыки Ричард МакИлвери совершили поездку в Забайкалье на юго-востоке Сибири. Основная цель экспедиции: запись древнейших, наиболее достоверных вариантов самобытных старообрядческих песен и сбор материалов о религиозных и народных обрядах.


Группа жителей села Укир позирует во дворе; позади них находится примитивный сортир и одна из свободно выгуливающих собак, которые выживают в основном за счет человеческих останков.

Вместе с Левиттом, заведующим кафедрой славянских языков и литературы в Колледже литературы, искусств и наук Университета Южной Калифорнии, и Макилвери, заведующей кафедрой музыкальной индустрии и звукозаписи в Музыкальной школе Торнтона при Университете Южной Калифорнии, были трое студентов: музыкальная индустрия майор Эми Денг, майор истории искусства и бизнеса Камилла Перкинс и майор кинопроизводства Натали Росс. Когда студенты не помогали Левитту и Макилвери, они проводили собственные исследования.

Экспедицию организовал Владимир Клауз, фольклорист Российской академии наук. Уроженец сибирского города Читы, Клауз впервые встретил и подружился с Левиттом в 19 лет.98-я международная конференция по российской порнографии прошла в ОСК. Вскоре они начали сотрудничать в проектах, включая совместную российско-американскую экспедицию по проведению этнографических исследований старообрядцев, спонсируемую Московским институтом культурного наследия, Исследовательской программой ректора Университета Южной Калифорнии и Фондом Альберта и Элейн Борчард.

Фракция русской православной религиозной общины, старообрядцы были официально отлучены от церкви в 1666 году и преследовались на протяжении всей сталинской эпохи. Эти нонконформисты придерживаются старых московских традиций, предшествовавших Петру Великому, и европеизации русской культуры.


Жрица Укира на пенсии, Попка Евка. Семейские традиции, скорее всего, вымрут вместе со старухами, которые все еще их практикуют.

Старообрядцы далее делятся на группы, сохранившие священство и отвергшие его, служащие вместо этого себе.

Семейские (дословно «семейные») общины, которые изучала экспедиция и пение которых записали, относятся к беспоповским. Изгнанные из Польши в Сибирь в 18 веке Екатериной Великой (которая признала их ценность как поселенцев), семейские общины имеют долгую историю, но неоднородную историческую летопись. Большая часть его рукописной документации была уничтожена при сталинском режиме. Работа группы экспедиции поддерживает недавнюю научную попытку собрать воедино прошлое старообрядцев.

ПОЕЗДКА НАЧАЛАСЬ В МОСКВЕ. После четырехдневной ориентации в столице американская группа вылетела в Иркутск за одну ночь. Оттуда они начали 10-часовое путешествие на поезде в отдаленный Петровский-Забайкальский, где собралась группа из 14 человек (поровну разделенная между русскими и американцами). Контингент USC состоял из Левитта и его сына Джесси; Макилвери и его жена Мэри; и студенты Дэн, Перкинс и Росс. В состав русской группы входили Клауз, его жена Мария («Большая Маша») — профессиональный психолог, владеющая английским языком и работавшая вместе с Левиттом переводчиком, — и их сын Саша; Любовь Ильюшенкова, фольклорист, музыковед, читинский культуролог; и мастер подработки Олег Назаров и его 14-летняя дочь Мария. (Олег помогал во всем: от латания непроходимых выбоин до разглаживания морщин с бюрократами.) Завершал группу Юрий, водитель автобуса.


Деревня Укир находится в тайге на дальнем краю Сибири, всего в 6 милях от границы с Монголией.

Объединенные общими узами приключений и мотивированные множеством исследовательских задач, участники экспедиции забрались в автобус, который им предстояло провести следующие три недели, и направились к своей первой остановке – старообрядческому селу Укир, 12. грунтовая дорога часах езды.

Отдалённый город в 6 милях от монгольской границы, Укир имеет больше историческую, чем религиозную идентичность. Укир был уничтожен во время Гражданской войны, его церковь разрушена. Решающий момент для села наступил не во время раскола 17 века или изгнания 18 века, а в 19 веке.21 января, когда сторонник большевиков Укир был втянут в вооруженный конфликт с соседней Мензой, населенной казаками.

Соперничество между двумя прибрежными деревнями сохраняется, но в наши дни оно значительно мягче и обычно ограничивается случайными спорами об охотничьих угодьях. Прошлым летом жители поссорились из-за привычек американцев плавать. В июньскую сухую жару жители Мензы заметили, что каждый раз, когда американцы окунаются в реку в устье реки Укир, следует дождь. После того, как это произошло три или четыре дня подряд, завистливые жители деревни попросили, чтобы вызывающие дождь американцы совершили омовение и возле Мензы.

НАЧАЛО С ТЯЖЕЛОГО МЕСТА, Укир пострадал от распада Советского Союза. Аэропорт закрыт. Мост через реку размыт. Хотя у жителей деревни есть телевизоры и холодильники, электричество, необходимое для их питания, поступает только раз в день в течение часа, с 9 до 10 вечера.

Приехавшие исследователи поспешили адаптироваться. Даже для Макилвери — эксперта по записи музыки в полевых условиях и самопровозглашенного «легкого продавца для вызова и приключений» — этот проект столкнулся с некоторыми до сих пор не встречавшимися препятствиями.

«Традиции исчезают. Деревни были советизированы. Эти люди пережили коллективизацию, Великую Отечественную войну. Эта группа была подвержена тем же апокалиптическим силам новейшей российской истории, что и любая другая».

Помимо ежедневного наличия электричества (что создавало очевидные трудности для электронной аппаратуры), сами певцы — почти исключительно женщины — оказались трудными не из-за каких-то закоснелых черт характера, а скорее в результате их спонтанного стиль пения.
Макилвери описывает типичную сцену, которая больше напоминала ему религиозное событие, чем общественное: Хористы собираются вокруг стола, накрытого чаем, джемом и вином. Они начинают свое призывно-ответное пение. Один певец начинает мелодию, и группа отвечает. Вскоре кто-то помешивает ей чай, вмешивается с комментарием или шуткой, и пение прекращается.

Поскольку исследователи просили прослушать самые старые песни, которые знали самые старые женщины (песни, которым грозит наибольшая опасность исчезновения), и поскольку большинство женщин были более знакомы с более поздними и популярными песнями, пение часто вырождалось в спор о забытых стихах.

С другой стороны, запланированные пятиминутные перерывы часто без предупреждения сокращались до двух минут энергичным вокалистом.

«Это было очень естественно, без искусственности», — говорит Левитт. «Они не устраивали шоу для нас или для потомков. Они делали то, что делают».

Но то, что восхищает исследователя русской культуры, вызывает ужас у профессионала звукозаписи.

«В конце концов, рискуя разрядиться в батарее или на диске, мы решили просто записывать все — звон ложек, дебаты и все такое», — говорит Макилвери, все время зная, что готовит почву для монтажа. кошмар. «Как понять, например, где заканчивается одна песня и начинается другая?»


Профессор музыки Ричард Макилвери и студентка Эми Денг во время записи. Из-за нехватки электричества, частых перебоев и постоянного фонового шума команда продолжала работать. «В конце концов мы решили просто записывать все — звон ложек, дебаты и все такое», — говорит Макилвери. «У нас был всего один шанс сделать все правильно, и мы не хотели ничего терять».

К счастью, технология записи сейчас находится на таком этапе, когда, несмотря на трудности, проект стал осуществимым. «Мы могли бы принести самое современное искусство в глушь», — говорит Макилвери. Пятнадцать лет назад ему понадобилось три чемодана тяжелого оборудования, чтобы записать хор в Зальцбурге. В Сибири снаряжение Макилвери состояло из портативного компьютера и нескольких периферийных устройств.

Материал «Староверы» был записан в цифровом виде на Macintosh G3 PowerBook. Затем он был отредактирован, и компакт-диски были записаны на месте.

После двух-четырехчасовой записи Макилвери и Денг, которые помогали в записи проекта, проводили большую часть дня за монтажом. «Нам нужно было очистить жесткие диски для следующего сеанса записи, — объясняет Макилвери. «Я бы не смог этого сделать без Эми. Пару компакт-дисков она редактировала самостоятельно, от начала до конца. У нее была удивительная выносливость. Я мог видеть, как она задремывала, но если нужно, она продолжала бы так всю ночь».

Сложная технология и головокружительная скорость были необходимы. «У нас был всего один шанс сделать все правильно, и мы не хотели ничего терять, — говорит Макилвери. «Большинство людей думают, что вам просто нужен микрофон и кассетный магнитофон. Не так. Старообрядцы записывались и раньше, но недостаточно четко. Музыковеду Любови нужно было разобрать все тексты — и она это сделала, в этот раз».

Результаты огромных усилий Макилвери и Денга: 168 а капелла народных и литургических песен из семи разных деревень, записанных и сохраненных примерно на 50 необработанных архивных компакт-дисках и 24 отредактированных окончательных. Компакт-диски, хранящиеся в Московском институте культурного наследия, с резервными копиями в Торнтонской школе Университета Южной Калифорнии, в настоящее время изучаются специалистами-старообрядцами в России.

Почти 80-летняя баба Настя до сих пор встает на рассвете и работает до полуночи. После того, как она несколько часов работала по дому, «она клала свои холодные твердые ручки мне на лицо и целовала меня, чтобы разбудить», и начиналась дневная работа над записью.

Многие тексты написаны на традиционные русские народные темы с участием юных девушек и солдат, уходящих на войну, но сама музыка исполнена в полифоническом хоровом стиле с использованием особого произношения, характерного для семейских.
«Нас там не было для оценки, — отмечает Макилвери. Тем не менее, музыка произвела глубокое впечатление. «Сначала пение казалось просто группой людей, кричащих друг на друга», — говорит он. «Тем не менее, со временем мы смогли различить структуру, характерную форму и мелодию».

Многократное воздействие Дэна, опытного пианиста с абсолютным слухом, также проникло в пение. «Я начала напевать себе под нос мелодии, — говорит она.

Даже не музыканты попали под чары хора. «Переживание трудностей жизни там было важно для музыки, — говорит Левитт. «Слушав это [в записи], оно кажется далеким, чуждым, трудным для понимания. Когда ты видишь людей, живешь с ними, собираешься вместе, чтобы праздновать, музыка обретает смысл».

«ТРУДНОСТИ» ЖИЗНИ в Укире суровы по западным меркам. Продукты, которые не покупаются на мизерные зарплаты, дополняются огородами и охотой. Водопровода в помещении нет. Воду как для питья, так и для мытья везут из реки почти за милю. Бани, традиционные бани, топятся до пяти часов. Надворные постройки представляют собой примитивные деревянные лачуги, установленные на ровной поверхности, без единой ямы, вырытой в грязи. Свободные собаки Укира выживают в основном за счет того, что люди оставляют после себя.
«Люди используют каждую мелочь, которую мы называем мусором, — говорит Левитт. «У них нет хлама. Они повторно используют все. А если его нельзя использовать повторно, они сжигают его как топливо».


Худощавый, обветренный, с татуировками с религиозными символами, этот сельский житель редкость — старик. Войны и алкоголь нанесли свой ущерб: жители Укира, например, в основном пожилые женщины и их сыновья средних лет.

Войны и алкоголь берут свое. Мужчин постарше относительно немного. Молодых женщин также относительно немного. Многие уезжают учиться в близлежащие города и больше не возвращаются, спасаясь от деревенской жизни, которая особенно тяжела для женщин. Именно женщины – по привычкам и советским, и старообрядческим – выполняют большую часть работы.

Следовательно, Укир — это деревня, в которой живут в основном пожилые женщины и их сыновья среднего возраста. Оставшиеся молодые женщины не учатся и не увековечивают сохранившиеся старообрядческие обычаи.

«Бабушки — бабушек — до сих пор носят традиционную одежду, — говорит Росс, — но их внучки носят современную одежду». Она заметила любопытное изобилие футболок Титаник среди дешевых импортных товаров из Китая в гардеробе молодых сельских жителей. «У них современное мышление, а старые пути исчезают», — говорит Росс.

Сама музыка исполнена в полифоническом хоровом стиле с использованием особого произношения, характерного для семейских. «Сначала пение казалось, будто группа людей кричит друг на друга. Тем не менее, со временем мы смогли различить отличительную форму и мелодию».

Какими бы ужасными ни были их экономические трудности и как бы мрачны ни были их перспективы на будущее, «по большей части люди не считают себя бедными и не жалеют себя», — говорит Перкинс. «Они просто живут своей жизнью в меру своих возможностей. Они были очень открытыми, очень теплыми и очень щедрыми во всем, включая их сердца».
Исследователи привезли с собой продукты – мясные консервы, капусту, картошку и другие нескоропортящиеся продукты. В некоторых деревнях и городах группе приходилось импровизировать приюты – однажды они ночевали в заброшенном здании школы. Но в Укире все остались в домах старообрядцев.

Макилвери остался с Бабой («Бабушка») Настей, которая приняла служение народу Укира от девяностолетней Попки («Жрицы») Евки. По словам Макилвери, почти 80-летняя Баба Настя все еще встает на рассвете и работает до полуночи. Макилвери вспоминает, что после нескольких часов работы по дому «она клала свои холодные твердые ручки мне на лицо и целовала меня, чтобы разбудить», и начиналась дневная работа над записью.

ГДЕ РАБОТА МАКИЛВЕРИ И ДЭНГА часто держала их взаперти с компьютерными файлами, исследования, проведенные другими участниками экспедиции, посылали их от двери к двери и, в одном случае, от окна к окну.
Росс, который в течение последних двух лет занимался архивированием пропагандистских материалов времен холодной войны в Институте современной российской культуры Университета Южной Калифорнии, решил сделать фотоотчет проекта. Вооружившись тремя камерами и шестью или семью различными объективами, она посещала каждую запись, делая снимки до и после выступлений (чтобы не добавлять щелчки камеры к неизбежному звону чайной ложки).

В остальное время Росс занималась фотографией. Кинематографиста особенно привлекали изображения окон и оконных рам.


Ярко раскрашенные окна старообрядческих деревень привлекли внимание киномейстера Натали Росс. За время поездки она сделала более 800 слайдов.

«Было очень интересно отметить, что они отличаются от деревни к деревне», — говорит она. «Синий и зеленый используются в качестве основного цвета в большинстве мест с белыми, красными и желтыми акцентами». Некоторые окна были простыми, другие невероятно замысловатыми, почти как имбирные пряники, как она обнаружила. Некоторые из них были абстрактными, другие репрезентативными.

«Хотел бы я взять еще больше», — говорит Росс, который вернулся с более чем 800 цветными слайдами. «В какой-то момент я хотел бы объединить эти фотографии в качестве личного проекта».

ТЕПЕРЬ ИСТОРИЯ ИСКУССТВА И БИЗНЕС майор Камилла Перкинс занялась изучением религиозных икон, тканей и костюмов старообрядцев. Документирование тканей важно, говорит Перкинс, потому что, как и старое пение, традиция домашней пряжи вымирает. Сельские жители больше не могут выращивать необходимую коноплю, и невыгодно плести традиционные узоры, когда они дешевы и производятся массово 9.0010 Титаник Футболки льются через границу.
Перкинс пошел стучать в двери с Клаузом, Большой Машей и Левиттом. Открытая дверь обычно означала открытое приглашение к трапезе и долгому разговору. Клауз собирал религиозную генеалогию и искал фольклор (особенно рассказы о гигантской рыжеволосой змее, которая, как считается, жила поблизости). Перкинс попросил показать старые иконы — спасенные от пожаров в церквях 1920-х годов или более мелкие, более интимные, переданные через семьи.

Она считает, что самым старым из них может быть 200 лет, но поскольку иконы являются повторениями — повторениями прошлой работы, копиями копий копий — и поскольку они не очень сильно меняются стилистически, их нелегко датировать, Перкинс говорит. Лак, покрывающий многие написанные иконы, является одним из немногих грубых ориентиров: примерно через 100 лет он чернеет.

С Большой Машей в качестве переводчика Перкинс брал интервью у людей об истории икон, их литургическом использовании, а также об их личном значении.

В процессе она обнаружила несколько наружных ритуалов с иконами и впервые задокументировала их. Одна семья в Укире, как она выяснила, каждый год закапывает маленькую металлическую иконку вместе с картошкой, веря, что это поможет урожаю. Они выкапывают его вместе с урожаем и возвращают на зиму на внутренний алтарь — до тех пор, пока не придет время снова сажать. У бабы Насти, религиозного лидера общины, есть икона, которую она вывешивает на улицу всякий раз, когда хочет, чтобы пошел дождь.

Что удивило Перкинса, так это то, как много старообрядцев, которые дорожат своими иконами, вывешивая их на видном месте и с религиозной спецификой в ​​своих домах, даже не знают имен святых, которых они изображают.

«ТРАДИЦИИ ИСЧЕЗАЮТ», — говорит Левитт, специалист по русской культуре и интеллектуальной истории. «Одна вещь, которая меня впечатлила, — это степень советизации деревень. Они пережили коллективизацию, вторую мировую войну. Эта группа была подвержена тем же апокалиптическим силам новейшей российской истории, что и любая другая. Они подвергались одному и тому же процессу культивирования или декультурации».
Во многих местах, говорит Левитт, люди больше не считают себя старообрядцами, а просто русскими православными. Они больше не проводят различия между двуперстным и трехперстным крестным знамением. (Два перста — своеобразный знак старообрядчества, хорошо запечатленный в картине художника Василия Сурикова, изображающей царскую еретичку-мученицу Боярину Морозову, которую волокут на пытки в 1672 году.) То, что женщины «дьяконизируются» в Укире, также не соответствует канонической практике. .


Слева: Старообрядец сверяется с рукописным религиозным текстом. Справа: житель села Архангельское в полном национальном костюме. Студентка USC Камилла Перкинс записала, что она наблюдала за одеждой и головным убором старообрядцев.

«Состояние религиозной жизни сейчас сложное», — говорит Левитт. «С падением коммунизма и новообретенной свободой в стране происходит определенное религиозное возрождение. В одном городе мы видели, как восстанавливали церковь — люди очень много работали, имея мало средств».

Однако, Левитт знает, что времена расцвета старообрядчества давно прошли.

«Я ждал группу, аналогичную пенсильванским голландцам», — говорит он. «Но мое первоначальное представление об идиллическом уединении было плодом моего собственного воображения. Или, может быть, так было до 1917 года».

Когда Левитт и другие американцы уехали домой, они уехали с некоторым разочарованием, а также с благодарностью за легкость западной жизни. Вместе с этим они прикарманили пачку воспоминаний:

Паром с ручным заводом, управляемый одиноким лодочником, везущий через реку автобус с людьми и товарами. Лошадь летит размером с кулак. Закат в полночь. Одноглазая белка бегает по кругу. И нырнуть в леденящее кровь озеро Байкал, чтобы когда-нибудь сказать: «Однажды я купался нагишом в Сибири».

Русская лаковая посуда: ее история и мастерство

Иконы к сказкам

В 1917 году перспективы трудоустройства в России были, мягко говоря, безрадостными. Революция положила начало новой эре отсутствия гарантий занятости для интеллигенции, духовенства и многих художников, посвятивших себя написанию икон как для личного пользования, так и для церковного украшения. Куда могли обратиться эти художники во времена крайнего ограничения религиозного самовыражения при господстве национализма? Искусство стало сосредотачиваться на обычном человеке, земле и культурных традициях России, изгоняя французский фетишизм непостоянных царей. С этим насильственным поворотом от безвкусицы мещан и восточно-православной церкви бывшие иконописцы начали применять свое мастерство к росписи декоративных шкатулок и другой лаковой посуды, изображающей русскую аграрную жизнь через жанровые сцены. Пожалуй, самыми любимыми являются изображения народных сказок ( Сказки ), преподавшие уроки нравственности с помощью ужасных проклятий, летающих кораблей, Бабы-Яги и отягощенных красивыми косами девиц, спасенных собственным Иваном-царевничем.

«Бесы» Достоевского из Мстеры, для продажи в сентябре на Revere Auctions

Иконописцы Императорской России сменили тематику; образы Марии и Иисуса обратились к Снегурочке, Снегурочке, а пламенный суд Божий к Жар-птиста , Жар-птице. Это новое народное искусство оказалось невероятно успешным: артели и творческие кооперативы представляли свои работы в уважаемых российских учреждениях и воспитывали новые поколения советских художников. Эта практика продолжается и сегодня в тех же четырех деревнях, которые сделали лаковое искусство и расписные шкатулки синонимами русского искусства и культуры.

Четыре Деревни

В России есть четыре признанных центра производства лакового искусства, во всех этих деревнях когда-то располагались гильдии иконописцев. Это Федоскино, Мстера, Палех, Холуй. Все четыре находятся за пределами Москвы, и у каждого свой неповторимый стиль росписи лаковых изделий. Эти расхождения в цвете, обстановке, тематических и стилистических элементах — все это продолжение подхода четырех деревень к иконописи. Например, во всех деревнях, кроме одной (Федоскино), используются темперные краски. В некоторых деревнях предпочитают использовать сусальное золото или краску для выделения определенных областей сцены, что не так уж отличается от процесса рисования и украшения иконы.

Иван-дурак и Жар-птица из спектакля «Горбатый пони» из Федоскино, продажа с 23 сентября на аукционе Revere Auctions

Художники Федоскино работают масляными красками, более точным и гибким материалом, поскольку их стиль основан на реализме или натурализм. Масла можно накладывать слоями и работать с ними дольше, чем с темперой, что позволяет уделять больше внимания деталям при создании глубины и текстуры. Их интерпретации сказки были и остаются чрезвычайно популярными.

Использование в Палехе одноцветного черного фона — еще один пережиток иконописцев, создающий контраст с яркими орнаментальными бордюрами из сусального золота. Художники Палеха отдают предпочтение жанровым сценам о земледелии, охоте, танцах и катании на санях, а также сценам из популярных поэтов, таких как Пушкин.

«Волшебное зеркало» из Федоскино, для продажи 23 сентября на аукционе Revere Auctions

В поселке Холуй нет единой формулы производства изделий, так как некоторые коробки имеют одноцветный фон, а другие берутся вверх водоворотами цветов и пейзажей. Не такие стилистические, как Палех, мастерские Холуя также склоняются к более реалистичным изображениям. Тем не менее, они гораздо более безвкусны, чем сдержанные картины маслом Федоскино с их либеральным использованием золотой краски для обводки каждой фигуры или элемента пейзажа.

В Мстёре фигуры взаимодействуют непосредственно со своим ландшафтом, а не обрамляются им. В этой деревне используются более светлые цвета, чем в трех других, и основное внимание уделяется более яркому подходу, с деревьями даже с разноцветными листьями. Однако они используют золото экономно, художники обычно используют его только для декоративных бордюров и других орнаментальных областей, оно почти никогда не используется на фигурах или пейзажах.

Снегурочка, продается 23 сентября на аукционе Revere Auctions

Эти традиционные акценты на тему, различные и специфические использования цвета и различные типы фона по-прежнему являются доминирующими отличительными чертами изделий каждой деревни. Однако более молодые художники начали экспериментировать и отклоняться от проторенных путей стилистических условностей советской эпохи, обеспечивая большее разнообразие стилей лаковых работ. Совсем недавно молодые художники в четырех деревнях начали возрождать вековую забытую традицию иконописи. Новый рынок икон недавно появился в России, которая лихорадочно привязалась к Восточной православной церкви, вплоть до канонизации Романовых.

«Семь рыцарей» из Холуя, для продажи 23 сентября на аукционе Revere Auctions

Изготовление лакированных изделий

Когда вы берете в руки искусно сделанный лаковый предмет, вы можете заметить невесомость коробки, которая кажется, что он сделан из цельного дерева. Знаменитая легкость этих изделий связана с тем, что они на самом деле состоят из множества слоев толстого папье-маше. Эти слои прессуются и формируют желаемый объект, будь то шкатулка, пикси или брошь. Процесс формирования и высыхания основы занимает примерно 6 недель, но, несмотря на то, что на формирование основы из папье-маше уходит больше времени, вероятность того, что она деформируется и изменится, гораздо меньше, чем у деревянной коробки. Покрытие льняным маслом также обеспечивает водонепроницаемость изделия.

«Царь Салтан и 3 сестры» из Федоскино, для продажи 23 сентября на аукционе Revere Auctions

После полного высыхания основы в герметичной печи в течение нескольких недель ее можно покрыть лаком. Чаще всего внешний лак черный, а внутренний красный, и их наслаивают до тех пор, пока не получится гладкий холст. Именно в этот момент художник получает коробку и начинает свой процесс. На создание картины может уйти от одного дня до нескольких месяцев в зависимости от размера, деталей и самой сцены. После того, как художник закончил свою тонкую работу, коробка наконец покрывается прозрачным лаком, иногда до десяти слоев, причем каждый слой полностью высыхает между каждым слоем. Так достигается гладкая и блестящая поверхность коробок. Некоторые мастерские начали использовать синтетические лаки, которые используются на автомобилях, преимущество которых заключается в том, что они не имеют желтого оттенка, как натуральные лаки на масляной основе.

В Федоскино и Палехе лаковые изделия часто нумеруются рядом с названием села, что позволяет мастерским отслеживать их производство в течение всего года. Затем цифры сбрасываются каждый январь. Иногда на коробке можно найти и фамилию мастера-живописца.

A Tsarevna, удерживающая свою корону от Palekh, для продажи 23 сентября на аукционах Revere

Популярные сцены

Я упоминал некоторые из любимых жанров лаков, от народных сказок до повседневных сцен сжима к пейзажам, иногда все три в одном. Одни из самых популярных сказки изображены «Горбатый пони», «Снегурочка», «Семь богатырей (Витязей)», «Царь Салтан и три сестры», «Волшебное зеркало», «Царевна-лягушка».

«Горбатый пони» или «Иван и Серый волк» — два рассказа, дающие почти идеальные сцены для мастеров Федоскино и Палеха. Ослепительные, горящие перья Жар-птицы сияют и излучают ореолы красного, оранжевого и синего света на сплошном черном фоне. Это создает движение в сцене, когда Иван-дурак хватается за огромные хвостовые перья птицы и пытается вырвать одно перо, чтобы выполнить свой царственный квест.

Женщина в традиционном русском платье из Федоскино, выставлена ​​на продажу 23 сентября на аукционе Revere Auctions

Возможно, не так увлекательно, как волшебная история, но тем не менее красиво, художники тоже рисуют сцены из жизни. Там девушек развлекают музыканты, усатый сутор преподносит подарки, чтобы ухаживать за хорошенькой девушкой. Обычны портреты классических русских красавиц, описанные в Сказ , архетип Василисы или Варвары с косами и кокошниковой славой. Есть также сцены с потенциально двойным смыслом, например, девочка с плетеной корзиной, переполненной красными ягодами: символ сельскохозяйственного изобилия или прекрасная Марушка из сказки о 12 месяцах, возвращающаяся из леса со своей волшебной щедростью. ? Девушка в синем халате, отороченном белым мехом, идущая по заснеженному лесу, почти наверняка похожа на Снегурочку или Настю, возвращающихся из дворца Морозко.

Особенно интригующей коробкой на распродаже Revere Auctions от 23 сентября является коробка, изображающая сцену из романа Федора Достоевского 1871 года « демонов». Хотя это и не традиционная сказка, Достоевский использует прозу, чтобы написать о нестабильности внутри политических и революционных групп в России 1860-х годов, что является подходящей темой для изображения в России после 1917 года. На коробке изображены два персонажа, на которых нападают демоны, когда они едут на тройке (сани с тремя лошадьми) по заснеженному лесу.

Женщина с корзинами ягод, или Марушка из «12 месяцев» из Федоскино, , выставлена ​​на продажу 23 сентября на аукционе Revere Auctions

Эти красивые шкатулки демонстрируют устойчивость местных художественных традиций в период потрясений послереволюционной России.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *