cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Г х андерсен русалочка 4 класс презентация: Презентация по литературному чтению на тему «Г.Х.Андерсен «Русалочка» (4 класс)

Презентация Особенности авторской сказки Г.Х.Андерсен «Русалочка» 4 класс «Перспективная начальная школа»

Особенности авторской сказки Г. Х. Андерсен «Русалочка» 4 класс «Перспективная начальная школа»

Белякова Валентина Викторовна

учитель начальных классов

МБОУСШ№24

г.Дзержинск

Согласен?

Нет сказок лучше тех, которые

создаёт сама жизнь.

Жизнь сама по себе является прекрасной сказкой.

Приносить пользу миру – это единственный способ стать счастливым.

Ганс Христиан Андерсен

02.04.1805 – 04.08.1875

Обратите внимание

Г.Х. Андерсен писал сказки для детей, чтобы сердца становились добрей.

В сказках Андерсена нет прямого нравоучения, но они учат детей добру, человеколюбию, любви, пониманию красоты. Автор с улыбкой, а порой и с лёгкой насмешкой повествует о происходящем, учит отличать истинные ценности от мнимых.

Назови сказку

Словарь

Вельможа  — знатный и богатый чиновник.

Трюм  — внутреннее помещение корабля между

нижней палубой и днищем.

Вуаль — тонкая прозрачная материя, закрывающая лицо.

Коралл  – морское неподвижное животное, а также камень, являющийся известковым отложением морских животных.

Янтарь  – окаменевшая  смола желтого цвета.

Утес  – отвесная скала.

Продолжи

Любить – это …

(заботиться, оберегать, защищать, внимательно относиться к людям, помогать слабым, радоваться жизни, взаимопонимание)

О какой любви говорит автор?

  • Детей к родителям
  • Родителей к детям
  • Девушки к юноше
  • Человека к природе
  • Человека к Родине

  Кто является главными героем сказки?

Принц

Русалочка

Морская ведьма

Сёстры Русалочки

Отец Русалочки

Русалочка

В сказке Андерсена Русалочка милое, нежное, доброе создание. Она живёт на морском дне в красивом замке. У неё любящее безответно сердце. Русалочка Андерсена не обладает волшебными способностями, а лишь отличается от людей своим хвостом и неземной красотой.

Андерсен наделят Русалочку великой силой любви и добра. Ей чужды зло, ненависть и чувство мести. Поэтому образ Русалочки возвышенно благороден, а сказка так хороша.

Викторина

1.Сколько дочек было у морского царя?

6 9 1

2.Когда русалочкам разрешалось всплывать на поверхность моря?

В 15 лет никогда

3.Кто спас принца во время шторма?

Рыбаки принцесса Русалочка

4.Что потребовала ведьма за помощь Русалочке?

Золото голос волосы

5.Что должен был сделать принц, чтобы Русалочка навсегда осталась человеком ?

жениться на ней забрать в замок уплыть в море

6.Что отдали сестры Русалочки, чтобы вернуть Русалочку в море?  

Волосы богатство жизнь

7. Во что превратилась Русалочка в конце сказки?

Пена волна ветер

Внимание

В сказке «Русалочка» датский писатель

Г. -Х.Андерсен затрагивает один из самых важных для человека вопросов: о любви и самопожертвовании, о способности щадить чувства дорогих тебе людей в ущерб собственным, о том, что иногда во имя любви приходится и погибать, чтобы счастлив был любимый человек, пусть и без тебя.

Момент сказки

Выводы:

нельзя причинять боль другим;

нужно бережно относиться к родным;

если любишь, нельзя ничего бояться

Память

В Дании за мужество, волю, преданность и настоящую любовь, Русалочке был поставлен памятник. Именно своим подвигом, она заслужила право на бессмертную человеческую душу. Скульптура 1,25 м высотой и весит около 175 кг.

Презентация к уроку литературного чтения «Х.К. Андерсен. Русалочка. Итоговый урок», 4 класс

12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 — 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация

 

Педагогическое сообщество
УРОК. РФ

 

Бесплатные всероссийские конкурсы

Бесплатные сертификаты
за публикации 

Нужна помощь? Инструкции для новых участников

Бесплатная   онлайн-школа для 1-4 классов

Всё для аттестацииПубликация в сборникеВебинарыЛэпбукиПрофтестыЗаказ рецензийНовости

БиблиотекаПубликацииСтатьиПрезентации

Материал опубликовала

#4 класс #Литература #Учебно-методические материалы #Презентация #Учитель начальных классов #Школьное образование

Урок литературного чтения в 4 классе Автор презентации: Кадырова Ольга Игоревна, учитель начальных классов МАОУ ООШ №52 города Тюмени 2018

Настрой на урок Всем, всем, всем добрый день! Прочь с дороги наша лень.

Не мешай учиться, Не мешай трудиться!

Раздел №2 Знакомимся с повествованиями, основанными на фольклоре Обнаруживаем в былине интерес к истории, а в авторской сказке – интерес к миру чувств

????? ГНС ХРСТН НДРСН РСЛЧК ТГВЙ РК

Тема урока Ганс Христиан Андерсен Русалочка Итоговый урок

Задачи урока Уметь работать … Сравнить …. Развивать…

План урока биография Узнай сказки пересказ отзыв о сказке синквейн

Что вы знаете об Андерсене?

Найдите сведения о писателях с.112-113 Кто? Что? Когда? Где? Как? Почему? Прочитайте, найдите пару и задайте ?

Узнайте сказку Чему учат сказки Андерсена?

Пересказ от лица 1 ряд

Пересказ от лица …. 2 ряд

Пересказ от лица… 3 ряд

Физминутка

Синквейн прилагательное прилагательное глагол глагол глагол Фраза – отношение к теме Синоним темы РУСАЛОЧКА красивая любознательная радуется влюбляется превращается Хотела быть с принцем мечта

Что такое отзыв о книге? Отзыв – это ваше личное мнение о прочитанном, ваша оценка книги. И мнение это должно быть обоснованным 

Отзыв о сказке Автор, произведение, жанр Основная тема  Какое впечатление произвело на нас прочитанное произведение? Какие персонажи показались вам особенно интересными? Кто из героев понравился больше? Почему?  Опишите запомнившийся эпизод, поступок героя, дайте ему оценку рекомендация

Домашнее задание придумать свой конец сказки написать отзыв о сказке

Сказка о двух разных русалках. Поперечное сечение

Мирхи Гирт

Университет Висконсин-Мэдисон

Диснеевское воссоздание рассказов Ганса Христиана Андерсена, таких как «Русалочка», изменило их смысл и изменило Андерсена изображение женщин, в частности. Диснеевские версии — более легкие и часто со счастливым концом — стирают первоначальную страсть и муку, лежащие в основе рассказов Андерсена. Эти фильмы заставляют многих людей поверить, что они смотрят воссоздание реальной истории, когда на самом деле они представляют совершенно другую историю, чем история Андерсена.

«Русалочка» Диснея, выпущенная студией Уолта Диснея в 1989 году, рассказывает историю мятежного подростка, который хочет выйти замуж за прекрасного принца на суше, чтобы осуществить свои материалистические желания: выйти замуж за идеального мужчину. В этом смысле фильм Диснея предполагает, что жизнь и желания женщин полностью вращаются вокруг намерения выйти замуж за прекрасного принца и, в свою очередь, лишить женщин свободы воли и оставить их желания и выбор в руках мужчины. Хотя Дисней может предвещать представление обновленных современных социальных ценностей как через персонажей, так и через структуру повествования, мы, как зрители, должны задаться вопросом, являются ли эти адаптации положительными изменениями для образа женщин, сексуальности и любви, гендерных ролей, тем и сюжетов. рассказ «Русалочка» (Бендикс 281).

Андерсен наиболее известен своими сказками, которые, по словам Бруно Беттельгейма, являются «волшебным зеркалом, отражающим некоторые аспекты нашего внутреннего мира», и когда человек научится общаться с историей, он увидит более глубокий смысл и обрести внутренний покой (309). Андерсен знал, что его аудитория включает в себя как маленьких детей, так и их родителей; поэтому ему нравилось давать им «небольшую пищу для размышлений» (Бахлунд). Хотя он не боялся вводить как идеи, так и чувства, которые считались передовыми или даже трудными для понимания детьми, он никогда не терял связи с точкой зрения детей (Бахлунд).

Однако, когда эти рассказы экранизируются, рассказы полностью теряют свою «текучесть и приспособляемость к устной речи» (Bendix 280). Этот способ общения навязывает определенный образ и, как следствие, исключает все другие образы. Дисней «превратил Русалочку в средство корпоративного американского мировоззрения, которое сами студии Диснея помогали формировать с 1930-х годов» (Bendix 289). Как упоминает Бендикс, Полин Кель утверждает, что диснеевская версия банальна и устарела по сравнению с гораздо более осмысленным и запутанным взглядом Андерсена на настоящую душевную боль, желание и жертву русалочки. Проблема с диснеевской адаптацией истории Андерсена заключается в том, что обе истории представляют собой два совершенно разных сюжета (Bendix 281).

Андерсен нарушил традиции прошлых собирателей и редакторов, таких как братья Гримм, и не считал, что он должен следовать «формульному характеру устных народных сказок» (Bendix 282). Поэтому в его историях используются воображаемые существа, принцы и принцессы для создания собственного искусства, которое фокусируется на уроках, надеждах и слабостях людей. Истории Андерсена оказывают совершенно иное воздействие на аудиторию, особенно на детей, по сравнению с фильмами Диснея. В диснеевском фильме всегда счастливый конец; конфликт всегда разрешается в конце. Однако этого нельзя сказать об рассказах Андерсена, которые являются способом преподавания уроков детям и представляют собой дискретный способ высмеивания общества. Он обсуждает символическую или реальную потерю смерти, социальные неудачи или девственность, которые не часто встречаются в фильмах Диснея. Вместо того, чтобы углубляться в психологическую и моральную сложность, к которой обращается Андерсен, Дисней «акцентирует наиболее сентиментальные и романтические аспекты» (Хастингс, 85). Чтобы создать этот счастливый конец, Дисней убирает конфликты и персонажей.

Версия Андерсена «Русалочка» следует за ростом и взрослением русалочки, когда она трудится и страдает, чтобы обрести бессмертную душу, вместо того, чтобы стать морской пеной, как это делают все русалки, когда умирают (Мортенсен 447). На протяжении всей истории русалочка много движется вверх и вниз. Чтобы подняться на сушу, она должна сначала спуститься к злой ведьме, которая уводит ее все дальше от принца. Однако, в конце концов, ее самоотверженные дела — это то, что выполняет требование, необходимое для того, чтобы построить мост для ее души от моря к небесам, изменив исход ее души из морской пены на бессмертие. Эти религиозные аспекты не должны вызывать удивления, учитывая роль христианства в эпоху романтизма (Easterlin 258). В диснеевской версии путешествие Ариэль занимает гораздо меньше времени; следовательно, у нее нет настоящего страдания и, в свою очередь, роста и зрелости.

Как в сказке Андерсена, так и в диснеевской адаптации большая часть истории происходит на поверхности моря и на суше. Это золотая середина: над морем и под небом. Известно, что русалки заманивают мужчин с суши в море, проявляя качества сирен; однако русалочка Андерсена действует как реверсивная сирена. Она пытается получить человеческую жизнь, пытаясь выйти замуж за принца, потому что «человеческая жизнь — это модус, позволяющий соединить животное и божественное» (Мортенсен 451). Это означает, что именно человеческая любовь преобразует половое влечение животного в результат, приводящий к добрым делам и самопожертвованию (Мортенсен 451). Принц женится на другой женщине; однако ведьма дает ей еще один шанс спастись и стать человеком, убив принца. Вместо этого она выбирает смерть. Этим последним актом самоотверженности русалочка обретает бессмертную душу (Росс 58, 59).). В версии Уолта Диснея «Русалочка» сюжет включает в себя как мятежного подростка, так и ее поиски любви. Ариэль восстает против воли своего отца, и в этот момент Дисней сообщает взрослым, что если детей подавлять, они могут восстать. Это предупреждение родителям является повторяющейся темой в фильмах Диснея (Trites 145). В истории Диснея стремление Ариэль к браку является ее конечной целью, и она приравнивает это к любви. Это иллюстрирует материалистические качества Ариэля и изображает женщин не только зависимыми от мужчин, но и лишает женщин целостности. По мнению Ариэль, принц идеален, и ее одержимость может означать, что любить можно только идеальных мужчин. Через взаимодействие Ариэль с Эриком она, кажется, воспринимает себя неполноценной без любви мужчины, и, следовательно, она должна сделать все, чтобы получить его любовь, и с помощью своих друзей и сестер она может, наконец, выйти за него замуж ( Триты 145). Эта идея попытки произвести впечатление на мужчину, чтобы получить его одобрение и любовь, подразумевает, что мужчины контролируют женщин.

Важно отметить, что в каждой истории условия пребывания русалочки на суше различаются, что предполагает разницу между определениями любви и брака. В сказке Андерсена русалочка живет до тех пор, пока принц не женится на другой; поэтому у нее есть время развить свои чувства к принцу. В то же время принц успевает развить к ней свои чувства и, возможно, ответить взаимностью на ее любовь. Дисней, с другой стороны, смешивает любовь с сексуальностью. У принцессы есть три дня, чтобы принц поцеловал ее, и без голоса она должна найти способ привлечь принца физически. Во всех сказках русалок изображают сиренами. Они соблазнительницы, которые используют свой голос, тело, волосы и красоту для привлечения мужчин. Сосредоточив внимание на физической сексуальности, Дисней делает сиреноподобные качества Ариэль более заметными и предполагает, что молодые женщины могут выйти замуж за принца, если они будут проявлять сиреноподобные качества; личность полезна, но не необходима. В экранизации принц, кажется, не заботится о личности Ариэль, а вместо этого увлечен ее физической красотой. Это не любовь; она чисто сексуальна, из-за чего диснеевской истории любви не хватает «основной цельности, присущей ее представлению Андерсена» (Trites 145). При этом фильм Диснея унижает как мужчин, так и женщин, предполагая, что мужчиной движет исключительно внешний вид, а женщиной движет брак с идеальным мужем, оба из которых очень поверхностны.

Хотя некоторые могут считать русалочку в версии Андерсена эгоистичной, поскольку она отказывается от своей семьи ради своего желания обрести бессмертную душу, она настолько полностью подпитывается своим желанием быть вечной, что готова терпеть боль и даже возможность смерть, чтобы заработать человеческую жизнь. Морская ведьма отрезала ей язык, каждый шаг, который она делает, как человек, ощущается как ножи в ее ноге, и ее голос никогда не вернется, но все же ее желание поддерживает ее (Гастингс 86). Для сравнения, в версии Диснея решение Ариэль быть человеком не только безболезненно, но и ей не нужно бояться смерти в случае неудачи; он «очищает эти элементы боли» (Хастингс 86). Она не готова полностью пожертвовать собой, как русалочка Андерсена (Росс 59).).

Интересно, что в сказке Андерсена нет конфликта между добром и злом по сравнению с диснеевской версией. Урсула в версии Диснея жаждет власти и хочет контролировать дочь Короля Океанов (Trites 145). В версии Андерсена морская ведьма рассказывает русалочке обо всех недостатках превращения в человека; поэтому именно стремление русалки к вечной жизни ведет к боли и опасности. Хотя обе версии этой морской ведьмы могут показаться злыми, в версии Андерсена морская ведьма не мешает русалочке завоевать любовь и привязанность принца. Урсула, однако, превращается в красивую женщину с голосом Ариэль, чтобы саботировать шанс Ариэль на брак, и, таким образом, получает возможность контролировать ее навсегда — ее месть Тритону (Гастингс 87).

В конце обе истории заканчиваются счастливо, но определение счастья выражено по-разному. Дисней, кажется, дает своей аудитории сообщение о том, что «девочки могут обрести идентичность, независимую от своих родителей, став зависимыми от кого-то другого» (Trites 145). Ариэль находит счастье, выйдя замуж за принца, что, как обсуждалось ранее, основано на очень материалистичных желаниях, но для зрителей это счастливый конец: принцесса получает принца. Чтобы получить счастливый конец Уолта Диснея, женщина становится пассивной. Наоборот, конец Андерсена многим кажется печальным, так как она не досталась принцу, а кто-то другой украл его сердце; однако это реакция тех, кто вырос на сказках в интерпретации Уолта Диснея. Андерсен заканчивает свою историю тем, что русалочка обретает душу, не полагаясь на то, что принц «подарит ей душу». Неспособность принца действовать или развивать свой характер означает, что он не может дать русалочке вечную душу. Вместо этого это сообщает детям, что они должны подчиняться своим родителям, потому что мужчина не может дать женщине все, что нужно, например, вечную душу, в отличие от воспринимаемого послания Диснея (Мортенсен 445). Вместо этого Андерсен говорит, что он хочет, чтобы его «русалка следовала более естественным, более божественным путем», поднимаясь вверх благодаря своим добрым делам (Trites 145). Это создает для читателей образ женщины, которой не нужно искать завершенности и удовлетворения в браке, а вместо этого они являются независимыми личностями, которые могут идти своим собственным путем, не полагаясь на брак как на костыль. Это счастье: ее мечта сбылась, бессмертная душа. Она остается верной себе и не меняется, причиняя кому-то боль или выходя замуж за того, кто не полностью ее уважал; вместо этого она просто следовала доброте и невинности своего сердца.

Несмотря на то, что диснеевская версия не только «Русалочки», но и других сказок вызывает много критики, Мария Татар представляет публике другую сторону диснеевских фильмов. В сказках есть много описаний, касающихся обстановки и общих описаний персонажей, но, например, лицо русалочки создается воображением каждого человека. Когда Дисней выпускает фильмы по этим сказкам, все персонажи оживают в рамках воображения продюсеров Диснея, которые могут дополнять или отвергать ожидаемых персонажей. Таким образом, вместо того, чтобы рассматривать этот диснеевский фильм как разрушение сказки, можно также рассматривать его как другую версию истории (Ламберт).

Хотя русалочку в обеих этих историях можно рассматривать как две отдельные адаптации, на ум часто приходит популярная и широко распространенная диснеевская версия. Русалочка из сказки Андерсена — это образ нашего воображения, а вот русалочка из сказки Диснея — это образ, оживший на глазах поколений, которые с младенчества воспитывались на Диснее. «Уолт Дисней заколдовал сказку», и благодаря использованию компанией самых современных технологий ее имя затмило имена многих известных авторов сказок, одним из которых был Андерсен (Zipes 21).

Две экранизации «Русалочки», проанализированные выше, совершенно разные. Хотя фильм Диснея был создан как повторение сказки Андерсена, сообщения и персонажи контрастируют: Ариэль более поверхностна, что резко отличается от мощной и независимой фигуры русалочки в сказке Андерсена. Эти изменения меняют основной посыл истории, в частности, причину стремления русалочки стать человеком. Концовка «Русалочки» Диснея дополняет резкое различие ценностей, взятых из этих историй. Зрителю представлены два противоположных пути к счастью: пожертвовать своей свободой воли, чтобы выйти замуж за принца и жить долго и счастливо, или пережить трагедию жизни и все-таки найти способ добиться исполнения желаний сердца.

 

Библиография

Бахлунд, Гэри. «Четыре басни». Музыка и тексты Гэри Бахлунда . н.п., н.д. Веб. 5 декабря 2015 г.

Бендикс, Регина. «Бюстгальтер из ракушек и Хэппи-Энд: трансформации Диснея в «Русалочке»» Fabula 3–4 (1993): 280–90. Январь 1993 г. Интернет. 28 ноября 2015 г.

Беттельхайм, Бруно. Использование чар: смысл и значение сказок . Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1976. Печать.

Истерлин, Нэнси. «Рыба из воды Ганса Христиана Андерсена». Философия и литература 2 (2001): 251-77. Проект Муза . Издательство Университета Джона Хопкинса, октябрь 2001 г. Интернет. 28 ноября 2015 г.

Hastings, A.W. «Моральное упрощение в «Русалочке» Диснея». Лев и единорог 1 (1993): 83-92. Проект Муза . Издательство Университета Джона Хопкинса, июнь 1993 г. Интернет. 1 декабря 2015 г.

Ламберт, Крейг. «Ужас и красота». Гарвардский журнал . Harvard Magazine, 1 ноября 2007 г. Интернет. 11 декабря 2015 г.

Мортенсен, Финн Хауберг. «Русалочка: икона и диснеевизация». Скандинавские исследования 4 (2008): 437-54. SASS . Университет Иллинойса, 2008 г. Интернет. 6 декабря 2015 г.

Росс, Дебора. «Побег из страны чудес: Дисней и женское воображение». Чудеса и сказки 1 (2004): 53-66. Проект Муза . Издательство государственного университета Уэйна, 2004. Интернет. 28 ноября 2015 г.

Trites, R. «Диснеевская версия/версия сказки Андерсена «Русалочка». Journal Of Popular Film & Television 4 (1991): 145. Международная библиография театра и танца с полным текстом . Веб. 13 декабря 2015 г.

Зайпс, Джек. «Разрушая чары Диснея». От мышки до русалки . Издательство Индианского университета, 1995. Интернет. 8 декабря 2015 г.

 

 

Краткое изложение и анализ сказки Ганса Христиана Андерсена «Русалочка» – Интересная литература

Литература

Доктор Оливер Тирл

«Русалочка» (1837) — одна из самых многослойных и захватывающих сказок, написанных Гансом Христианом Андерсеном. Будучи квинтэссенцией волшебной сказки и любопытной подрывной формой сказочной формы, «Русалочка» требует тщательного анализа, чтобы выявить ее различные нити и значения. Однако, прежде чем мы предложим анализ этой истории, возможно, стоит пересказать ее сюжет.

Русалочка: краткое содержание

Во-первых, краткое содержание сюжета «Русалочки». Глубоко на дне моря живут водяные и русалки. Там живут шесть сестер, все принцессы, младшая из которых тише и вдумчивее своих старших братьев и сестер. У каждой из русалок есть свой маленький сад под водой, но в то время как другие украшают свой сад всевозможными вещами, которые они спасли от кораблекрушений, ушедших на дно моря, у русалочки есть только несколько роз и статуя красивый мальчик.

Все они заинтригованы заморским миром, но эта младшая сестра — русалочка из названия рассказа — больше интересуется заморским миром, чем другие ее сестры.

За сестрами присматривает их бабушка, которая рассказывает им, что когда русалке исполняется пятнадцать лет, она может подниматься на поверхность воды и исследовать мир над поверхностью. В свою очередь, каждая из сестер достигает этого возраста и поднимается на поверхность, возвращаясь под воду, чтобы рассказать своим сестрам о том, что она видела. Когда, наконец, настала очередь русалочки, она замечает корабль, на котором находится королевская семья. Люди на борту празднуют день рождения прекрасного принца. Русалочка мгновенно притягивается к нему.

Надвигается шторм, и корабль тонет. Русалочка сначала в восторге, увидев, как принц тонет под водой, так как это означает, что он может присоединиться к ней, но потом она вспоминает, что люди не могут выжить под водой, поэтому она спасает его и выводит на берег в храме, где находится какой-то послушник. появляются девушки и одна из них приводит принца в сознание. Русалка снова погружается под воду, а принц совершенно не подозревает о ее существовании и о том, что она спасла ему жизнь.

Русалочка спрашивает бабушку о людях. Она узнает, что люди живут не так долго, как водяные (которые могут жить до трехсот лет), но что у них действительно есть бессмертные души, которые после смерти возносятся на небеса, в отличие от водяных, у которых нет души. Русалочка говорит, что она променяла бы триста лет жизни русалки на один день жизни человека, если бы это означало, что у нее будет душа и она будет жить вечно.

Бабушка говорит ей не думать о таких вещах, потому что единственный способ, которым русалка могла бы обрести душу, это если бы человек любил ее так сильно, что его душа слилась бы с ней, а она обрела бы ее.

Но русалочка понимает, что так любит прекрасного принца, что готова отдать все, чтобы быть с ним и обрести бессмертную душу. Поэтому она идет навестить единственную женщину, которая может ей помочь: морскую ведьму. Морская ведьма говорит, что сделает русалочке зелье, которое русалка должна взять с собой на сушу и выпить. Это превратит ее рыбий хвост в две человеческие ноги, и она не сможет снова превратиться в русалку. Ей также будет больно каждый раз, когда она будет ходить.

Если прекрасный принц не женится на ней, она не обретет бессмертной души; и она умрет и превратится в пену на воде (как участь бездушных водяных) в тот день, когда принц женится на другой.

Русалочка так отчаянно хочет выйти замуж за принца и обрести душу, что с готовностью соглашается, несмотря на эту авантюру; она также соглашается на требование морской ведьмы об оплате, которая заключается в том, чтобы обладать прекрасным певческим голосом русалки. Это означает, что русалочка сможет стать женщиной, но немой, неспособной ни петь, ни говорить.

Она всплывает на поверхность, выпивает зелье и теряет сознание. Когда она просыпается, прекрасный принц стоит над ней и спрашивает, откуда она взялась, но из-за того, что морская ведьма отняла у нее язык, она не может ответить. Он берет ее во дворец и находит для нее самую красивую одежду, и ее красотой восхищаются все придворные. Она сближается с принцем, но по ночам часто видит своих сестер, которые всплывают на поверхность и рассказывают ей, как она огорчила их, когда оставила их позади.

Русалочка узнает, что принц любит ее, но влюбился в красивую девушку в храме, которая вернула его в сознание в ночь кораблекрушения. Не подозревая, что именно русалочка вытащила его на берег, он думает, что послушница в храме спасла ему жизнь. Будучи немой, русалка не может сказать ему, что именно она спасла его.

Принцу велят отправиться в путешествие в соседнее королевство, потому что его родители желают, чтобы он женился на принцессе этого королевства (чтобы заключить союз). Русалочка отправляется с ним в путешествие, и когда появляется принцесса, оказывается, что это та самая девушка, которая «нашла» бессознательного принца на ступенях храма в ту ночь, когда русалочка спасла ему жизнь. Полагая, что принцесса спасла его, принц признается ей в любви, и они едут домой в его королевство, чтобы пожениться. Русалочка понимает, что, не завоевав любви человека, она умрет наутро, так и не обретя души.

Убитая горем русалочка возвращается на корабле принца, когда над водой появляются ее сестры с остриженными волосами. Они знают судьбу своей сестры и рассказывают ей, что пожертвовали свои волосы морской ведьме в обмен на волшебный кинжал, который они передают сестре. Русалочка должна вонзить его в сердце принца, чтобы его кровь коснулась ног русалочки и соединила их вместе, образовав рыбий хвост. Затем она может снова нырнуть под воду и быть со своими сестрами и бабушкой, которая потеряла рассудок.

Но когда русалка видит принца и его невесту, спящих вместе в его палатке на корабле, она не может пройти через это и бросает кинжал в море, прежде чем нырнуть за борт и раствориться в пене на поверхности воды. Ее дух парит в воздухе, и другие духи русалок или «дочери воздуха» сообщают ей, что, хотя они и не могут обрести душу, у них есть шанс сделать это, если они окажут полезную услугу миру, принеся охлаждение. бризов к горячим ветрам в более теплых частях земного шара.

В конце своего трехвекового служения они могут создать свою собственную вечную душу — и они могут сократить период времени, необходимый для ее получения. В каждый дом, в который они въезжают на ветру, если они находят хорошего ребенка, который делает честь своим родителям, у них снимается один год из трехсот. Но если они попадут в дом, где плохой ребенок позорит своих родителей, к их пребыванию в этом «подвешенном состоянии» прибавляется год. Так закончилась история русалочки.

Русалочка: анализ

«Русалочка» — это редкая и парадоксальная вещь: трагическая сказка со счастливым концом. Хотя русалке не удается получить руку принца в браке и, следовательно, человеческую душу, она узнает, когда умирает, что есть «жизнь» после того, как она стала русалкой, и что ее добрые поступки в ее жизни (спасение жизни принца , а затем позволить ему жить, даже если это будет означать ее собственную смерть) несут некоторую (долгосрочную) награду.

Это один из аспектов «Русалочки», которые делают его такой полезной сказкой (см. рисунок выше для популярной статуи в Копенгагене, изображающей главного героя). Андерсен избегает (возможно, ожидаемого) счастливого конца, в котором принц и русалочка женятся и живут долго и счастливо, а она обретает душу и действительно присоединяется к миру людей. Вместо этого более горько-сладкий финал является более зрелым и реалистичным: мы не можем заставить людей любить нас, если они этого не делают, и мы должны жить с этим фактом. Лучшее, что мы можем сделать, это вести себя хорошо по отношению к ним и к миру в целом.

Хотя современные читатели, в частности, могут побледнеть при последних предложениях рассказа (которые, интересно, могли быть в уме Дж. М. Барри, когда он придумал идею о том, что фея падает замертво каждый раз, когда ребенок лжет), и они кажутся странными для остальной части моральной направленности сказки (почему «дочерей воздуха» следует обвинять в непослушании чужих детей?), концовка истории действительно умудряется быть одновременно удовлетворительной и неожиданной.

На этой ноте стоит задуматься, что Андерсен изначально заканчивал рассказ растворением русалки на поверхности волн; он пересмотрел его, чтобы сделать более обнадеживающий вывод. И действительно, слезы счастья русалочки, когда она узнает, что стала дочерью воздуха, подтверждают то, что мы все время подозревали: что на самом деле ей нужна душа, и она видит в принце свой шанс получить ее.

Это правда, что она любит его до этого и спасает ему жизнь, прежде чем узнает, что он может быть для нее практической ценностью; но как только она узнает, что он может быть ее царской дорогой (так сказать) к душевному состоянию (если придумать слово… или, может быть, «душевному»?), ее внимание, кажется, сосредоточено на этом, а не на каком-либо счастье, которое она обязательно будет получать вместе с принц, пока она еще жива, как только она присоединилась к человеческому миру.

Итак, принимая все это во внимание, что на самом деле означает история русалочки означает ? Должны ли мы анализировать «Русалочку» как сказку о любви, или о бессмертии, или о бескорыстии, или о религии (русалочка хочет «жить» вечно какими-то духовными или сверхъестественными средствами)?

Или мы должны предложить феминистскую интерпретацию сказки, которая видит цену, которую молодые женщины платят за замужество и материнство (острая боль в нижней части тела, которую должна испытать русалочка, если она хочет присоединиться к принцу) как немота, физическую боль, потерю выхода для своих талантов (отказ от певческого голоса) и ограничение свободы? Что она должна оставить позади мир ее семья выйти замуж за него?

Одна из причин, по которой «Русалочка» такая богатая сказка, заключается в том, что она предлагает различные интерпретации. Было бы упрощением рассматривать действия русалочки как исключительно мотивированные любовью, тем более что она, кажется, жаждет «чего-то большего», чего-то сверх , и что это отражено в начале истории, когда мы узнаем, что она была более тихая и задумчивая, чем ее пять сестер, и что у нее есть статуя красивого мальчика как единственное украшение в ее личном саду.

Это можно интерпретировать как признак того, что она жаждет любви, но это также отражает ее интерес к людям и человеческому миру над поверхностью океана.

Таким образом, в конечном счете, мы должны избегать редуктивных интерпретаций истории, потому что «Русалочка» — это редкая и правдивая вещь: текст, который содержит множество различных значений под своими символами и деталями сюжета. Это больше, чем история любви, не просто трагедия, больше, чем фантазия, даже больше, чем «просто» сказка.

Автор этой статьи, доктор Оливер Тирл, литературный критик и преподаватель английского языка в Университете Лафборо.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *