cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Письмо шекспиру сочинение – Письмо Шекспиру — сочинение ученицы 10 класса

Письмо Шекспиру - сочинение ученицы 10 класса

Здравствуйте, уважаемый Уильям Шекспир!

Пишет вам из далекого будущего ученица 10 класса Мышанская Елизавета. Мне бы хотелось написать это письмо в духе Вашего времени, но я не знаю, как это было принято, и поэтому пишу, как умею.

Вероятно, Вы очень удивились бы, получив это письмо, ведь мы не знакомы и нас разделяют века. Но Ваши произведения живы и до сих пор будоражат воображение читателей. Не стала исключением и я. Несколько лет назад я услышала песню в исполнении нашей современной певицы Аллы Пугачевой «Оставь меня, но не в последний миг…» и была удивлена, когда мама сказала, что текст этой песни принадлежит средневековому поэту Шекспиру. Так состоялось мое знакомство с Сонетом 90. Тогда я еще не понимала, насколько глубоко в этом сонете Вы передаете предчувствие беды, мольбу о любви, крик души, просто мне понравилась песня. Это уже потом я увлеклась Вашим творчеством и прочитала все сонеты. О, какое это богатство! Сколько в них жизни, страсти, чувств! Только все это запрятано глубоко, не на показ, и нужно быть внимательным читателем, чтобы все прочувствовать. Впечатление усиливает и то, что сонеты Вы создавали не для широкой публики, а для конкретных лиц. В них Вы писали обо всем, чем живет человек, но неизменными для Вас всегда оставались Искусство и Любовь. Я думаю, что Вы больше философ, чем романтик.

Многие современные литературные деятели называют Вас одним из самых загадочных авторов. Ведь о Вашей жизни сохранилось так мало сведений: Вы не писали дневников, нет Вашей переписки, не сохранились рукописи Ваших пьес. Но думаю, это не так уж важно, ведь вся глубина Вашей души раскрывается в произведениях.

Вы спросите, читала ли я еще что-то помимо сонетов? Конечно! Я «знакома» с Гамлетом, Дездемоной, королем Лиром. Но самое большое впечатление на меня произвела трагедия «Ромео и Джульетта». Может быть потому, что мне практически столько же лет, сколько героям этого произведения, и я могу понять всю силу их чувств.

Ромео и Джульетта не знали, что однажды они встретятся и полюбят друг друга, несмотря на давнюю вражду своих семей. Не могли они предполагать, что за эту любовь они умрут. Но одно они знали точно: каждая минута, каждая тайная встреча – это великое счастье, которым нужно наслаждаться, и ни один из них не сможет жить без другого. Смерть влюбленных все-таки примиряет семьи Монтекки и Капулетти, но какова цена этого мира! Ведь согласитесь: если бы семьи отбросили все сословные предрассудки, прислушались к голосу разума, у юных Ромео и Джульетты было бы будущее, и думаю, что счастливое.

Наверное, написав эту пьесу, Вы не предполагали, что она станет «вечным» гимном всепобеждающей любви. Я восхищаюсь тем, как мастерски Вы в одном произведении соединили жизнь и смерть, любовь и ненависть. Кто мог знать, что и в наше время трагедия будет находить отклик в душе каждого влюбленного. Вот так бывает: живешь себе спокойно, потом судьба сводит с тем единственным, ради которого ты готов на все.

Знаете, сколько раз эта пьеса звучала с подмостков современных театров, сколько снято фильмов. Каждый актер мечтает сыграть роль Ромео, а каждая актриса счастлива стать Джульеттой. Я видела несколько экранизаций пьесы, но больше всего мне нравится «Ромео и Джульетта» Франко Дзеффирелли. Режиссер с поразительной точностью воссоздает атмосферу современного для Вас времени. Влюбленных героев играют совсем юные актеры, поэтому создается впечатление реальности происходящего.

В конце пьесы над могилой погибших устанавливают золотой памятник. Я думаю, что это Ваше обращение к будущим поколениям, чтобы верили в жизнь, ценили истинную любовь. И тогда жизнь будет лучше.

Заканчивая свое письмо, я уверена, что мы еще не раз встретимся на страницах Ваших произведений. До скорой встречи!

P.S. Я надеюсь, что спустя несколько столетий кто-то еще напишет Вам письмо в благодарность за то наследие, которое Вы оставили, уважаемый Уильям!

multiurok.ru

Письмо Шекспиру - сочинение ученицы 10 класса

Здравствуйте, уважаемый Уильям Шекспир!

Пишет вам из далекого будущего ученица 10 класса Мышанская Елизавета. Мне бы хотелось написать это письмо в духе Вашего времени, но я не знаю, как это было принято, и поэтому пишу, как умею.

Вероятно, Вы очень удивились бы, получив это письмо, ведь мы не знакомы и нас разделяют века. Но Ваши произведения живы и до сих пор будоражат воображение читателей. Не стала исключением и я. Несколько лет назад я услышала песню в исполнении нашей современной певицы Аллы Пугачевой «Оставь меня, но не в последний миг…» и была удивлена, когда мама сказала, что текст этой песни принадлежит средневековому поэту Шекспиру. Так состоялось мое знакомство с Сонетом 90. Тогда я еще не понимала, насколько глубоко в этом сонете Вы передаете предчувствие беды, мольбу о любви, крик души, просто мне понравилась песня. Это уже потом я увлеклась Вашим творчеством и прочитала все сонеты. О, какое это богатство! Сколько в них жизни, страсти, чувств! Только все это запрятано глубоко, не на показ, и нужно быть внимательным читателем, чтобы все прочувствовать. Впечатление усиливает и то, что сонеты Вы создавали не для широкой публики, а для конкретных лиц. В них Вы писали обо всем, чем живет человек, но неизменными для Вас всегда оставались Искусство и Любовь. Я думаю, что Вы больше философ, чем романтик.

Многие современные литературные деятели называют Вас одним из самых загадочных авторов. Ведь о Вашей жизни сохранилось так мало сведений: Вы не писали дневников, нет Вашей переписки, не сохранились рукописи Ваших пьес. Но думаю, это не так уж важно, ведь вся глубина Вашей души раскрывается в произведениях.

Вы спросите, читала ли я еще что-то помимо сонетов? Конечно! Я «знакома» с Гамлетом, Дездемоной, королем Лиром. Но самое большое впечатление на меня произвела трагедия «Ромео и Джульетта». Может быть потому, что мне практически столько же лет, сколько героям этого произведения, и я могу понять всю силу их чувств.

Ромео и Джульетта не знали, что однажды они встретятся и полюбят друг друга, несмотря на давнюю вражду своих семей. Не могли они предполагать, что за эту любовь они умрут. Но одно они знали точно: каждая минута, каждая тайная встреча – это великое счастье, которым нужно наслаждаться, и ни один из них не сможет жить без другого. Смерть влюбленных все-таки примиряет семьи Монтекки и Капулетти, но какова цена этого мира! Ведь согласитесь: если бы семьи отбросили все сословные предрассудки, прислушались к голосу разума, у юных Ромео и Джульетты было бы будущее, и думаю, что счастливое.

Наверное, написав эту пьесу, Вы не предполагали, что она станет «вечным» гимном всепобеждающей любви. Я восхищаюсь тем, как мастерски Вы в одном произведении соединили жизнь и смерть, любовь и ненависть. Кто мог знать, что и в наше время трагедия будет находить отклик в душе каждого влюбленного. Вот так бывает: живешь себе спокойно, потом судьба сводит с тем единственным, ради которого ты готов на все.

Знаете, сколько раз эта пьеса звучала с подмостков современных театров, сколько снято фильмов. Каждый актер мечтает сыграть роль Ромео, а каждая актриса счастлива стать Джульеттой. Я видела несколько экранизаций пьесы, но больше всего мне нравится «Ромео и Джульетта» Франко Дзеффирелли. Режиссер с поразительной точностью воссоздает атмосферу современного для Вас времени. Влюбленных героев играют совсем юные актеры, поэтому создается впечатление реальности происходящего.

В конце пьесы над могилой погибших устанавливают золотой памятник. Я думаю, что это Ваше обращение к будущим поколениям, чтобы верили в жизнь, ценили истинную любовь. И тогда жизнь будет лучше.

Заканчивая свое письмо, я уверена, что мы еще не раз встретимся на страницах Ваших произведений. До скорой встречи!

P.S. Я надеюсь, что спустя несколько столетий кто-то еще напишет Вам письмо в благодарность за то наследие, которое Вы оставили, уважаемый Уильям!

multiurok.ru

Сочинение на тему - Наш современник Уильям Шекспир — сочинение по творчеству У. Шекспира

Не плоть, не дух растлился в наши дни, И человек отчаянно тоскует. Ф. Тютчев Шекспир был величайшим драматургом-гуманистом Англии. Его творчество — вершина литературы эпохи Возрождения. Нет ничего удивительного в том, что в наше время пьесы Шекспира не сходят с подмостков театров мира. Великий драматург говорил о вечном и неизменном, — о человеке, поэтому он всегда современен и востребован зрителем. Первая биография Шекспира была написана, когда никого из его современников уже не было в живых.

Бедность биографических данных привела к возникновению так называемых антишекспировских теорий, т. е. предположений о том, что актер Вильям Шекспир не был на самом деле автором пьес, известных под его именем, что их написал тот или иной из его современников-аристократов, уплативший Шекспиру за право подписываться его фамилией. Сторонники этих теорий приписывали творения Шекспира различным лицам, например выдающемуся английскому ученому и философу Бэкону или графу Ретленду, в биографии которого ряд фактов совпадает с некоторыми моментами шекспировских пьес. Но кто бы ни стоял за именем великого драматурга, несомненно, это был человек очень одаренный. Шекспир превзошел современников мастерством построения действия, силой изображения конфликтов, отражающих противоречия эпохи.

Он поднял на новую ступень искусство изображения человека, раскрытие человеческих чувств и страстей. Творческий путь Шекспира продолжается от конца 80-х годов XVI в. и до 1612 г. Обычно литературоведы подразделяют его на три периода. В первый период — 90-е годы XVI в. — Шекспир создает самые жизнерадостные комедии, «исторические хроники», а также трагедию «Ромео и Джульетта». В это же время им были написаны две поэмы и сонеты, изданные позднее — в 1609 г. Ко второму периоду (1601—1608 гг.) относятся наиболее прославленные трагедии Шекспира.

В третий период (с 1608 по 1612 г.) Шекспир пишет несколько пьес, действие которых перенесено в необыденную, иногда сказочную обстановку; сам Шекспир и его современники называли их комедиями. Я очень люблю сонеты Шекспира. В них звучат темы любви, дружбы, отражены размышления о жизни, об искусстве, о призвании художника.

Отличительная черта сонетов Шекспира — передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. Примечательны те сонеты, в которых Шекспир восстает против традиции идеализированного изображения женщин, укоренившейся в лирике со времен куртуазной литературы. Так, в известном 130-м сонете он смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы: Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать… И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали. В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов окружающего общества, в котором господствуют ложь и несправедливость.

Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в одноименной трагедии. Они ближе к настроениям второго этапа его творчества. …Мне видеть невтерпеж Достоинство, поруганное грубо, Над простотой глумящуюся ложь И мощь в плену у немощи беззубой, Все мерзостно, что вижу я вокруг… Но как тебя покинуть, милый друг?

Что касается ранних пьес Шекспира, в них действуют герои, полные жизненных сил, активно добивающиеся своего счастья. Критика Шекспира в этих произведениях направлена преимущественно против феодальных устоев, ставших преградой для человеческой любви. Именно таково идейное содержание известной трагедии «Ромео и Джульетта». Это поэтическая пьеса о любви по свободному выбору.

Столкновение влюбленных с феодальными предрассудками, родовой враждой и произволом родителей ведет к трагической развязке. Действие пьесы происходит в итальянском городе Вероне; хотя проблематика ее навеяна английс кой действительностью, однако природа и вся обстановка Италии прекрасно подходят к ее лирическому сюжету. Старинная родовая вражда двух знатных семей, Монтекки и Капулетти, преграждает путь к счастью Ромео и Джульетты, полюбивших друг друга. Ниспровергая феодальные устои, пьеса утверждает, что важно не происхождение, а личность человека.

Узнав, что тот, кого она полюбила, — враг ее семьи, Джульетта говорит: Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет. Ромео под любым названьем был бы Тем верхом совершенств, какой он есть. Любовь представлена в этой трагедии как великое чувство, связывающее людей на всю жизнь, чувство, для которого даже смерть не преграда. Борьба за свою любовь против гнета семьи толкает влюбленных на героические поступки. Трагедия преисполнена тончайшего лиризма. Особенно яркие в этом отношении моменты — первое признание Джульетты с балкона, когда ее неожиданно слышит Ромео, пробравшийся в сад, и прощание влюбленных.

Гуманистическая идея этой трагедии воплощена не только в образах Ромео и Джульетты. Монах Лоренцо, философ, изучающий природу, помогает влюбленным как мудрый старший друг, стремится прекратить вражду семей. Плоть от плоти эпохи Возрождения — жизнерадостный Меркуцио, приятель Ромео, с его искристым остроумием и творческой фантазией. Безвременная гибель Меркуцио вопиет против безумства бесконечной вражды двух семейств. Печальный конец пьесы призывает людей задуматься над вечной тайной любви и прекратить ненависть и вражду, которые несут миру только разрушение.

В начале XVII в. в общественной жизни Англии назревают острые противоречия. Английская монархия превращается в оплот реакционной аристократии и католицизма, особенно после воцарения династии Стюартов в 1603 г. С другой стороны, новая буржуазия, выступавшая под знаменем пуританства, становится жестоким врагом гуманистической культуры. Пуритане совершенно не похожи на купцов эпохи Возрождения — смелых путешественников, любителей роскоши и наслаждений. Основной принцип их жизни — накопление денег, отсюда скупость и суровые правила в быту. Жизнерадостное искусство, празднества «старой веселой Англии» решительно осуждаются пуританами.

Они преследуют театры, добиваются выселения их за черту города. Трагедия гуманизма, неосуществимость его идеалов в условиях данной эпохи реалистически изображается в шекспировском творчестве второго периода. В трагедии «Гамлет» великий драматург с наибольшей глубиной отразил проблемы современной ему Англии. Датский принц Гамлет — замечательный образ гуманиста, столкнувшегося с новым миром.

Гнусное убийство его отца раскрывает перед Гамлетом все зло, царящее в стране. Обязанность отомстить за убийство отца для Гамлета — не просто кровная месть. Она вырастает для него в общественный долг борьбы за правое дело, в большую и трудную историческую задачу: Распалась связь времен, и в этот ад Заброшен я, чтоб все пошло на лад! Однако в этой борьбе Гамлет медлит, порой жестоко упрекая себя за бездействие.

Причина этой медлительности Гамлета, внутренних затруднений, осложняющих для него борьбу, была предметом долгих споров в критической литературе. В старой критике широко распространен был ложный взгляд на Гамлета как на слабовольного от природы человека, мыслителя и созерцателя, неспособного к действию. Но мне кажется, это не совсем так. Гамлет вернулся домой из Виттенбергского университета, страстно любит искусство, театр, сам пишет стихи. Его устами, когда он наставляет актеров, Шекспир высказывает глубочайшую мысль о реализме как принципе искусства. Гамлет о театральном искусстве говорит, что его цель, «как прежде, так и теперь, была и есть держать как бы зеркало перед природой…

«. Гамлет — человек критической мысли. Это ярко выраженная черта гуманистической эпохи.

Сообщение о преступлении короля он не принимает на веру, как это было характерно для средневекового человека, а стремится самостоятельно все проверить. Он остро проницателен и глубоко анализирует явления, с которыми сталкивается. В Гамлете показана та мощная сила чувств, которой отличались люди эпохи Возрождения.

Он горячо любил отца, его гибель и позорный брак матери вызывают у него беспредельную боль и гнев. Принц Гамлет любит Офелию, но разочаровывается в ней. Его жестокость и оскорбительные слова в обращении с нею свидетельствуют о силе его любви и разочаровании. Гамлет благороден и исходит из высоких гуманистических представлений о человеке.

Именно отсюда его желчное озлобление, когда он сталкивается с миром лжи и злодейства. Мы видим, что Гамлет способен на большую и верную дружбу. В своих взаимоотношениях он чужд феодальных предрассудков: людей он ценит по личным качествам, а не по положению, которое они занимают. Единственным его близким другом оказывается студент Горацио; презирая царедворцев, принц дружески и радостно встречает людей искусства — актеров. Гамлета любит народ.

Об этом с тревогой говорит новый король. Гамлету свойственна сила воли, способность увлекаться борьбой, характерная для людей Возрождения. Разгадав заговор своих врагов, он говорит матери: …Ну, что ж, пускай; В том и забава, чтобы землекопа Взорвать его же миной; плохо будет, Коль я не вроюсь глубже их аршином, Чтоб их пустить к луне. Есть прелесть в том, Когда две хитрости столкнутся лбом!

Главный герой способен на смелое решение: на корабле, когда его везут в Англию на смерть, он с молниеносной находчивостью изобретает способ спастись и вместо себя послать на казнь предателей. Таким образом, Гамлет далеко не слабовольный человек. Его медлительность в борьбе, его колебания становятся понятны, если рассматривать его характер в связи с той общественной обстановкой, на фоне которой он показан в пьесе. В. Г. Белинский писал: «Что привело его (Гамлета) в такую ужасную дисгармонию, ввергло в такую мучительную борьбу с самим собою?

— несообразность действительности с его идеалом жизни: вот что. Из этого вышла и его слабость и нерешительность». Гамлет— человек философской мысли. В отдельных фактах он умеет видеть выражение больших общих явлений; но не сама по себе способность к размышлению задерживает его действия в борьбе, а те мрачные выводы, к которым он приходит в результате размышлений над всем окружающим.

Гамлет называет мир «буйным садом», плодящим лишь дикое и злое семя ; он заявляет своим приехавшим товарищам, что Дания — тюрьма и весь мир — тюрьма. А в знаменитом монологе «Быть или не быть» Гамлет высказывает сомнения в ценности самой жизни. Перечисляя различные бедствия человека, он обрисовывает нравы общества, где царят гнет и несправедливость: …

плети и глумленье века, Гнет сильного, насмешка гордеца, Боль презренной любви, судей медливость, Заносчивость властей и оскорбленья, Чинимые безропотной заслуге… Изображение короля и королевского двора в трагедии отражает назревший глубокий конфликт между гуманизмом и монархией. Принц Гамлет погибает, но погибает и старый Эльсинор. Мир кардинально меняется.

И в этом великий смысл трагедии Вильяма Шекспира. Творчество Шекспира сыграло важную роль в культурной жизни последующих веков. Его произведения были переведены на множество языков, выдержали многочисленные постановки в театрах разных стран и с волнением воспринимались зрителями спустя века после его смерти. В различные эпохи передовые литературные деятели опирались на принципы шекспировского реализма в борьбе против реакционных направлений в литературе. Величайшие русские писатели и критики высоко ценили творчество Шекспира и высказали о нем ряд чрезвычайно глубоких суждений.

Пушкин, а затем Белинский, боровшиеся за реалистический и демократический путь развития русской литературы, особенно дорожили наследием Шекспира. Пушкин указывал на народность Шекспира, на отличие «народных законов драмы шекспировской» от драматургии классицизма. Он же отметил живость и многосторонность шекспировских образов, «широкое и вольное изображение характеров». Серьезное внимание уделяли Шекспиру революционные демократы. В. Г. Белинский много писал о Шекспире, большую статью он посвятил «Гамлету».

В ней Белинский верно разрешил основной вопрос о смысле гамлетовских колебали, объяснив его трагедию несоответствием общества, окружавшего Гамлета, его идеалам. Лучшие произведения Шекспира идут на сценах наших отечественных театров. Они стали достоянием широкой публики. Большую известность приобрели фильмы Григория Козинцева «Гамлет» и «Король Лир».

На тему «Ромео и Джульетты» Сергеем Прокофьевым написана музыка к одноименному балету. Исполнением роли Джульетты в Большом театре прославилась Галина Сергеевна Уланова. Творчество Шекспира составляет целую эпоху в развитии мировой драматургии.

Шекспир достиг величайшей для своего времени глубины в изображении больших исторических противоречий, борьбы старого с новым. В ти анических образах он запечатлел борьбу темного и светлого начала как в обществе, так и в самом человеке. Поэтому его произведения не теряют своей остроты и всегда воспринимаются читателями и зрителями с большим интересом и волнением.

sochbox.com

Мой рассказ об Уильяме Шекспире сочинение

Мой рассказ об Уильяме Шекспире. Созданные три с лишним века назад трагедии, историче­ские хроники и комедии Шекспира до сих пор волнуют и потря­сают воображение зрителей.

Лучшие театры мира и выдающиеся актеры поныне считают для себя экзаменом и счастьем поста­вить и сыграть шекспировский спектакль. Увидев такой спек­такль или просто прочитав пьесу Шекспира, вы захотите, навер­ное, узнать побольше о том, кто создал эти произведения. Но это не так просто.

О жизни великого драматурга сохранилось мало сведений.

Шекспир не писал воспоминаний и не вел дневник. Нет у нас его переписки с современниками. Не сохранились и рукописи пьес Шекспира. До нас дошло лишь несколько документов, в которых упоминаются разные обстоятельства его жизни. Каждый из этих документов, даже если в нем лишь несколько слов о Шекспире, исследован и истолкован. Редчайшими историческими ценностя­ми считаются те немногие бумаги, на которых рукой Шекспира написано несколько строк или просто стоит его подпись.

Нужно было положить очень много труда, чтобы мы могли про­читать теперь о Шекспире то, что должен знать о нем каждый об­разованный человек.

Вильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в маленьком ан­глийском городке Стратфорде, расположенном на реке Эйвон. Его отец был ремесленником и купцом. Рассказ о детстве и юности Шекспира полон красочных подробностей. Однако наука не мо­жет признать их вполне достоверными. Когда Шекспиру было не­многим более 20 лет, ему пришлось внезапно покинуть Стратфорд. Молодой Шекспир отправился в Лондон.

Оказавшись в незнакомом городе без средств, без друзей и зна­комых, он, как утверждают распространенные предания, зараба­тывал первое время на жизнь тем, что караулил у театра лошадей, на которых приезжали знатные господа. Позже Шекспир стал слу­жить в театре. Он следил, чтобы актеры вовремя выходили на сце­ну, переписывали роли, случалось, заменял суфлера. Словом, за­долго до того, как великий драматург вывел на сцену своих героев, он узнал закулисную жизнь театра.

Прошло несколько лет. Шекспиру начали поручать маленькие роли в театре, позднее получившем название «Глобус», спектакли которого пользовались успехом в Лондоне. Актером Шекспир так и не стал, но его высказывания об актерском искусстве, а главное, великолепное мастерство в построении пьесы, свидетельствуют о поразительном знании законов сцены.

Впрочем, Шекспир писал не только пьесы. Его стихотворения- сонеты пленяли современников и продолжают пленять потомков силой чувств, глубиной мысли, изяществом формы. Читатели мо­гут оценить шекспировские сонеты, особенно благодаря прево­сходным переводам. Но главным делом для Шекспира, страстью всей его жизни была работа драматурга. Язык его трагедий отли­чается необыкновенным богатством и красочностью. Его драма­тургия занимает почетное место й репертуаре всего мира. Ликую­щая радость жизни, прославление здравого, сильного, отважного, ярко чувствующего, смело думающего человека — вот основное в первых пьесах Шекспира — комедиях «Укрощение строптивой», «Комедия ошибок», «Сон в летнюю ночь», «Много шума из ниче­го», «Двенадцатая ночь», написанных в 1593—1600 гг. В них выра­жена важная для эпохи Возрождения мысль: человека нужно су­дить не по платью, не по знанию, не по сословию и богатству, а по его поведению и личным качествам.

Трудно найти в мировой драматургии пьесу такую же сказоч­но-веселую, ясную, волшебную, как «Сон в летнюю ночь». Поэтич­ное воображение Шекспира породило в ней фантастические, близ­кие к народным сказкам образы Горчичного Зернышка, Паутин­ки, Мотылька, Их участие в судьбе любящих приводит к счастли­вой развязке.

Но благородным гуманистическим идеям Возрождения не суж­дено было победить в ту жестокую эпоху, Шекспир с горечью это ощущает. В его следующих пьесах тоже выражены идеи Возрож­дения, по краски пьес становятся мрачнее. Он изображает стол­кновение прекрасных идеалов Возрождения с суровой действи­тельностью. В творчестве Шекспира начинает звучать тема гибе­ли героев, особенно дорогих ему, воплощающих светлые гумани­стические идеи.

Юные Ромео и Джульетта — герои первой великой трагедии Шекспира (1594) — пламенно любят друг друга, Любовь их натал­кивается на непреодолимую преграду — старинную вражду се мейств. В неравном поединке с вековыми предрассудками, с кро­вавыми и бессмысленными законами Ромео и Джульетта гибнут Но в ихлюбви, не смирившейся с предубеждениями старины, за­ключена высокая нравственная победа.

Пьесы Шекспира шли на сцене лондонского театра «Глобус». Театр «Глобус» был похож на круглый загон под открытым небом. Приезжий иностранец, посетивший в 1599 г. первое представле­ние Шекспира «Юлий Цезарь», назвал театр «Глобус» домом с со­ломенной крышей — он имел в виду крышу над сценой. Свое на­звание театр получил от статуи Геркулеса, поддерживающего пле­чами земной шар.

После постановки «Юлия Цезаря», с 1601 по 1608 гг. Шекспир создал самые великие свои трагедии: «Гамлет», «Король Лир», «Макбет», «Отелло».

Датский принц Гамлет горько скорбит об умершем отце. Но вдруг он с ужасом узнает: он не умер, он был убит. Убийца — родной брат убитого, дядя Гамлета — не только унаследовал пре­стол покойного короля, но и женился на его вдове — матери Гамлета.

В трагедии изображено, как Гамлет вначале обличает лицеме­рие коронованного преступника, а затем и мстит ему за смерть отца. Но это только внешние события пьесы. Трагедия рисует сложные и трудные раздумья благородного человека о природе зла, о по­рочном королевском дворе, о лжи, таящейся в дворцовых стенах, о болезнях, которыми поражен век, словно бы «вывихнутый в сво­их суставах». Великий русский критик В. Г. Белинский писал о Гам­лете: «Это душа, рожденная для добра и еще в первый раз увидев­шая зло во всей его гнусности». Одиночество Гамлета — это оди­ночество человека, который опередил свое время, находится с ним в трагическом разладе и потому погибает.

В последние годы творчества (1608—1612) пьесы Шекспира приобретают иной характер. Они почти не связаны с реальной жи­знью, в них звучат сказочные, фантастические мотивы. Но и в этих пьесах — «Перикл», «Зимняя сказка», «Буря» — Шекспир осужда­ет деспотизм и своевластие, встает на защиту дорогих ему идеалов, прославляет силу любви, веру и лучшие побуждения человека, ут­верждает естественное равенство всех людей. Восклицание героя одной из этих пьес: «Как прекрасно человечество!» — может слу­жить девизом эпохи Возрождения, подарившей миру Шекспира.

Шекспир — автор 37 пьес, 2 поэм, а также 154 сонетов, отлича­ющихся горячим чувством, насыщенных мыслью. Творчество Шекспира является одной из вершин художественной культуры эпохи Возрождения.

В 1612 году Шекспир написал свою последнюю пьесу «Буря». Вскоре он оставил театр. Может быть, Шекспир пережил разоча­рование в английском театре, сходившем с того великого пути, по которому он его вел. А может быть, в свои годы молчания, он вына­шивал замыслы новых гениальных созданий, которым так и не суждено было появиться.

Шекспир умер в 1616 году, в день, когда ему исполнилось 52 года. Он был похоронен в церкви родного Стратфорда, куда до сих пор приезжают почитатели его таланта со всех концов мира, что­бы поклониться могиле великого драматурга, посетить дом, где он жил, посмотреть его пьесы в Стратфордском мемориальном теат­ре, где ставят только пьесы Шекспира.

Эта работа — мой памятник великому драматургу.

sochinenya.com

Письма Шекспиру. Письмо 1. - Нелепо, смешно, безрассудно, безумно...

Кому: Шекспир
От кого: Sunrisewind

Товарищ Шекспир, ты нереально крут, как сказали бы сегодняшние школьники! Но понять то, что ты мегастар, им все же не дано в силу ряда обстоятельств. Это и возраст, и до безобразия сокращенные часы на изучение твоих произведений, и еще множество других факторов. Но в этом нет никакой трагедии, ведь ты писал не для пятнаднатилетних, а для тех, кто уже знает, что такое жизнь, поэтому спасибо тебе от меня, которой уже немного за... кхе-кхе...
Сразу оговорюсь, что написанное здесь никоим образом не является рецензией, ибо кто я такая, чтобы оценивать и критиковать твои произведения. Расценивай это просто как письмо от очередной почетательницы твоего творчества.
Я читала многие твои пьесы в школе, но, см. выше, не въехала. Ты кстати знаешь, что такое "въезжать"? Наверное, да, потому что твой словарный запас богат также, как небо богато на звезды. И мне кажется, что "Макбет" - тому лучшее подтверждение. Ты же не просто говоришь, что Макбет уже больше не в силах быть королем, ты пишешь, что "сан повис на нем, как плащ гиганта на вороватом карлике". Вместо банального "как забыть прошлое" ты пишешь "как выполоть из памяти печаль, как письмена тоски стереть в мозгу".
Всего сто страниц, а какие образы тебе удалось создать! Нет, ну не могу молчать! Чувак, ты нереально крут! Я повторяюсь, да? Ну ничего, ты того стоишь. Знаешь, что поражало меня больше всего, когда я читала твою пьесу? Что не смотря на то, что алчность, жажда власти и другие грехи доведены в чете Макбетов до абсолюта, они совсем не кажутся искусственными и театральными. Они живые и понятные. Да, они воплощение порока и зла, но они люди, а не картонки.
Хотя позволишь мне ложку дегтя в бочку меда? Финал ты смазал чуток. Ну мне так кажется... Не в твоем стиле, по-моему, не расставлять жирных точек над i. А может, я и ошибаюсь. Но в любом случае - спасибо тебе, Шескпир, за то, что ты был. Впрочем, мне иногда хочется согласиться с теми, кто утверждает, что тебя не было. Потому что ты нереально крут! Упс, опять...
Ты не скучай, я тебе еще напишу. Вот буду перечитывать твои пьесы и буду писать по письму после каждой.
Чао!

sunrisewind.livejournal.com

Сочинение -эссе ,посвященное 450-летнему юбилею У.Шекспира.

Мокрецова Екатерина

ПОЭЗИЯ В ТЕБЕ: ПЕРЕЧИТЫВАЯ ЛЮБИМЫЕ СТРАНИЦЫ ШЕКСПИРА.

Прочитав сонеты Шекспира, я почувствовала себя совсем пустой.  Даже не так. Ненаполненной. Тут же посетила мысль: «Как бы это место занять, чтобы не пропадало впустую и не загромоздилось раньше времени.»

Думаю, что бесконечно далека и от Шекспира, и от Любви. Шекспир всегда был  для меня, но как голая стена в доме. Неотъемлемый, но в то же время не имеющий никакой необходимости о нем вспоминать. С мыслями подобными «какой же он великий и замечательный, наверняка, писатель» проходила мимо его сборников каждый раз. Теперь мне это кажется преступлением.

И честно признаться, я никак  не думала, что работы Шекспира окажутся такими… живыми. Такими… всегда к  месту. Представлялись только длинные строки, выводимые английской перьевой ручкой. Они мне так видятся и сейчас, но теперь этот замысловатый шрифт я могу прочесть. Такая простая магия. Все витееватые размазанные буквы собираются в строки в букваре. И ощущаешь особое удовольствие от того, что говоришь на одном языке, читаешь и понимаешь самого великого драматурга человечества.

Но в то же время я сомневаюсь, что хоть когда-нибудь,  хоть на минуту, смогу понять его. Как, наверное, мало кто понимал его при жизни.  Кто знает, сколько на самом деле Шекспир заложил в свои строки. И пообещала себе, что когда стану взрослой и красивой, то влюблюсь и пойму. Обязательно.

Думаю, что Шекспира можно считать великолепным писателем хотя бы по трем причинам. Первая. За то, что смог перенести разрывающую, крошащую душевную боль от того, что любил так искренно.  Вторая. За то, что сумел быть так счастлив от того, что любил так сильно. И третья. За то, что смог написать об этом, не утратив ни одной краски, написать так, чтобы его читали на протяжении веков.

Весь цикл сонетов я могу разделить на несколько частей. В первой Шекспир просит украсить землю продолжением себя. «Жалея мир, земле не предавай грядущих лет прекрасный урожай!» При этом Шекспир здесь немного… фаталист. В каждом сонете он повторяет свой призыв, но почти  любой кончается строками о смерти и надгробии. И становится неуютно совсем. Кому захочется слышать, что за рождением детей настигнет собственный «неумолимый серп смерти». Однако для Шекспира наступление смерти  не означает поражения. Наоборот,  продолжение жизни детьми и любовью он видит торжеством, покорением ее:  «Ты будешь жить на свете десять раз, десятикратно в детях повторенный, и вправе будешь в свой последний час торжествовать над смертью покоренной.» Трудно понять, почему это было столь важно для Шекспира:  он ограничился тремя детьми (не так много для того времени). Просто Шекспир любил человечество. Находил интересным каждого и чувствовал людей вокруг себя. Он пропитан был человеколюбием. Шекспир хотел, чтобы они, люди, жизнь не только любили и ценили, но и дарить умели. «Отдав себя, ты сохранишь навеки себя в созданье новом - в человеке.» Идеи гуманизма в нем бурлили и выплескивались, что особенно было неуместно в его время.

При этом Шекспир не бросает слова собирательному образу, нет. Обращается, скорее, к конкретному весьма своему другу, тем самым представляя нам его. О жизни Шекспира известно крайне мало.  Историки литературы не знают, кому точно посвящена серия сонетов и даже  предполагают, что образ друга  абстрактный, не имеющий ничего общего с реальностью. Но большинство специалистов считает, что творчество Шекспира автобиографично, что случайных образов в нем нет.  Я же думаю, что нельзя написать так  дышаше о человеке, которого и нет на самом деле. Считаю, что у любви Шекспира есть почва.

Следующую часть сонетов Шекспир посвящает своему другу всецело. Он много раз говорит «любовь», «люблю». И мы сами можем видеть, как он бережно обращается  с этим юношей и как им дорожит. «С твоей любовью, с памятью о ней всех королей на свете я сильней.» И все же Шекспир не описывает его очевидно, детально. Образ друга соткан из его мыслей и чувств. Весь он ощущается постоянно ускользающим, несмотря на то, что Шекспир говорит о нем не переставая. Однако во мне, по мере чтения, все больше росло ощущение симпатии к этому юноше, большое и теплое. Хотя я и вижу его глазами Шекспира. Быть может, в этом и есть секрет – любовь бывает заразительна.  Но не такая сильная. Такая – удел Шекспира.  Он боготворит своего друга: «Поэзия - в тебе. Простые чувства ты возвышать умеешь до искусства.»  Доходит до пика восхищения им, его красотой. «Пою я гимны, полные любви, ему, о нем и только для него.», «Каких цветов в саду весеннем нет! И все крадут твой запах или цвет.» Юноша ему всего дороже и ближе, он так сокровенен, что Шекспир даже ревнует к другим поэтам. Меж тем другие немощным стихом бессмертную хоронят красоту. То, что во взоре светится твоем, твои певцы не выразят вдвоем.» По-моему, это выглядит странно для Шекспира. По-детски капризно. Но силу его чувств только доказывает, так?

Мы видим, что Шекспир сторонится этого мира. Держится как бы немного в тени, боясь окружения. Тем не менее, видит его насквозь. Шекспиру было трудно просто жить так, наблюдая. Он ВИДИТ все ужасы человеческой сущности. И, как я говорила раньше, ненавидит людей с такой же силой, как и любит. «Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж достоинство, что просит подаянья, над простотой глумящуюся ложь, ничтожество в роскошном одеянье…» Ему превозмогающе сложно жить так, но Шекспир за жизнь и не держался. К чему она ему? Но держался за друга, найдя в нем понимание. Не только потому, что любил его и не хотел уходить, а потому, что боялся оставить его одного в этом уродливом мире. Держался за любовь. «Все мерзостно, что вижу я вокруг... но как тебя покинуть, милый друг!»

Этим юношей Шекспир дышит. Он необходим ему так, как может быть хоть что-то необходимым. Он удерживает Шекспира в этом мире и дарит вдохновение. Шекспир, сравнивая себя и его, мыслит как об одном человеке. Кажется, это называется слиянием душ.

В следующей части Шекспир обращается к женщине. Черной леди. Это можно считать кульминацией серии сонетов.  Она лживая и гордая, влиятельная и злобная.  Скорее всего, она, музыкантка, артистка на сцене и  в жизни, тоже существовала в реальности в то время.  Но как она обращается с Шекспиром! Подзывает совсем близко, манит, а потом отталкивает еще дальше, раня его душу. «Презреньем ты с ума меня сведешь…» Я почти ненавижу ее за это.  Смуглая леди переворачивает с ног на голову представления Шекспира о красоте, извращает весь уклад ценностей в нем: «И долго мне, лишенному ума, казался раем ад, а светом - тьма!» Шекспир — в клетке, все ходит по кругу, но бессилен все так же.  Черная красавица забирает с собой друга Шекспира. Это жестоко настолько, так отвратительно, но почему же Шекспир все любит ее? И разве должна  любовь быть такой? Душащей и распирающей изнутри.  Сердце Шекспира горит, он варится в ощущении душевной боли и страдания. И становится похож на сумасшедшего: «ложь меня объяла, как чума». Он ищет взгляда этой женщины, просит ее внимания и любви, но в тоже время избегает ее.

И как живо Шекспир противопоставляет привязанность к другу страсти к женщине.  Любовь светлую, дарящую счастье и покой той, что убивает, лихорадит душу, приносит терзания и ужас,  уродливому недугу.

Сонеты к другу я читала, упиваясь каждой строкой, а о Черной леди – быстро перебирая буквы в голове и торопясь.  Их мне читать не нравилось. Да и как могло, когда все в этих сонетах пропитано болью и страданием.

Но Шекспиру в его сонетах удалось разломать стереотипные представления о женщине того времени. Он сумел показать, что красота – вещь относительная, а девушка, воспеваемая в стихах, может быть совсем не кроткой, а очень даже наоборот – жестокой, вероломной, коварной. В этом плане Шекспир – революционер. Совсем чуть-чуть для всего мира, но значимый для поэзии. Еще и в том, что изменил формулировку сонета, исправил его состав. Вместо привычных двух четверостиший и двух трехстиший – два четверостишия и одно двустишие.   Шекспир работал, кроша каноны поэзии.

До Шекспира в поэзии для меня непревзойденным мастером был Тютчев.  Я искренне восхищаюсь его умением подбирать слова так, что кажется  строки его нашептывают. Его образностью и витееватостью выражений. С Шекспиром его сравнить сложно, хотя бы потому, что второй читается мною в переводе. Тем не менее,  прекрасен весь его язык, сотканный из слов, ярких, как пламень.

Поэзия для меня – способ знакомиться с миром.  Путешествовать по местам и людям, понимать чувства. И для меня важно, чтобы строки умели говорить, умели погружать в себя. Чем сложнее слова, тем легче их чувствовать.
        И в то время, как Тютчев говорит шелестом листьев и сиянием ночи, Шекспир – счастьем или страданием.  Как можно сравнивать того, кто видит природу и живых с тем, кто погружается в душевные терзания. Но оба они для меня – ключ к самым сокровенным участкам мира.

Меня поражает, как в душе Шекспира может поместиться столько всего. Как до сих пор его душа цела, как не разлетелась на осколки?! Как он может сдерживать внутри себя такую бурю?! В каждом сонете, выражая свои чувства, он показывает себя с новой стороны. Строчка за строчкой он нам становится ближе. Чтобы показать себя настоящего, свои чувства, нужно иметь много смелости. Шекспир ее в себе находит. Свое сердце, израненное, но вечно живое, он предоставляет нам. Протягивает, будто не хочет больше носить его в себе и ждет отклика, понимания. Его сердце, его люди – все приносит боль, но Шекспир – человек великий. Пронося страдания в себе, счастье он дарил  другим.

Так как же заполнить это пустое внутри себя? Многие ищут ему применение. Кто-то загромождает желаниями, кто-то властью, кто-то удовлетворяется своим материальным мирком, а кто-то вовсе не находит ничего и ходит, наполненный ветром внутри.  Но я поверю Шекспиру, человеку, лучше которого никто не смог сказать. Что же нужно положить в себя, чтобы видеть красоту вокруг? Человеческую или природную. Что нужно, чтобы уберечь себя от пустоты в душе? Шекспир говорит, что лекарство от этого одно. Ответ прост. Любовь.

nsportal.ru

Сочинение на тему - Шекспир — сочинение по творчеству У. Шекспира

Страница: [ 3 ] Какие актерские амплуа рассчитаны роли в хрониках, Трагедиях и комедиях Шекспира. Премьером труппы был Ричард Бербедж (1568-1619). Для него были написаны Роли Ричарда III, Ромео, Брута, Гамлета, Отелло, Макбета, Лира, Кориолана, Антония, Просперо. Но в составе труппы имелись актеры на вторые по значению Роли.

Так, во второй половине 1590-х гг. Шекспир писал роли для актера, Обладавшего горячим и бурным темпераментом. Он играл забияку Тибальта в «Ромео и Джульетте» и пылкого, воинственного Гарри Перси, прозванного Горячей Шпорой. Совершенно очевидно, что труппа имела великолепного комика, Толстого и немолодого актера, который так блеснул в роли Фальстафа в первой Части «Генри IV», что Шекспир написал для него продолжение — вторую часть «Генри IV» и «Виндзорских насмешниц». Актрис в ту пору еще не было, и женские роли исполняли мальчики, Специально обученные взрослыми актерами, в семьях которых они жили.

Судя по Количеству женских ролей в пьесах Шекспира, можно определить, сколько Актеров-мальчиков было в труппе в тот или иной период. В 1590-е гг., когда Шекспир создал свои жизнерадостные комедии, в труппе было до четырех Мальчиков, три во всяком случае. В «Сне в летнюю ночь» четыре женские роли — Ипполита, Титания, Гермия, Елена. Впрочем, две роли — Ипполиты и Титании — Мог играть один и тот же мальчик, ибо эти два персонажа не встречаются Вместе. В «Много шума из ничего», «Как вам это понравится».

«Двенадцатой ночи» три женские роли. В начале XVII в. мальчиков-актеров В труппе стало меньше. В «Гамлете», «Юлии Цезаре», «Троиле и Крессиде» — по Две женские роли. Такие факты не случайны. Шекспир всегда приспосабливал Свои пьесы к особенностям актеров труппы, использовал их физические и Голосовые данные.

Бросив взгляд на список действующих лиц любой пьесы Шекспира, нетрудно Увидеть, что число их доходит до тридцати, а то и больше. Между тем в труппе Обычно было не больше восьми основных актеров (пайщиков) и восемь — десять Актеров, нанятых на второстепенные роли. Установлено, что актеры, работавшие В труппе по найму, обычно исполняли не меньше двух ролей — одну в начале Пьесы, другую во второй ее половине. Актеры более позднего времени, игравшие роли шекспировских героев, Сделали любопытное открытие. Оказалось, что Шекспир учитывал физические Возможности актера и на протяжении пьесы создавал для него паузы, когда он Не участвовал в действии и мог отдохнуть за кулисами, готовясь для следующей Сцены, требовавшей большого напряжения сил. Особенно это заметно между Третьим и пятым актами пьесы; в четвертых актах трагедий исполнитель главной Роли в некоторых сценах совсем не появляется перед зрителями.

Какому графу, Якобы писавшему пьесы, могли прийти в голову такие расчеты? Только Драматург, бывший одновременно актером, мог учитывать все детали, Необходимые для успешного исполнения пьесы на сцене. Прочитав написанное здесь, иной читатель все же не поверит нам и Потребует безоговорочного документального свидетельства о том, что именно Актер Шекспир написал все приписанные ему пьесы.

Такие свидетельства Оставили современники Шекспира, в первую очередь те, кто был связан с Театром. Свидетельства эти либо приведены в книге С. Шенбаума, либо кратко Упоминаются в ней. Так как сам С. Шенбаум не сомневается в принадлежности Пьес Шекспиру, то он рассматривает высказывания современников в несколько Другом аспекте. Признанием того, что Шекспир был Одновременно актером и драматургом, Является отзыв писателя Роберта Грина.

Умирая, он предостерегал собратьев по Перу против актеров: «Не верьте им [актерам]; есть выскочка — ворона средь Них, украшенная нашим опереньем, кто «с сердцем тигра в шкуре лицедея» Считает, что способен помпезно изрекать свой белый стих, как лучшие из вас, И он — чистейший «мастер на все руки» — в своем воображеньи полагает себя Единственным потрясателем сцены в стране». Шекспир не назван здесь своим полным именем, но не трудно догадаться, Что игра слов «единственный потрясатель сцены» (shake-scene) направлена Против того, кого звали Shakespeare (потрясающий копьем). Отзыв Грина Является осуждающим, а не хвалебным.

Из него ясно, что для Грина Шекспир-актер и Шекспир, пишущий пьесы, — одно и то же лицо. Джон Марстон в 10-й сатире «Бича злодеяний» (The Scourge of Villanie, 1598) осмеял светского хлыща, «из чьих уст льются только чистые Джульетта и Ромео», иначе говоря, он пригоршнями изрекает цитаты из пьесы Шекспира. И он Же завел записную книжку, чтобы вносить в нее все, что ему становится Известно об актерах и пьесах {Chambers, E. К. William Shakespeare.

A Study Of Facts and Problems. Vol. II, p. 195-196.}. Габриел Харви в своих личных записях такого же рода, сделанных между 1598 и 1601 гг., отмечает: «Молодежи весьма нравятся «Венера и Адонис» Шекспира, а те, кто более зрел умом, предпочитают его «Лукрецию» и «Гамлета, Принца Датского» {Ibid., p. 197}. Поэт Джон Уивер одну из своих «Эпиграмм» посвящает Уильяму Шекспиру, Озаглавив ее по-латыни: «Ad Gulielmum Shakespeare». «Медоточивый Шекспир, Когда я увидел твои создания, то готов был поклясться, что их породил сам Аполлон». Он называет не только героев поэм — Адониса, Венеру, Лукрецию и Тарквиния, — но также Ромео и Ричарда (очевидно, Ричарда III) и призывает Шекспира при помощи своей музы создать новые образы {Ibid.

, p. 199.}. Эпитет «медоточивый» — honey-tongued — первым применил к Шекспиру Ф. Мерез в 1598 г., и он, как видим, быстро закрепился за ним. Студенты Кембриджского университета, решив посмеяться над незадачливыми Графоманами, поставили сатирические пьески-пародии наподобие наших «капустников» — «Паломничество на Парнас» и «Возвращение с Парнаса» (1599-1601). В первой из них остряк Инджениозо предупреждает зрителей Относительно дурака Галлио любящего говорить цитатами: «Мы сейчас получим не Что иное, как чистого Шекспира и лоскутки поэзия, подобранные в театрах» {Chambers Е. К. William Shakespeare, vol II, р. 200.}. Сам Галлио говорит: «Пусть дураки восхищаются Спенсером и Чосером, я буду поклоняться Сладостному г-ну Шекспиру и, чтобы почтить его, положу его «Венеру и Адониса» под подушку, как я читал о ком-то (не могу вспомнить его имени, но Я уверен, что это был какой-то король), кто спал, положив под изголовье Кровати Гомера» {Ibid., p. 201.}. С. Шенбаум справедливо указывает, что в Глазах кембриджских ученых вкус Галлио был не лучшим, ибо Чосера и Спенсера Они ставили выше Шекспира. Особенно важно одно место из «Возвращения с Парнаса».

Здесь в числе Действующих лиц оказываются актеры труппы Шекспира, комик Кемп и трагик Ричард Бербедж. Кембриджские педанты и здесь не жалуют народный театр. Они Изображают Кемпа невеждой. Это явствует из его рассуждения: «Редко кто из Этих университетских умеют хорошо писать пьесы.

Они слишком пропахли этим Писателем Овидием и этим писателем Метаморфозием и больно много толкуют о Прозерпине и Юпитере…» {Ibid.} Это выпад против общедоступного народного Театра в защиту драмы академической, следующей образцам римских классиков.

А Дальше мы слышим от Кемпа прямое противопоставление «неуча» Шекспира «образованным» писателям: «А вот наш приятель Шекспир всех их кладет на Лопатки. Да и Бена Джонсона в придачу» {Ibid.}. Сторонники академической Драмы с горечью признают, что у зрителей большим успехом пользуются Драматурги «неученые», как Шекспир. Кембриджцев это возмущает, и они смеются Над вкусами «толпы». В этом отрывке особого внимания заслуживают слова актера Кемпа «наш Приятель Шекспир», «our fellow Shakespeare».

Их можно перевести также — «наш Товарищ Шекспир», «наш коллега». Иначе говоря, в речи Кемпа Шекспир Фигурирует одновременно как драматург и актер. Факт знаменательный. Сохранилось предание, рассказанное Т. Фуллером, о словесных стычках Между Шекспиром и Беном Джонсов ном. С. Щенбаум подвергает сомнению Достоверность рассказа.

Позволю себе не согласиться с автором книги. Есть Стихотворение Фрэнсиса Бомонта, адресованное Бену Джонсону, в котором тот Вспоминает о встречах литераторов в таверне «Сирена». Правда, Шекспир здесь Прямо не назван по имени, но сами сборища писателей описаны весьма красочно.

А в другом стихотворном послании Ф. Бомонта о Шекспире говорится впрямую. Бомонт пишет о своей любви к Бену Джонсону, стремясь вы разить ее Безыскусственно. «Даже если бы я обладал ученостью, — пишет Бомонт, — я Отбросил бы ее, чтобы в моих строках не было никакой учености, как в лучших Строках Шекспира, которые учителя будут приводить нашим потомкам в качестве Примера, что иногда смертный может находить дорогу при туманном свете Природы» {Сhambers E. К. William Shakespeare, vol. II, р. 224.}. Бомонт Говорит о Шекспире то же самое, что мы читаем в рассказе Т. Фуллера, а Именно что Джонсон превосходил Шекспира «объемом своей учености». И сам Бен Джонсон в поэме, посвященной памяти Шекспира, заявил, что покойному Недоставало учености: он «немного знал латынь и еще меньше греческий». Тем Не менее Джонсон нашел возвышенные слова для оценки Шекспира как великого Поэта: «Душа века!

Предмет восторгов, источник наслаждения, чудо нашей Сцены» {Ibid., p. 208.}. Шекспир, по его словам, «затмил нашего Лили, Смелого Кида и мощный стих Марло». Более того, поклонник античности Джонсон Изрек, что Шекспир стоит «выше сравнения с тем, что гордая Греция и Надменный Рим оставили нам» {Ibid.

}. Хвалу Шекспиру воздали и другие современные ему поэты и драматурги. Ни У кого не было даже тени сомнения в том что он автор созданных им пьес, поэм И сонетов. Особый интерес представляют те отзывы, которые указывают на личное Знакомство написавшего их с Шекспиром. С. Шенбаум приводит в своей книге Отзыв писателя Джона Девиса, который сострил, сказав, что игравший королей Шекспир сам был бы достойным собеседником монархов, и отметил, что в его Личности было нечто царственное. Свою эпиграмму Девис озаглавил: «Нашему Теренцию, г-ну Уильяму Шекспиру».

Здесь прямо говорится о Шекспире как Актере и драматурге одновременно. Смешны и нелепы сомнения в авторстве Шекспира. Ведь известно даже, как Он писал.

Об этом свидетельствуют его друзья-актеры, издавшие первое Собрание пьес Шекспира, Хеминг и Кондел: «Его мысль всегда поспевала за Пером, и задуманное он выражал с такой легкостью, что мы не нашли в его Рукописях никаких помарок». Бен Джонсон тоже знал шекспировскую манеру Письма, но относился к ней иначе, чем актеры. С. Шенбаум приводит его слова О том, что Шекспир «писал с такой легкостью, что порой его необходимо было Останавливать».

Нужны ли еще какие-нибудь доказательства того, что Шекспир был автором Своих произведений? Книга С. Шенбаума погружает читателя в мир той повседневности, которая Окружала Шекспира. Бытовые мелочи и детали не должны, однако, заслонять Великого поэта и драматурга. Удовлетворив, насколько это возможно, Любопытство в отношении обстоятельств жизни Шекспира, обратимся к его Произведениям. Именно в них он предстает перед нами во весь свой гигантский Рост как великий знаток человеческих душ, мыслитель, понимавший ход мировой Истории, драматург, умело выражавший Противоречия и конфликты Действительности, замечательный мастер поэзии, в совершенстве владевший Словом.

Именно этот Шекспир больше всего требует нашего внимания. Шекспир-художник неисчерпаемо богат открытиями о жизни и человеке. Страница: [ 3 ]

sochbox.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *