cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Тат яз падежи: §3: Существительное. Самоучитель. | Изучаем татарский язык

Методическая разработка (5 класс) на тему: Таблица падежей по татарскому языку.

Килешләр (Падежи)

кушым-чалар

сораулар

пред- логи

Хәзерге заман (настоящее  время)                     -а/-ә, /-я, -ый/ — и.

1

Баш килеш (Именител.падеж)

Кем?Нәрсә?                                 Кто? Что?

Берлек сан (Ед.ч.)             Күплек сан (мн.ч)

1зат  (мин) барам            (без) барабыз

2зат  (син) барасың         (сез) барасыз

3зат  (ул)  бара                 (алар)  баралар

2

Иялек килеше    (притяжат.  падеж)

-ның/-нең

Кемнең?Нәрсәнең?           Чей? У кого? Чего?

3

Юнәлеш килеше (направ.падеж)

-га/-гә,                -ка/-кә,               -на/-нә

Кемгә?- Кому?

Нәрсәгә?- Чему?  Кая? —  Куда?

К кому, чему, куда

Үткән заман   (Определ.прошедшее  время)

                 (-ды/-де,-ты/-те)                      

1зат  (мин) бардым           (без) бардык

2зат  (син) бардың            (сез) бардыгыз

3зат  (ул)  барды               (алар)  бардылар      

4

Төшем килеше (винител.падеж)

-ны/-не

Кемне? — Кого? Нәрсәне?- Что?

Үткән заман     (Неопредел.прошедшее время)

-(-ган/-гән, -кан/-кән)

1зат  (мин) барганмын      (без) барганбыз

2зат  (син) баргансың       (сез) баргансыз

3зат  (ул)  барган               (алар)  барганнар

5

Чыгыш килеше (исходный  падеж)

-дан/-дән,          -тан/-тән,             -нан/-нән

Кемнән?  Нәрсәдән?              От кого?  Отчего?         Кайдан? Откуда?

От, из, с

6

Урын-вакыт килеше (мест-времен. падеж)

-да/-дә,               -та/-тә.

Кемдә? — Нәрсәдә?                  У кого?- На (в) чём?        Где? — Кайда?                Кайчан? — Когда?      

У,в, рядом, возле

Киләчәк заман    (Определ. будущее время)

(- ачак/-әчәк,   Гл. Окон. –ячак/-ячәк)

1зат  (мин) барачакмын  (без) барачакбыз

2зат  (син) барачаксың    (сез) барачаксыз

3зат  (ул)  барачак             (алар)  барачаклар      

Калын сузыклар (твёрдые гл)

А, У, О, Ы.

Нечкә сузыклар  (мягкие гл.)

Ә, Ү, Ө, Е, И

Тартык  авазлар- согласные звуки

Киләчәк заман (Неопредел.будущее время)

(-р, -әр/ -ар,   -ер/- ыр)

1зат  (мин) барырмын       (без) барырбыз

2зат  (син) барырсың         (сез) барырсыз

3зат  (ул)  барыр                 (алар)  барырлар      

Яңгырау тартыклар (звонкие)

Б,в г, гъ, д, ж,җ,з,й,л,м,н, ң, р

Саңгырау тартыклар (глухие)

к, къ,п, с, т, ф, х, Һ, ц, ч,ш, щ,

Аа   Әә  Бб  Вв   Гг  Дд   Ее  Ёё   Жж  Җҗ  Зз   Ии  Йй   Кк  Лл   Мм  Нн Ңң  Оо  Өө  Пп  Рр Сс  Тт  Уу  Үү  Фф  Хх  Һһ   Цц  Чч  Шш  Щщ   ъ   Ыы  ь   Ээ  Юю  Яя

Существительные — падежи татарского языка

Татарский язык является вторым по распространенности языком Российской Федерации. На нем в основном общаются в Татарстане и прилегающих регионах. Татарский язык имеет очень интересную историю своего формирования и развития, а также очень развитую грамматику. Раньше понятие «татарский язык» употреблялось в том числе и как название многих языков тюркской группы. Является тюркско-кыпчакским языком по своему происхождению.

В данной статье будет кратко освящена тема лингвистической характеристики этого языка, а также некоторых грамматических особенностей, в частности, падежей татарского языка.

Статус татарского

Татарский язык, наряду с русским, является официальным языком Татарской Республики в соответствии с законодательством. В Татарстане и в зонах проживания татарского этноса имеется развитый комплекс учебных и образовательных учреждений, в которых применяется этот язык. Татарским на данный момент владеет как родным более четырех миллионов человек. Население Республики его знает наравне с русским.

История татарского

Наиболее древнее из сохранившихся литературных произведений — поэма «Кысса-и Иосыф», созданная в XIII веке. Автор данной поэмы был убит во время завоевания Волжской Булгарии в 1235 году монголами.

Данный роман совмещает аспекты различных старотюркских языков. В золотоордынский период языком населения становится поволжско-тюркский — язык, близкий к турецкому и чагатайскому. В период Казанского ханства формируется старотатарский, который имеет большое количество заимствованных слов из арабского и фарси. Как и другие литературные языки средневекового периода, старый литературный татарский был практически непонятным для основной массы народа и использовался лишь образованной частью населения. После завоевания Татарской столицы русским царем Иваном Грозным в татарский язык славянских слов попало огромное количество, а затем и европейских терминов. С конца XIX — начала ХХ вв. татарская аристократия стала активно употреблять турецкую социально-политическую лексику.

Краткая характеристика

Как и другие тюркские языки, татарский является агглютинативным. Его близкими родственниками являются казахский, турецкий, узбекский, а ближайшим — башкирский. На нем говорят татары, в основном проживающие в современном Татарстане, Башкирии и Нижегородской области, Сибири. Не следует путать его с крымско-татарским диалектом, с которым он тесно связан и взаимно понятен обоим этносам.

Современный вариант татарского в своём развитии пережил большое количество изменений, сформировался из разнообразных наречий тюркских языков. Татарский язык формировался одновременно с этносом-носителем этого языка в районах Волги и Приуральской территории в тесной коммуникации с другими, как близкими, так и неблизкими диалектами. По сути, он представляет смесь разных поволжских диалектов. Языковым стандартом и нормативом употребления татарского на данный момент является казанский диалект.

Имя существительное

Как и в русском, существительное в этом тюркском языке отвечает на вопросы кто? что? (кем? нәрсә?), также является частью речи, называющей предмет. У существительного в татарском языке также 2 числа: единственное и множественное (күплек). Единственное число в противовес множественного числа не имеет показателя: китап – китаплар (книга – книги), тәрәзә – тәрәзәләр (окно – окна).

Из данных примеров становится ясно что, показателями множественного числа является -лар/-лер. После носовых согласных м, н, ң используется вариант -нар/-нәр: төн – төннәр (ночь – ночи), алым – алымнар (метод — методы), мон – моннар (звук – звуки).

В данном языке грамматические характеристики единственного числа могут выражать представление обо всем виде данного объекта и во множественной форме: кеше – человек (люди), чәчәк – цветок (цветы), чәч – волос (волосы), китап – книга (книги). Имя существительное в татарском имеет такую категорию, как падеж, который является непостоянным признаком для этой части речи.

Падежная система

Умение правильно склонять имя существительное является отличительной чертой человека грамотного, образованного.

Падеж — это форма образования слова, придание словам специальных синтаксических функций в предложении. По сути, это связующее звено между отдельными частями речи. Данное понятие существует как во флективных языках, так и в агглюнативных, к которым относится татарский.

Чтобы слово просклонять по падежам на татарском языке, необходимо, конечно, знать флексии (окончания) для каждого. Флексии татарского сходны с характерными для других родственных языков, например, башкирского и крымско-татарского.

Грамматические падежи в татарском языке с окончаниями:

  • Именительный — не имеет окончаний, всегда используется в речи без предлогов.
  • Винительный: -ны/-не, -н.
  • Притяжательный: -ның/-нең.
  • Дательный (направител.): -га/-гә, -ка/-кә, -а/-ә, -на/-нә.
  • Локатив (местный): -да/-дә, -та/-тә, -нда/-ндә.
  • Аблатив: -дан/-дән, -тан/-тән, -нан/-нән, -ннан/-ннән.

Окончания множественного числа:

  • Именительный: -лар/-ләр, -нар/-нәр.
  • Винительный: -ларны.
  • Притяжательный: — ларның.
  • Дательный: -ларга.
  • Локатив: -ларда.
  • Аблатив: -лардан.

Рассмотрим таблицу падежей татарского языка (с вопросами):

Именительный падежкем (кто?), ни, нәрсә (что?)
Винительный падежкемне? (кого?), нәрсәне? (что?), нине? (что?)
Притяжательный падежкемнең? (у кого ?), нәрсәнең?, нинең? (у чего?)
Локатив (Местный падеж)кемдә? (в ком, на ком?), кайда? (где?), кайчан? (когда?), нәрсәдә (в чем?, на чем?)
Аблатив (Исходный падеж)кемнән? (от кого?), нәрсәдән? (от чего?), нидән? (от чего?), кайдан? (откуда?)
Дательный падеж (Направительный падеж)кемгә? (к кому?), нәрсәгә? (зачем?), нигә? (к чему?), кая? (куда?)

Таким образом, падежи в татарском языке имеют свою упорядоченную систему и свои морфологические особенности.

Закон сингармонизма

Как практически во всех тюркских языках, в татарском существует понятие сингармонизма — закона схожести небных и ненебных гласных, а также губных и негубных, то есть качественная характеристика гласного последнего слога основы (корня) является определяющей для всех последующих прибавляющихся слогов. В данном языке существует небный и частично губной сингармонизм. Этот закон необходимо соблюдать, чтобы просклонять слово по падежам на татарском языке.

Лексика татарского языка

Поскольку татарский язык берет свое происхождение от кыпчакской языковой группы, то подавляющее большинство слов имеет кыпчакско-тюркское происхождение. В 20-е гг. ХХ века начинается формирование языка как целостного понятия: разрабатывается терминологический словарь с доминированием тюркской, арабской, персидской лексики. С 30-х преобладает русская и международная лексика с использованием кириллической азбуки. При переходе на кириллическую письменность татары опирались на латинскую фонетику. С тех пор изменились многие фонетические особенности данного языка, например, исчезли многие горловые звуки, которые были характерны ранее.

ПАДЕЖИ НА ТАТАРСКОМ С ВОПРОСАМИ — Напишите мне все падежи та

Это падеж противоположен направительному и также хорошо отражается на схеме. 6) Местно-временной падеж (Урын-вакыт килеше) –где? когда? (кемдә? Его практически можно считать равным именительному падежу русского языка. 2) Притяжательный падеж (Иялек килеше) кого? чего? чей? (кемнең?

У татарского существительного есть падежная система из шести падежей. При усвоении данного падежа следует опираться на понятие принадлежности – принадлежащий кому? чему? чей? Как видим, в русском языке ему соответствует одно из значений родительного падежа. Мы зашли в дом. Автобус Казанга бара. Автобус едет в Казань. Большинство вопросов получают ответ в течение 10 минут Войди и попробуй добавить свой вопрос. Или помоги другим с ответом!

Своеобразием татарского языка является наличие у имени категории принадлежности ( тартым категориясе), обозначающей принадлежнось предмета к определенному лицу и имеющей специальные аффиксы. Исходный (чыгыш) падеж имеет 3 варианта в зависимости от мягкости-твердости корня, звонкости-глухости конечного звука основы или носового характера.

От чего? Из чего с чего? кайдан? Как видно, показателем исходного падежа является аффиксы –дан/- дән, — тан/-тән, -нан/ — нән.Кемнең? Он отвечает на вопросы: Кем? Нəрсə? (Кто? Что?) Существительные, стоящие в именительном падеже, выполняют роль подлежащего.

Направительный падеж (Юнәлеш килеше)

Второй падеж татарского языка получил название Притяжательного (Иялек килеше). А вот использование аффиксов притяжательного падежа «-ның/-нең» в современном татарском языке не всегда обязательно. Исходя из приведенных примеров видно, что в предложениях на русском языке предлоги могут быть абсолютно разные, тогда как в татарском языке все они будут заменяться аффиксами Направительного падежа.

Именительный падеж(Баш килеш)

Но следует понимать, что в Направительном падеже используются существительные, которые в предложении играют, своего рода, роль «приемника» действия. Прочитайте еще раз приведенные примеры на русском языке и постарайтесь найти общие логические закономерности в использовании этих существительных.

Бесплатная помощь с домашними заданиями

В этом падеже будут использоваться те существительные, которые указывают на место или время выполнения действия. Мин агачка менәм. – Здесь слово «дерево» имеет Направительный падеж. Я сижу на дереве. Этот же падеж является, своего рода, самим «объектом» действия. Следует отметить, что в татарском язык аффиксы Винительного падежа конкретизируют объект действия. Таким образом, если в ходе беседы объект действия конкретизировать не нужно, то и аффиксы Винительного падежа не применяются.

Форм, образующих прошедшее время в татарском языке, пять. Не надо сразу хвататься за голову, так как среди них есть более употребительные и менее используемые. Аффикс -ды/-де присоединяется к основам, оканчивающимся на гласный и звонкий согласный. Однако, здесь есть небольшой нюанс: в первом лице единственного числа используется полный вариант окончания -мын/-мен.Чем же по значению отличаются эти два прошедших времени?

Почему лучше зарегистрироваться?

Одна из основных категорий существительного – категория падежа. Эта система состоит из шести падежей. Но она построена несколько иначе, чем в русском. Во-первых, татарские падежи не совпадают с русскими падежами, за исключением именительного и винительного падежей, и, во-вторых, падежные аффиксы татарского языка практически однозначны.

На «Знаниях» много участников, готовых помочь. В зависимости от того, к какому конечному звуку слова присоединяется падежный аффикс, он может иметь различные варианты. Имя существительное в татарском языке имеет единственное и множественное число. Единственное число не имеет показателей. Обращаем Ваше внимание на то, что «подчиненное» слово должно обязательно использоваться в категории принадлежности 3-го лица, т.е. с аффиксами «е-ы/се-сы».

Такая же ситуация в английском языке. Вопрос кем? (кто? ) может применяться к людям, а также по отношению к близким любимым животным, как бы приравнивая их к человеку. Этот падеж, как правило, не представляет большой трудности для обучающихся. Исходный падеж татарского языка отвечает на вопросы кемнең?от кого? нәрсәдән?

Читайте также:

Лекция №24 Падежи в татарском языке

Лекция № 24.

Склонение личных местоимений по падежам.

1 л. ед.ч. Минем күлмәгем яфрагым

2 л. ед.ч. Синең күлмәгең яфрагың

3 л. ед.ч. Аның күлмәге яфраге

1 л. мн.ч. Безнең күлмәгебез яфрагебез

2 л. мн.ч. Сезнең күлмәгегез яфрагегез

3 л. мн.ч. Аларның күлмәге яфраге

В татарском языке — шесть падежей. Но татарские падежи не совпадают с русскими падежами, за исключением именительного и винительного падежей.

Падеж (килеш) ед.ч. мн.ч.

Баш килеш мин – я без – мы

(Именительный падеж)

Иялек килеш минем – мой безнең — наш

(Притяжательный падеж)

Юнәлеш килеш миңа – мне безгә — нам

(Направительный падеж)

Төшем килеш мине – меня безне — нас

(Винительный падеж)

Чыгым килеш миннән – от меня бездән – от нас

(Исходный падеж)

Урын – вакыт килеш

(Местно-временной падеж) миндә – у меня бездә – у нас

1) Основной падеж (Баш килеш) – кто? что? (кем? нәрсә?) имеет нулевые окончания. Его практически можно считать равным именительному падежу русского языка.

2) Притяжательный падеж (Иялек килеше) кого? чего? чей? (кемнең? нәрсәнең?). При усвоении данного падежа следует опираться на понятие принадлежности – принадлежащий кому? чему? чей?

Китапның – принадлежащий книге Китапның битләре – страницы книги

3) Направительный падеж (Юнәлеш килеше) – кому? чему? куда? (кемгә? нәрсәгә?). Этот падеж несет пространственное значение.

Без өйгә кердек. – Мы зашли в дом. Автобус Казанга бара. – Автобус едет в Казань.

4) Винительный падеж (Төшем килеше) кого? что? (кемне? нәрсәне?). Для перевода этого падежа лучше всего вспомнить школьное правило: «(вижу, люблю) кого? что?» и подставлять эти слова.

Мин бу китапны яратам. – Я люблю эту книгу Балыкчы балыкчыны ерактан таный. – Рыбак рыбака узнает издалека.

5) Исходный падеж (Чыгыш килеше) – откуда? от кого? от чего? (кемнән? нәрсәдән?). Это падеж противоположен направительному.

Сыйныфтан чыга. – Выходит из класса. Тәрәзәдән карыйм. – Смотрит из окна.

6) Местно-временной падеж (Урын-вакыт килеше) – где? когда? (кемдә? нәрсәдә? кайда? кайчан?). Аффиксы падежей остаются неизменными, если не считать фонетических вариантов.

Последовательность аффиксов в татарском языке.

˽ (основа слова) + число + принадлежность + □(падежное окончание)

Күз + ләр +ем + нең

Урок конспект по татарскому языку на тему «Падежи» (4 класс)

hello_html_40838eaa.gifhello_html_m4459a504.gifhello_html_m63e27022.gifhello_html_m3ea5e8b2.gifhello_html_bfca080.gifhello_html_7c1e5f63.gifhello_html_m708b8afa.gifhello_html_399c4f42.gifhello_html_m4b5f91dd.gifhello_html_7681e3e8.gifhello_html_m5e1e6564.gifhello_html_5dcff863.gifhello_html_47e223ea.gifhello_html_4a7c6af8.gifhello_html_m10ba1efa.gifhello_html_18fa2b2e.gifhello_html_9ed53e4.gifhello_html_5d391700.gifhello_html_6aee8084.gifhello_html_m70388cd5.gifhello_html_74a1189b.gifhello_html_609fdfef.gifhello_html_m76f5a79c.gifhello_html_m605c3994.gifhello_html_74a1189b.gifhello_html_5d08479.gifhello_html_m484e0619.gifhello_html_613f9fac.gifАфлятунова Альфинур Рафиковна

МБОУ “Новоузеевская ООШ” Аксубаевский муниципальный район Республики Татарстан

Урок по татарскому языку “Падежи” 4 класс.

Дәреснең максаты: укучыларның килеш турындагы белемнәрен ныгыту.

Дәреснең бурычлары:

Белем бирү: исемнәрнең килеш белән төрләнешен һәм җөмлә эчендә дөрес кушымчалар ялгап язуны үстерү һәм ныгыту;

Күнекмәләрне үстерү: исем турындагы белемнәрне системага салу, бәйләнешле сөйләм телен, иҗади сәләтләрен үстерү.

Тәрбия бирү: балаларда туган телгә мәхәббәт уяту, бер-берсенә дуслык, татулык хисләре тәрбияләү.
Җиһазлау: тест, карточкалар, ноутбук, мультимедийный проектор, экран, тема буенча слайдлар,

УУГ:

шәхескә юнәлтелгән гамәлләр: үзеңнең тирәңдә дустанә мөнәсәбәт булдыру, дәрестә актив булу, иптәшең белән үзеңне дус, тату, тәрбияле тоту;

регулятив гамәлләр: үзеңнең эшеңне планлы башкару, бурычлар куя һәм нәтиҗә чыгара белү, үзеңнең эш-хәрәкәтләреңне контрольгә алу, игътибарлы булу;

— танып-белү гамәлләре: килешләрне текстан таба, аларны сораулар буенча төрләндерә белү һәм үзеңнең сөйләмеңдә куллана белү;

— коммуникатив гамәлләр: группада башкалар белән тигез эшләү, иптәшләреңне тыңлый һәм аларга ярдәм итә белү, җөмләдәге исемнәрне дөрес килешләр куеп сөйләмеңдә куллана белү.

Дәрес барышы:

I. Оештыру өлеше.

-Исәнмесез, балалар! Әйдәгез, бер-беребезне сәламлик. Урыннарга утырыйк, алдыбызга. МЭНЭДЖМЭТ. Слайд 2.

(класс белән идарә итү инструменты. Бу табличка уку процесын җиңелрәк идарә итәргә мөмкинлек бирә, өстәлнең уртасына куела һәм аның ярдәмендә бер командадагы укучылар партнерларга бүленәләр (җилкәләр буенча партнер, кампа-каршы картнер, А һәм Б партнерлары) ны куйыйк, 2 һәм 3 саннары миңа карап торсын. Эшне башладык.

— Үткән дәресләрдә без нинди темаларны өйрәндек?

(Укучыларның җаваплары).

— Афәрин! Без бүген сезнең белән килешләр темасын кабатларбыз.

II. Актуальләштерү.

1.Структура Симлтиниус Релли Тэйбл. (бу структурада ике укучы бер үк вакытта аерым битләрдә язма эш эшлиләр, эшне тәмамлагач бер-берсенә тикшерергә бирәләр)

— Ә хәзер без сезнең белән исем турында искә төшерербез. Җилкәләр ягыннан партнерлар белән эшлибез. Сезгә бу биткә исем буенча модуль төзергә: билгеләмәсе, соравы, нәрсәләр белән төрләнүе. (5 минут).

— Кем әзер, күрсәтегез.

Слайд 3.

Исем

сүз төркеме

предмет

кем? нәрсә?

ялгызлык уртаклык

саны

берлек күплек

килеш белән төрләнеше

Б.К. И.К. Ю.К. Т.К. Ч.К. У.в. К

җөмләдәге роле

ия, хәбәр, аергыч, тәмамлык, хәл

2. Структура Rally Robin. (ике укучы чиратлашып кыска җаваплар ярдәмендә киңәшләшеп эшлиләр)

Без сезнең белән исемгә караган бөтен белгәннәребезне искә төшердек. Хәзер без моны практикада кулланырбыз. Хәзер кара-каршы партнерлар белән эшлибез. Битләрдәге сүзләрдән дүртенчесе артык булган сүзне табабыз. Артык сүзне дәфтәрләргә язабыз. Партнерыгыз белән битләрне алыштырабыз һәм яңадан дүртенче артык сүзне табабыз. Сезнең 2 сүз килеп чыгарга тиеш.

Артык сүзне тап:

1. мәктәпнең, укый, укучылар, китапка;

2. балада, чәчәкне, матур, кыздан;

Слайд 4. Артык сүзне тап:

1. мәктәпнең, укый, укучылар, китапка;

2. балада, чәчәкне, матур, кыздан;

— Киңәшегез һәм әйтегез, нинди сүзләр артык булды? Бик яхшы, рәхмәт!

3. Структура Микс Пэа Шэа (Mix Pair Share) –(музыка яңгырый, укучылар сыйныф буенча сөйләшмичә генә хәрәкәтләнәләр, музыка туктагач пар табалар. Бирелгән сорауга Релли Робин (кыска җаваплар) структурасы һәм Таймд Пэа Шэа (төгәл, тулы җаваплар) кулланып фикер алышалар).

— Басыгыз, урындыкларны кырыйга куябыз. Кулыбызга дәфтәр һәм ручка алабыз. Музыка туктагач, сез янәшәгездәге укучы белән пар ясарга һәм “биш бирергә” тиеш. Мин сезгә сорау бирәм, ә уйларга 3-5 секунд вакыт бирелә.

1 – сорау. Ни өчен укый һәм матур сүзләре артык булды? (кемнең буе озын, шул иптәшенә аңлата).

(Укучылар үзләренең партнерлары белән 30 секунд аралашалар, Таймд Пэа Шэа (TimedPairShare.)

(Музыка туктый, укучылар яңа пар эзлиләр.)

2 — сорау. Татар телендә ничә килеш? Аның сораулары һәм нинди кушымчалар ялгана. Шуларны әйтегез. (Кемнең чәче сары, шул иптәшенә аңлата.)

-Уйларга 3 секунд.

(Укучылар үзләренең партнерлары белән 30 секунд аралашалар, Таймд Пэа Шэа (Timed Pair Share.)

— Партнерыгызга рәхмәт әйтегез.

— Ә хәзер бу сорауга кемнең аягы озын шул җавап бирә.

(Музыка туктый, укучылар яңа пар эзлиләр.)

3 – сорау. Җөмләдә исемнәрне килеш белән төрләндерү нәрсә өчен кирәк?

(Кемнең буе кыска, шул җавап бирә.)

-Уйларга 3 секунд.

(Укучылар үзләренең партнерлары белән 30 секунд аралашалар, Таймд Пэа Шэа (Timed Pair Share.)

— Партнерыгызга рәхмәт әйтегез.

— Кемнең аягында ак туфли, шул җавап бирә

— Рәхмәт, укучылар, афәрин! Урыннарыгызга утырыгыз.

III. Төп төшенчәләр.

1. Структура Раунд Робин (RoundRobin). (бу структурада командадагы һәр укучы сәгать теле уңаена бирелгән сорауга җавапны иптәшләренә әйтә).

Карточкалар белән эш..

— Карточкада килеш белән төрләнгән сүзләрне килешләр һәм килеш сораулары белән уклар белән тоташтырыгыз. 2 номерлы укучы җавап бирә.

Б.к. җимне нәрсәнең?

Ч. к. җимдә нәрсә?

Ю. к. җимнең нәрсәдә?

И. к. җимнән нәрсәне?

У-в. к. җим нәрсәгә?

Т. к. җимгә нәрсәдән?

Рәхмәт, укучылар, афәрин!

Слайд 5.

Б.к. җимне нәрсәнең?

Ч. к. җимдә нәрсә?

Ю. к. җимнең нәрсәдә?

И. к. җимнән нәрсәне?

У-в. к. җим нәрсәгә?

Т. к. җимгә нәрсәдән?

2. Структура Модель Фрейер (Frayer Model). (бу структура укучыларның теманы аңлап эшләүләрен тикшерергә ярдәм итә. Укучылар бер теманы төрле яктан карыйлар, бу темага хас булган һәм хас булмаган билгеләрне табалар, мисаллар һәм капма-каршы мисаллар язалар). Укучылар исемгә хас билгеләр һәм исемгә хас булмаган билгеләр, исемгә мисаллар, капма-каршы мисаллар язалар.

Исемгә хас билгеләр

исем

Исемгә хас булмаган билгеләр

Мисаллар

Капма-каршы мисаллар

Слайд 6.

Исемгә хас билгеләр

Сүз төркеме

Предметны белдерә

Кем? Нәрсә? соравына җавап бирә

Ялгызлык, уртаклык

Сан белән төрләнә

Килеш белән төрләнә

6 килеше бар: б.к., и.к., ю.к., т.к.. ч.к., у-в.к.

исем

Җөмләдә ия, хәбәр, аергыч, тәмамлык, хәл була

Исемгә хас булмаган билгеләр

Дәрәҗәсе юк

Заман белән төрләнми

Зат белән төрләнми

Нинди? Кайсы? нишли? сорауларына җавап бирми

Мисаллар

Бала

Мәктәп

Әти

китап

Капма-каршы мисаллар

Якты

Сагынам

Биш

мин

3. Иҗади эш. Үзең төзегән җөмлә өстендә эшләү.

Структура Сималтиниус Релли Тэйбл. (бу структурада ике укучы бер үк вакытта аерым битләрдә язма эш эшлиләр, эшне тәмамлагач бер-берсенә тикшерергә бирәләр).

— Уйлаган исемнәрегез белән җөмләләр төзисез. Килешләрне билгелисез. Дәфтәрләрне алыштырабыз һәм иптәшебезнең эшен тикшерәбез.

4. Дәфтәрләрдә эш.

Структура Сималтиниус Релли Тэйбл. (бу структурада ике укучы бер үк вакытта аерым битләрдә язма эш эшлиләр, эшне тәмамлагач бер-берсенә тикшерергә бирәләр).

Сезнең алда текст (карточкаларда). Исемнәргә килеш кушымчаларын өстәп язарга, килешләрен билгеләргә.

Урманнарны саклагыз.

Урман кешеләр.. бик зур файда китерә. Кешеләр бүрәнәләр… үзләренә торак йортлар салалар. Агач… хуҗалык өчен кирәк булган бик күп әйберләр ясыйлар. Утын ягып, өйләр җылыталар. Ләкин урман… файдасы моның белән генә бетми әле. Урман сәламәтлек өчен кирәк булган чиста, саф һава.. саклый. Урман – җир… иң матур бизәге. Урманнар күп урыннар.. корылык булмый, иген яхшы уңа. Урманнар.. саклагыз! Урман – безнең дустыбыз.

Слайд 7.

Урманнарны саклагыз.

Урман кешеләргә (ю.к.) бик зур файда китерә. Кешеләр бүрәнәләрдән (ч.к.) үзләренә торак йортлар салалар. Агачтан (ч.к.) хуҗалык өчен кирәк булган бик күп әйберләр ясыйлар. Утын ягып, өйләр җылыталар. Ләкин урманның (и.к.) файдасы моның белән генә бетми әле. Урман сәламәтлек өчен кирәк булган чиста, саф һаваны (т.к.) саклый. Урман – җирнең (и.к.) иң матур бизәге. Урманнар күп урыннарда (у-в.к.) корылык булмый, иген яхшы уңа. Урманнарны (т.к.) саклагыз! Урман – безнең дустыбыз.

5. Слайд 8. Структура Тэйк Оф – Тач Даун. (Утыр – бас).

Кем укытучы әйткән фикер белән килешә, шул урыннан торып баса.

  1. Исемнәр кем? нәрсә? сорауларына җавап бирүче сүз төркеме. (+)

  2. Баш килештә кушымча булмый. (+)

  3. Килешләр белән төрләнгәндә -лар, -ләр, -нар, -нәр кушымчалары ялгана. —

  4. Татар телендә алты килеш бар. (+)

  5. Чыгыш килешендә –да, -дә кушымчалары ялгана. (-)

  6. [к] тартыгына тәмамланган исемнәр юнәлеш килешендә ике к хәрефе белән язылалар. (+)

  7. Исемнәрне килеш белән төрләндерү сүзләрне бер-берсенә бәйләп җөмлә төзү өчен кирәк. (+)

  8. Исемнәр ахырындагы ь хәрефе берлектә дә, күплектә дә барлык килешләрдә сакланмый. (-)

  9. [т] тартыгына беткән тәмамланган исемнәр чыгыш һәм урын-вакыт килешләрендә ике т хәрефе белән язылалар. (+)

  10. [н] тартыгынатәмамланган исемнәриялек, төшем, чыгыш килешләрендә ике н хәрефе белән язылалар. (+)

IV. Йомгаклау. Парковка.

Слайд 9.

Структура “Чыгу билеты(укучылар аерым биткә язма эшне эшлиләр һәм тәнәфескә чыкканда укытучыга тапшыра) һәм структура 3-2-1 (укучыларның дәрес турындагы фикерләре һәм сораулары).

Үзегезнең исемнәрегезне килешләр белән төрләндерегез.

Билетларыгызны, дәрес турындагы фикерләрегезне һәм сорауларыгызны язасыз һәм миңа тапшырасыз.

Слайд 10. Өй эше.

1. 160 нчы күнегү. 85 нче күнегү.

2. “Ял көнендә” хикәя язарга, килешләрне билгеләргә.

— Дәрес өчен рәхмәт.

Существительные — падежи татарского языка

Татарский язык является вторым по распространенности языком Российской Федерации. На нем в основном общаются в Татарстане и прилегающих регионах. Татарский язык имеет очень интересную историю своего формирования и развития, а также очень развитую грамматику. Раньше понятие «татарский язык» употреблялось в том числе и как название многих языков тюркской группы. Является тюркско-кыпчакским языком по своему происхождению.

падежи татарского языка

В данной статье будет кратко освящена тема лингвистической характеристики этого языка, а также некоторых грамматических особенностей, в частности, падежей татарского языка.

Статус татарского

Татарский язык, наряду с русским, является официальным языком Татарской Республики в соответствии с законодательством. В Татарстане и в зонах проживания татарского этноса имеется развитый комплекс учебных и образовательных учреждений, в которых применяется этот язык. Татарским на данный момент владеет как родным более четырех миллионов человек. Население Республики его знает наравне с русским.

История татарского

Наиболее древнее из сохранившихся литературных произведений — поэма «Кысса-и Иосыф», созданная в XIII веке. Автор данной поэмы был убит во время завоевания Волжской Булгарии в 1235 году монголами.

падежи на татарском языке с вопросами

Данный роман совмещает аспекты различных старотюркских языков. В золотоордынский период языком населения становится поволжско-тюркский — язык, близкий к турецкому и чагатаискому. В период Казанского ханства формируется старотатарский, который имеет большое количество заимствованных слов из арабского и фарси. Как и другие литературные языки средневекового периода, старый литературный татарский был практически непонятным для основной массы народа и использовался лишь образованной частью населения. После завоевания Татарской столицы русским царем Иваном Грозным в татарский язык славянских слов попало огромное количество, а затем и европейских терминов. С конца XIX — начала ХХ вв. татарская аристократия стала активно употреблять турецкую социально-политическую лексику.

Краткая характеристика

Как и другие тюркские языки, татарский является агглютинативным. Его близкими родственниками являются казахский, турецкий, узбекский, а ближайшим — башкирский. На нем говорят татары, в основном проживающие в современном Татарстане, Башкирии и Нижегородской области, Сибири. Не следует путать его с крымско-татарским диалектом, с которым он тесно связан и взаимно понятен обоим этносам.

Современный вариант татарского в своём развитии пережил большое количество изменений, сформировался из разнообразных наречий тюркских языков. Татарский язык формировался одновременно с этносом-носителем этого языка в районах Волги и Приуральской территории в тесной коммуникации с другими, как близкими, так и неблизкими диалектами. По сути, он представляет смесь разных поволжских диалектов. Языковым стандартом и нормативом употребления татарского на данный момент является казанский диалект.

падежи на татарском языке таблица с вопросами

Имя существительное

Как и в русском, существительное в этом тюркском языке отвечает на вопросы кто? что? (ким? не?), также является частью речи, называющей предмет. У существительного в татарском языке также 2 числа: единственное и множественное (куплек). Единственное число в противовес множественного числа не имеет показателя: китап – китаплар (книга – книги), терезе – терезелер (окно-окна).

Из данных примеров становится ясно что, показателями множественного числа является – лар/- лер. После носовых согласных м, н, ң используется вариант – нар/-нэр: тон – тоннер (ночь – ночи), алым – алымнар (метод — методы), мон – моннар (звук – звуки).

В данном языке грамматические характеристики единственного числа могут выражать представление обо всем виде данного объекта и во множественной форме: кеше – человек ( люди), чечек – цветок ( цветы), чеч – волос (волосы), китап – книга ( книги). Имя существительное в татарском имеет такую категорию, как падеж, который является непостоянным признаком для этой части речи.

Падежная система

Умение правильно склонять имя существительное является отличительной чертой человека грамотного, образованного.

просклонять по падежам на татарском языке

Падеж — это форма образования слова, придание словам специальных синтаксических функций в предложении. По сути, это связующее звено между отдельными частями речи. Данное понятие существует как во флективных языках, так и в агглюнативных, к которым относится татарский.

Чтобы слово просклонять по падежам на татарском языке, необходимо, конечно, знать флексии (окончания) для каждого. Флексии татарского сходны с характерными для других родственных языков, например, башкирского и крымско-татарского.

Грамматические падежи в татарском языке с окончаниями:

  • Именительный — не имеет окончаний, всегда используется в речи без предлогов.
  • Винительный: -ны/-не, -н.
  • Притяжательный: -ның/-нең.
  • Дательный (направител.): -га/-гэ, -ка/-ке, -а/-ә, -на/-нә.
  • Локатив (местный): -да/-дэ, -та/-те, -нда/-ндэ.
  • Аблатив: -дан/-дән, -тан/-тэн, -нан/-нән, -ннан/-ннэн.

Окончания множественного числа:

  • Именительный: -лар/-лер, -нар/-нер.
  • Винительный: -ларны.
  • Притяжательный: — ларнын.
  • Дательный: -ларга.
  • Локатив: -ларда.
  • Аблатив: -лардан.

Рассмотрим таблицу падежей татарского языка (с вопросами):

Именительный падежкем (кто?) не, нерсе (что?)
Винительный падежкемне? (кого?), нерсене? (что?), нине? (что?)
Притяжательныйкемнен? (у кого ?), нерсене?, нинен? (у чего?)
Локатив (местный падеж)кемде? (в ком, на ком?), кайда? (где?), кайчан? (когда?), нерседе (в чем?, на чем?)
Аблативкимнен? (от кого?), нерседен? (от чего?), ниден? (от чего?), кайдан? (откуда?)
Дательный падеж (направительный)кимге? (к кому?), нирсеге? (зачем?), неге? (к чему?), кая? (куда?)

Таким образом, падежи в татарском языке имеют свою упорядоченную систему и свои морфологические особенности.

падежи в татарском языке с окончаниями

Закон сингармонизма

Как практически во всех тюркских языках, в татарском существует понятие сингармонизма — закона схожести небных и ненебных гласных, а также губных и негубных, то есть качественная характеристика гласного последнего слога основы (корня) является определяющей для всех последующих прибавляющихся слогов. В данном языке существует небный и частично губной сингармонизм. Этот закон необходимо соблюдать, чтобы просклонять слово по падежам на татарском языке.

 просклонять по падежам на татарском языке слово

Лексика татарского языка

Поскольку татарский язык берет свое происхождение от кыпчакской языковой группы, то подавляющее большинство слов имеет кыпчакско-тюркское происхождение. В 20-е гг. ХХ века начинается формирование языка как целостного понятия: разрабатывается терминологический словарь с доминированием тюркской, арабской, персидской лексики. С 30-х преабладает русская и международная лексика с использованием кириллической азбуки. При переходе на кириллическую письменность татары опирались на латинскую фонетику. С тех пор изменились многие фонетические особенности данного языка, например, исчезли многие горловые звуки, которые были характерны ранее.

Конспект урока татарского языка «Склонение имен существительных по падежам. Повторение.» (9 класс, русская группа) Инфоурок › Иностранные языки ›Конспекты›Конспект урока татарского языка «Склонение имен существительных по падежам. Повторение.» (9 класс, русская группа)

Курс повышения квалификации

Курс профессиональной переподготовки

Учитель английского языка

Курс профессиональной переподготовки

Учитель немецкого языка

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

Выберите категорию: Все категорииАлгебраАнглийский языкАстрономияБиологияВнеурочная деятельностьВсеобщая историяГеографияГеометрияДиректору, завучуДоп. образованиеДошкольное образованиеЕстествознаниеИЗО, МХКИностранные языкиИнформатикаИстория РоссииКлассному руководителюКоррекционное обучениеЛитератураЛитературное чтениеЛогопедия, ДефектологияМатематикаМузыкаНачальные классыНемецкий языкОБЖОбществознаниеОкружающий мирПриродоведениеРелигиоведениеРодная литератураРодной языкРусский языкСоциальному педагогуТехнологияУкраинский языкФизикаФизическая культураФилософияФранцузский языкХимияЧерчениеШкольному психологуЭкологияДругое

Выберите класс: Все классыДошкольники1 класс2 класс3 класс4 класс5 класс6 класс7 класс8 класс9 класс10 класс11 класс

Выберите учебник: Все учебники

Выберите тему: Все темы

также Вы можете выбрать тип материала:

loading

Общая информация

Номер материала: ДБ-407009

Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

90000 List of All Cases | International Court of Justice 90001 90002 Links 90003 90002 Site search 90003 90002 Document search 90003 90002 Contact 90003 90002 The Court 90003 90002 History 90003 90002 Members of the Court 90003 90016 Current Members 90017 90016 All Members 90017 90002 Presidency 90003 90016 Statements by the President 90017 90002 Chambers and Committees 90003 90002 Judges 90027 ad hoc 90028 90003 90016 Current Judges 90027 ad hoc 90028 90017 90016 All Judges 90027 ad hoc 90028 90017 90002 How the Court Works 90003 90002 Financial Assistance to Parties 90003 90002 Annual Reports 90003 90002 The Registry 90003 90002 Registrar 90003 90002 Organizational Chart of the Registry 90003 90002 Texts governing the Registry 90003 90002 Library of the Court 90003 90002 Employment 90003 90016 Current vacancies 90017 90002 Judicial Fellows Programme 90003 90016 Alumni 90017 90002 Internships 90003 90002 Procurement 90003 90002 Cases 90003 90002 List of All Cases 90003 90016 Pending cases 90017 90016 Contentious cases 90017 90016 Contentious cases organized by State 90017 90016 Contentious cases organized by incidental proceedings 90017 90016 Advisory proceedings 90017 90002 Judgments, Advisory Opinions and Orders 90003 90002 Basic Documents 90003 90002 Charter of the United Nations 90003 90002 Statute of the Court 90003 90002 Rules of Court 90003 90002 Practice Directions 90003 90002 Other Texts 90003 90002 Jurisdiction 90003 90002 Contentious Jurisdiction 90003 90016 States entitled to appear before the Court 90017 90016 States not members of the United Nations parties to the Statute 90017 90016 States not parties to the Statute to which the Court may be open 90017 90016 Basis of the Court’s jurisdiction 90017 90016 Declarations recognizing the jurisdiction of the Court as compulsory 90017 90016 Treaties 90017 90002 Advisory Jurisdiction 90003 90016 Organs and agencies authorized to request advisory opinions 90017 90002 Press Room 90003 90002 Press releases 90003 90016 Mailing List 90017 90002 Calendar 90003 90002 Media Services 90003 90016 Accreditation 90017 90002 Multimedia 90003 90002 Frequently Asked Questions 90003 90002 Practical Information 90003 90002 Directions 90003 90002 Visits 90003 90016 Attending a hearing / sitting 90017 90016 Presentations on the work of the Court 90017 90002 Basic Toolkit 90003 90002 Links 90003 90002 Frequently Asked Questions 90003 90002 Publications 90003 90002 Introduction 90003 90002 Permanent Court of International Justice 90003 90002 Series A: Collection of Judgments (1923-1930) 90003 90002 Series B: Collection of Advisory Opinions (1923-1930) 90003 90002 Series A / B: Collection of Judgments, Orders and Advisory Opinions (from 1931) 90003 90002 Series C: Acts and documents relating to Judgments and Advisory Opinions given by the Court / Pleadings, Oral Arguments and Documents 90003 90002 Series D: Acts and Documents concerning the organization of the Court 90003 90002 Series E: Annual Reports 90003 90002 Series F: General Indexes 90003 90002 Other documents 90003 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 90168 Français 90169 90170 90171 Français 90172 90171 90172 90171 90172 90171 90172 90171 Document search 90172 90171 Site search 90172 90171 Sitemap 90172 90171 Employment 90172 90171 FAQ 90172 90171 Contact 90172 90171 Home 90172 90193 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 90170 90171 The Court 90196 90171 The Court 90172 90171 History 90172 90171 Members of the Court 90172 90171 Current Members 90172 90171 All Members 90172 90171 Presidency 90172 90171 Statements by the President 90172 90171 Chambers and Committees 90172 90171 Judges 90027 ad hoc 90028 90172 90171 Current Judges 90027 ad hoc 90028 90172 90171 All Judges 90027 ad hoc 90028 90172 90171 How the Court Works 90172 90171 Financial Assistance to Parties 90172 90171 Annual Reports 90172 90193 90172 90171 The Registry 90196 90171 The Registry 90172 90171 Registrar 90172 90171 Organizational Chart of the Registry 90172 90171 Texts governing the Registry 90172 90171 Library of the Court 90172 90171 Employment 90172 90171 Current vacancies 90172 90171 Judicial Fellows Programme 90172 90171 Alumni 90172 90171 Internships 90172 90171 Procurement 90172 90193 90172 90171 Cases 90196 90171 Cases 90172 90171 List of All Cases 90172 90171 Pending cases 90172 90171 Contentious cases 90172 90171 Contentious cases organized by State 90172 90171 Contentious cases organized by incidental proceedings 90172 90171 Advisory proceedings 90172 90171 Judgments, Advisory Opinions and Orders 90172 90193 90172 90171 Basic Documents 90196 90171 Basic Documents 90172 90171 Charter of the United Nations 90172 90171 Statute of the Court 90172 90171 Rules of Court 90172 90171 Practice Directions 90172 90171 Other Texts 90172 90193 90172 90171 Jurisdiction 90196 90171 Jurisdiction 90172 90171 Contentious Jurisdiction 90172 90171 States entitled to appear before the Court 90172 90171 States not members of the United Nations parties to the Statute 90172 90171 States not parties to the Statute to which the Court may be open 90172 90171 Basis of the Court’s jurisdiction 90172 90171 Declarations recognizing the jurisdiction of the Court as compulsory 90172 90171 Treaties 90172 90171 Advisory Jurisdiction 90172 90171 Organs and agencies authorized to request advisory opinions 90172 90193 90172 90171 Press Room 90196 90171 Press Room 90172 90171 Press releases 90172 90171 Mailing List 90172 90171 Calendar 90172 90171 Media Services 90172 90171 Accreditation 90172 90171 Multimedia 90172 90171 Frequently Asked Questions 90172 90193 90172 90171 Practical Information 90196 90171 Practical Information 90172 90171 Directions 90172 90171 Visits 90172 90171 Attending a hearing / sitting 90172 90171 Presentations on the work of the Court 90172 90171 Basic Toolkit 90172 90171 Links 90172 90171 Frequently Asked Questions 90172 90193 90172 90171 Publications 90172 90193 90170 90171 Permanent Court of 90364 International Justice 90365 90172 90193.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *