cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Почему собачка называется собачкой: Почему @ называют «собакой» | Вокруг Света

Содержание

Почему @ называют «собакой» | Вокруг Света

Вопрос–ответ

Фото
jvphoto / Alamy via Legion Media

Это русскоязычное название международного символа

Значок @ не был известен в нашей стране до наступления компьютерной эры. Обычно при заимствовании названия из другого языка новое не изобретается, а просто копируется (так в русский язык пришли слова «почта» и «табак», а слова «водка» и «спутник» пересекли границу в обратном направлении).

Но иногда исходное название может оказаться непроизносимым, неприличным или не соответствующим правилам языка. Видимо, это и произошло с символом @ — его официальное название «коммерческое эт» (commercial at) русскому уху кажется совершенно бессмысленным. Название должно быть таким, чтобы его хотелось запомнить и применять.

В 1990-е годы, когда значок @ впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов — «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. Но эти названия постепенно исчезли, а название «собака» успешно прижилось.

Откуда взялась ассоциация между главным компьютерным значком и другом человека? Для многих символ @ действительно напоминает свернувшуюся калачиком собаку. Существует и экзотическая версия, что отрывистое произношение английского at может напомнить собачий лай.

Однако гораздо более вероятная гипотеза связывает наш символ с очень старой компьютерной игрой Adventure. В ней нужно было путешествовать по лабиринту, сражаясь с разными малоприятными подземными тварями. Поскольку игра была текстовая, сам игрок, стены лабиринта, монстры и клады обозначались различными символами (скажем, стены были построены из «!», «+» и «–»).

Игрока в Adventure сопровождал пес, которого можно было посылать с разведывательными миссиями. Обозначался он символом @. Возможно, именно благодаря этой забытой компьютерной игре в России укоренилось название «собака».

Фото
Oleksiy Maksymenko Photography / Alamy via Legion Media

В современном мире знак @ присутствует повсюду, особенно с того момента, как он стал неотъемлемой частью адреса электронной почты. Но этот символ задолго до компьютерной эры входил в раскладку стандартной американской пишущей машинки, а компьютерным стал лишь потому, что сравнительно мало использовался.

Значок @ применяется в коммерческих расчетах — в значении «по цене» (at the rate). В англоязычных странах символ применяется и в науке в значении «при»: например, плотность 1,050 г/см при 15 °C будет записана: 1.050 g/cm @ 15 °C. Кроме того, знак @ полюбили и часто используют анархисты ввиду его сходства с их символом — «А в круге».

Происхождение символа @

Однако его изначальное происхождение окутано тайной. С точки зрения лингвиста Ульмана, символ @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского ad («на», «в», «в отношении» и так далее), что очень напоминает его нынешнее использование. Другое объяснение дает итальянский ученый Джорджо Стабиле — он обнаружил этот символ в записях флорентийского купца Франческо Лапи за 1536 год в значении «амфора»: например, цена одной @ вина.

Интересно, что испанцы и португальцы называют символ в электронных письмах именно «амфорой» (arroba) — словом, которое французы, исказив, превратили в arobase.

Впрочем, в разных странах существуют самые разные названия для символа @, чаще всего зоологические. Поляки называют его «обезьянкой», тайваньцы — «мышкой», греки — «уточкой», итальянцы и корейцы — «улиткой», венгры — «червячком», шведы и датчане — «слоновым хоботом», финны — «кошачьим хвостом» или «знаком мяу», а армяне, подобно нам, — «песиком».

Есть гастрономические названия — «штрудель» в Израиле и «рольмопс» (сельдь под маринадом) в Чехии и Словакии. Кроме того, часто этот символ называют просто «скрюченным А», или «А с завитком», или, как сербы, «чокнутым А». В Китае знак банально называется «А в круге».


Теги

  • история
  • интернет

Сегодня читают

Тест: наденьте шапку и узнайте, какой вы человек

Сложный тест: отгадайте советский фильм по случайному кадру

Задачка для школьников 3 класса, с которой не могут справиться взрослые

Тест: только 2 из 10 человек смогут найти все предметы на картинке

Тест на эрудицию для гениев: всего 5 вопросов

История символа @

Подробности
Категория: Электронная почта

Знак @ — лигатура, означающая «at». Официальное название символа — «коммерческое at». Его знает любой пользователь сети Интернет, так как он непосредственно связан с электронной почтой. Но далеко не все знают историю появления этого символа и почему в русском языке он называется «собака», «собачка».

Откуда символ появился, точно неизвестно. Он существует по меньшей мере с XV века, а возможно и ранее. Многие ученые проводили исследования появления этого знака. Француз Дэнис Музерелли предположил, что @ появился в результате другого «уклона» в написании, когда значок «`», использовавшийся французскими и немецкими купцами, начали второпях писать как @.

Американский ученый Бертольд Уллман выдвинул предположение, что знак @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского слова «ad», которое часто употреблялось в качестве универсального слова, означающего «на», «в», «в отношении» и т. п.

Итальянский специалист истории языка профессор Джорджио Стабиле (Giorgio Stabile) обнаружил венецианские коммерческие документы, датированные примерно 1500 годом, в которых символ @ использовался для обозначения другой меры объема — амфоры, или сосуда.  Стабиле также нашел латино-испанский словарь 1492 года, в котором слово «амфора» (anfora) переводилось как «арроба» (arroba) — мера веса, равная примерно 12,5 кг. Это слово, скорее всего, произошло от арабского ar-roub, которое, опять же, означало некую единицу измерения, а именно «четверть».

Современное официальное название символа «коммерческое at» берёт своё происхождение из торговых расчетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$. Поскольку этот символ применялся в торговле, он был размещен на клавиатурах первых пишущих машинок и оттуда перешел на клавиатуру компьютера. 

Можно сделать вывод, что символ @ существует с XV века — как в испано-арабских, так и в греко-романских языках — в качестве коммерческого символа, использовавшегося для обозначения единиц измерения товара.

В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера. Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и по сценарию игры означал собаку.
Другая версия происхождения названия: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой.

В то же время, в переводе с татарского (и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР) «эт» означает  «собака».

В 1990-е годы, когда значок @ впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов — «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. В настоящее время они практически исчезли.

Как называют символ @ в других странах

Но, пожалуй, наибольшее удивление в истории символа @ вызывает то, как в наши дни он произносится и что означает на разных языках. Испанцы и португальцы по-прежнему используют слово «арроба», которое французы у них «одолжили» и переделали в «аробаз» (arobas). Американцы и британцы, конечно же, называют его «знак эт» (at sign). Это же словосочетание в различных вариациях было перенесено в другие языки, например, в немецкий (at-Zeichen), эстонский (dt-mdrk) и японский (atto maak). В Латвии и Литве используют заимствованное с английского языка et («эт») и eta («эта») с добавлением литовской морфемы в конце.

Однако в большинстве языков этот символ описывается с помощью всевозможных метафор, взятых из повседневной жизни. Наиболее характерным является упоминание животных. Голландцы, финны, немцы, венгры, поляки и африканцы видят в нем обезьяний хвост. Улиткой (по-английски — snail) знак @ называют во Франции (petit escargot) и Италии (chiocciola), а также на иврите, корейском и эсперанто (heliko).  Датчане и шведы могут назвать этот знак snabel-a (слоновий хобот с буквой а на конце), болгары — кльомба или маймунско а («обезьяна А»), венгры — червяком, норвежцы — свиным хвостом, китайцы и тайванцы — мышонком, а русские — собакой (или собачкой). В Турции — розочка, в Сербии — «чокнутая A», во Вьетнаме — «скрюченная A», на Украине — «равлик» (улитка), «песик» или опять же «собака», в Польше, Хорватии, Словении и Румынии — «malpa» (обезьяна), в Греции — «папаки» (маленькая утка).

А финское слово miukumauku напоминает свернувшуюся калачиком спящую кошку.

Еще одним богатым источником названий для @ является пища.

Некоторые шведы называют этот значок «булочка с корицей» (kanelbulle).

В Чехии и Словакии его называют Zavináč, то есть рольмопс (сельдь в маринаде). 

Испанцы иногда называют его ensaimada — конфета, имеющая форму спирали, которую обычно делают на Майорке.

А на иврите часто используется слово shtrudl ‘штрудель’ (нем. Strudel ‘вихрь, воронка, водоворот’). Вероятно, из-за сходства знака @ и закрученного вида штруделя сбоку слово «штрудель» стало разговорным названием данного символа в Израиле. 

В Японии  этот символ называют «водоворот» или «наруто» (по названию водоворота Наруто). Появляется он один раз в сутки, когда воды Тихого океана устремляются в узкий пролив. Скорость вращения водоворота доходит до 20 км/ч. Диаметр воронки — до 15 м.

 

Как видим, почти везде этот символ назвали тем или иным словом по принципу сходства.  ♦

 

Источники:   http://www.liveinternet.ru

                      http://uainfo.org

                      http://www.osp.ru

Происхождение собаки – Taaldacht

Перевод Оливье ван Ренсвуде из его оригинального голландского произведения.

Происхождение английского слова собака веками оставалось загадкой. Он развился через среднеанглийское dogge из древнеанглийского docga , после чего след, кажется, остыл. Сначала оно относилось в основном к собакам более грубого характера и часто использовалось пренебрежительно, а также как оскорбление людей. В конце концов он продвинулся дальше

hound , которое в родственных языках, таких как исландский hundur , норвежский hund , немецкий Hund и голландский hond , по-прежнему является общим словом для обозначения лучшего друга человека и распространилось на другие языки. Откуда произошло это английское слово? Возможный ответ заключается в сравнении с некоторыми голландскими словами.

Польский этимолог Петр Гонсёровский всего несколько лет назад выдвинул новое предложение, интерпретировав древнеанглийское docga как любимую форму 9.0003 dox/dohx ‘определенного темного оттенка’ (ср. англ. summer ), как frocga/frogga ‘лягушка’ рядом с frox/frosc/forsc ‘id.’. То есть это имя изначально относилось к более темному типу собак. Это возможно, но не очень убедительно, тем более, что голландский этимолог Гус Кроонен сделал правдоподобным предположение, что

frox и тому подобное произошли от frocga и тому подобное, а не наоборот.

Еще интереснее появление голландского собака, собака «треска» (также определенный тип сети, которой ее ловят). Отсюда было получено, хотя и засвидетельствовано ранее, среднеголландский dogger «тот, кто ловит рыбу волочащей сетью, которая ловит определенную морскую рыбу; Рыбацкая лодка; камбалная лодка; селедочная лодка». Что может быть общего у трески и подобных собак с собаками? Но есть еще кое-что, а именно нидерландское нижненемецкое doge «дурман, грубый, не слишком умный человек или животное» и древнескандинавское dugga (f. ) «трусливый, никчемный парень». Голландский этимолог А.А. Вейнен считал возможным, что эти два слова родственны английскому языку.0003 собака

, но никакой дальнейшей этимологии не предлагалось. Теперь возможно, что все эти слова восходят к одному наследственному слову в форме древнегерманского *duggō . С чем мы могли бы тогда связать это и что бы это значило?

Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны взглянуть на определенный тип глагола, который был очень распространен в древнегерманском языке. Его первоначальное спряжение отличалось своеобразным различием согласных в конце корня: краткий мягкий во множественном числе, напротив длинного резкого в единственном числе. Говорящие имели склонность нивелировать это различие, но не все в одном и том же направлении, так что из одного исходного глагола в дочерних языках обычно развивалось несколько различных глаголов. Пять примеров:

*tu kk ōþi ‘he/she/it pulls, jerks, *tu g unanþi

‘they pull, jerk’

*tu kk ōną
* tu k
*tu gg
*tu g
Среднеголландский token , Древневерхненемецкий zockōn
Среднеголландский token , Древневерхненемецкий zohhōn
Среднеанглийский toggen , английский tug
древнеанглийский togian , древнескандинавский toga , средненидерландский togen , древневерхненемецкий zogōn

*BU KK ōþi ‘HE/OS IT BOW k
*bu gg
*bu g номер Старофризский bukkia , среднеголландский bocken , голландский bukken , норвежский bukka




норвежский boga

*SKU KK ōþi ‘HE/SES/IT Shakes, *SKU G UNANÞI ‘ Они встряхивают

*SKU
*SKU
*SKU
*SKU
*. k номер
*sku gg номер
*артикул г
Среднеголландский schocken , Средневерхненемецкий schocken , Ранний английский shock

Среднеанглийский shoggen , Английский shog

*ru kk ōþi ‘he/she/it moves to and fro’, *ru g unanþi ‘they move to and fro’

*ru kk номер
*ru k
*ru gg
*ru g
Old English roccian , English rock , Frisian rokke , rukke , Icelandic rokka

Old Norse rugga , Icelandic rugga , rogga
Icelandic roga

*du kk ōþi ‘он/она/оно идет вниз, *du g unanþi ‘they go under’

*du kk ōną
*du k ōną
*du gg ōną
*du g
Среднеголландский ducken ‘нырять, утка’, ранний голландский doken ‘нырять’
Ранний голландский doken ‘прятаться’

Что ж, тогда с этим последним глаголом правдоподобно, что форма *duggōną , хотя и не засвидетельствовано в дочерних языках, существовало, и от него произошло наше *duggō . Тогда это слово означало столько же, сколько «запинающийся» и «низкий кто-то или что-то», и отныне могло использоваться для обозначения грубых собак (англ. древнескандинавское dugga ), а также к донным рыбам, таким как треска (голландский dogge ).

Близкородственные *dūkaną  ‘уходить под воду’ (англ. duck , нидерландский duiken ‘нырять’ и т. д.), *daugijaną ‘проходить’ (древнеанглийский gedíegan ‘страдать, терпеть’, голландский gedogen ‘терпеть’ и т. д.) и *daugalaz ‘скрытый под землей, под водой, в глубине’ (древнеанглийское déagol , древнесаксонское dôgal ‘скрытый, тайный’ и т. д.).

Изображение
Фото: Марьян Лазаревски. Некоторые права защищены.

Список литературы

Gąsiorowski, P., «Этимология старого английского *Docga », в Indogermanische Forschungen , 111. Band (2006)

, Middelderlandssch Woordboletboet 4 ( . INL, Woordenboek der Nederlandsche Taal (веб-издание)

Kocks, G.H., Woordenboek van de Drentse dialecten , 1e deel A–L (Assen, 1996)

Kroonen, G., Promto-Germanic Dictionary of E (Leiden, 2013)

Kroonen, G., Протогерманские n-стебли (Leiden, 2011)

Philippa, M., ea, Etymologisch Woordenboek van het Nederlands 9002 (веб-издание

4) , J. de,

Altnordisches etymologisches Wörterbuch (Leiden, 1962)

Weijnen, A.A., Etymologisch dialectwoordenboek , 2e druk (The Hague, 2003)

Почему собаку называют собакой?

История собаки

Около семи веков назад словом «гончая», происходящим от древнеанглийского hund, называли всех домашних собак. Собака использовалась для обозначения подгруппы гончих, в которую входит прекрасный, но часто слюнявый мастиф.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на Dictionary.com

Кто назвал собаку собакой?

Таксономия. В 1758 году шведский ботаник и зоолог Карл Линней опубликовал в своей «Системе природы» двухсловное наименование видов (биномиальная номенклатура). Canis — это латинское слово, означающее «собака», и под этим родом он перечислил домашнюю собаку, волка и золотого шакала.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en.wikipedia.org

Когда появилось слово «собака»?

К 16 веку слово «собака» стало общепринятым, и термин «гончая» стал относиться только к породам, которые использовались для охоты. Именно тогда слово «собака» было принято несколькими континентальными европейскими языками как слово для обозначения мастифа.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на quora. com

Каково истинное значение собаки?

: очень изменчивое хищное одомашненное млекопитающее рода Canis (C. Familiaris), близкородственное обыкновенному волку (Canis lupus), в широком смысле: любой представитель семейства Canidae.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на merriam-webster.com

Что значит, когда тебя называют собакой?

Если вы имеете в виду негативное, обычно, когда кого-то называют собакой (обычно кобелем), это означает, что они могли быть пойманы на обмане или совершении чего-то в целом негативного. При положительном использовании оно пишется как «dawg», и это похоже на прозвище, которое можно использовать в любом контексте.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на reddit.com

Женщина приютила новую собаку. Когда ветеринар ее видит, он вызывает полицию !!