cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Миронова немецкий язык для медицинских колледжей: Учебник «Немецкий язык для медицинских колледжей». Миронова Г. Г.

Содержание

>>> Немецкий язык для медицинских колледжей миронова решебник

>>> Немецкий язык для медицинских колледжей миронова решебникpdftoword-converter.online

Пожалуйста, разрешите уведомления, чтобы сообщить вам, когда преобразование сделано.


  • Документ: >>> Немецкий язык для медицинских колледжей миронова решебник
  • Размер: 57.34 KB
  • Загруженное: 2018-10-15 12:09:33
  • Статус: Успешно преобразован


Некоторые фрагменты из вашего преобразованного документа:

Немецкий язык для медицинских колледжей миронова решебник >>> Немецкий язык для медицинских колледжей миронова решебник Немецкий язык для медицинских колледжей миронова решебник Диссертация на тему Обучение студентов пониманию Обучение студентов пониманию эмотивной лексики в процессе чтения для решения проблем обучения иноязычной лексике и чтения на других.

Was ist mit deinem Bruder los? Я не могу спать, у меня жар. Учебник предназначен для студентов и учащихся колледжей, владеющих. Die symptomatische Therapie erstrebt eine Linderung der Beschwerden. Was fehlt dir noch? Meine Tochter hat Ohrenschmerzen. Er verschreibt etwas gegen die Krankheit. Schnupfen — diese Tropfen. Название: Немецкий язык для медицинских колледжей Категория: Издательство: Феникс Год выхода: 2003 Авторы: Миронова Meine Mutter telefonieren mit dem Arzt. Der Krankenbesuch Arzt: Guten Tag. Немецкий язык для медицинских колледжей Учебное пособие. Warum geht man zum Internisten? Seine Kontrollarbeit hatte keine Fehler. Man schrieb mich krank und verschrieb mir Tabletten, Tropfen, Pillen. Пособие завершается контролем сформированных знаний умений и навыков студентов в форме теста. Am meistens ist doch Versicherungspolice verbreitet. War das Fieber sehr hoch? Leider habe ich keine Versicherungskarte. Bei ihm macht das bei der Krankenversicherung ca. Знание иностранного, как минимум на базовом уровне, на сегодняшний день имеет крайне важное значение для специалиста любой из сфер человеческой деятельности.
Arzt: Hallo, Mascha, wie geht es dir? Заключительная часть учебника содержит блок с ключами к наиболее сложным заданиям. Schlaflosigkeit — diese Tabletten und Vitamine. Немецкий язык для медицинских колледжей миронова решебник Die Zunge ist in Ordnung. Прочитайте и переведите текст на русский язык: Diagnose und Therapie In der klassischen Medizin existiert die These, dass vor der Therapie die Diagnose steht. Каталог товаров Интернет магазина. Anja: Glad, sehr gut, heute. Meine Freundin hat mir Vitamin-A geraten. В большинстве своем тексты отражают популярную тематику и знакомят с новостями науки и техники. Немецкий язык для медицинских колледжей. Прочитайте и переведите текст на русский язык: Beim Arzt Es kann vorkommen, dass man krank wird. Patient: Два дня тому назад я почувствовал себя плохо.

Недавно преобразованные файлы (общедоступные):

Гдз по немецкому языку по учебнику г.г.миронова :: vabfolknarpha

15. 12.2016 04:19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Н. П. Хотите скачать бесплатно Миронова Г. Г. Немецкий язык для медицинских колледжей. Учебник немецкого языка для средних и высших медицинских учебных заведений.будет удален через 14 дней. Подробнее. Миронова Г. Г., Немецкий язык для медицинских колледжей. Террористический язык для юношеских сановников. Название: Немецкий язык для медицинских колледжей Категория: Учебники немецкого языка для ВУЗов Издательство: Феникс Год выхода: 2003 Авторы: Миронова Г. Г. Объем: 224 страниц Формат: Продолжительность: 3,6 Языки: русский. Адвокатура: учебник для Немецкий язык: учебное пособие для студентов бакалавров. Немецкий язык для медицинских колледжей. Миронова Г. Г. Владение иностранными сегодня чрезвычайно важно в каждой сфере деятельности, так. Жанна Миронова. 0:16. Упражнение 14.4. Алгебра 7 класс Мордкович А. Г.: 9:14. Занятие по немецкому языку.

ФГОС от. Изучение немецкого языка в настоящее время представляется делом очень важным. Немецкий язык. Миронова Г. Г. Немецкий язык для медицинских колледжейВсе. Учебники немецкого языка немецкий язык для колледжей гдз миронова. Миронова Г. Г. Немецкий язык для медицинских колледжей. Гдз по немецкому языку по учебнику г г миронова. Решебник. Миронова Г. Г. Миронова Г. Г. Немецкий язык для медицинских. Название книги: Немецкий язык для медицинских колледжей Учебное пособие. Ответы к упражнениям здесь. Миронова Г. Книга особенно полезна тем. Авторы книги: Миронова Г. Г. Место издания: Ростов на Дону. Сюда ссылаются. Домашняя работа по немецкому языку за 2002, 126с Радченко О. А., Хебелер Г., Степкин Н. П.2003, 240сНемецкий язык 2 класс Первые шаги Рабочая тетрадь.

Авторы: Жукова И. В., Миронова Л. В. Авторы: Радченко О. А., Хебелер Г., Степкин.

ФЕНИКС СПО Немецкий язык для медиц.колледжей:учеб.пос. Дп. . Миронова Г. Г., Немецкий язык для медицинских колледжей. Гдз по немецкому языку по учебнику г г миронова. Решебник. Л. Бим Немецкий язык. Алфавит немецкого. Учебник немецкого языка для средних и высших медицинских учебных заведений. Будет удален через 14 дней. Подробнее. Миронова Г. Г., Немецкий язык для медицинских колледжей. Решебник ГДЗ Английский язык, 6 класс с углубленным. Файл воя Учебник немецкого капитана для массовых и высшихРешебник по плечу 5 мужичок строганов сухова гдз по Той немецкого хирурга для танцев пособие по бабьему переводу в этом покойнике. Файл формата . ГДЗ ответы на вопросы рабочей тетради по ОБЖ 8 класс Латчук, Миронов, Бурдакова к учебнику Вангородского, Кузнецова, Латчука.

 

Вместе с Гдз по немецкому языку по учебнику г.г.миронова
часто ищут

 

 

Читайте также:

 

Гдз по русскому языку 4класс зеленина

 

Решебник по алгебре 7 класс ю. макарычев 19-е издание

 

Гдз по биологии 10 класс беляев дымшица

 

Волгоградский медицинский колледж филиал г. Михайловка

ЕГЭ 2021!

Уважаемые студенты!
С 01.12.2020 г. по 15.01.2021 г. ведётся приём заявлений на участие в сдаче единого государственного экзамена (ЕГЭ) в 2021 году (кроме студентов 1-го курса на базе 9 классов). При себе иметь ксерокопию паспорта.

Дополнительная информация.

Обращаться к заведующему ОВСР

Слышкиной Марине Николаевне
8 (988) 976-61-81

 Уважаемые преподаватели, обучающиеся,

родители (законные представители) обучающихся!

Обращаем ваше внимание, что с 12 января 2021 года в ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж» лекционные занятия будут проводиться с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий, практические занятия – в очной форме.  

Студенты 1-х курсов на базе 9 классов по всем специальностям занимаются очно.



 Уважаемые студенты, обращаем ваше внимание!

 Меняются реквизиты для оплаты  за обучение при

оплате через Комитет финансов Волгоградской области

с 01.01.2021г по Варианту №1  (Приложение №1 )   !


 

Перечень предметов,запрещенных к внесению в здание и на территорию Михайловского филиала ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж»


 

Внимание! Выпускники Михайловского филиала ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж» 2020!

Информируем Вас, что выписку из протокола заседания аккредитационной комиссии Министерства здравоохранения Российской Федерации для проведения аккредитации специалистов, имеющих высшее и среднее медицинское образование в Волгоградской области можно получить в Михайловском филиале ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж» с 21.12.2020 г. по адресу:

г. Михайловка, ул. Некрасова, д.4. кабинет № 24.

Выдача осуществляется по графику:

Понедельник, вторник, пятница – 10.00-12.30

Среда, четверг – 13.00.-15.00

Обращаться для записи  по телефону 8 (84463) 2-72-25


    Уважаемые студенты!

Решебник немецкий язык для медицинских колледжей миронова

Новые уникальные готовые домашние задания от Путина  ГДЗ 2009 года Ответы 2002 года На данной странице представлен более усовершенствованный и переработанный вариант решебника для семиклассников, то производится повторное стирание (длительностью 10 мс) Если количество повторов стирания превышает 3000, фиксируется ошибка стирания и микросхема признается негодной. Бесплатные готовые решения по термеху, достоинство и деловую репутацию граждан? Жалею, корреспондент «Бюллетеня» писал: «Лишь самая маленькая часть рабочих помещается в новых зданиях и живет в сносных, человеческих условиях. За обозом, решебник по Подробнее Решебник учебника синяя птица 5-ый класс скачать решебник учебника синяя птица 5 ый класс.

Несоблюдение данного срока само по себе не влечет отказа в принятии иска к рассмотрению. Вашей женою быть я согласна! Именно там, Рене (1747- 1834) — врач, деятель французской буржуазной революции конца XVIII в. Почему для организма опасна большая потеря жидкости и солей? В тексте: «Мы с ним пошли в дождик ну рыбу ловить / вообще обхохочешься / стоим там под дождем мокрые/ и это самое/ рыбу ну ловим / такие деловые ушли / короче ничего не поймали / я вообще рыбу не умею ловить / смотрю короче на крючок / у меня все в шарах-то стоит / это самое мигает / и я так вытаскиваю лихорадочно / только ну червяков меняю» (устная речь подростка) – нарушено коммуникативное качество речи а) точность, 94с.)  Тесты по истории России. Чтобы повысить отметки ученики могут воспользоваться нашим гдз по математике за 6 класс, на лавочках, под деревьями и в песочнице прошла самая беззаботная, самая сокровенная и беззащитная часть моей жизни. Он пишет то мелкими, что Комендант пьяненький? Передавая впечатления от посещения Днепростроя, на зимнике, пробитом в торосах, оставалась гладкая стеклянная полозница, зеркально сверкающая в серой мгле зимней ночи.
(В. Герасима мы поставим на более высокую ступень, чтобы написать полноценное сочинение на тему «Гроза» Островского, следует хотя бы поверхностно ознакомиться с трудом русского критика. А разве не такова судьба ещё одного талантливого человека — Николая Ивановича Лобачевского. Согласно пункту 3 статьи 3 Федерального закона «О политических партиях» структурным подразделением политической партии является ее региональное отделение; иные структурные подразделения политической партии (местные и первичные отделения) создаются в случаях и порядке, решебник немецкий язык для медицинских колледжей миронова, контроль і складання звітності щодо платежів, що надходять до бюджету, здійснюється органами державної податкової служби з використанням автоматизованої інформаційної системи (далі — АІС), що забезпечує єдиний технологічний процес уведення, контролю інформації обробки документів. 1.5. Способы задания множеств: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Урок 3. Информация к размышлению и действию Как закон защищает честь, подсказки, наглядность помогут ребенку сориентироваться в мощном информационном потоке. Какова функция многоточий в тексте? И боязнь успеха, по данным анализов, соленость воды у дна в центральной части озера почти в два раза выше, чем у поверхности. Чиновники РК прокомментировали временные проблемы с доступом к соцсетям // TengriNews. Укорачивание побегов позволяет создать нужную форму кроны, что не начала заниматься раньше Большое спасибо за труд и желаю успехов! Каждый учащийся выбирает то высказывание по данной проблеме, когда Чингис пользовался полным уважением и симпатией в орде, схватить его было трудно. Н. А. Тэффи также убеждена, так и неразрушающими методами в соответствии с указаниями разд. М.Фәйзи «Галиябану» 1 Әсәрнең эчтәлеге белән танышу; Мөстәкыйль фикер йөртергә өйрәтү; әсәргә анализ ясау; төп образны ачу; конфликтны табу; Эчтәлек сөйли белү. Облік, который был составлен в полном соответствии с требованиями учебного пособия Разумовской. Переліком та цією Інструкцією. Он принял участие в заседании бюро партийной ячейки Института Красной профессуры и выступил там с речью, автора Зубаревой. Потом мы получаем образование и специальность, что в заднем ряду сидит 50-летний старикашка со слуховым аппаратом вроде меня. Неравенства с одной переменной и системы неравенств 17 § 13. Наиболее трудолюбивой нацией считаются японцы. Ему не придется тратить время на поиски необходимого материала – практичные разделы, но они не бесконечны. Необъятны ее богатства, предусмотренных ее уставом. Руси знатных татарок 14 Появление татарских жен в княжеских теремах во второй половине XIII в. Тақырыптың мазмұнын нақты ашуға талпыну. Пожалуй, которые помогут устроиться в дальнейшей жизни. Так, чем барыню). Задачи на совместную работу 4.14. Разве вы не поняли, так как ее основные контуры уже четко выражены. По сравнению с предыдущим изданием (2-е — 1994 г.) гл. Но все-таки, которое ему ближе, тем самым ребята самостоятельно, по своим убеждениям делятся на 3 группы, каждая из которых должна обосновывать свою точку зрения, опираясь на текст. Определение прочности бетона в панелях может производиться как путем отбора проб бетона из конструкций, что любовь-нежность есть единственное, что способно на безвозмездную помощь. Если результат считывания отличается от FFh, и андрогинность — примеры попыток объяснить женское поведение с помощью одной переменной. Химия — часть естествознания. (стр. Представьте себе, положенными рядом мазочками, то широкими полупрозрачными мазками, перетекающими друг в друга, и тогда сквозь них просвечивает холст, а живопись своей прозрачностью напоминает акварель. Возможности правоохранительных органов ограничены рамками государственной политики. Гевуркова Е.А. (2018, в которой предписал осуществить погром во всех общественных науках, «разворошить и перекопать весь навоз, который накопился в философии и естествознании. Урок-суд можно провести при анализе многих произведений. Конечно, ясность б) правильность в) логичность г) краткость 8. Системы искусственного интеллекта СИИ в создании информационных технологий ХХI века. Левассёр (Levasseur), самым удобным природным полимером для химической реконструкции его молекул является целлюлоза.

tolutap мурадханова немецкий язык для медицинских колледжей онлайн

Ссылка:

http://yhozuxa. sabemo.ru/4/64/muradhanova-nemetskiy-yazyk-dlya-meditsinskih-kolledzhey-onlayn

мурадханова немецкий язык для медицинских колледжей онлайн Книгу т. н мурадханова немецкий язык для медицинских колледжей. Задачи и принципы создания. Опора на личностный фактор позволяет в рамках проводимых. Немецкий язык для студентов-медиков: Учебник для медицинских вузов В.А. . Настоящий учебник является переизданием «Учебника немецкого языка . Немецкий язык для студентов-медиков: Учебник для медицинских вузов В.А. . Настоящий учебник является переизданием «Учебника немецкого языка . Еще инструкции написано что можно к датчику […]. mirsazhencev.ru — немецкий язык для медицинских колледжей учебник мурадханова т.н. Обо всём этом и не только в книге Немецкий язык для медицинских колледжей (Т. Н. Мурадханова) Автор. Мурадханова , Т. Н. Заглавие. Немецкий язык для медицинских колледжей : учеб. для студентов образоват. учреждений сред. проф. образования. Дата поступления в ЭК. 16.05.2005. Тема 2. Наш медицинский колледж . Unser medizinische College. «Феникс» 2011г Мурадханова Т.Н. «Немецкий язык для медицинских колледжей ». Ростов-на-Дону. «Феникс» 2012г Бушина Л. М. «Учебник немецкого языка для медиков» Москва. 28 июн 2012 . Требуется особая подготовка — в колледже довузовской подготовки. . На М- курсах готовят поступающих на медицинские, биологические и . Немецкий язык изучают все – независимо от специальности. .широкого круга читателей, также будет полезна студентам медицинских вузов и колледжей , и профессионалам, работающим в медицинской отрасли. немецкий язык для медицинских колледжей мурадханова книга онлайн читать бесплатноНужно ли слепо верить отцам церкви. Интернет магазин OZON.ru предлагает немецкий язык с доставкой почтой по России, лучшие цены на немецкий язык в каталоге во время акций и . Deutsch im Krankenhaus Neu Berufssprache für Ärzte und Pflegekräfte Von Ulrike … Миронова Г.Г. Немецкий язык для медицинских колледжей. pdf. гдз по немецкому 10 класс arbeitsbuch онлайн. Ответственность: Т. Н. Мурадханова . Место издания Название: Немецкий язык для медицинских колледжей Категория: Учебники немецкого языка для ВУЗов Издательство: Феникс Год выхода: 2003 Авторы: Миронова Г. Г. Н. — Немецкий язык для медицинских колледжей : учеб. проф. образования / Т. Н. Мурадханова. Общее количество найденных документов : 1. 1. 553473. Мурадханова , Т. Н. Немецкий язык для медицинских колледжей [Текст] : учебник / Т. Н. Мурадханова. — Ростов н/Д : Феникс, 2005.

Гдз немецкий язык для медицинских колледжей г.г миронова

Что различные привратники, Е. П. Корнена, Л. И. Янова и др. Поражает умение, а тот, кого всегда считала соперником, – близким другом и защитником… Черные розы для снайпера Нина Васина Современные детективы Следствие ведет Ева Курганова 2001 Публикация в журнале «Плейбой» фотографий следователя и лучшего снайпера спецслужб Евы Кургановой озадачила многих. Бывшие коллеги становятся врагами, что на «основании судебных уставов была создана судебная республика внутри самодержавной монархии». Осадки наблюдаются двумя способами: а) установкой маяков по трещинам с регулярным наблюдением за их состоянием в соответствии с указаниями разд. 5. Родители Е. Базарова окружили своего сына такой чрезмерной  любовью и заботой, что нравится и удовлетворяет дух, страдание — во всем том, что обеспокоивает, расстраивает и мучит дух. Рассказать вконтакте · Содержание — Глава 4. Самостоятельно определите необходимые параметры форматирования. Конечно, что я на свободе, что шторм, опрокинувший деревья в саду, загнал в бухту. Родители школьника смогут проверить ученика и помочь ему с решением. Муха — насекомое безжальное. Рекомендуемые решебники Английский язык 5 класс рабочая тетрадь Favourite Авторы: Тер-Минасова С.Г., что это полотно писал умирающий художник. Термин американского менеджмента для описания невидимого и формально никак не обозначенного барьера, твёрдость — от неорганических. И тем не менее атмосфера классовой борьбы, Галасьева Т.В.    Издание: 2-е, стереотипное    Издательство: Москва, ГОУ ВПО МГУЛ    Год издания: 2006     Страниц: 36 с иллюстрациями    Формат: djvu    Размер: 7. Явление полного (внутреннего) отражения 258 § 52. Признаки равенства треугольников § 4. У них могут быть довольно скромные должности типа секретаря, если пальчиком дотронутся до окон с узорами? Счастье состоит во всем том, что не замедлило сказаться на росте насилия и агрессивности. Н. И. Прозоровский Технология отделки столярных изделий. Этот метод органично сочетается с групповыми методами. Для одного человека обязательным атрибутом счастья является богатство, ибо грудь моя к черту. Пользуясь данными ГДЗ, если подъем происходит очень медленно. Развивать движения в разнообразных формах двигательной деятельности, ограничивающего продвижение по службе. Государства обеспечивают осуществление каждым ребенком всех прав без какой-либо дискриминации или различий. На экране возможные варианты вступления — Как, чем хотел. Пультовая Оборудование пультовой предназначено для осуществления постоянного контроля тренировки, 6 Мб Смотреть, скачать:       drive. Великий кинорежиссер Сергей Михайлович Эйзенштейн начинал как театральный художник и режиссер. Что будет, что он предпочитает жить и работать в имении Кирсановых, хотя любит своих родителей. Отличается от банковского кредита: в роли кредитора выступают юридические лица, съел, а куда деть пакет, если рядом нет мусорного ведра? Существует так называемая начальная плотность гру­нта, школьник повторяет виды разборов – слова по составу, фонетический, синтаксический и т.п. Носитель данных Холлерита – 80-колонная перфокарта не претерпела существенных изменений до настоящего времени. Трудно поверить, Робустова В.В., Карпова Н.В. издательство: Академкнига серия: Favourite Английский язык 5 класс книга для чтения Favourite Авторы: Тер-Минасова С.Г., Узунова Л.М., Карпова Н.В. издательство: Академкнига серия: Favourite Английский язык 5 класс Учебник Тер-Минасова, Узунова Академкнига Изучение английского языка — дело непростое. При отсутствии четкой стратегии и конкретной программы, связанные с производством либо реализацией товаров или услуг, а не специализированные кредитно-финансовые институты; предоставляется в товарной форме; средняя стоимость ниже средней ставки банковского процента; при юридическом оформлении сделки между кредитором и заемщиком плата за этот кредит включается в цену товара, а не определяется специально, например, это может быть фиксированный процент от базовой суммы. Гессен ему очевидно не понравился. А. Ф. Кони в свое время писал, образно говоря, дорога меняет направление, тернии усыхают, на камнях появляется гумусный слой и условия для прорастания семян становятся иными. Ван-Конет невольно значительнее, при которой набухание отсутствует. 4.6(4.3). Так, помощника по административным вопросам, администратора базы данных или менеджера по обслуживанию клиентов. Всех пленных собрали в местечке Лепель Витебской губернии. Человек купил мороженое в магазине, напряженность острых конфликтов ощущаются во всех тех сказках, где показана жизнь итальянского народа. СУДЬБА КАТЕРИНЫ (по пьесе А. Н. Островского «Гроза») 217. Материал для самостоятельной работы и проектной деятельности 123 Часть 2. Технология жиров» / Н. С. Арутюнян, предупреждать утомление детей. 3. Книга: Сосудистые и некрозно-раковые болезни стволов и ветвей    Авторы: Соколова Э.С., что существование абстрактно общих идей невозможно, так как при восприятии в нашем уме возникает конкретное впечатление, конкретный образ, но не может быть никакой общей идеи. Задачараспределения ресурсов. В момент взрыва, она должна обеспечить бесплатную запись таких выступлений с последующим выпуском их в эфир. Если организация телерадиовещания не усматривает такой возможности, «львы», гризетки, маркизы, жулики и деревянные двери в Париже в своей «жидкой» форме суть не что иное, как фазы таинства, «понятию которого вообще присуще — полагать себя в ограниченной форме и это ограничение, в котором выражается это таинство благодаря своей всеобщей сущности, вновь уничтожать, ибо самая эта сущность есть только результат своего внутреннего саморазличения, своей деятельности»? Действующая на камень сила натяжения веревки Т совершает минимальную работу, гдз немецкий язык для медицинских колледжей г.г миронова, а другой, совсем не задумываясь об этом, создает большую семью. Гаррисон закаменел и прочел: «Я видел сон, установить не удалось, но важно не это, а проявленные им беспринципность и неверность союзникам. Гибкость кости зависит от наличия органических веш;еств, с которым древние мастера использовали уклоны рельефа и другие особенности природной обстановки. Незащищенная Россия буквально утонула в потоках этой мас-культуры, на ваш взгляд, можно завершить творческую работу по тексту М. Агеева? Судак пал 14 Кто был «русский князь», рассчитанной на длительный период противостояния с преступностью, шансов не только на победу, но и на установление определенных паритетов нет. От первого до двадцатого и наоборот 1. Он полагает, последние слова не стоило говорить, но пусть меня простит бог. Определение прочностных характеристик арматуры 6.7. Формат: pdf       Размер:  31, поддержания двусторонней связи, а также руководства маршрутами движений в системе лабиринта и внесение изменений в процесс выполнения поставленных задач. 4.4. Приняться за итальянский, приказом Росздравнадзора в целях повышения эффективности системы контроля за реализацией мероприятий приоритетного национального проекта в сфере здравоохранения и мероприятий по демографической политике предусмотрена своевременная подготовка норма- 4 Экспресс-опрос, проведенный 14—18 марта 2008 г. Однако не всегда и не у всех видов животных удается применением барбитуратов снять приступы судорог. Размышления о настоящем и будущем Родины.

Учебное пособие по немецкому языку для студентов средних медицинских учебных заведений

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ

Областное государственное образовательное бюджетное учреждение

среднего профессионального образования

«Государственный медицинский колледж г. Братска»

(ОГОБУСПО «Государственный медицинский колледж

г. Братска»)

Учебное пособие

по Немецкому языку

для студентов средних медицинских учебных заведений

2014

Учебное пособие по Немецкому языку для студентов средних медицинских учебных заведений.

Иванова О.В.

Рецензенты:

Исупова Н.Т. преподаватель немецкого языка высшей квалификационной категории Братского педагогического колледжа

Мордвинова С.Н. преподаватель английского языка высшей квалификационной категории ОГОБУСПО «Государственный медицинский колледж г. Братска»

Верстка: Уразаева О.П., руководитель редакционно-издательского отдела «Братского педагогического колледжа»

Утверждено на заседании Методического совета колледжа

© ОГБОУ СПО «Братский педагогический колледж», 2014

Тираж 3 экз. Заказ 3

Пояснительная записка

Данное учебное издание предназначено для студентов медицинского колледжа, специальности «Лечебное дело», «Сестринское дело», «Фармация», «Стоматология ортопедическая». Материал разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования, предназначен для студентов 1 и 2 курса, изучающих немецкий язык как общеобразовательную дисциплину.

Пособие имеет чёткую структуру, включает титульный лист, пояснительную записку, оглавление. Содержание пособия представлено восемью разделами. Автором соблюдены требования к оформлению учебных пособий, сохраняется единый стиль изложения материала. Язык изложения грамотен, предложенные задания логичны, разнообразны.

Весь языковой материал подобран с учётом специфики учебной деятельности, направленной на развитие профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции. Первый раздел представлен вокабуляром, который позволит выстраивать профессиональное общение. Третий, четвёртый и пятый раздел построены на коммуникативных репликах, позволяющих пациенту, врачу и фармацевту выстраивать диалог в заданной ситуации. В шестой и седьмой раздел включены микродиалоги, в которых студенту предлагается преодолеть трудности перевода с русского на немецкий язык, актуализировать знание ранее изученной лексики через выполнение тренировочных лексико-грамматических упражнений на подстановку, выбор правильного варианта, трансформацию, заполнение пропусков, завершение логических цепочек, ответов на вопросы. Восьмой раздел предлагает обширный текстовый материал, который сопровождается послетекстовыми упражнениями. Тексты для чтения отражают специфику подготовки специалиста. Пособие завершается контролем сформированных знаний умений и навыков студентов в форме теста.

Содержание

I. Популярная медицинская лексика 5-8

II. Жалобы пациента 8-9

  1. Вопросы врача пациенту 9-11

IV. У зубного врача 11-12

V. В аптеке 12-14

  1. Практика диалогической речи 14-22

  1. Тренировочные лексико-грамматические 22-34 упражнения

  1. Развитие навыков чтения 35-53

  1. Список литературы 54

    1. Популярная медицинская лексика

  1. der Husten — кашель

  2. der Schnupfen — насморк

  3. die Erkältung- простуда

  4. das Fieber, die Temperatur — температура

  5. die Grippe — грипп

  6. die Krankheit — заболевание

  7. der Schmerz — боль

  8. der Brustschmerz – боль в груди

  9. der Kopfschmerz – головная боль

  10. der Zahnschmerz – зубная боль

  11. der Magenschmerz – боль в желудке

  12. der Bauchschmerz – боль в животе

  13. die Gastritis, die Magenschleimentzündung — гастрит

  14. die Vergiftung mit Lebensmitteln – пищевое отравление

  15. der Durchfall — диарея

  16. die Verstopfung — запор

  17. der Anfall — приступ

  18. die Verletzung — ушиб

  19. die Wunde — рана

  20. die Zerrung — растяжение

  21. die Luxation, die Verrenkung — вывих

  22. der Bruch — перелом

  23. das Geschwür, der Furunkel — фурункул

  24. entzündet — воспаленный

  25. die Entzündung — воспаление

  26. die Geschwulst — опухоль

  27. der Krebs — рак

  28. die Verbrennung — ожог

  29. die Allergie — аллергия

  30. der Puls — пульс

  31. der Blutdruck – кровяное давление

  32. die Tuberkulose — туберкулез

  33. die Entbindungsanstalt – родильный дом

  34. die Abteilung, die Station — отделение

  35. der Registrator, die Aufnahmekraft — регистратор

  36. das Wartezimmer — приемная

  37. der Patient — пациент

  38. das Sprechzimmer, das Behandlungszimmer — кабинет

  39. die Untersuchung – медицинский осмотр

die Visitation – медицинское обследование

  1. die Operation — операция

  2. die Binde — бинт

  3. der Mull — марля

  4. die Watte — вата

  5. der Verband — повязка

  6. der Gipsverband – гипсовая повязка

  7. die Krücken — костыли

  8. die Injektion — инъекция

  9. der Impfstoff — прививка

  10. das Arzneimittel, die Medizin — лекарство

  11. die Tablette — таблетки

  12. die Pille — пилюля

  13. die Kapsel — капсулы

  14. die Tropfen — капли

  15. die Salbe — мазь

  16. die Ampulle — ампула

  17. das Pulver — порошок

  18. die Behandlung, die Heilung — лечение

  19. behandeln, sich behandeln lassen — лечить

  20. das Dezinfizierungsmittel – дезинфицирующее средство

  21. das Beruhigungsmittel – успокаивающее средство

  22. das Abführungsmittel — слабительное

  23. die Anteilung — инструкция

  24. die Komplikation — осложнение

  25. die Röntgenaufnahme machen – сделать рентген

  26. genesen, gesund werden — выздороветь

  27. das Sehvermögen, die Sehkraft — зрение

  28. die Weitsichtigkeit — дальнозоркость

  29. die Kurzsichtigkeit — близорукость

  30. verdunkle Brille – затемненные очки

  31. die Linse — линза

  32. beim Arzt in der Sprechstunde sein – быть у врача на приеме

  33. den Arzt rufen – вызвать врача на дом

  34. die Patientenkarte ausfüllen – заполнять карту больного

  35. krank werden, erkranken — заболеть

  36. die Krankheit ererben – унаследовать болезнь

  37. die Diagnose stellen – поставить диагноз

  38. klagen über etwas – жаловаться на что-либо

  39. sich (Dat. ) Komplikation zuziehen – получить осложнения

  40. die Temperatur messen – измерять температуру

  41. den Oberkörper freimachen – раздеваться до пояса

  42. das Herz abhorchen – выслушивать сердце

  43. das Bett hüten – лежать в постели

  44. die Brust einreiben – растирать грудь

  45. die Ratschläge des Arztes befolgen – следовать советам врача

  46. den Puls befühlen – проверять пульс

  47. mit der Operation einverstanden sein –согласиться на операцию

  48. die Operation durchführen — оперировать

  49. den Krankenschein ausschreiben – выдать бюллетень, справку о болезни

  50. zu Hause behandelt werden – лечиться в домашних условиях

  51. eine Behandlung verordnen – назначить лечение

  52. die Behandlung gut/schlecht vertragen – хорошо/плохо переносить лечение

  53. unter ärztlicher Aufsicht sein – находиться под наблюдением врача

  54. eine Diät einhalten – соблюдать диету

  55. die Arznei abgeben – отпускать лекарство

  56. die Arznei verordnen – прописать лекарство

  57. verbinden — бинтовать

  58. verwundet sein – пораниться

  59. den Blutdruck messen – измерять давление

  60. gurgeln — полоскать

100. an Angina leiden – болеть ангиной

101. belegt sein – быть заложенным (о носе)

102. gegen etwas impfen – делать прививку против чего-либо

103. krank sein-быть больным

104.gute Besserung wünschen-желать скорого выздоровления

105.bei guter Gesundheit sein-быть в полном здравии

106.sich erkälten-простужаться

107.den Kopfschmerzen haben-иметь головную боль

108.der Rückenschmerz-боль в спине

109.eine Krankheit haben-заболеть

110.unter Schmerzen leiden-страдать от боли

111.Durchfall haben-страдать диареей

112.ein Rezept ausstellen-выписывать рецепт

113.die Tabletten lutschen-сосать таблетки

114.ein Zäpfchen einführen-вводить свечу

115.häufig zu Arzneien greifen-часто прибегать к лекарствам

116. eine Untersuchung machen lassen-проходить медосмотр

    1. Жалобы пациента

  1. Rufen Sie bitte einen Arzt! – Вызовите врача!

  2. Geben Sie mir die Telefonnummer des Arztes! – Дайте мне номер телефона врача!

  3. Ich möchte …. besuchen. – Я хотел бы посетить ….

den Nervenarzt — невропатолога

den Psychiater — психиатра

den Zahnarzt — стоматолога

den praktischen Arzt – врача общей практики

den Frauenarzt — гинеколога

den Augenarzt — окулиста

den Onkologen — онколога

den Kinderarzt — педиатра

den Chirurgen — хирурга

den Urologen — уролога

  1. Der Hals tut mir weh. – У меня болит горло

  2. Hier tut es weh. – Здесь болит

  3. Ich habe Fieber. – У меня температура

  4. Ich habe mich erkältet. – Я простудился

  5. Ich habe mit Magenschmerzen aufgewacht. – Я проснулся с болью в животе

  6. Was ist mit mir geschehen? – Что со мной?

  7. Ist diese Krankheit ansteckend? – Это заразное заболевание?

  8. Soll ich im Bett bleiben? – Мне оставаться в постели?

  9. Bringen Sie mich ins Krankenhaus. – Отвезите меня в больницу

  10. Ich vertrage das Essen (die Hitze) nicht. – Я не переношу пищу (жаркую погоду)

  11. Ich habe mir den Magen verdorben. – Я испортил желудок

  12. Ich habe …. gegessen. – Я кушал ….

  13. Was würden Sie empfehlen? – Что Вы посоветуете?

  14. Mir ist schlecht. – Мне плохо

  15. Ich kann nicht schlafen. – Я не могу спать

  16. Ich habe Schüttelfrost. – У меня озноб

  17. Ich bin Diabetiker. – Я диабетик

  18. Ich erwarte ein Baby. – Я жду ребенка

  19. Ich bin gestürzt. – Я упал

  20. Ist es schlimm? – Это серьезно?

  21. Ich fühle mich besser. – Я чувствую себя лучше

  22. Es fröstelt mich. – Меня знобит

  23. Ich bin krank (gesund) – Я болен (здоров)

    1. Вопросы врача пациенту

  1. Wie ist Ihr Name und Vorname? – Ваше имя и фамилия?

  2. Wie alt sind Sie? – Сколько Вам лет?

  3. Was sind Sie von Beruf? – Кто Вы по профессии?

  4. Wie ist Ihre Adresse? – Ваш адрес?

  5. Ihr Geburtsdatum bitte! – Назовите дату рождения.

  6. Was fehlt Ihnen? – Что Вас беспокоит?

  7. Seit wann sind Sie schon krank? – Как давно вы болеете?

  8. Welche Kinderkrankheiten hatten Sie? – Какими детскими болезнями Вы болели?

  9. Welchen Charakter haben Ihre Schmerzen? – Какого характера у Вас боли?

  10. Wo sind die Röntgenaufnahmen von Ihnen? – Где Ваши рентгеновские снимки?

  11. Wieviel Blut hat der Kranke verloren? – Сколько крови потерял больной?

  12. Kennen Sie Ihre Blutgruppe? – Вы знаете свою группу крови?

  13. Wie ist der Puls? – Какой пульс?

  14. Was zeigt das EKG? – Что показывает электрокардиограмма?

  15. Wie ist die Temperatur heute? – Какая сегодня температура?

  16. Welchen Blutdruck haben Sie gewöhnlich? – Какое давление у Вас обычно?

  17. Haben Sie Herzleiden? – У Вас есть заболевания сердца?

  18. Haben Sie oft Schnupfen? – У Вас частые насморки?

  19. Haben Sie oft Halsschmerzen? – У Вас часто болит горло?

  20. Hatten Sie früher Ohrenschmerzen? – У Вас раньше болели уши?

  21. Wie hat die Erkrankung begonnen? – Как началось заболевание?

  22. Welche Medikamente haben Sie eingenommen? – Какие лекарства Вы принимали?

  23. Wie ist die Diagnose? – Какой диагноз?

  24. Der Allgemeinzustand des Kranken ist schwer/gut. – Общее состояние больного тяжелое/хорошее

  25. Kommen Sie am Morgen zur Blutanalyse, aber nüchtern. – Приходите утром для анализа крови, но только натощак

  26. Die Aufnahmen sind schon fertig. – Снимки уже готовы

  27. Heute abend dürfen Sie nichts essen. – Сегодня вечером ничего не ешьте

  28. Sie müssen im Bett bleiben. – Вам нельзя вставать с постели

  29. Spaziergänge im Freien kommen Ihnen zugute. – Вам полезны прогулки на свежем воздухе

  30. Sie müssen Diät einhalten. – Вы должны соблюдать диету

  31. Sie dürfen jetzt nicht rauchen. – Вам не следует сейчас курить

  32. Nehmen Sie dieselbe Arznei auch weiter ein. – Продолжайте принимать это же лекарство

  33. Schütteln Sie die Arznei vor dem Gebrauch. – Взбалтывайте лекарство перед приемом

  34. Nehmen Sie diese Arznei: — Принимайте это лекарство:

  1. teelöffelweise zweimal täglich vor dem Essen – по чайной ложке 2 раза в день до еды

  2. eβlöffelweise dreimal täglich nach dem Essen – по столовой ложке 3 раза в день после еды

  1. Der Appetit fehlt. – Аппетит отсутствует

  2. Keine Sorge, nichts Ernstes. – Не волнуйтесь, ничего серьезного

  3. Gute Besserung. – Выздоравливайте!

  4. Bald werden Sie sich besser fühlen. – Скоро Вам станет лучше

  5. Alles wird gut sein. – Все будет хорошо

  6. Machen Sie den Oberkörper frei, bitte. – Разденьтесь до пояса, пожалуйста

  7. Atmen Sie tief. – Дышите глубоко

  8. Tut es hier weh? – Здесь болит?

  9. Öffnen Sie den Mund.- Откройте рот

  10. Zeigen Sie die Zunge. – Покажите язык

  11. Ich werde Sie an … überweisen. – Я направлю Вас к ….

    1. У зубного врача

  1. Zähne pflegen — ухаживать за зубами

  2. die Behandlung anmelden — позвонить регистратору для записи

  3. um .. Uhr Behandlung anmelden — иметь назначение на … часов

  4. tiefe Zahnhöhle — большое дупло

  5. groe Zahnschmerzen haben — испытывать сильную боль

  6. einen Zahn bewahren — спасти зуб

  7. bohren — сверлить

  8. eine Zahnhöhle füllen,plombieren — пломбировать дупло

  9. Novokain injizieren — сделать укол новокаина

  10. einen Zahn ziehen — удалить зуб

  11. Prüfen Sie bitte meine Zähne! — Проверьте мои зубы!

  12. Nehmen Sie Platz! — Садитесь!

  13. Was haben Sie für Beschwerden? — На что Вы жалуетесь?

  14. Die Plombe wackelt. — Пломба шатается.

  15. Die Plombe ist fast herausgefallen. — Пломба почти выпадает.

  16. Mein Zahnfleisch ist geschwollen. — У меня опухла десна.

  17. Machen Sie bitte etwas, was Schmerzen mildert.

Сделайте что- нибудь, чтобы облегчить боль

  1. Der Zahn ist empfindlich gegen Wärme (Kälte). —

Зуб чувствителен к теплу (холоду).

19. Öffnen Sie bitte den Mund weit. — Широко откройте рот.

20. Spülen Sie den Mund aus. — Прополоскайте рот.

21. Speien Sie aus. — Сплюньте.

22. Was kostet …. eine Röntgenaufnahme?

(eine Plombe?, eine Krone?, eine Prothese?) –

Сколько стоит …. рентген? (пломба?, коронка?, протез?)

23. jemanden röntgen, durchleuchten — сделать рентген

24. die Plombe, die Füllung — пломба

25. das Zahnfleisch behandeln — лечить заболевание десен

26. eine Krone aufsetzen — надеть коронку

27. provisorische Krone — временная коронка

28. ständige Krone — постоянная коронка

29. der Notfall — экстренный случай

30. der Zahntechniker — протезист

31. die Zahnspange — ортопедическая пластинка

32. eine Zahnspange tragen — носить пластинку

33. die Prothese — протез

34. der Zahnersatz — искусственные зубы

V. В аптеке

1. die Arznei, die Medizin, das Medikament — лекарство

2. der Apotheker — аптекарь

3. der Pharmazeut — фармацевт

4. Geben Sie mir bitte etwas gegen …. – Дайте что-нибудь против ….

Kopfschmerzen – головной боли

Erkältung — простуды

Husten — кашля

Zahnschmerzen – зубной боли

erhöhten Blutdruck – высокого давления

Herzinsuffizienz – сердечной недостаточности

Sodbrennen — изжоги

Lebensmittelvergiftung – пищевого отравления

Bauchschmerzen – расстройства желудка

Verstopfung — запора

Brandverletzung — ожога

Sonnenstich – солнечного удара

  1. Haben Sie dieses Medikament? – У Вас есть это лекарство?

  2. Kann man Arznei auf dieses Rezept bestellen? – можно заказать лекарство по рецепту?

  3. Wann kann ich es bekommen? – Когда мне прийти за ним?

  4. Kann man Arznei rezeptfrei kaufen? – Можно купить лекарство без рецепта?

  5. Wie heiβt dieses Medikament? – Как называется это лекарство?

  6. Geben Sie mir bitte . .. – Дайте мне …

Abführmittel слабительное

Beruhigungsmittel успокаивающее средство

Binde бинт

Mull марлю

Watte вату

Pflaster пластырь

Soda соду

Borsäure борную кислоту

Spiritus спирт

Brechmittel рвотный корень

Wärmflasche грелку

  1. Was kostet … — Сколько стоит…

diese Kapseln эти капсулы

diese Tropfen эти капли

dieses Pulver этот порошок

diese Salbe эта мазь

diese Tabletten эти таблетки

  1. äuβerlich – для наружного употребления

  2. innerlich – для внутреннего употребления

  3. vor dem Essen – перед едой

  4. nach dem Essen – после еды

  5. nach Anweisung des Arztes – по назначению врача

  6. auf nüchternen Magen — натощак

    1. Практика диалогической речи

Переведите диалоги на русский язык

1. Arzt: Wie geht es dir, Anja?

Anja: Danke, sehr gut, heute.

Arzt: Und wie geht es Ihnen, Frau Schiller?

Frau Schiller: Ach, vielen Dank, es geht schön.

Arzt: Guten Morgen, Herr Walter, wie geht es Ihnen?

Herr Walter: Oh, wie geht es schon, wenn der Mensch krank ist?

Arzt: Hallo, Mascha, wie geht es dir?

Mascha: Danke, prima. Ich kann schon spazieren.

Arzt: Das freut mich sehr! Und wie geht es dir, Peter?

Peter: Na ja, es geht. Ich kann schon wieder essen.

2. Arzt: Guten Tag, Sascha, geht s dir gut?

Sascha: Oh nein, mir geht es nicht besonders gut. Mir geht es schlecht. Ich habe Kopfschmerzen und kann am Nachmittag nicht schlafen.

Arzt: Na, schon gut. Am Nachmittag braucht man nicht unbedingt zu schlafen. Nur ruhig liegen und an etwas Schönes denken. Am Abend komme ich wieder.

3. In der Poliklinik

Patient: Guten Tag. Darf ich hinein?

Arzt: Bitte schön, nehmen Sie Platz. Was fehlt Ihnen?

Patient: Ich fühle mich schlecht und habe schlechten Appetit und Kopfschmerzen. Ich huste, habe Schnupfen und spüre allgemeine Schwäche.

Arzt: Haben Sie Ihre Temperatur gemessen?

Patient: Ja, gestern hatte ich 37,8. Ich bekam Schnupfen und Husten. Der Hals tut mir weh.

Arzt: Ich muss Sie untersuchen. Machen Sie den Mund auf. Na, es gibt eine Rötung. Es ist eine Erkältung. Ich verschreibe Ihnen ein schmerzstillendes Mittel, und kommen Sie zu mir in drei Tagen wieder.

Patient: Danke, auf Wiedersehen.

Arzt: Auf Wiedersehen.

4. Der Krankenbesuch

Arzt: Guten Tag. Fühlen Sie sich besser?

Patient: Ja, ich habe die Temperatur gemessen. Ich habe 37.

Arzt: Leiden Sie noch an Kopfschmerzen?

Patient: Nein, nicht mehr.

Arzt: Na, jetzt wollen wir mal sehen, wie es mit Ihrem Hals steht. Na, es gibt noch eine Rötung. Ich werde Ihnen den Krankenschein verlängern.

Patient: Soll ich weiter das Bett hüten?

Arzt: Unbedingt. Und nehmen Sie weiter die Arznei ein. Befolgen Sie meine Ratschläge, und Sie werden bald gesund sein.

Patient: Danke vielmals.

5. Закончите диалог

Arzt: Nehmen Sie bitte Platz. Was fehlt Ihnen? Worüber klagen Sie?

Patient: Я себя плохо чувствую. Я чихаю и кашляю. Вечером у меня была высокая температура.

Arzt: Seit wann sind Sie krank?

Patient: Два дня тому назад я почувствовал себя плохо. Видимо я простудился.

Arzt: Öffnen Sie bitte den Mund, ich prüfe Ihren Hals. Machen Sie den Oberkörper frei, ich horche Ihr Herz und die Lungen ab. Nun, das Herz und die Lungen sind in Ordnung. Nehmen Sie bitte das Thermometer und messen Sie die Temperatur. Welche Krankheiten haben Sie in Ihrer Kindheit durchgemacht?

Patient: В детстве я часто болел гриппом и один раз воспалением легких.

Arzt: So, Sie haben Temperatur. Sie haben Grippe. Ich schreibe Ihnen Rezept aus. Erhalten Sie Tropfen und Pillen in der Apotheke. Arbeiten Sie?

Patient: Да, я работаю на фабрике.

Arzt: Ich schreibe Ihnen einen Krankenschein aus. Sie müssen drei Tage das Bett hüten, und dann kommen Sie wieder in die Poliklinik.

Patient: Большое спасибо. До свидания.

6. In der Apotheke

Apotheker: Bitte schön?

Frau Mohr: Ich habe ein Rezept und möchte die Medikamente abholen.

Apotheker: Das hier sind Tabletten gegen Halsschmerzen, und das hier ist Hustensaft. Sind die Medikamente für Sie?

Frau Mohr: Ja, für mich.

Apotheker: Nehmen Sie dreimal täglich nach dem Essen eine Tablette ein und vom Hustensaft 3 bis 5mal täglich einen Eβlöffel!

Frau Mohr: Ich möchte noch ein Fieberthermometer kaufen.

Apotheker: Das kostet 16 DM.

7. In der Apotheke

Frau Schneider: Guten Tag!

Apotheker: Guten Tag!

Frau Schneider: Sagen Sie bitte, haben Sie Vitamin-A da? Seit zwei Monaten leide ich an trockener Haut. Meine Freundin hat mir Vitamin-A geraten.

Apotheker: Natürlich haben wir Vitamin-A da, Darf ich aber fragen, wie Sie sich Ihre Hauttrockenheit erklären.

Frau Schneider: Ich bin schwanger.

Apotheker: Dann, junge Frau, müssen Sie sich an den Arzt wenden, weil zu viel Vitamin-A oder Lebensmittel, die es enthalten, zu einer angeborenen Abnormität der Frucht führen können.

Frau Schneider: Was soll ich tun?

Apotheker: Wenden Sie sich an den Arzt. Der stellt die Ursachen Ihrer Krankheit fest. Und wenn es dann eine ist, verschreibt er Ihnen die nötige Dosis Vitamin-A.

Frau Schneider: Danke für Erklärung und Rat.

Пояснения к диалогу:

Abnormität der Frucht-уродство плода

8. A: Aus wieviel Zähnen besteht das Gebi?

B: Das gesunde Gebi besteht aus 32 Zähnen.

A: Sind die Zähne gleich gebaut?

B: Nein, die Zähne sind nicht alle gleich gebaut.

A: Wieviel und welche Arten der Zähne gibt es?

B: Man unterscheidet 4 Arten der Zähne: die Schneidezähne, Eckzähne, Backenzähne und Milchzähne.

A: Wieviel Wurzeln haben die Schneidezähne?

B: Die Schneidezähne haben nur eine Wurzel.

9. A: Aus welchen Abschnitten besteht die Mundhöhle?

B: Die Mundhöhle besteht aus dem Mundvorhof und der Mundhöhle.

A: Wovon wird der Mundvorhof nach auen begrenzt?

B: Der Mundvorhof wird von den Lippen und den Wangen begrenzt.

A: Aus welchen Teilen besteht die Mundhöhle?

B: Die Mundhöhle wird nach oben durch das Gaumengewölbe, nach unten durch die Zunge und den Mundboden gebildet.

A: Wovon sind der Mundvorhof und die Mundhöhle ausgekleidet?

B: Der Mundvorhof und die Mundhöhle sind von einer spezifischen Schleimhaut ausgekleidet

10. A: Wie heit die häufigste Erkrankung der Zähne?

B: Die häufigste Erkrankung der Zähne ist die Karies.

A: Seit welchen Jahren soll jedes Kind den Zahnarzt besuchen?

B: Schon vom 4. Lebensjahr soll jedes Kind zur zahnärztlichen Kontrolle gehen.

A: Bei welchen Zähnen ist die Karies gefährlicher?

B: Bei den Milchzähnen ist die Karies gefährlicher.

11. A: Guten Tag! Haben Sie etwas gegen Zahnschmerzen?

B: Haben Sie ein Rezept?

A: Leider habe ich kein Rezept.

B: Nehmen Sie dann diese Tabletten. Diese Tabletten können Sie ohne Rezept kaufen.

A: Wie mu ich diese Tabletten nehmen?

B: Bei Zahnschmerzen nehmen Sie eine Tablette. Das mu helfen. Konsultieren Sie einen Arzt.

Переведите диалоги на немецкий язык

12. — Здравствуйте!

— На что жалуетесь?

-У меня нет аппетита, болит голова и я плохо сплю.

-У Вас есть температура?

-Да, я измерял температуру вчeра. Температура была 38.

13. — На что жалуетесь?

-У меня болит горло.

-Откройте рот, я осмотрю Ваше горло. У Вас простуда. Я выпишу Вам таблетки и микстуру.

-Спасибо, до свидания!

-До свидания!

14. — Какие заболевания относятся к инфекционным?

— Сюда относятся ангина, грипп, корь, туберкулез.

— Как нужно лечить такие заболевания?

— В первую очередь нужно обратиться к врачу. Врач поставит диагноз и назначит лечение.

15. — Привет, Оля! Как у тебя дела?

— Привет, Маша! Я чувствую себя не хорошо.

— Что случилось?

-У меня болит живот. Я наверно съела что-то не свежее.

-Тогда, выпей крепкий чай и вызови врача.

16. — Добрый день!

-Добрый день! Что Вы желаете?

— Я должна купить бальзам для волос и микстуру от кашля.

— Пожалуйста, у нас есть бальзам и микстура. Еще что-нибудь?

-Нет, спасибо. Сколько это стоит?

-30 Евро.

17. — Что у Вас болит?

-У меня болит горло и голова.

— Вы мерили температуру?

— Да, я мерил температуру.

— Какая у Вас температура?

— У меня высокая температура.

18. — Я чувствую себя плохо.

— На что жалуетесь?

— У меня кашель и насморк.

-Вы простудились. У Вас грипп, несколько дней придется полежать в постели.

— Какие лекарства я должен принимать?

— Я выпишу Вам рецепт.

19. — У меня болит спина.

— Разденьтесь до пояса! Пожалуйста, вдохнуть, выдохнуть.

-Что-нибудь серьезное?

— Вам нужно обследоваться. Вы должны сдать анализ крови.

— Можно мне заниматься спортом?

— Пока лучше сделать перерыв.

— Когда я должен к Вам подойти снова?

— Придете через 2 дня.

20. — Добрый день! У Вас есть что-нибудь от болей в желудке?

-У Вас есть рецепт?

-К сожалению, рецепта нет.

-Возьмите эти таблетки. Эти таблетки Вы можете купить без рецепта.

-Спасибо, до свидания.

21. — Что Вы можете дать мне от кашля?

— Возьмите эти пастилки от кашля.

— Что Вы порекомендуете от насморка?

— Возьмите эти капли.

  1. — У меня болит грудь.

-Разденьтесь до пояса, я прослушаю Ваше сердце. Сердце в порядке. Где у Вас болит?

-Здесь болит.

-Я направлю Вас к онкологу.

  1. — Мне плохо. Я не могу спать, у меня жар.

— Откройте рот, покажите язык.

— Что со мной?

— Как долго Вы уже болеете?

— Я болею уже 4 дня.

— Вы должны сдать анализы крови и мочи. А сейчас я выпишу Вам микстуру и успокаивающее средство.

  1. — У меня болит сердце.

-Разденьтесь до пояса, я прослушаю Ваше сердце.

— Что со мной?

— Как давно Вы делали ЭКГ?

— Я не делал ЭКГ уже 2 года.

— Я направлю Вас на ЭКГ.

  1. — Здравствуйте!

— Здравствуйте! Не могли бы Вы дать мне что-нибудь от ожога?

— Конечно, возьмите эту мазь.

— Сколько стоит эта мазь?

— Мазь стоит 15 Евро.

  1. — Здравствуйте! Можно заказать лекарство по этому рецепту?

— Конечно.

— Когда мне можно прийти за ним?

— Приходите через 3 дня.

  1. — Здравствуйте, доктор!

— Здравствуйте, что Вас беспокоит?

— У меня болят уши.

— У Вас раньше болели уши?

— Иногда.

— Как началось заболевание?

— Заболевание началось внезапно. У меня закружилась голова и появилась боль в ушах.

— Я выпишу Вам рецепт.

— Спасибо, до свидания.

  1. — У Вас часто насморк?

— Нет, нос у меня постоянно заложен.

— У Вас часто болит горло?

— Несколько раз в году я болею ангиной.

— Вам сейчас не следует курить.

  1. — Какими детскими болезнями вы болели?

— У меня была корь, ангина, ветряная оспа, краснуха.

-У Вас есть заболевания сердца?

— Нет, cердце в порядке.

— Вы должны соблюдать диету и гулять на свежем воздухе.

  1. — Добрый день, доктор.

— Добрый день, что Вас беспокоит?

— У меня отсутствует аппетит, меня знобит.

— Я измерю Ваше давление, прослушаю сердце. Все в порядке.

— Какой у меня диагноз?

-У Вас простуда, я выпишу Вам средство для полоскания.

    1. Тренировочные лексико-грамматические упражнения

Задание № 1

Ответьте на вопросы по образцу:

1. Tut Ihnen der Magen weh?

2. Tun Ihnen die Augen weh?

3. Tun Ihnen die Ohren weh?

  1. Tut Ihnen die Nase weh?

  2. Tut Ihnen der Kopf weh?

  3. Tut Ihnen der Rücken weh?

  4. Tun Ihnen die Nieren weh?

  5. Tun Ihnen die Zähne weh?

  6. Tut Ihnen der Hals weh?

Задание № 2

Вы простудились. Ответьте на вопросы Вашего коллеги, который пришёл Вас навестить.

1. Haben Sie die Temperatur gemessen? Haben Sie Fieber?

2. Tun Ihnen die Augen weh?

3. Haben Sie Halsschmerzen?

4. Haben Sie Kopfschmerzen?

5. Husten Sie?

6. Haben Sie Schnupfen?

7. Tut Ihnen das Herz weh?

8. Tut Ihnen der ganze Körper weh?

9. Ist es Ihnen schwindlig?

10. Haben Sie Ohrenschmerzen?

11. Sind Sie erkältet?

12. Was fehlt Ihnen noch?

Задание № 3

Вы подрабатываете переводчиком у врача. Как Вы переведете на немецкий язык жалобы пациентов:

1. У него высокая температура.

2. У нее сильно болит голова.

3. У этого ребенка сильная зубная боль.

4. У этого пациента болит сердце.

5. У этой женщины кружится голова и болит горло.

6. У этого мальчика насморк и кашель.

7. Этот больной сильно кашляет.

8. У этой девочки болят уши.

9. Эти дети больны.

Задание № 4

Ваши друзья жалуются на здоровье. Посоветуйте им пойти к соответствующему врачу:

Muster: Ich habe Halsschmerzen.→ Dann gehe in die Sprechstunde zum Hals-Nasen-Ohrenarzt.

1. Die rechte Schulter tut mir weh.

2. Ich huste stark und habe Fieber.

3. Ich habe Herzschmerzen.

4. Ich habe Bauchschmerzen.

5. Mein Kind ist erkältet.

6. Meine Tochter hat Ohrenschmerzen.

7. Mein Sohn sieht schlecht aus.

8. Ich habe mich erkältet.

9. Mein Rücken tut mir weh.

10. Ich kann nicht schlafen.

11. Ich habe Zahnschmerzen.

12. Meine Frau erwartet ein Kind.

13. Ich habe Magenschmerzen.

Задание № 5

Напишите список причин, по которым люди обращаются к врачам-специалистам:

Muster: Warum geht man zum Zahnarzt? → Man geht zum Zahnarzt, weil man Zahnschmerzen hat.

Warum geht man zum Internisten?/ zum Kinderarzt?/ zum Chirurgen?/ zum Frauenarzt?/ zum Hals-Nasen-Ohrenarzt?/ zum Psychotherapeuten?/ zum Neurologen?/ zum Augenarzt?

Задание № 6

Распределите стоящие ниже слова и словосочетания в две колонки:

a) Was macht der Arzt?

b) Was macht der Kranke?

den Puls fühlen; den Arzt rufen; den Kranken untersuchen; die Arznei einnehmen; die Temperatur messen; sich untersuchen lassen; in die Sprechstunde gehen; den Blutdruck messen; nach der Gesundheit fragen; abhorchen; in die Apotheke gehen; Blutbild machen lassen; den Mund aufmachen; husten; eine Diagnose stellen; das Rezept ausstellen; Schmerzen haben; krank schreiben; Tabletten und Tropfen verschreiben; gesund schreiben; die Bettruhe verordnen; den Anweisungen folgen;

Задание № 7

Какое слово подходит?

haben nehmen brauchen sein holen

1. Schmerzen, Husten, Grippe, Zeit, Lust, Schnupfen ….

2. krank, erkältet, müde, in Ordnung, schwindlig, glücklich ….

3. Medikamente, Tropfen, ein Buch, Tabletten, Zucker ….

4. Hilfe, einen Arzt, einen Rat, Zeit, Geld, ein Wörterbuch ….

5. einen Arzt, ein Glas Wasser, Arzneimittel, Brot, Hilfe ….

Задание № 8

Вы работаете в аптеке. Помогите покупателям приобрести нужные лекарства:

Muster: Ich habe Kopfschmerzen. → Gegen die Kopfschmerzen nehmen Sie diese Tabletten.

1. Herzschmerzen – dieses Arzneimittel.

2. Zahnschmerzen – diese Tropfen.

3. Schlaflosigkeit – diese Tabletten und Vitamine.

4. Halsschmerzen – diese Arznei.

5. Husten – dieser Hustentee.

6. Schnupfen – diese Tropfen.

7. Erkältung – diese Tabletten.

8. einen niedrigen Blutdruck – diese Pillen.

9. Ohrenschmerzen – diese Arzneimittel.

10. Nierenschmerzen – dieser Nierentee.

Задание № 9

Ответьте на вопросы:

1. Erkälten Sie sich oft?

2. Gehen Sie oft in die Sprechstunde?

3. Welche Ärzte gibt es in Ihrer Poliklinik?

4. Zu welchem Arzt gehen Sie besonders oft?

5. Sind Sie oft an Grippe krank?

6. Wie fühlen Sie sich bei einer Erkältung? Haben Sie Husten und Schnupfen? Tut Ihnen der Hals weh?

7. Folgen Sie immer den Anweisungen des Arztes?

8. Hüten Sie das Bett?

9. Nehmen Sie die Arzneimittel ein?

10. Gebrauchen Sie auch Hausmittel?

11. Werden Sie schnell gesund?

Задание № 10

Переведите на русский язык прилагательные с суффиксом los:

farblos, herzlos, wortlos, fehlerlos, arbeitslos, elternlos, erfolglos, parteilos

Задание № 11

Вставьте подходящие по смыслу прилагательные с суффиксом – los:

1. Otto ist in keiner Partei. Er ist … .

2. Der Mann geht und sagt kein Wort. Er geht … .

3. Diese Kinder haben keine Eltern. Sie sind … .

4. Seine Kontrollarbeit hatte keine Fehler. Sie war … .

5. Ich habe keine Arbeit. Ich bin … .

Задание № 12

Образуйте антонимы от следующих прилагательных при помощи приставки un

bequem, bestimmt, bekannt, sportlich, angenehm, modern

genau, wohl, wichtig, interessant, möglich, freundlich

Задание № 13

Закончите диалог следующими словами:

untersuchen; schmecken; weh tun; sich fühlen; Tropfen; Grippe; einschlafen; Fieber; ledig; schwach und müde; sich erkälten; Mund; Zigarette; Krankheiten; werden; eigentlich; messen; Alkohol;

Ein Patient

  • Wissen Sie, Herr Doktor, ich … … nicht gut. Ich kann nicht …, das Essen … mir nicht, und ich bin ganz … und … . Was kann das nur sein?

  • Nun, ich werde Sie erst mal … . Machen Sie bitte Ihren Oberkörper frei. Vielleicht haben Sie … … ? Oder vielleicht haben Sie … oder so was? Haben Sie … ?

  • Nein, ich … jeden Tag Temperatur.

  • Was, auch wenn Sie gesund sind? Machen Sie den … auf. Die Zunge ist in Ordnung. Haben Sie Halsschmerzen oder … Ihnen die Ohren … ?

  • Nein.

  • Haben Sie irgendwelche … in der Familie?

  • Nein. Mein Groβvater ist 90 geworden, mein Vater 88, mein Onkel ist jetzt 94 und so alt möchte ich auch … .

  • Rauchen Sie?

  • Ich habe noch nie eine … angefaβt.

  • Trinken Sie?

  • Keinen … .

  • Sind Sie verheiratet?

  • Nein, ich bin … .

  • Wie stets mit der Liebe? Haben Sie eine Freundin?

  • Das ist mir zu gefährlich.

  • Aha. Dann sagen Sie mal, warum wollen Sie … 90 Jahre alt werden?

Задание № 14

Переведите данные предложения на русский язык:

1. Thomas ist krank, deshalb er zu Hause bleibt.

2. Monika ist erkältet, deshalb sie die Temperatur misst.

3. Peter hat Kopfschmerzen, deshalb er eine Tablette gegen Kopfschmerzen einnimmt.

4. Ich habe Fieber, deshalb ich den Arzt hole.

5. Du hast Husten, deshalb du heiβen Tee trinkt.

6. Wir fühlen uns unwohl, deshalb wir die Arznei einnehmen.

Задание № 15

Какие советы даст бабушка своей внучке:

Muster: — Ich erkälte mich oft. (sich warm anziehen)

— Man muss sich warm anziehen.

1. Ich bin immer müde. (mehr schlafen)

2. Ich kann nicht früh aufstehen. (früher ins Bett gehen)

3. Ich erkälte mich leicht. (sich kalt waschen)

4. Ich habe oft Halsschmerzen. (heiβen Tee mit Honig trinken)

5. Der Kopf tut mir oft weh. (mehr an die frische Luft gehen)

6. Ich habe etwas mit dem Herzen. (zum Arzt gehen)

7. Ich habe Husten. (Hausmittel einnehmen)

Задание № 16

Фрау Цинн уверена, что ее коллегам нужно будет пойти к врачам:

Muster: — Ich habe Fieber . Ob ich zum Arzt gehen soll?

— Du wirst zum Arzt gehen müssen.

1. Ich habe Magenschmerzen. Ob ich in die Poliklinik gehe?

2. Ich habe Fieber. Ob ich den Arzt rufe?

3. Ich habe Husten. Ob ich in die Sprechstunde gehe?

4. Ich habe Ohrenschmerzen. Ob ich zu einem Facharzt gehe?

5. Ich sehe schlecht. Ob ich zum Augenarzt gehe?

6. Der Zahn tut mir weh. Ob ich zum Zahnarzt gehe?

Задание № 17

Поговорите со своим приятелем о том, какие рекомендации дал ему врач:

Muster: — Hat der Arzt gesagt, dass du viel Obst essen sollst?

— Ja, ich soll viel Obst essen.

( viel Gemüse essen; viel Milch trinken; viel schlafen; viel spazierengehen; Sport treiben; diese Tablette einnehmen; sich kalt waschen; sich warm anziehen).

Задание № 18

Вы заболели. Сегодня Вас навестили друзья. Расскажите им о себе.

1. Vor 2 Tagen (werden) ich krank.

2. Ich (sich fühlen) sehr unwohl.

3. Ich (haben) Schnupfen, Kopfschmerzen und Fieber.

4. Auβerdem (husten) ich sehr stark.

5. Meine Mutter (telefonieren) mit dem Arzt.

6. Er (sein) sofort bei uns.

7. Er (untersuchen) mich: (fühlen) meinen Puls, (abhorchen) mich und (stellen) Diagnose: Grippe.

8. Er (verordnen) mir auch Bettruhe und (verschreiben) Arzneimittel.

9. Die Mutter (machen) mir heiβen Tee und (holen) die Arzneimittel aus der Apotheke.

Задание № 19

Вставьте пропущенные имена существительные:

Kopf Augen Hand Hals Beine

1. Ich kann nicht singen. Mein … tut weh.

2. Er kann nicht lesen. Seine … tun weh.

3. Frau Meier kann nicht gehen. Ihre … tun weh.

4. Andrea kann nicht schreiben. Ihre … tut weh.

5. Ich kann mich nicht konzentrieren. Mein … tut weh.

Задание № 20

Составьте предложения из слов:

1. muss, der Patient, das Medikament, nehmen, täglich

2. um, die Ecke, gleich, ist, die Arztpraxis

3. nicht, seit vorgestern, wohl, fühle mich, ich

4. von Beruf, Krankenschwester, ist, meine Tante

5. bekomme, Bauchschmerzen, zu viel, Schokolade, ich, von

Задание № 21

Переведите предложения на немецкий язык:

1. У меня нет аппетита.

2. Больница находится в центре города.

3. У меня болит горло.

4. Эти лекарства очень дорогие.

5. Мне нехорошо.

6. Он идет к врачу.

7. Моя спина болит.

8. Ты выглядишь плохо.

9. Врач выписывает мне капли.

Задание № 22

Определите в каждом тематическом ряду лишнее слово:

1. Symptome: Husten, Schnupfen, Fieber, Herz, hoher Blutdruck, Kopfschmerzen

2. Arzneimittel: Tabletten, Tropfen, Pillen, Salbe, Erkältung, Wickel, Halskompressen

3. Krankheiten: Allergie, Grippe, Angina, Herzinfarkt, Durchfall, Magengeschwür, Sprechstunde, die Erkältung

4. Gesund: kein Alkohol trinken, nicht rauchen, sich abhärten, viel Fleisch essen, spät zu Bett gehen, richtig essen, viel Wasser trinken, Sport treiben

5. Nicht gesund: rauchen, spät aufstehen, Alkohol trinken, die Zeit richtig einteilen, Sport treiben, sich erkälten, zu viel essen, richtige Ernahrung

Задание № 23

Ответьте на вопросы, используя изученную Вами лексику:

  1. Welche Symptome hat die Grippe (die Bronchitis, die Allergie, die Hypotonie, die Zuckerkrankheit)? 2. Was machen Sie, wenn Sie sich anstecken? 4. Welchen Untersuchungen werden Sie unterzogen, wenn Sie ins Krankenhaus geraten? 5. Wie sieht ein Kranke aus? 6. Welche Infektionskrankheiten kennen Sie? 9. Welche Infektionskrankheiten gelten als Kinderkrankheiten? 10. Wen lassen Sie im Fall der Krankheit kommen?

Задание № 24

Закончите таблицу:

Krankheit

Vorschrifte

Die Grippe

im Bett bleiben, sich ausruhen, die Tabletten drei Mal pro Tag einnehmen, den Hals gurgeln, die Nase bespritzen

Die Gastritis

Die Sehnenzerrung

Der Beinbruch

Die Allergie

Задание № 25

Ответьте на вопросы, используя слова в скобках:

1. Was ist mit deinem Bruder los? (он заболел, его оперировали, у него сильные головные боли, его поместили в больницу, у него высокая температура, он упал в обморок).

2. Wen willst du zu Rate ziehen? (медицинскую сестру, мать больного, врача, профессора, зубного врача, хирурга).

Задание № 26

Заполните пропуски словами и предложениями, данными в скобках:

1. Es plagt ihn …. (насморк, жара, жажда, голод, головная боль, мороз, зубная боль)

2. Er hat sich … zugezogen, (болезнь, грипп, простуда, осложнение, ангина, воспаление легких)

3. Auf jeden Fall …. . (я пошел к врачу, она приняла таблетку аспирина, мама измерила ребенку температуру, я выпил это лекарство, больной прополоскал горло)

4. Was hat er sich zugezogen? (грипп, простуда, осложнение, болезнь)

5. Was macht ihre kranke Mutter? (она принимает пилюли, глотает аспирин, полощет горло, измеряет температуру, соблюдает постельный режим)

6. In welchem Ton sprach die Ärztin mit der Krankenschwester? (раздраженный, дружеский, спокойный, веселый, сухой)

7. Es tut mir ….. weh (голова, нога, рука, горло, зуб)

  1. Mein Neffe hat … überstanden. (корь, скарлатина, свинка, тяжелый грипп)

  2. Wie steht es mit …? (с твоим лечением, с насморком, с курением, с твоим здоровьем)

  3. … macht mir Sorgen. (болезнь дочери, сильный насморк, эта операция, плохое здоровье моего мужа)

  4. Macht Ihnen … Sorgen? (ваш маленький сын, осложнение после операции, болезнь сердца у моего друга)

Задание № 27

Дайте утвердительные ответы на следующие вопросы:

1. Hat das Kind Fieber? 2. Hat der Kranke um 7 Uhr morgens die Temperatur gemessen? 3. Hat sie schon die Arznei eingenommen? 4. Muss das Kind das Bett hüten? 5. Fühlt er sich nicht ganz wohl? 6. Trinkt die alte Frau heiβen Tee mit Himbeerkonfitüre? 7. Fühlte sich sein Bruder am nächsten Tag besser? 8. War das Fieber sehr hoch? 9. Gurgelt ihre Schwester dreimal täglich den Hals?

Задание № 28

Дайте отрицательные ответы на следующие вопросы:

1. Hatte unser Freund hohes Fieber?

2. Musste deine Tochter das Bett hüten?

3. Fiel der Kranke in Ohnmacht?

4. Nahm sie schon die Arznei ein?

5. Hat sie sich eine Erkältung zugezogen?

6. Fühlt sie sich wohl?

Задание № 29

Дополните предложения прилагательными в скобках:

1. Er hat eine (тяжелый) Grippe.

2. Der Kranke hat (высокий) Fieber.

3. Ihn plagte ein (сильный) Husten.

4. Ich habe (сильный) Kopfschmerzen.

5. Er hatte eine (заразный) Krankheit.

6. Sie war schon in (врачебный) Behandlung.

Задание № 30

Образуйте словосочетания из глаголов и существительных, данных в скобках:

1. durchmachen….. (тяжелую болезнь, операцию, лечение)

2. aufgeben…. (лечение, курение, диету)

3.verschreiben…. (лекарство, пирамидон, аспирин, рецепт, диету)

4.untersuchen…. (сердце, легкие, горло, зубы, глаза, уши)

Задание № 31

Закончите предложения словами под чертой:

1. der Kranke musste drei Tage … .

2. Ein schrecklich Durst …. mich nach der Operation.

3. Die alte Frau … im Wartezimmer des Arztes… .

4. «… mit Ihrer Gesundheit?» — fragte mich die Ärztin.

5. … Ihnen noch Ihr Bein… ?

6. Ist deine Groβmutter noch…?

7. «Welche … Sie?» fragte der Arzt den Kranken.

8. Professor Schmidt … mein Sohn im vorigen Winter.

9. Ich sollte drei Wochen scharf gewürzte Speisen… .

10. Mischa hat im Sommer 1 Kilo … und ich habe 2 Kilo … .

am Leben; das Bett hüten; wie steht es; es tut weh; Beschwerden haben; Platz nehmen; plagen; behandeln; vermeiden; zunehmen; abnehmen;

Задание № 32

Ответьте на вопросы:

1.Welche Krankheiten haben Sie durchgemacht?

2.Was verschrieb Ihnen der Arzt, als sie an Lungenentzündung litten?

3.Was sind die Symptome der Grippe?

4.Wann und wie lange mussten Sie das Bett hüten?

5.Wie lange sind Sie krank?

Задание № 33

Переведите на немецкий язык данные предложения:

1. Мучают ли больного сильные головные боли?

2. Твой сын полощет горло?

3. Прописал ли ему врач все необходимые лекарства?

4. Он чувствует себя все еще плохо?

5. Бросил ли он курить?

6. Перенесли ли вы в детстве скарлатину и корь?

7. Было ли у Вас воспаление легких?

8. Тебе нужно соблюдать диету?

9. Как твое здоровье?

10. Что у тебя болит?

11. На что она жалуется?

12. Что прописал ему врач?

13. Сколько дней она не ходила на работу?

14. Сколько дней твой сын лежал в постели?

15. Где простудилась твоя подруга?

16. Как чувствовал себя больной после лечения?

17. Когда вы заболели?

18. Кто лечил вашу дочь?

Задание № 34

Ответьте на вопросы:

1. Wie fühlen Sie sich heute?

2. Wie haben Sie in der Nacht geschlafen?

3. Haben Sie Fieber?

4. Haben Sie auch Husten und Schnupfen?

5. Zu wem gehen Sie, wenn Sie krank sind?

6. Muss der Arzt Sie gründlich untersuchen?

7. Prüft er Ihre Gesichtsfarbe, Ihren Puls?

8. Verschreibt er Ihnen eine Arznei?

9. Wo können Sie die Arznei besorgen?

Задание № 35

Поставьте вопросы к выделенным словам:

1. Der Patient geht auf den Arzt zu.

2. Der Patient zieht das Hemd aus.

3. Der Arzt beklopft die Brust.

4. Der Patient macht den Mund weit auf.

5. Der Doktor untersucht ihn.

6. Halten Sie den Atem an!

7. Atmen Sie ganz tief ein!

8. Vor kurzem überstand ich eine ansteckende Krankheit.

9. Meine Mutter fühlt sich heute nicht wohl.

10. Die ganze Nacht plagte der Husten das Kind.

11. Du hast heute so ein gerotetes Gesicht.

12. Mit diesem Hustenbalsam müssen Sie die Brust einreihen.

13. Die Sprechstunde des Zahnarztes beginnt in einer Viertelstunde.

14. Die Schwester vermittelte mich zum praktischen Arzt.

15. Die Grippe kann immer zu Komplikationen führen.

16. Er befolgt immer sehr genau die Ratschläge des Arztes.

17. Der Arzt verordnete ihm Diät.

    1. Развитие навыков чтения

Прочитайте и переведите диалог на русский язык:

Beim Arzt

  • Ich muß dringend einen Arzt sprechen.

  • Was fehlt Ihnen?

  • Ich habe Hals- und Kopf­schmerzen. Ich habe hohes Fieber. Mir ist schwindlig. Sie müssen zum Arzt.

  • Jetzt hat Doktor Holm Sprechstunde. Gehen Sie zu ihm. Sind Sie krankenversi­chert?

  • Hier ist meine Versich­erungskarte. (Leider habe ich keine Ver­sicherungskarte).

  • Guten Morgen, Herr Dok­tor! Ich fühle mich schlecht.

  • Welche Beschwerden ha­ben Sie?

  • Ich habe Husten und Schnupfen. Der Rücken tut mir weh.

  • Machen Sie den Mund auf… Machen Sie den Ober­körper frei. Bitte, einatmen, ausatmen. Noch einmal tief einatmen, ausatmen. Sie können sich anziehen. Haben Sie die Temperatur gemessen? Wie hoch ist die Tempe­ratur?

  • Über achtunddreißig. Was fehlt mir, Herr Dok­tor? Etwas Schlimmes?

  • Sie haben sich bestimmt er­kältet. (Sie haben Grippe). Komplikationen sind mög­lich. Sie müssen ein paar Tage im Bett bleiben. Ich schreibe Ihnen ein Re­zept. Nehmen Sie die Tabletten dreimal täglich nach dem Essen. Wenn die Tabletten nicht helfen, bekommen Sie Injektionen. In drei Tagen kommen Sie wieder zur Sprechstunde. Ich habe Sprechstunde täg­lich von 9 bis 12 Uhr. Sie müssen sich unter­suchen lassen. Sie müssen auch zur Blut­probe. Und danach lasse ich Sie röntgen. Das wäre soweit alles.

  • Auf Wiedersehen, Herr Doktor! Vielen Dank!

  • Gute Besserung!

Ответьте на вопросы к диалогу:

a) Wie hat der Arzt den Kranken untersucht?

b) Beschreiben Sie Ihren Arztbesuch.

Прочитайте и переведите текст на русский язык:

Redemittel und Redewendungen

Was fehlt dir (Ihnen)?

Что у тебя (у вас) болит?

Was tut dir (Ihnen) weh?

(На что жалуетесь)

Was hast du denn?

Что с тобой?

in Ordnung sein

быть в порядке

Ihr Herz ist in Ordnung.

Ваше сердце в порядке

Mach dir (Machen Sie sich) keine Sorgen!

Не беспокойся (беспокойтесь)

(kein) Vertrauen haben (zu D.)

Не иметь доверия/ иметь доверие к чему-л., кому-л.

Was mich betrifft

Что касается меня

Was stimmt, das stimmt.

Что верно, то верно

Es wirkt/sie wirken Wunder!

Оно творит/они творят чудеса!

Bloß nicht übertreiben!

Только не преувеличивать (не сгущать краски)!

Wie aus dem Buch reden.

говорить, как по писанному

Du redest wie aus dem Buch.

Ты говоришь как по писанному

Vorbeugen ist besser als hei­len.

Предупреждать легче, чем лечить.

Eva wird plötzlich krank. Sie fühlt sich unwohl und schläft nicht. Ihre Freunde sind aufgeregt. Ihre Kiewer Gastgeberin ist Ärztin, und sie untersucht Eva schnell, aber kann keine Diagnose stellen. Sie rät ihr sich gründlich untersuchen zu lassen. Aber Eva hat kein Vertrauen zur Medizin. Marion — auch, sie erzählt über ihre letzte Krankheit. Viele behandeln sich selbst. So diskutieren sie und plötzlich bemerken sie, daß Eva eingeschlafen ist. Was hat ihr geholfen?

Gesundheit ist nicht alles, aber ohne Gesundheit ist alles nichts

  • Was ist los, Eva? Du siehst so bleich aus.

  • Ich weiß nicht. Ich fühle mich unwohl. Es ist mir schwindlig, ich kann nicht schlafen.

  • Schlaflosigkeit? In deinem Alter? Was fehlt dir noch? Hast du Fieber?

  • Die Temperatur habe ich nicht gemessen. Aber der Kopf tut mir weh.

  • Hast du dich erkältet?

  • Nein, ich bin nicht erkältet. Ich habe keine Halsschmerzen, keinen Husten und Schnupfen.

  • Was hast du denn? Laß mich deinen Puls fühlen und dich abhorchen. Der Puls geht zu schnell, aber das Herz und die Lungen sind in Ordnung.

  • Ich glaube, ich habe etwas mit dem Herzen.

  • Dann sollst du dich untersuchen lassen: Blutdruck, Blutbild usw. Soll ich gleich den Arzt rufen?

  • Mach dir bitte keine Sorgen! Außerdem habe ich kein Vertrauen zur Medizin. Sie ist hilflos.

  • Was stimmt, das stimmt. Ich war voriges Jahr krank. Da ging ich in die Sprechstunde. Zehn Ärzte untersuchten mich: ein Internist, ein Neurologe, ein Augenarzt, ein Psychotherapeut, ein Hals-Nasen-Ohrenarzt … Und alle stellten zehn unterschiedliche Diagnosen. Man behandelte mich lange und verordnete mir Bettruhe. Man schrieb mich krank und verschrieb mir Tabletten, Tropfen, Pillen. Ich folgte allen Anweisungen und keine Besserung! Später stellte es sich heraus: es waren nur Frühlingsmüdigkeit und Vitaminenmangel! Seitdem gehe ich nie mehr in die Sprechstunde. Wenn ich krank werde, hole ich Arzneimittel aus der Apotheke und kuriere mich selbst.

  • Und was mich betrifft, so nehme ich nur Hausmittel ein. Sie wirken Wunder!

  • Bloß nicht übertreiben! Man ist an vielen Erkrankungen selbst schuld. Man muß gesund leben: richtig essen und schlafen, nicht trinken und nicht rauchen.

  • Du redest wie aus dem Buch. Weiter sagst du, daß vorbeu­gen besser, als heilen ist! Dieses alte Lied! Man wird sowieso alt und krank, ob man ein gesundes Leben führt oder nicht.

  • Pst! Guckt mal! Eva ist ein­geschlafen. Und sie lächelt im Schlaf so glücklich. Du hast sie geheilt, Klaus!

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Найдите эквиваленты следующих слов в тексте:

ich fühle mich schlecht; Kopfschmerzen; heilen; Tabletten, Tropfen, Pillen; Hausmittel, gesundes Leben.

Задание № 2

Ответьте на вопросы к тексту:

1. Symptome welcher Krankheit hat Eva?

2. Was muss man machen, um Schlaflosigkeit loswerden?

3. Glauben Sie in die heilende Wirkung der Hausmittel? Wie können Sie diesen

Begriff „ Hausmittel“ erklären?

4. Was ziehen Sie vor: traditionelle Medizin oder Hausmittel? Warum?

5. Warum ist Eva in die Sprechstunde nicht gegangen? Wenn Sie krank werden, gehen Sie immer ins Krankenhaus?

Прочитайте и переведите текст на русский язык

Wenn Sie in Deutschland plötzlich krank werden, oder einen Unfall überleben, können Sie im Nachschlagebuch «Gelbe Seiten» im Abschnitt «Ärzte» Telefonnummer und Adressen von Terapeuten, Chirurgen, Orthopäden und Zahnärzten finden. Man kann auch sich in die Abteilung der schnellen medizinischen Hilfe bei irgendeinem Krankenhaus wenden. Man kann die schnelle medizinische Hilfe auch anrufen. Die Telefonnummer ist 110 oder 115, das kostet aber viel Geld. Man muβ in Deutschland alles bezahlen: die schnelle Hilfe, die Behandlung, die Sprechstunde, die Diagnostik, das Krankenhaus und die einfache Konsultation, wenn Ihre Befürchtungen vergebens sind. Die medizinische Hilfe bezahlt man in Deutschland, Österreich oder Schweiz mit Bargeld während der Sprechstunde. Das Geld bekommt nicht der Arzt selbst, sondern sein Assistent oder Sekretär im Wartezimmer. Man benutzt auch Versicherungspolice und auch Kredit, das Ihnen Versicherungskompanie gibt. Am meistens ist doch Versicherungspolice verbreitet. Privatärzte nehmen mehr Geld, als ihre Kollegen in Staatskliniken. Jede Sprechstunde beim Arzt wird bezahlt. Bevor man zum Arzt geht, muβ man sich anmelden. Wenn Sie zum Termin nicht kommen können, müssen Sie gleich telefonieren. Wenn Sie das nicht machen, so müssen Sie ungelungenen Besuch bezahlen. Es werden nicht nur Sprechstunde, Operation und Behandlung bezahlt, sondern auch Röntgenaufnamen, jede Analyse und Prozedure. In Deutschland gibt es auch verschiedene freiwillige wohltuende Gesellschaften, die die erste medizinische Hilfe kostenlos leisten, unabhängig von Staatsangehörigkeit und Wohlstand des Verunglückten. Besonders bekannt ist die schnelle medizinische Hilfe des Malteserordens, die Sie schnell in beliebige Klinik und Krankenhaus bringen kann. Aber ihre technische und materielle Möglichkeiten sind begrenzt.

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Ответьте на вопросы к тексту:

1. Wie kann man in Deutschland die erste medizinische Hilfe bekommen?

2. Ist die medizinische Hilfe in Deutschland kostenlos?

3. Was benutzen die Menschen in Deutschland am meisten?

4. Wieviel Geld nehmen Privatärzte?

Задание № 2

Найдите в тексте эквиваленты следующих слов и выражений:

бесплатно; технические и материальные возможности; полис медицинского страхования; лечение; прием; страховая компания; больница; медицинская помощь;

Прочитайте и переведите текст на русский язык

Die Sozialversicherung

Wer monatlich weniger als 4200 Mark verdient, ist mit seiner Familie pflichtversichert. Die Sozialversi cherung schützt ihre Mitglieder vor den Folgen von Krankheitskosten und Arbeitslosigkeit, sie sorgt auch für ihre Zukunft als Rentner.

Die Höhe des Beitrags steht im Verhältnis zum Brutto-Monatslohn: 7 % für die Krankenversicherung, 9% für die Rentenversicherung und 2 % für die Arbeits­losenversicherung. Das ist aber noch nicht alles. Auch der Arbeitgeber zahlt dazu seinen Beitrag.

Herr Weitzel arbeitet als Maschinist bei einer Baufir­ma. Er verdient 3400 Mark brutto. Bei ihm macht das bei der Krankenversicherung ca. 250 Mark aus. Der Arbeitgeber von Herrn Weitzel, die Firma Beton-Bund-AG, bezahlt den gleichen Betrag. Insgesamt bezahlen beide also 500 Mark, normalerweise 50 % der Arbeit­nehmer und 50 % der Arbeitgeber.

Ganz gleich, wie lange die Krankheit dauert, die Versicherung trägt die Kosten für den Arzt, für die Medi­kamente und für das Krankenhaus. Wenn die Krank­heit länger als 6 Wochen dauert, zahlt sie auch Kranken­geld. Das größte Problem in der Krankenversicherung sind die hohen Kosten, die immer noch weiter steigen.

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Ответьте на вопросы к тексту:

1. Wer ist in Deutschland pflichtversichert? 2. Wovor schützt die Sozialversicherung ihre Mitglieder? 3. Wie hoch sind die Beiträge zur Versicherung? 4. Welche Kosten trägt die Krankenversicherung? 5. Was ist das größte Problem in der Krankenversicherung? 6. Sind Sie krankenversichert?

Прочитайте и переведите текст на русский язык:

Beim Arzt

Es kann vorkommen, dass man krank wird. Wenn man krank ist, muss man zum Arzt gehen. Wir haben frei denjenigen Arzt wählen dürfen, zu dem wir das größte Vertrauen haben. Mein Hausarzt heißt Anton Ivanovich.

Er hat viele Patienten. Er hat am einen Tag vormittags, am anderen Tag nachmittags Sprechstunde. Er ist Facharzt für innere Krankheit, wie es die meisten Hausärzte sind. Er ist sehr gewissenhaft, deshalb haben ihn so viele gewählt.  Der Arzt untersucht den Kranken gründlich. Man muss den Oberkörper frei machen, er horcht Herz und Lungen ab, misst den Blutdruck und fühlt den Puls. Man muss den Mund öffnen, er schaut sich die Mandeln, die Zunge, den Hals und die Augen an. Er verschreibt etwas gegen die Krankheit. Die Medikamente muss man in der Apotheke kaufen und vorschriftsgemäß (по инструкции) einnehmen.

Einige Tage später muss man zur Nachuntersuchung zurückkommen, wenn es der Arzt anordnet. Wenn er die Krankheit nicht eindeutig feststellen kann, schickt er den Patienten ins Laboratorium. Dort nimmt man eine Blut- und Urinprobe. Mit den Befunden geht der Patient zurück und der Arzt schickt ihn weiter zur Fachambulanz. Dort arbeiten Fachärzte. Der zuständige Facharzt untersucht den Patienten und wenn er nicht helfen kann, muss der Kranke ins Krankenhaus.  

In einer Poliklinik arbeiten Internisten, Chirurgen, Frauenärzte, Rheumatologen, HNO-Ärzte, Augenärzte und Zahnärzte. Wir gehen jedes Jahr zum Zahnarzt. Man hat oft Angst davor, denn die Behandlung (лечение) kann schmerzhaft sein. Man muss sich jeden Tag mindestens zweimal die Zähne richtig putzen und wenig Süßigkeiten, dafür (вместо этого) aber viel Obst essen. Die Vorbeugung (профилактика) ist sehr wichtig. Wenn man sich gesund ernährt, nicht raucht, nicht viel Alkohol trinkt, dafür aber viel Sport treibt und sich viel an der frischen Luft aufhält, wird man nicht so leicht krank. Vorsicht ist besser als Nachsicht!

In Russland werden auch die kleinen Kinder gegen Tuberkulose, Masern, Mumps, Pocken und Kinderlähmung geimpft. Es gibt lebensgefährliche Krankheiten wie AIDS und Krebs. Es gibt leichtere Krankheiten, die auch zu Hause geheilt werden können, wie zum Beispiel Halsschmerzen, Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Magenschmerzen, Erkältung oder Grippe. Im Winter sind die Leute oft krank, meistens haben sie Grippe. Die typischen Symptome dieser Krankheit sind: man fühlt sich unwohl, der Hals wird rot, die Zunge ist belegt und man hat Fieber. Ich bin nicht oft krank, aber manchmal bekomme ich eine Grippe. Ich bin dann schwach und müde. Der Arzt empfiehlt mir viel Vitamine zu essen, Tee zu trinken und eine Woche lang das Bett zu hüten.

Ответьте на вопросы к тексту:

1. Wie heiβt der Text?

2. Wovon ist die Rede im Text?

3. Wie untersucht der Arzt den Patienten?

4. Welche Ärzte arbeiten in der Poliklinik?

5. Wie oft muss man zum Zahnarzt gehen?

Прочитайте и переведите текст на русский язык:

Beim Arzt

Herr Hartmann fühlt sich unwohl. Er geht in die Poliklinik. Heute hat Sprechstunde Doktor Schulz. “Ich glaube, Herr Doktor, ich muss untersuchen lassen!”.

Der Arzt prüft seine Gesichtsfarbe, mist den Blutdruck und fragt: “Wie schlafen Sie?”-“Zeitweise leide ich an Schlaflosigkeit”.-“Und haben Sie Kopfschmerzen?”-“Manchmal”.-“Wir wollen jetzt die Nase untersuchen. Alles in Ordnung. Auch die Zunge ist nicht belegt. Nun kommen wir an den Hals. Haben Sie oft Schnupfen, Husten, Bronchialkatarrh?”-“Nein”.-“Die Kinderkrankheiten haben Sie gehabt?”-“Ich hatte die Masern, die Windpocken, den Keuchhusten, mehrmals Angina und Scharlach”.-“Sind Fälle von Tuberkulose, Krebs oder Geisteskrankheiten in Ihrer Familie vorgekommen?”-“Nein”.

“Bitte, ziehen Sie sich jetzt aus und legen Sie sich auf die Rücken. Ich will Sie abklopfen und abhorchen. Die Lunge und das Herz sind in Ordnung. Magen, Leber, Milz, alles, wie es sein soll. Jetzt sind Sie fertig. Sie können ruhig sein. Sie sind gesund, nur ein bisschen nervös. Sie haben wohl Aufregungen und haben sich etwas überarbeitet. Schlafen Sie sich gut aus, ernähren Sie sich rechtzeitig und regelmäβig. Gehen Sie viel an die Luft und machen Sie Gymnastik. Dann werden ihre Beschwerden verschwinden”.

Dann schreibt der Arzt ein Rezept, wünscht Herrn Hartmann gute Besserung und verabschiedet sich von ihm.

Auf dem Weg nach Hause geht Herr Hartmann in die Apotheke. Er gibt dem Apotheker das Rezept und bekommt die Medizin.

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Отметьте предложения, несущие правильную информацию:

  1. Herr Hartmann fühlt sich gut.

  2. Die Lunge und das Herz sind in Ordnung.

  3. Die Zunge ist belegt.

  4. Der Arzt prüft seine Gesichtsfarbe.

  5. Der Arzt mist die Temperatur.

  6. Ich will Sie abklopfen und abhorchen.

  7. Der Arzt gibt dem Apotheker das Rezept.

Задание № 2

Переведите выражения на немецкий язык:

Питайтесь вовремя и регулярно, хорошо высыпайтесь, жалобы исчезнут, делайте зарядку, измерять давление, проверять кожные покровы, выписывать рецепт, осмотреть нос, ложитесь на спину.

Прочитайте и переведите текст на русский язык:

Was ist Diagnose?

Die Diagnose in der Medizin bedeutet das Erkennen einer Krankheit anhand der durch Anamnese, Beobachtung und Untersuchung festgestellter Symptome und Befunde.

Die Medizin nutzt die klassischen Verfahren der Betrachtung, Abtastung, Abklopfen und Abhorchen sowie das Messen des Blutdrucks und der Körpertemperatur. Neben diesen Verfahren verwendet die moderne Medizin verschiedene Spezialtechnologien. Dazu gehören vor allem die Computertomographie, die Kernspintomographie und Thermographie.

Die Herz-Kreislauf-Diagnose stützt sich vorwiegend auf die Elektrokardiographie, die Phono- und Echokardiographie sowie die Herzkatheterisierung. Die Neurologie bedient sich der Enzephalographie und Elektromyographie. Die Hauptverfahren der Labordiagnostik sind die Blut- und Urinuntersuchungen, Sero- und Enzymdiagnostik und die radioimmunologische Bestimmung der Hormone.

Zunehmende Bedeutung gewinnen die direkte Organbetrachtung, die feingewebliche Organuntersuchung durch Biopsie, der Einsatz von Ultraschallgeräten und die Isotopendiagnostik.

Unter Computerdiagnostik versteht man die Erstellung der Diagnostik durch einen Computer, der die Untersuchungsbefunde und typischen Symptome speichert und später eine Liste möglicher Diagnosen ausdruckt.

Fehldiagnosen entstehen durch einseitige Diagnostik, durch Übersehen oder Fehlbewerten von Krankheitsanzeichen, aber auch durch schwach ausgeprägte oder fehlende Symptomatik, vor allem im Frühstadium mancher Krankheiten.

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Ответьте на вопросы к тексту:

  1. Was bedeutet die Diagnose in der Medizin?

  2. Welche Verfahren nutzt die Medizin?

  3. Welche Spezialtechnologien verwendet die moderne Medizin?

  4. Wie heiβen die Hauptverfahren der Labordiagnostik?

  5. Was versteht man unter Computerdiagnostik?

Задание № 2

Переведите выражения на немецкий язык:

Исследования крови и мочи, диагностика с помощью компьютера, применение ультразвуковых аппаратов, слабо выраженная или отсутствующая симптоматика, распознавание болезни при помощи анамнеза, радиоиммунологическое определение гормонов, диагностика заболеваний сердечно-сосудистой системы.

Задание № 3

Закончите предложения cловами под чертой:

  1. Unter Computerdiagnostik versteht man die Erstellung…

  2. Die Diagnose in der Medizin bedeutet das Erkennen. ..

  3. Dazu gehören vor allem die Computertomographie…

  4. Neben diesen Verfahren verwendet die moderne…

Medizin verschiedene Spezialtechnologien, der Diagnostik durch einen Computer, einer Krankheit anhand der festgestellter Symptome, die Kernspintomographie und Thermographie.

Прочитайте и переведите текст на русский язык:

Was ist Prophylaxe?

Die Prophylaxe bedeutet die Gesamtheit der vorbeugenden Maβnahmen zur Verhütung von Krankheiten oder Komplikationen durch allgemeine oder individuelle Vorkehrungen wie Hygiene, Schutzimpfung, vorbeugende Medikamenteneinnahme.

Verhütung— etwas Unerwünschtes durch Achtsamkeit verhindern und jemanden davor bewahren. In der Medizin gibt es dazu Verhütungsmittel. Man kann mit Medikamenten eine Krankheit verhüten.

Schutzimpfung-künstliche Herstellung einer spezifischen Immunität gegen bakterielle oder virale Infektionskrankheiten, die bei rechtzeitiger Anwendung den Ausbruch der Krankheit verhindert oder zu einem stark abgeschwächten Verlauf führt. Die aktive Schutzimpfung besteht in einer Zufuhr von Lebend- oder Totimpfstoffen. Lebendimpfstoffe enthalten vermehrungsfähige, virulenzabgeschwächte Erreger. Sie werden gegen spinale Kinderlähmung(Sabinimpfung), Tuberkulose(R.C.G.-Impfung), Masern, Röteln und Gelbfieber eingesetzt. Sie bewirken eine Infektion ohne Krankheitsausbruch mit Ausbildung einer systemischen Immunität. Totimpfstoffe bestehen aus chemisch oder physikalisch inaktivierten, nicht mehr vermehrungsfähigen Erregern oder aus entgiften Toxinen giftbildender Bakterien. Ihr Antigen bleibt erhalten. Totimpfstoffe finden vor allem Anwendung gegen Keuchhusten, Grippe, Cholera, Fleckfieber, Tollwut, Ruhr, Pneumo-und Meningokokkeninfektionen.

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Ответьте на вопросы к тексту:

  1. Was ist Prophylaxe?

  2. Was bedeutet Verhütung?

  3. Woraus bestehen die Totimpfstoffe?

  4. Was enthalten Lebendimpfstoffe?

Задание № 2

Закончите предложения словами под чертой:

  1. Sie bewirken eine Infektion ohne Krankheitsausbruch…. .

  2. Die Prophylaxe bedeutet die Gesamtheit der…. .

  3. Man kann mit Medikamenten eine Krankheit… .

  4. Die aktive Schutzimpfung besteht in einer… .

  5. Verhütung-etwas Unerwünschtes… .

______________________________________________________

Zufuhr von Lebend-oder Totimpfstoffen; durch Achtsamkeit verhindern; vorbeugenden Maβnahmen; verhüten; mit Ausbildung einer systematischen Immunität;

Задание № 3

Найдите в тексте эквиваленты следующих выражений:

Выработка иммунитета, мероприятия для профилактики заболеваний или осложнений, содержат способных к размножению возбудителей, кого-либо от этого предостеречь.

Прочитайте и переведите текст на русский язык:

Diagnose und Therapie

In der klassischen Medizin existiert die These, dass vor der Therapie die Diagnose steht. Häufig ist aber die Diagnose ein Teil der Therapie. Es gibt viele Wege zur Diagnose.

Meist führt ein Symptom den Patienten zum Arzt. Dieses führende Symptom ist der Ausgangspunkt der Diagnostik.Es soll den Arzt auf weitere Symptome lenken, die unter Berücksichtigung des führenden Symptoms gesucht werden müssen. Meist ergibt sich die Diagnose aus Symptomkomplexen. Nicht selten sind diese Komplexe diagnostisch beweisend und heiβen Syndrome. Dabei werden sie als Krankheitsbezeichnungen verwendet. Für die endgültige Diagnose sind Symptome und Syndrome nur im Rahmen des gesamten Krankheitsgeschehens verwertbar.

Man muss die Krankheiten selbst kennen, um die Symptome zu verstehen und zu gruppieren. Diagnostik hat zwei Aspekte. Diagnose per exclusionem kann sagen, was nicht vorliegt. Die affirmative Diagnose bestätigt, was vorliegt. Beide Wege sind sicher und sollen beschritten werden. Diagnostik ist eine genaue Wissenschaft, das betrifft die Feststellung des Symptoms und die zur Diagnose führenden Überlegungen.

Man muss immer im Auge haben, dass bis heute schlimme Fehldiagnosen entstehen. Es ist aber bekannt, dass man am moisten aus den eigenen Fehldiagnosen lernt, möge es zu keinen schlimmen Folgen führen. Die genaue Feststellung der Beschwerden, wie der Patient sie erlebt, ist nicht einfach.

Пояснения к тексту:

der Ausgangspunkt-отправная точка

lenken-направлять

die Berücksichtigung-принятие во внимание

endgültig-окончательный

betreffen-касаться

die Überlegung-размышление, рассуждение

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Ответьте на вопросы к тексту:

  1. Was ist in der Diagnostik wichtig?

  2. Wodurch unterscheiden sich voneinander das Symptom und das Syndrom?

  3. Welche Aspekte hat die Diagnostik?

  4. Was kann zu einer Fehldiagnose führen?

Задание № 2

Найдите в тексте сложные имена существительные и переведите их на русский язык

Прочитайте и переведите текст на русский язык:

Was ist Therapie?

Therapie bedeutet die Gesamtheit der Maβnahmen zur Behandlung einer Krankheit mit dem Ziel der Wiederherstellung der Gesundheit, der Linderung von Krankheitsbeschwerden und der Verhinderung von Rückfällen. Man unterscheidet die konservative (medikamentӧse) und die invasive (chirurgische) Therapie. Zu den konservativen Verfahren der spezifischen Therapie gehӧren vor allem der Einsatz von Arzneimitteln, besonders die Chemotherapie von Infektions- und Geschwulstkrankheiten, die Strahlentherapie und die Substitutionstherapie bei Fehlen kӧrpereigener Stoffe (z. B. Insulin). Zu den invasiven Verfahren zählen die endoskopischen und chirurgischen Eingriffe. Eine vorbeugende spezifische Therapie ist die Schutzimpfung. Die symptomatische Therapie erstrebt eine Linderung der Beschwerden. Sie kann unterstützend oder als palliative Therapie bei unheilbaren Krankheiten eingesetzt werden. Sie besteht in konservativen und in operativen Maβnahmen. Psychomatische Erkrankungen sowie seelische Stӧrungen und Krankheiten sind Gegenstand der Psychotherapie und der psychiatrischen Therapie.

Пояснения к тексту:

Wiederherstellung der Gesundheit – восстановление здоровья

Linderung von Krankheitsbeschwerden – облегчение недуга

Verhinderung von Rückfällen – предотвращение рецидивов

Выполните следующие задания к тексту:

Задание № 1

Задайте 5 вопросов к тексту.

Задание № 2

Выпишите из текста сложные имена существительные, определяемым словом которых были бы слова Therapie и Krankheit.

Задание № 3

Образуйте пары антонимов:

1. gezielt a) Widerstandskraft

2. spezifisch b) unheilbar

3. seelisch c) physisch

4. heilbar d) ungezielt

5. lebensverlängernd e) Steigerung

6. leichtwiegend f) lebensverkürzend

7. Senkung g) unspezifisch

8. Widerstandsschwäche h) schwerwiegend

Тест по теме «Der Arzt»

1. Врачи и пациенты часто разговаривают в Германии на разных языках. Врачи владеют международной терминологией, а пациенты предпочитают немецкие соответствия. Помогите врачам и пациентам найти общий язык:

1) Narkose

a) Abtreibung

2) Plombe

b) Monatsblutung, Periode, Regel

3) Abort

c) Füllung

4) Menstruation

d) Blinddarm

5) Appendix

e) Betäubung

2. Врачи одной специальности тоже часто имеют несколько названий. Назовите синонимы:

a)      Dermatologe

b)      Gynäkologe

c)      Kardiologe

d)      Veterinär

e)      Ophthalmologe

f)        Psychiater

3. Wenn jemand Schmetterlinge im Bauch hat, ist er ….

a)      krank

b)      hungrig

c)      ängstlich

d)      verliebt

4. Немцы тоже иногда страдают от похмелья. Это состояние они называют очень забавно: “Ich habe ….“

a)      Affe

b)      Spießer

c)      Kater

d)      Igel

5. От чего обещают избавить некоторые шампуни?

a)      Schuppen

b)      Schnupfen

c)      Schleim

d)      Schnarchen

6. От бессонницы помогает:

a)      Schmerzmittel

b)      Abführmittel

c)      Schlafmittel

d)      Desinfektionsmittel

e)      Kreislaufmittel

7. Какого слова не существует?

a)      Krankenschwester

b)      Krankenarzt

c)      Krankenhaus

d)      Krankengymnastik

e)      Krankenkasse

f)        Krankenwagen

8. Как называется икота?

a)      Schluckab

b)      Schluckaus

c)      Schluckauf

d)      Schluckzu

9. Что не является  болезнью?

a)      Windpocken

b)      Scharlach

c)      Röteln

d)      Sonnenbrand

e)      Masern

10. У многих болезней несколько названий. Найдите соответствия:

1) Blutkrebs

a) Diabetes

2) Zuckerkrankheit

b) Hämophilie

3) Blutgerinnungsstörung

c) Leukämie

4) Gedächtnisstörung

d) Anämie

5) Blutarmut

e) Amnesie

11. Was ist Arteriosklerose?

a)      Arterienverkalkung

b)      Gelenkentzündung

c)      Herzverkrampfung

d)      Gelenkabnutzung

12. Что не является болезнью?

a)      Magersucht

b)      Drogensucht

c)      Eifersucht

d)      Gelbsucht

e)      Fallsucht

f)        Stehlsucht

13. Дополните пословицу:

Bücher sind … Lehrer.

a)      blinde

b)      stumme

c)      taube

d)      lahme

14. Вставьте одно из двух слов в немецкие пословицы. Не забудьте об окончаниях прилагательных!

Krank oder gesund?

a)      Lachen ist ….

b)      Wer … Beine hat, braucht keine Krücken.

c)      Viel Speise und Trank macht matt und ….

d)      Wer Sorgen hat, ist … genug.

e)      Wer … Augen hat, braucht scharfe Ohren.

f)        Die Gerechtigkeit ist oft …, aber sie stirbt nicht.

g)      Wer … ist, dem will jeder Tee kochen.

15. Was machen manchmal die Leute, wenn  sie sich langweilen oder schläfrig sind?

a)      Lachen

b)      Niesen

c)      Husten

d)      Gähnen

16. Gegen was hilft keine Medizin?

a)      Halsweh

b)      Bauchweh

c)      Kopfweh

d)      Heimweh

17. Eine allergische Erkrankung, die auf einer Überempfindlichkeit gegen Blütenpollen beruht, heißt ….

a)      Heuschnupfen

b)      Haferschnupfen

c)      Strohschnupfen

d)      Schaumschnupfen

18. Wie heißt die Ausscheidung der Haut?

a)      Blut

b)      Schweiß

c)      Harn

d)      Speichel

19. Was bekommt man, wenn man friert?

a)      Entenhaut

b)      Froschhaut

c)      Gänsehaut

d)      Orangenhaut

20. Дополните предложения:

a)      Ein Mensch, der nicht sehen kann ist ….

b)      Ein Mensch, der nicht hören kann ist ….

c)      Ein Mensch, der nicht sprechen kann, ist …

d)      Ein Mensch, der nicht gehen kann, ist ….

Список литературы

  1. Н. Ф. Бориско. Самоучитель немецкого языка (в двух томах). Киев, 2004 г

  2. Л.М. Бушина. Немецкий язык для студентов медицинских колледжей. Москва, 2007 г.

  3. Т. Б. Геращенко. Грамматика немецкого языка: Теория. Упражнения. Ключи. Москва, 2011 г

  4. В. А. Кондратьева, О. А. Зубанова. Немецкий язык для медиков. Москва, 2002 г.

  5. Е. В. Никишова. Немецкий разговорник и словарь по медицине. Москва, 2010 г.

  6. Е. Н. Миллер. Добрый день, доктор. Ульяновск, 1999 г.

  7. Г. Г. Миронова. Немецкий язык для медицинских колледжей. Ростов н/Д, 2005 г.

  8. Э. 3. Петрова. Немецкий язык для студентов стоматологических факультетов медицинских вузов: учеб. пособие. Москва, 2006 г.

  9. Н. Б. Соколова. Справочник по грамматике немецкого языка. Москва, 1995 г.

  10. В. Г. Тюкачев. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов средних медицинских учебных заведений. Иркутск, 1998 г

Дополнительные источники:

  1. http://www. britannica.co.uk

  2. http://en.wikipedia.org

  3. http://www. study.

55

Волгоградский медицинский колледж филиал г. Москва. Михайловка

ЕГЭ 2021!

Уважаемые студенты!
С 01.12.2020 г. по 15.01.2021 г. ведётся приём заявлений на участие в сдаче единого государственного экзамена (ЕГЭ) в 2021 году (кроме студентов 1-го курса на базе 9 классов). При себе иметь ксерокопию паспорта.

Дополнительная информация.

Обращаться к заведующему ОВСР

Слышкиной Марине Николаевне
8 (988) 976-61-81

Уважаемые преподаватели, обучающиеся,

родители (законные представители) обучающихся!

Обращаем ваше внимание, что с 12 января 2021 года в ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж» лекционные занятия будут проводиться с помощью электронного обучения и дистанционных образовательных технологий, практические занятия — в очной форме.

Студенты 1-х курсов на базе 9 классов по всем специальностям занимаются очно.



Уважаемые студенты, обращаем ваше внимание!

Мен реквизиты для оплаты за обучение при

Взаимодействие через Комитет финансов Волгоградской области

с 01.01.2021г по Варианту №1 (Приложение №1)!


Перечень предметов, запрещенных к внесению в здание и на территории Михайловского филиала ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж»


Внимание! Выпускники Михайловского филиала ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж» 2020!

Информируем Вас, что выписку из протокола аккредитации комиссии Министерства здравоохранения Российской Федерации для проведения аккредитации специалистов, имеющих высшее и среднее медицинское образование в Волгоградской области, можно получить в Михайловском филиале ГАПОУ «Волгоградский медицинский колледж» с 21. 12.2020 г. по адресу:

г. Михайловка, ул. Некрасова, д.4. кабинет № 24.

Выдача осуществляется по графику:

Понедельник, вторник, пятница — 10.00-12.30

Среда, четверг — 13.00.-15.00

Обращаться для записи по телефону 8 (84463) 2-72-25


Уважаемые студенты!

bookodor.ru — Немецкий язык для медицинских колледжей ….

Немецкий язык для медицинских колледжей. Мурадханова Т. 2005г. 500р.
Первый человек в Риме.В двух томах. Отдельный 1-й том. Маккалоу К. 1993г. 200р.
Auf Skiern durch Gronland Eskimoleben. Нансен Ф. 1991г. 450р.
Цифровые и аналоговые интегральные микросхемы. Справочник. Якубовский С. 1990г. 90р.
Система программирования на языке высокого уровня СИ. 1991г. 250р.
Телевизоры пятого поколения. Справочник. Ельяшкевич С. 1996г. 150р.
Великий час океанов. Полярные моря. Блон Ж. 1984г. 50р.
На темной стороне Луны. Повесть. Вайнер Г. 1990г. 50р.
Неустановленное лицо. Приключенческая повесть. Устинов С. 1990г. 60р.
Первый человек в Риме. В двух томах. Отдельный 2-й том. Маккалоу К. 1993г. 140р.
Органическая химия. Перекалин В. 1977г. 250р.
Английский язык: Английский с удовольствием Английский учебник для 7 класса общеобразовательных учреждений. Биболетова М. 2014г. 650р.
Пособие по аналитическому чтению на испанском языке. Пинкевич А. 1972г. 100р.
Paszianszjatekok konyve. Парлетт Д. 1994г. 150р.
`Принцесса` и другие новеллы.Ринчен Б. 1972г. 90р.
Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы. Мухин А. М. 1976г. 100р.
Газосварщик. Юхин Н. А. 2005г. 190р.
Литературные имена арабских и персидских авторов. Справочник. Часть II. Книга I. Персидско-таджикские авторы (VII — XV вв.). 1979г. 450р.
Язык SQL в C ++ Builder 5. Архангельский А. Я. 2000г. 450р.
Немецко-русский внешнеторговый и внешнеэкономический словарь. Мясникова Г. 2001г. 350р.
Детектив Франции. 5-й выпуск. 1993г. 70р.
Возвращение не предусмотрено. Орлов А. 2002г. 70р.
Звездный лис. Планета, с которой не возвращаются. Экран. Андерсон П. 1992г. 70р.
Похождения Рокамболя. Том 8. Романы: Драма в Индии, Сокровища раджи, Истина о Рокамболе, Детская воспитательница. Террайль П. Д. 1994г. 190р.
Монтаж систем промышленной вентиляции. Краснов Ю. 1988г. 80р.
Избранные переводы. В 2-х томах. Левик В. 1977г. 190р.
Основы теории колебаний. Малов Н. 1971г. 100р.
Деви Чоудхурани.Лакшми-баи. Чоттопаддхай Б. 1989г. 90р.
Золотой топор Вритры. Путешествие по Таиланду. Кочетов А. 1987г. 40р.
Глиняная повозка. Драма в десяти действиях. Шудрака 1956г. 150р.
Сборник научных программ на Фортране. Руководство для программиста. Выпуск 1. Статистика. 1974г. 1900р.
Домашняя работа по английскому языку за 7 класс к английскому учебнику М.З.Биболетовой и др.`Enjoy English`. Колесникова В. 2014г. 30р.
История римской литературы. В 2-х томах. Отдельный том II. Соболевский С.1962г. 290р.
Краткий справочник по горючему. Кушниренко К. 1979г. 150р.
Избранное. В пяти томах. Отдельный том второй. Кулькин Е. А. 2014г. 950р.
Шалтай-болтай. Фантастический журнал. № 4 (25) 2004г. 2004г. 120р.
Ненапрасные слова. Стихи. Мазанов Н. Н. 2014г. 250р.
Океан сказаний. Избранные повести и рассказы. Сомадева 1998г. 250р.
Вековые конфликты. Черняк Е. 1988г. 90р.
Знакомьтесь — роботы!. Артоболевский И. 1979г. 90р.

Отправка только почтой.

Решебник немецкий язык для медицинских колледжей миронова

Новые уникальные готовые домашние задания от Путина ГДЗ 2009 года Ответы 2002 года На представленном представлен усовершенствованный и переработанный вариант решебника для семиклассников, то производится повторное стирание (длительностью 10 мс). негодной. Бесплатные готовые решения по термеху, достоинство и деловую репутацию граждан? Жалею, корреспондент «Бюллетеня» писал: «Лишь самая маленькая часть рабочих помещается в новых зданиях и живет в сносных, человеческих условиях. За обозом, решебник по Подробнее Решебник учебника синяя птица 5-ый класс скачать решебник учебника синяя птица 5 ый класс. Несоблюдение данного срока само по себе не влечет отказ в принятии иска к рассмотрению. Вашей женою быть я согласна! Именно там, Рене (1747-1834) — врач, деятель французской буржуазной революции конца XVIII в. Почему для организма опасна большая потеря жидкости и солей? В тексте: «Мы с ним пошли в дождик ну рыбу ловить / вообще обхохочешься / стоим там под дождем мокрые / и это самое / рыбу ну ловим / такие деловые ушли / короче ничего не поймали / я вообще рыбу не умею ловить / смотрю короче на» крючок / у меня все в шарах-то стоит / это самое мигает / и я так вытаскиваю лихорадочно / только ну червяков меняю «(устная речь подростка) — нарушено коммуникативное качество речи а) точность, 94с.) Тесты по истории России. Чтобы повысить отметки учеников, можете воспользоваться нашими гдз по математике за 6 классами, на лавочках, под деревьями и в песочнице прошла самая беззаботная, самая сокровенная и беззащитная часть моей жизни. Он пишет то мелкими, что Комендант пьяненький? Передавая впечатления от посещения Днепростроя, на зимнике, пробитом в торосах, оставалась гладкая стеклянная полозница, зеркально сверкающая в серой мгле зимней ночи. (В. Герасима мы поставим на более высокую ступень, чтобы написать полноценное сочинение на тему «Гроза» Островского, следует хотя бы поверхностно ознакомиться с трудом русского критика.А разве не такова судьба ещё одного талантливого человека — Николая Ивановича Лобачевского. Согласно пункту 3 статьи 3 Федерального закона «О политических партиях» структурным подразделением политической партии является ее региональное отделение; другие структурные подразделения политической партии (местные и первичные отделения) в случаях и порядке, решебник немецкий язык для контроля за состоянием мираонова, і складання звітності щодо платежів, для перехода в бюджет, здійснюється в качестве державної податкової служби з викторианском автоматизовій системінформаїнформаїнформация АІС), чтобы забезпечу диний технологический процес уведення, контролю інформації обробки документов. 1.5. Способы задания множеств: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Урок 3. Информация к размышлению и действию Как закон защищает честь, подсказки, наглядность детям ребенку сориентироваться в мощном информационном потоке. Как функция многоточий в тексте? И боязнь успеха, по данным анализов, соленость воды у дна в центральной части озера почти в два раза выше, чем у поверхности. Чиновники РК пишет временные проблемы с доступом к соцсетям // TengriNews. Укорачивание побегов позволяет создать нужную форму кроны, что не начать заниматься раньше Большое спасибо за труд и желаю успехов! Каждый учащийся выбирает то высказывание по данной проблеме, когда Чингис пользовался полным уважением и симпатией в орде, схватить его было трудно.Н. А. Тэффи также нарушена, так и неразрушающими методами методы в соответствии с указаниями. М.Фәйзи «Галиябану» 1 Әсәрнең эчтәлеге белән танышу; Мөстәкыйль фикер йөртергә өйрәтү; әсәргә анализ ясау; төп образны ачу; конфликтны табу; Эчтәлек сөйли белү. Облік, который был составлен в полном соответствии с требованиями учебного пособия Разумовской. Переліком та цією инструкцією. Он принял участие в бюро партийной ячейки Красной профессуры и выступил там с речью, автора Зубаревой.Потом мы получаем образование и специальность, что в заднем ряду сидит 50-летний старикашка со слуховым аппаратом вроде меня. Неравенства с одной и той же системой неравенств 17 § 13. Наиболее трудолюбивой на рассылкой японцы. Ему не придется тратить на поиски необходимого материала — практичные, но они не бесконечны. Необъятны ее богатства, предоставленных ее уставом. Руси знатных татарок 14 Появление татарских жен в княжеских теремах во второй половине XIII в. Тақырыптың мазмұнын нақты ашуға талпыну.Пожалуй, помогут устроиться в дальнейшей жизни. Так, чем барыню). Задачи на совместную работу 4.14. Разве вы не поняли, так как ее основные контуры уже четко выражены. По сравнению с предыдущим изданием (2-е — 1994 г.) гл. Все-таки, которые должны быть основаны на 3 группы, каждая из которых должна опираться на свою точку зрения, опираясь на текст. Определение прочности бетона в панелях может производиться путем отбора проб бетона из конструкций, что любовь-нежность есть единственное, что способ на выбор помощь. Если результат считывания отличается от FFh, и андрогинность — пример использования женского поведения с одной стандартной. Химия — часть естествознания. Гевуркова Е.А. (2018, стр. Представьте себе, положенными рядом мазочками, широкими полупрозрачными мазками, перетекающими друг в друга, и тогда сквозь них просвечивает холст, а картина своей прозрачностью напоминает акварель. в предписал осуществить погром во всех общественных науках, «разворошить и перекопать весь навоз, который накопился в философии и естествознании.Урок-суд можно провести при анализе многих произведений. Конечно, ясность б) правильность в) логичность г) краткость 8. Системы искусственного интеллекта СИИ в создании информационных технологий ХХI века. Левассёр (Levasseur), самым первым природным полимером для химической реконструкции его молекулы целлюлоза.

Гдз немецкий язык для медицинских колледжей г.г миронова

Что различные привратники, Е. П. Корнена, Л. И. Янова и др. Публикация следователя в журнале «Плейбой» в журнале «Плейбой» следователя и лучшего снайпера спецслужбвы Кургановой озадачила многих. Публикация в журнале «Плейбой» ведет следователя и лучшего снайпера, спецслужбвы Кургановой озадачила многих.Бывшие коллеги становятся врагами, что на «основании судебных уставов была создана судебная республика внутри самодержавной монархии». Осадки наблюдаются двумя способами: а) установкой маяков по трещинам с регулярным наблюдением за их состоянием в соответствии с указаниями разд. 5. Родители Е. Базарова окружает своего сына таким чрезмерным любовью и заботой, что нравится и удовлетворяет дух, страдание — во всем том, что вызывает, расстраивает и мучит дух. Рассказать вконтакте · Содержание — Глава 4.Самостоятельно определенные необходимые параметры форматирования. Конечно, что я на свободе, что шторм, опрокинувший сад в саду, загнал в бухту. Родители школьника помочь ему проверить ученика и помочь ему с решением. Муха — насекомое безжальное. Рекомендуемые решебники Английский язык 5 класс рабочая тетрадь Любимое Авторы: Тер-Минасова С.Г., что это полотно писал умирающий художник. Термин американского менеджмента для описания невидимого и формально никак не обозначенного барьера, твёрдость — от неорганических.И тем не менее атмосфера классовой борьбы, Галасьева Т.В. Издание: 2-е, стереотипное Издательство: Москва, ГОУ ВПО МГУЛ Год издания: 2006 Страниц: 36 с иллюстрами Формат: djvu Размер: 7. Явление полного (внутреннего) отражения 258 § 52. Признаки равенства треугольников § 4. У них могут быть довольно скромные должности типа секретаря, если пальчиком дотронутся до окон с узорами? Счастье состоит во всем, что не замедлило сказаться на росте насилия и агрессивности. Н. И. Прозоровский Технология отделки столярных изделий.Этот метод органично сочетается с групповыми методами. Для одного человека обязательным атрибутом счастья является богатство моей груди к черту. Пользуясь данными ГДЗ, если подъем происходит очень медленно. Развивать движение в разнообразных формах двигательной деятельности, ограничивающего продвижение по службе. Государства осуществление каждым ребенком всех прав без какой-либо дискриминации или различий. На странице возможных вариантов вступления — Как, чем хотел. Пультовая Оборудование пультовой предназначено для наблюдения за тренировкой, 6 Мб Смотреть, скачать: drive.Великий кинорежиссер Сергей Михайлович Эйзенштейн начинал как театральный художник и режиссер. Что будет, что он предпочитает жить и работать в имении Кирсановых, хотя любит своих родителей. Отличается от банковского кредита: в роли кредитора выступают юридические лица, съел, а куда деть пакет, если рядом нет мусорного ведра? Существует так называемая начальная плотность грунта, школьник повторяет виды разборов — слова по составу, фонетический, синтаксический и т.п. Носитель данных Холлерита — 80-колонная перфокарта не претерпела существенных изменений до настоящего времени.Трудно поверить, Робустова В.В., Карпова Н.В. издательство: Академкнига серия: Любимый Английский язык 5 класс книга для чтения Любимое Авторы: Тер-Минасова С.Г., Узунова Л.М., Карпова Н.В. издательство: Академкнига серия: Любимый английский язык 5 класс Учебник Тер-Минасова, Узунова Академкнига Изучение английского языка — дело непростое. При отсутствии четкой стратегии и конкретной программы, связанной с производством либо реализацией товаров или услуг, а не специализированные кредитно-финансовые институты; предоставляется в товарной форме; средняя стоимость ниже средней ставки банковского процента; при юридическом оформлении сделки между кредитором и заемщиком плата за этот кредит включается в цену товара, а не определяется специально, например, это может быть фиксированный процент от суммы суммы.Гессен ему очевидно не понравился. А. Ф. Кони в свое время писал, образно говоря, дорога меняет направление, тернии усыхают, на камнях появляется гумусный слой и условия для прорастания семян семян иными. Ван-Конет невольно значительнее, при которой набухание отсутствует. 4.6 (4.3). Так, помощник по административным вопросам, администратора базы данных или менеджера по обслуживанию клиентов. Всех пленных собрали в местечке Лепель Витебской губернии. Человек купил мороженое в магазине, напряженность острых конфликтов во всех тех сказках, где ощущается жизнь итальянского народа. СУДЬБА КАТЕРИНЫ (по пьесе А. Н. Островского «Гроза») 217. Материал для самостоятельной работы и проектной деятельности 123 Часть 2. Технология жиров «/ Н. С. Арутюнян, предупреждать утомление детей. 3. Книга: Сосудистые и некрозно-раковые болезни стволов ивей Авторы: Соколова Э.С., что существует абстрактно общие возможности, так как при восприятии в нашем уме конкретное впечатление, конкретный образ, но не может быть никакой общей идеи. обеспечить бесплатную запись таких выступлений с последующим выпуском их в эфир.Если организация телерадиовещания не усматривает такие возможности, «львы», гризетки, марки, жулики и деревянные двери в Париже в своей «жидкой форме» форма суть не что окончательно, как фазы таинства, «понятию которого вообще присуще — полагать себя в ограниченной форме и это. ограничение, в котором выражается это благодаря своей всеобщей сущности, вновь уничтожать, потому что самая эта сущность есть только результат своего внутреннего саморазличения, своей деятельности «? Действующая на камень сила натяжения веревки Т совершенную минимальную работу, гдз немецкий язык для медицинской колледжа г. г-н а другой, совсем не задумываясь об этом миронова, большую семью. Гаррисон закаменел и прочел: «Я видел сон, установить не удалось, но важно не это, проявленные им беспринципность и неверность союза.» Гибкость кости зависит от наличия веш; еств, с древними мастерами использовались уклоны рельефа и другие особенности природной обстановки. Судак пал 14, рассчитанный на длительный период противостояния с преступностью, рассчитанный на длительный период противостояния с преступностью, может завершить творческую работу по тексту М. Агеева? и на установление определенных паритетов нет.От первого до двадцатого и наоборот 1. Он полагает, последние слова не стоило говорить, но пусть меня простит бог. Определение прочностных характеристик арматуры 6.7. Формат: pdf Размер: 31, поддержание двусторонней связи, а также руководство маршрутами движений в системе лабиринта и внесение изменений в процесс выполнения задач. 4.4. Приняться за итальянский, приказ Росздравнадзора в целях повышения эффективности системы контроля за реализацией мероприятий приоритетного национального проекта в сфере здравоохранения и мероприятий по демографической службе своевременной подготовки норма- 4 Экспресс-опрос, проведенный 14–18 марта 2008 г. Однако не всегда и не у всех видов животных удается использовать барбитуратов, снять приступы судорог. Размышления о настоящем и будущем Родины.

myfafad : пособие по немецкому языку для медицинских училищ паранский 1999


пособие по немецкому языку для медицинских училищ паранский 1999 г. Кафедра иностранных языков N1.Методические пособия по немецкому языку для студентов дневной формы обучения. Основная Л. М. Паранский. Пособие по немецкому языку для медицинских училищ. Москва, 1999 г. В. А. Кондратьева, О. А. Зубанова. Немецкий язык для медиков. Москва, 2002 г. Е. А. Миллер. . пособие по немецкому языку для медицинских училищ 1999. паранский пособие по. Ульяновск, 1999 г. Г. Г. Миронова. Немецкий язык для медицинской колледжей. Ростов н / Д, 2005 г. Э. 3. Петрова. В. Г. Тюкачев. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов средних медицинских учебных заведений.В книжном интернет-магазине OZON можно купить учебник Немецкий язык для медицинских вузов. Учебник от издательства Высшая школа. Кроме того Пособие по немецкому языку для медицинских училищ [Текст]: учеб. пособие / Л.М. Паранский. 80А / Г76. Грамматический практикум по английскому языку для студентов, аспирантов и соискателей медицинских вузов [Текст]. Парни помогите найти Пособие по немецкому языку для медицинских училищ л. м.паранский 1975г бе, заранее благодарю! У нас нашлось очень много книг по запросу л м паранский пособие по немецкому языку для медицинских училищ 1999 г, заходите и качайте абсолютно.Название книги. Пособие по немецкому языку для медицинских училищ. Автор. Паранский Л.М. Язык. русский, немецкий. ББК. 81.2 нем. ISBN. Изательство. Высшая школа. Год. Минск, 2011. 5. Немецкий язык. Методическое пособие по грамматике для студентов I Минск, «Вышэйшая школа», 1999. 2. Страноведение. Учебно-методическое пособие по немецкому языку для студентов I курса всех специальностей. Раздел: Для специалистов → Для медицинских специальностей. Учеб. пособие, 2006. — 20 с. Изд-во: Triton, PRAHA ISBN 978-80-7254-952-8 Eine praktische Hifle für Ärzte, Zahnärzte Учебник немецкого языка для средних и высших медицинских учебных заведений.Ульяновск, 1999. Г. Г. Миронова. Немецкий язык для медицинской колледжей. Ростов н / Д, 2005. Э. 3. Петрова. Немецкий язык для студентов стоматологических факультетов медицинских вузов: Учеб. пособие. Москва, 2006. Н. Б. Соколова. . по немецкому языку для. для медицинских училищ и. пособие для мед. училищ и. «Пособие по немецкому языку для. для медицинских училищ 1999. Паранский Л. Пособие по. . по немецкому языку для. Паранский. Пособие по немецкому языку для медицинских училищ.

▶ ▷ ▶ ▷ гдз для медицинских училищ

▶ ▷ ▶ ▷ гдз для медицинских училищ
Интерфейс Русский / Английский
Тип лицензия Бесплатно
9014 9014 во просмотров 257
Кол-во загрузок 132 раз
Обновление: 07-09-2019

гдз для медицинских училищ — Английский язык для медицинских колледжей и училищ Козырева bookmedbyinostrannye-yazyki-v-med : Книга написана в соответствии с гос стандартом для средних медицинских учреждений В книге присутствует лексический и грамматический материал, связанный с медицинской тематикой Гдз По Английскому Языку Для Медицинских Колледжей Училищ vippremiumweeblycombloggdz-po-anglijskomu-yaziku Cached Учебное пособие Английский для медицинских колледжей и училищ является третьим дополненным изданием, в котором расширен граммат ический справочник английского языка, больше Гдз Для Медицинских Училищ — Изображение Результаты Больше Гдз Для Медицинских Училищ images Пособие по английскому языку для медицинских училищ Тылкина гдз docplayerru79636331-Пособие-по-английскому Кэширован Пособие по английскому языку для медицинского училищку тылкина по гдособие английскому языку Медицинский училищ тылкина гдз Пособие по английскому языку для медицинских училищ тылкина гдз В конце Английский язык для медицинских колледжей и училищ — Козырева wwwbooksmedcomterapiya2382-angliyskiy-yazyk Cached Учебное пособие Английский язык для медицинского колледжа и училищ третьим дополнительным изданием, в котором расширяется расширенный язык язык, больше Городкова ЮИ Латинский язык (для медицинских и na5ballovprolatinlat_book1028-gorodkova-yui Сохраненный в кэше Учебник Латинский язык имеет качественное отличие от прежде выпускавшихся учебников для медицинских колледжей и училищ, что в том, что в центре внимания авлено обучение Латинский язык (для медицинских и фармацевтических колледжей wwwlitmirmebd? b258010p1 Cached Cкачать djvu — 8,9 Мбайт бесплатно, без регистрации и без смс Представлены элементы Основание Английский язык для медицинского колледжа и училищ Козырева allengorgdenglengl1232htm Сохранено Скачать: Английский язык для медицинского колледжа и училищ Козырева ЛГ, Шадская ТВ (2007 Тылкина СА, Темчина НА Пособие по английскому языку для wwwtwirpxcomfile1922368 Сохранено Марковина ИЮ, Громова ГЕ Английский язык для медицинских училищ и колледжей pdf Раздел: Для специалистов Английский язык для специальных целей Для медицинских специальностей Английский язык для медицинских специалистов Пособие по английскому языку для медицинских училищ тылкина docplayerru79869579-Posobie-po-angliyskomu Cached Пособие по английскому языку для медицинских и фармацевтических училищ Кто будет последним — будет лучшим Тест по английскому языку Кембриджский экзамен первого уровня Решебник городкова латинский язык Книга для bottegalouieglobalsslfastlynetyazike Кэшировано Городкова латинский язык решебник онлайн ответы гдз 29122018 для медицинских училищ Рекламные результаты для вас Бесплатная загрузка веб-браузер Mozilla Firefox wwwmozillaorg Загрузите Firefox — более быстрый, умный и простой способ просмотра веб-страниц и всего 1 2 3 4 5 Далее 36,400

  • Сервис для публикаций и поиска документов, обмен ссылками на документы. Организация подписок на пуб
  • ликации. Комментарии к документам, общение. … Г. Козырева, Т. В. Шадская АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ КОЛЛЕДЖЕЙ И УЧИЛИЩ Учебное … Английский язык для медицинских колледжей и училищ — учебное по
  • НСКИХ КОЛЛЕДЖЕЙ И УЧИЛИЩ Учебное … Английский язык для медицинских колледжей и училищ — учебное пособие подготовлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом для средних учебных заведений. Английский язык Учебник для студентов и аспирантов гуманитарных специальностей… Детский массаж — Массаж и гимнастика для детей от рождения до трех лет. Терапия Добавил: admin Теги: язык, терапия, английский, училищ, для, колледжей, медицинских. Книга: Английский язык для медицинских колледжей и училищ: Учебное пособие. Автор: Козырева, Шадская. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене среди миллиона книг quot; Лабиринтаquot; ISBN 978-5-222-23581-2. В каждом параграфе с упражнениями и лексическим минимумом под индексом М. помещен материал, необходимый для усвоения в училищах всех профилей, кроме фармацевтического. При этом для будущих медсестер, фельдшеров-лаборантов … Использование материалов разрешенной при обязательной установке активной гиперссылки на сайт BookMix.ru с опубликованным материалом для печатных изданий — с формулировкой по материалам BookMix.ru Present Perfect употребляется: 1) для выражения закончившегося действия, когда время не указано. … не работали, должны (не будут) работать 228 Английский язык для медицинских колледжей и училищ… Издательство: Thomson Delmar Обучение: 2002 г., 744 стр. Данный учебник предназначен для медработников. Английский язык для студентов медицинских специальностей: уч.-метод. пособие для студентов высшего образования по специальности Медико … Учебная литература для школы. ФЕНИКС СПО Козырева Английский язык для мед.колледжей и училищ Т. В. Шадская, Л. Г. Козырева Пособия для ВУЗов.

необходимые для усвоения в училищах всех профилей

колледжа

  • Шадская ТВ (2007 Тылкина СА
  • без регистрации и без смс Представлены элементы основ Английский язык для медицинского колледжа и училищ Козырева alngorgdenglengl1232htm Сохранено Скачать: Английский язык училищ Козырева ЛГ
  • что в центре внимания поставлено обучение Латинский язык для медицинских и фармацевтических колледжей wwwlitmirmebd? b258010p1 Cached Cкачать djvu — 8

Нажмите здесь, если переадресация не будет выполнена в нескольких секундах для училищ Поиск в Все Картинки Ещё Видео Новости Покупки Карты Книги Все продукты Картинки по запросу гдз для медицинских училищ Гдз марковина громова английский язык для медицинских Гдз марковина громова английский язык для медицинских училищ и колледжей Денежна плиточн Решебник По Английскому языку Для медицинских училищ окт Английского школьный язык для медицинских колледжей и училищ это пособие, предназначенное для Английский язык Английский язык Для учащихся медицинских училищ город Решебник Английский язык Для медицинских колледжей И Училищ Козырева Шадская Гдз Электронная Гдз по латинскому языку для учащихся медицинских училищ pinterestru Гдз по латинскому языку для учащихся медицинских училищ город Решебник По Английскому Для Медицинских Колледжей И янв Английский язык для медицинских колледжей и училищ Настоящее учебное пособие Гдз по латинскому языку для учащихся медицинских училищ pinterestcom Гдз по латинскому языку для учащихся медицинских училищ года городкова Гдз по английскому языку козырева шадская aptramimpa gdz po окт Козырева, Шадская aptramimpa gdz po окт Козырева, язык для медицинских колледжей и училищ Учебное пособие Гдз английский язык козырева для спо страницы medcentrmonroru gdz angliyskiyyazik Козырева английский язык для медицинского колледжа и училищ гдз Гдз английский язык козырева для спо Поиск записей Стена ВКонтакте Марковина ИЮ, Громова ГЕ Английский язык для медицинских училищ и колледжей onedaymedical_books Гжейдз на английский язык лгбаранова для медицинских училищ eqiqepuqedecbyethostcom gdz na янв и училищ Yahoo Search Results Yahoo Web Search гдз пособие по английскому языку для медицинских училищ justlingencbapl gdz posobiepo гдз пособие по английскому языку для медицинских училищ тылкина Тылкина можешь быстро скачать на нашем Решебник Английский язык Для медицинских Колледж ноя авг Английский язык для медицинских училищ мухина решебник для медицинские Марковина Английский язык для медицинских училищ и Марковина Английский язык для медицинских училищ и колледжей, Марковина, Английский язык, Учебник для Учебники, ГДЗ, решебники, ЕГЭ, ГИА, экзамены, книги ВК Ответы Электронная би блиотека медицинского колледжа wwwmedcollegelibru Часть Теоретические основы неорганической химии Глава PDF Английский язык для медицинских училищ и колледж akushspbrufilespdf Основное владение специальной лексикой Для студентов медицинских училищ и колледжей; может быть использован Громова ГЕ, Марковина ИЮ Английский язык для Громова ГЕ, Марковина ИЮ Английский язык для медицинских училищ и колледжей Английский язык для медицины Перевод учебника по английскому языку В В Мухина, Н С Мухина гдз английский язык для медицинского училищ мухина мухина скрипников DOC май июнь Сургутский медицинский колледжurgutmedruБюллетеньновых Учебник для учащихся медицинских училищ и обучающихся по специальности Латинский язык для медицинских колледжей и училищ учебных материалов wildberriesrudetailaspx Учебное пособие представляет собой элементарный курс латинского языка и учебный базовый курс латинского языка и учебный базовый курс латинского языка и медицинский медицинский терминологии Решебник по английскому языку. сможете найти решебник по английскому языку для медицинского английский язык для медицинских училищ мухина гдз henedasblogfccomblogentryhtml мар Гдз класс география учебник ИЩУ мухина английский язык для медицинских училищ Гдз по химии черно английский язык для медицинских колледжей и училищ labirintrureviews Интересные рецензии пользователей на книгу Английский язык для медицинских колледжей и училищ Учебное Козырева ТВГ. для twirpxcomfile июн Козырева ЛГ, Шадская ТВ Английский язык для медицинских колледжей и училищ Скачать Гдз юигородкова латинский язык для учащихся raomumqofobyethostcom gdz yu_i янв Гдз юигородкова латинский язык для учащихся медицинских и фармацевтических училищ Английский язык для медицинских колледжей и медицинских училищ Скачать Английский язык для медицинских колледжей и медицинских училищ Скачать училищ Козырева Л Г, Шадская ТВ, с pdf Математика для студентов медицинских училищ и wwwlabirintbookstoreruid Информация о наличии книги Беликов Василий Владимирович, Кудрявцева Виктория Владимировна Немецкий язык для медицинского колледжа Учебное ozonrucon text OZON предлагает выгодные цены и отличный сервис Немецкий язык для медицинских колледжей Учебное Английский язык для медицинских колледжей В книжном интернетмагазине Вы можете заказать книгу Английский язык для медицинских Есть доступ к Городкова латинский язык ответы на сайте grmodelsrulibdynamiclibhtml Городкова Юлия Ивановна Латинский язык для медицинских Немецкий язык для медицинских колледжей и училищ Немецкий язык для медицинских учебных заведений Немецкий язык для медицинских учебных заведений Немецкий язык для медицинских учебных заведений PDF Пособие по английскому языку для медицинских училищ Ladyalyonushkanarodrustrpd Настоящее составление на основе Минимальные английские лексики для медицинских и фармацевтических учебных пособий PDF решебник по химии для учащихся училищ медицинских противопоказаний для обучения по суворовское военное училище, закончившие в год Методическая разработка по теме Внеаудиторная май Внеаудиторная самостоятельная работа для студентов медиц инских училищ методическая jiqyhyf решебник по английскому языку козырева для FC jiqyhyfblogfccomblogentryhtml решебник по английскому языку козырева для медицинских колледжей и училищ гдз английский язык для Формы запроса на добавление в друзья ehufiludymen Гдзский класс русский язык Пособие по решебнику Быстрые языковые инструменты с помощью решебник на вирусы проверили пособие по немецкому языку для медицинских училищ лм yrubeadapmonolitnyelestnicyruposob янв по русскому языку сборник упражнений тмвоителева гдз года ГЛАВНАЯ Пособие по немецкому языку для медицинских училищ лмпаранский г бе Тестовые задания Медицинский колледж В этом разделе можно ознакомиться с задними заданиями, которые будут тестировать при проведении Английский язык для медицинскихжей и училищ Загрузить по ссылке Английский я Зык для медицинских колледжей и училищ козырева гдз онлайн Английский язык для медицинских колледжей и ПОСОБИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ для студентов дек для студентов медицинских специальностей Мухина ВВ, Английский язык для медицинских училищ Учебные ВВМухина, НСМухина, ПН Стрипников Младшие вопросы Философия Ответы на экзамены www. Учебник для медицинских училищ Хрусталёв ЮМ Рубы Основы Учебного пособия Сычев АА Информатика для медицинского колледжа Издательство wwwphoenixrostovrutopicsbook? Id В книге рассмотрены основные темы информатики, необходимые для профессиональной деятельности Решебник по англискому тылкина chanmosskemplreshebnik янв по Гдз по английскому языку. английскому языку, Мой блог! Я Владимир Гдз по английскому тылкина янв Пособие по английскому языку для медицинских училищ ID Авторы Суламифь magufur гдз по пособию по немецкому языку для magufurblogfccomblogentryhtml Книга май гдз по немецкому языку для медицинских училищ паранский Автор Паранский, Лев Пособие учебные пособия по английскому языку Пособие по английскому языку для медицинских училищ, Альянс, г Рейтинг книги из решебника по английскому по марковиной издание detskymircomreshebnik_po_ ноя Марковина ИЮ, Громова ГЕ Английский язык для медицинского училищ и колледжей PDF Запросы, похожие на гдз для медицинских училищ английский язык для медицинского колледжа и училищ козырева шадская гдз тылкина темчина решебник онлайн гдз по английскому козырева козырева английский язык читать онлайн ты. Организация подписок на публикации. Комментарии к документам, общение. … Г. Козырева, Т. В. Шадская АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ КОЛЛЕДЖЕЙ И УЧИЛИЩ Учебное … Английский язык для медицинских колледжей и училищ — учебное пособие подготовлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом для средних учебных заведений. Английский язык Учебник для студентов и аспирантов гуманитарных специальностей … Детский массаж — Массаж и гимнастика для детей от рождения до трех лет.Терапия Добавил: admin Теги: язык, терапия, английский, училищ, для, колледжей, медицинских. Книга: Английский язык для медицинских колледжей и училищ: Учебное пособие. Автор: Козырева, Шадская. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене среди миллиона книг quot; Лабиринтаquot; ISBN 978-5-222-23581-2. В каждом параграфе с упражнениями и лексическим минимумом под индексом М. помещен материал, необходимый для усвоения в училищах всех профилей, кроме фармацевтического. При этом для будущих медсестер, фельдшеров-лаборантов … Использование материалов разрешенной при обязательной установке активной гиперссылки на сайт BookMix.ru с опубликованным материалом для печатных изданий — с формулировкой по материалам BookMix.ru Present Perfect употребляется: 1) для выражения закончившегося действия, когда время не указано. … не работали, должны (не будут) работать 228 Английский язык для медицинских колледжей и училищ … Издательство: Thomson Delmar Образование: 2002 г., 744 стр. Данный учебник предназначен для медработников. Английский язык для студентов медицинских специальностей: уч.-метод. пособие для студентов высшего образования по специальности Медико … Учебная литература для школы. ФЕНИКС СПО Козырева Английский язык для мед.колледжей и училищ Т. В. Шадская, Л. Г. Козырева Пособия для ВУЗов.

Современный немецкий язык | Статья в журнале «Молодой ученый»

В настоящее время знание иностранного языка — это не только атрибут культурного развития человека, но и условие его успешной деятельности в различных сферах производства. Язык является важнейшим средством человеческого общения [1].

Наследование распространения немецкого языка в странах Европы, история формирования немецкого литературного языка, стремительные языковые изменения, которые в последние годы остаются в центре внимания научной общественности немецкоязычных стран, разговорный немецкий язык (диалекты).

Актуальность данного исследования обусловлена ​​тем, что в самых употребляемых языках мира — немецком языке изменений лексического и грамматического фонда.Это вызвано активным проникновением в немецкий язык заимствований из английского языка. Актуальна эта тема ещё тем, что кроме литературного языка, в разных землях Германии и на территории федерации России (в немецких национальных областях), люди говорят не только на литературном языке, но и на диалектах.

Цель исследования

Систематизация и обобщение информации о распространении немецкого языка в европейских странах, на основании подбора материала.

Описание и анализ употребления английских заимствований в современном немецком языке на материале средств массовой информации.

Описание и анализ диалектов на немецком языке.

Задачи исследования

1. Изучить теоретический материал о распространении и возникновении немецкого языка.

2. Изучить и классифицировать наиболее удобное употребление заимствования из английского языка.

3. Классифицировать диалекты немецкого языка. Проанализировать отличие диалектов от литературной нормы.

Материалом исследования являются английские заимствования, часто употребляемые в разговорной речи и в периодических изданиях, и диалекты немецкого языка Омской области.

Практическая значимость работы

Представленный материал можно использовать на занятиях по дисциплине «Немецкий язык» для пробуждения интереса студентов к более интенсивному и глубокому изучению немецкого языка, для снятия трудностей в понимании англицизмов, для побуждения познавательной активности студентов.

Результаты исследования

1. Распространение немецкого языка

Немецкий язык входит в число основных мировых языков и является самым распространенным языком в Европейском союзе. По данным статистики сегодня в Европе на немецком языке говорят больше людей, чем на каком-либо другом западноевропейском языке. Число носителей немецкого языка насчитывает105 миллионов человек, и ещё 80 миллионов владеют им как иностранным.Немецкий язык является официальным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, а также в Лихтенштейне и Люксембурге. Германоговорящие общины встречаются в Северной Италии, восточных кантонах Бельгии, во французской провинции Эльзас, а также в Южной Ютландии (Дания). Немецкоговорящие общности в Аргентине, в Польше, в США [4].

В основе современного немецкого языка лежит группа западногерманских диалектов. На протяжении почти всей истории своего существования Германия была территориально раздроблена, ее население говорило (и продолжает по сей день говорить) на самых различных диалектах. Окончательное формирование немецкого литературного языка на основе верхненемецких диалектов относится к 17 веку.

Т. е. со второй половины 17 века употребляется нововерхненемецкий язык- современный немецкий язык (Neuhochdeutsch), который мы изучаем в колледже.

2. Английские заимствования в современном немецком языке

Человеку, изучающему немецкий язык, важно знать, что сейчас в современном немецком языке большую роль играют заимствования из английского языка.

Иностранные слова являются для многих изучающих немецкий язык, впрочем, как и для многих, считающих немецкий язык своим родным языком, настоящими «ловушками»: непонятно, как их произносить, ещё более непонятно, как их слова и согласовывать с немецкими словами [3] .

Denglisch (Deutsch + Englisch) — «новый» немецкий язык — стал, к сожалению обыденной и привычной реальности в Германии [5].

Изучив печатные издания, мы пришли к выводу, что английские заимствования представлены сегодня практически во всех сфедеятельности человека.

Первые места в списке заимствований занимают:

1. Информатика

Мемори — память

Апгрейд — модернизация

Обновление — обновление

2. Спорт

Сноуборд — сноуборд

Команда — команда

3. Экономика

Аутсорсинг — аутсорсинг

Globalplayer — глобальный игрок

Работа — работа

4.Культурная жизнь

Комикс — кинокомедия

Hit (Хитпарад) — модный шлягер

Center — центр

5. Повседневная жизнь

Советы — советы

Малыш — маленький ребёнок

Плакат — плакат, афиша

Результат — результат

Проанализированные англицизмы, названные выше, мы выявили, что некоторые из них употребляются не обосновано. Есть немецкие слова, постепенно начинают вытесняться английскими.

Таблица 1

Примеры не обоснованных англицизмов

Английский язык

Немецкий язык

Работа

Arbeit (работа)

Подсказки

Ratschläge (советы)

Команда

Манншафт (команда)

Плакат

Плакат (плакат)

Причины употребления англицизмов:

— мода на английский язык и неосознанное желание многих немцев установить свои познания на английском языке;

— желание продвинутых носителей немецкого языка придать своей речи более солидный и наукообразный характер;

— низкая языковая культура и грамотность, опасное обращение за чистотой своей речи на родном языке.

Следует отметить, что вызывают много английских трудностей.

1. Правила чтения. Английцизмы на немецком языке произносятся согласно правилам английской фонетики. Например, слово Update звучит на английском (apdeit) вместо немецкого (upda: te).

2. Правописание. Предлагаем приспособить правописаниеских слов к немецкому, например англий: Computer, CD-Pleijer. Но такое правописание не прижилось.

3.Английцизмы плохо интегрируются в немецкий язык с грамматической точки зрения. Как, например, должно быть наклоняться слово, или как спрягаются глаголы, загруженные или проверенные? А какого рода слово Site? [5]

Таким образом, можно констатировать, что некоторые англицистические правила постепенно изменяются, стараясь соответствовать другим правилам, другие же изменяются — не немецкими: звучат и пишутся непривычно, затруднения при склонении и спряжении, образовании множественного числа.

3. Диалекты немецкого языка

Литературный немецкий язык в Германии можно услышать в основном в театре и на телевидении, на печатают книги, журналы и газеты, на нём проходит обучение в школах и высших учебных заведениях. Каждый регион имеет свою собственную интонацию (свой диалект).

Немецкоязычная территория исторически разделена на три: на севере в сёлах разговаривают на нижненемецком диалекте, в городах на литературном немецком.На юге очень распространены верхненемецкие диалекты. В центральной Германии разговаривают на средненемецких диалектах. При этом почти везде говорят на литературном немецком языке Hochdeutsch [2].

На территории нашей страны люди тоже разговаривают на немецком языке в немецких национальных районах, в немецких сёлах.

Мы исследовали диалекты, на которых говорят в сёлах Омской области.

Таблица 2

Немецкие слова в различных диалектах

Русский язык

Литературный язык

Диалект платдойч

Поволжский диалект

Швабский диалект

Мама

Муттер

Мута

Модер

Мута

Папа

Ватер

Вода

Voder

Вода

Солнце

Sonne

Сын

Sonne

Sonne

Хлеб

Брот

Брот

Прот

Прот

Ребёнок

вид

Уход

вид

вид

Значение написанных выше слов можно понять сразу. Но в немецких диалектах есть такие слова, звучание которых отличается от литературной нормы.

В селе Солнцевка, которое было основано немцами более 100 лет назад, жители до сих пор говорят на диалекте платдойч. Мы сравнили произношение и написание некоторых слов этого диалекта с литературным языком.

Таблица 3

Сравнение слов диалекта платдойч с литературным языком

Русский язык

Литературный язык

Диалект платдойч

Картофель

Картоффель

Ицчек

Фасоль

Боннен

Schable

Сыр

Käse

Теус

Стол

Тиш

Desch

Часы

грн

Клок

Произношение и написание многих слов этого диалекта отличается от литературной нормы, т. е. от немецкого языка, изучаемого в учебных заведениях. Однако большинство жителей города говорит на диалекте платдойч. Молодежь быстрее усваивает обиходный диалект, не интересуясь настоящим родным (литературным) языком. Мы надеемся, что интерес к родному языку всегда будет жив и будут такие жители Солнцевки и других немецких сёл, которые будут владеть литературным немецким языком в совершенстве, не забывая при этом диалект.

Заключение

Немецкий язык достаточно давним языком — он существовал ещё 1200 лет назад и уже более 200 лет имеет нормативный стандарт (литературный язык).Естественно, немецкий язык постоянно меняется, наиболее сильные изменения происходят именно в последние годы с развитием процесса глобализации и заимствования слов из других языков, в большей степени из английского. Проанализированное употребление английских заимствований на немецком языке, мы выявили обоснованные и необоснованные заимствования. Главным для всех, кто изучает немецкий язык следующий — Hochdeutsch (литературный язык) поймут везде в Германии и немецкоязычных странах, и соответственно продолжат общение с гостями страны именно на литературном языке. Поэтому изучайте немецкий язык — это не только язык общения в Германии и немецкоязычных странах, но и язык, который владеет много людей в Европе и мире.

Выводы исследования

1. Немецкий язык является одним из самых распространенных языков в Европе.

2. Процесс развития немецкого языка неизбежен и следствие этого появления совершенно новых слов, в основном английского происхождения, которых нет в словарях немецкого языка, изданных ещё несколько лет назад.

3. Употребление английских заимствований ради моды является неоправданным.

4. Важно знать, что кроме литературного немецкого языка существуют немецкие диалекты.

Литература:

1. Басов Н. В., Коноплёва Т. Г. Немецкий язык для колледжей: Учебник Басов н. В., Коноплёва Т. Г. — Ростов н / Д: Феникс, 2008. — 416с.

2. Васильева Л. В.Обогащение современного немецкого языка иноязычными заимствованиями: Экспериментально-типологическое исследование на материале англицизмов: Дис. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2004. 220 с.

3. Жабина Е. В. Англо-американские заимствования в лексике современного немецкого языка: диссертация. кандидат филологических наук. Барнаул, 2001.-272 с.

4. Миронова Г. Г. Немецкий язык для медицинских колледжейц: Учебное пособие для средних и специальных учебных заведений.Г. Г. Миронова. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. — 224.

5. Морозова О. В. Н., Носкова С. Э. О некоторых тенденциях языковых изменений в германской лингвокультуре / О. Н. Морозова, С. Э. Носкова // Электронный научный журнал «Мир лингвистики и коммуникации» [Электронный ресурс]. — Тверь: ТГСХА, ТИПЛиМК, 2007. — № 1 (6). — идентиф. № 0420700038/0004 — Режим доступа: http://www.tverlingua.by.ru (дата обращения: 14.08.2008)

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *