Баба бабариха из сказки: Кто такая Бабариха и в каком родстве она с царем Салтаном: dombusin — LiveJournal
Кто такая Бабариха и в каком родстве она с царем Салтаном: dombusin — LiveJournal
«Сватья баба Бабариха», как пишут — второстепенный персонаж известной сказки Пушкина о царе Салтане. Хотя, если прикинуть – не вполне и второстепенный, а практически настоящий серый кардинал.
Вокруг этой таинственной Бабарихи и с ее непосредственным планом и участием и закручивается сюжет и интрига сказки. И Пушкин вложил в сказку много характеристик этой «бабы», по которым можно примерно определить, кто она все же такая.
Вот что известно про нее:
Бабариха – значит жена какого-то «Бабаря», где бабарь может быть не только собственным именем, но и профессией или национальностью.
Сватья – сватами называют родителей супругов, тестя с тещей и свекра со свекровью. Причем сваты они для всей родни супруга своего ребенка, теща – сватья и для родителей жениха, и для его братьев и сестер и так далее.
Иллюстрация к сказке Ивана Билибина
Она – бабушка молодого царя Гвидона («но жалеет он очей старой бабушки своей»). Конечно, бабушкой могли называть не только родителей матери и отца, но и всяких двоюродных бабушек и вообще любых престарелых родственниц.
Бабариха тесно сотрудничает с сестрами молодой царицы, матери Гвидона и жены царя Салтана. Причем бабу Бабариху объединяют с сестрами общие козни против царицы и зависть к ней.
Бабариха – весомый человек при дворе царя Салтана, она сидит подле царя, и когда она что-то рассказывает (про белку, лебедя и прочее), к ней прислушиваются и гости, и сам царь. Что характерно, говорит она без всякой учтивости и экивоков, брюзжит, попросту, но ее никто не затыкает.
Иллюстрация к сказке Бориса Зворыкина
Бабариха имеет доступ к гонцам царя и вообще к ресурсам дворца Салтана.
Хотя Бабариха бабушка Гвидона – внучка она не жалеет.
То есть круг подозреваемых довольно узок. Насчет мужа бабы, «Бабаря» – это давний спор лингвистов, кто он был таков, к сюжету сказки прямого отношения персона этого мужа вроде бы не имеет. Есть интересные версии, что в сказке Пушкин отразил сложные отношения в императорской семье – а эти отношения он наблюдал в непосредственной близи – и что Гвидон олицетворяет Александра I. Но это в вопросе личности Бабарихи слишком глубокое копание, на мой взгляд.
Палехская шкатулка «Сказка о царе Салтане»
Так вот, по родству Бабариха, получается, или мать молодой царицы, или мать самого Салтана, свекровь царицы. Но не совсем ясно – за что же ей изводить, допустим, собственную дочь, а в особенности родного внука.
Есть изящное решение – пусть внук Бабарихи, царь Гвидон, будет ей не родной. То есть она, например, не мать безымянной царицы, а мачеха или тетка, сестра умершей матери. Например, после смерти матери трех сестер, она занималась их воспитанием, потому и считается как бы сватьей. Но младшую приемную дочь не любила, и пыталась извести.
Это вот два самых частых варианта, которые предлагают исследователи сказки – Бабариха либо свекровь молодой царицы, либо ее мачеха.
Но мне кажется, есть даже более простое и подходящее под все характеристики Бабарихи решение – она мачеха самого Салтана. Потому и Гвидон ей не ценен, он не родной ей внук. Потому и занимает она такое уважительное место при дворе и так легко распоряжается гонцами Салтана, она же бывшая царица. А теща во дворце так скоро не освоилась бы.
А ее дружба с завистливыми сестрами молодой царицы объясняется простым совпадением интересов – вернее, это даже не дружба, а их служба. Заметив зависть этих двух дам к сестре, Бабариха взяла девушек под крыло и завербовала в помощницы.
Кстати, можно тут вообще построить и совсем экзотические теории, что Бабариха – экс-теща Салтана, мать его первой жены, ведь в сказке ничего не сказано о том, что он женился впервые. Бывают же такие вредные властные тещи, что уж и семьи давно нет, а она все царит в доме бывшего мягкотелого зятя?
А вам, друзья, какая версия нравится больше?
этимология — Сватья баба Бабариха
Интерефейс подсказывает мне, что пора ответить на свой вопрос. Ну что ж, не буду вредничать.
Переношу сюда «статью», впервые опубликованную на gramota.ru с небольшими дополнениями.
Ещё о Бабарихе.
Я над этой Бабарихой и её проделками уже лет, почитай, сорок задумываюсь. Сначала от скуки, с появлением Интернта — достаточно серьёзно. Нетипичный она персонаж, каких немного у Пушкина, непонятный ни изначально, ни после всех прочтений. Расшифровка имени, возможно, дала бы ключ к разгадке всего характера.
Когда-то я натолкнулся на расшифровку пушкинских записей народных сказок. Там и про Балду, и про Спящую Царевну немало любопытного, но про персонажей «Сказки о Салтане…» то ли ничего конкретного, то ли вообще ничего, не помню уж сейчас. Хотя сам Салтан явно восходит к арабскому султану (проникшему ещё и в тюркские), а Гвидон — к итальянскому Guido (видимо от ставшего нарицательным имени какого-то знатного римлянина, напрямую или через название исторической области вблизи Рима). А вот о такой родной Бабарихе — почти полный туман.
Год назад в инете случайно натолкнулся на такой вот текст.
Очевидно, было не сохранившееся до наших дней слово бабара (или бабар), от которого и образовалось слово «бабариха», то есть «жена бабаря». Очень распространено прозвища женам по иненам мужей (Прониха, Данилиха).
по данным Доктора филологических наук А. СУПЕРАНСКОЙ.
Увы, первоисточник оказался вне результатов моих поисков. Я попросил помочь посетителей «грамотного» форума — в результате были сформулированы еще две гипотезы, которые, впрочем, не слишком правдоподобны.
На всякий случай воспроизведу тезисно все известные мне утверждения в отношении сватьей бабы, представляющие какой-то интерес.
- «Бабариха» не придумано Пушкиным. Она изредка встречается в литературе вплоть до XIX века.
- Значение примерно то же, что в «Сказке». Вредноватая старушка.
- Происхождение иногда связывают с «варвар», но вряд ли.
- Бабариха — от собственного якобы украинского имени Бабар, то ли тюркского, то ли иранского происхождения, которое рассматривают как фонетический фариант слов бабр, бабур — тигр. Вряд ли. Имя такое, если и существовало, то было редчайшим.
- Весьма вероятно, что «Бабариха»- фонетический вариант нецерковного имени-прозвища Боборыка, от основы, означающей рыбу с большой головой.
- Другой вариант связывают с «бобылиха», но это возможно только в переносном значении, всё-таки у неё, похоже, были дети. А вот диалектное «боболиха» — неряшливая, грязная старушка — вполне подойдёт.
- Вышеприведенная версия Суперанской. Никаких обоснований автор не приводит. Сомнительно.
- Известный «грамотный» форумчанин adada связал «бабариха» с гипотетическим баба+арь/арка, каковым словом могли бы называть повитуху. Крайне сомнительно.
Кстати о детях. «Сватья баба» и «но жалеет он очей//старой бабушки своей» заставляют ломать голову не одно поколение доморощенных и вполне маститых серьёзных исследователей. Поэтому «до кучи» даю известные соображения, включая взаимоисключающие и даже внутренне противоречивые.
- Бабушка — не обязательно кровная родственница во втором колене. Но если она, то помимо прямого значения «бабка по отцу или матери» (она вероятно и была бы «бабкой») может быть просто любой престарелой родственницей.
- «Своей» здесь не добавляет ясности. Такую родственницу тоже могли назвать «своей».
- Бабушка — ещё и мать или бабка кормилицы.
- Сватья — совсем не «сваха». Это мать одного из супругов по отношению к родителям другого. Сейчас эти значения сильно смешались, у «сватьи» появилось второе, просторечно-разговорное значение «сваха» и наоборот. Но во времена Пушкина, похоже, до этого было ещё ой как далеко.
- «Сватья баба» даёт абсолютный простор для домыслов. От полного синонима «сватьи» или жены свата (в обоих значениях: отец супруга сына или дочери или лицо, занимающееся сватовством), до «сватьи» во втором или даже третьем поколении, т.е. матери или бабушки сватьи.
- Самое вкусное: анализ пушкинского текста. Даю только одну версию, наиболее для меня убедительную. Копирайты частично мои, остальное — выжимка из разных источников.
«Сватья» баба всегда поминается в связи и близости двух неудавшихся царских невест, приставленных высочайшей волей к холстам и борщам. Логично предположить, что она их мать (или менее вероятно — другая родственница). Тем более, что размякший монарх под конец отпускает всех трёх восвояси. Это вполне согласуется с версией, что «сватья баба» доводится Гвидону родной бабкой. А вот Салтану этот персонаж приходится… тёщей. Что многое, конечно, объясняет, но только не странную нелюбовь старухи к одной из своих дочерей, да ещё так высоко взлетевшей. Вариант Золушки или «стариковой дочки» тут не проходит, мы приняли, что Гвидону-то она — родная бабка. Так, может, всё-таки не совсем родная?
«Бабушкой» ей это быть не помешает. Бабушка — вообще любая престарелая родственница. А вот «сватья баба» плохо объяснима. Русские семейные термины позволяют не различать точного родства супруга по отношению к семье другого (сравните: «зять» и «невестка» употребимо по отношению ко всей семье супруга). А вот для обратных отношений всё очень регламентировано. Всякие шурины-золовки-свояченицы жестко привязаны к конкретному свойственнику (родственнику из семьи супруга).
Сестру или тётку родителя супруга вряд ли назовут тем же термином, что и жену этого родителя. Всё-таки баба — жена. Но чья? И тут возникает совершенно невероятное на первый взляд предположение. А не мать ли она первой, вероятно умершей, жены Салтана? Салтану она приходится экс-тёщей, Гвидону — этакой «внучатой мачехой» (вполне себе бабкой), по отношению к молодой царице совмещает роли свекрови и мачехи. Хуже, как говорится, быть не может, потому что некуда.
И термин «сватья баба» очень даже хорошо ложится в этот ряд. После смерти гипотетической первой жены Салтана, экс-тёща ему никто более. Только жена бывшего свата его, Салтанова, отца. В момент той, первой, свадьбы — ещё, видимо, царствующего монарха. Семьдесят седьмая вода на киселе, а не бросишь.
Сложновато, конечно, для стилизации простой крестьянской сказки, но чего только у Пушкина не бывает.
Но почему Пушкин ни словом о том не обмолвился? Выскажу совершенно уж крамольное предположение. Вся эта сказочная канитель Бабарихи и Салтана сильно смахивает на постоянные сплетни вокруг Императорской семьи, начиная с непростых отношений Екатерины и Павла. Гвидон же вполне годится на роль Александра Благословенного, Царица — любимой народом Вдовствующей Императрицы Марии Фёдоровны (жены, потом — вдовы Павла).
Все гипотетические «прототипы» этой истории к моменту написания сказки уже отошли в лучший мир, но память общества была сильнее. И общество вполне могло понять невиннейшую добрую сказку как карикатуру, к чему Пушкин, понятно, отнюдь не стремился. Некоторые совершенно явные и даже вопиющие нестыковки могли объяснить сознательным туманом автора.
А уж указание, что Гвидон — не родной внук Бабарихи, отмело бы последние сомнения. Ибо оно, это самое консервативное общество первых лет царствования Николая вполне позволяло себе почти открыто сомневаться в биологическом родстве как Павла, так и Александра со своими венценосными «отцами». Величайший из скандалов был бы обеспечен.
Сказка о царе Салтане (1984)
- Актеры и съемочная группа
- Отзывы пользователей
IMDbPro
Оригинальное название: Сказка о царе Салтане 1984
РЕЙТИНГ IMDb
7,3/10
828
ВАША ОЦЕНКА
AnimationAdventureFamily
Царь женится на одной из трех сестер и у них рождается сын. Двое других, охваченные ревностью, бросают девочку и мальчика в море. Они попадают на остров, где мальчик встречает волшебного лебедя… Читать полностьюЦарь женится на одной из трех сестер, и у них рождается сын. Двое других, охваченные ревностью, бросают девочку и мальчика в море. Они попадают на остров, где мальчик встречает волшебного лебедя, исполняющего желания. Мальчик использует три. Царь женится на одной из трех сестер, и у них рождается сын. Двое других, охваченные ревностью, бросают девочку и мальчика в море. Они попадают на остров, где мальчик встречает волшебного лебедя, исполняющего желания. Мальчик использует три.
- Режиссеры
- Иван Иванов-Вано
- Лев Мильчин
- Писатели
- Александр Пушкин
- Иван Иванов-Вано 9000 3 Мильчин Лев
- Зуева Анастасия
- Зимин Михаил
- Золотницкий Алексей
- Режиссеры
- Иван Иванов-Вано
- Лев Мильчин
- Писатели
- Александр Пушкин
- Иван Иванов-Вано
- Лев Мильчин
- Звезды
- Зуева Анастасия
- Зимин Михаил
- Золотницкий Алексей
- 1Отзыв пользователя
Photos24
Лучшие актеры
Анастасия Зуева
- Святая баба Бабариха
- (голос)
- (как А. Зуева)
Михаил Зимин 9000 9
- Черномор
- (голос)
- (как М. Зимин)
Алексей Золотницкий
- Первый корабельщик
- (голос)
- (как А. Золотницкий)
Н. Боронина
- 9000 3 Царица
- (голос)
Роман Филиппов
- Царь Салтан
- (голос)
- (как Р. Филиппов)
Покровская Алла
- Ткачиха
- (голос) 9 0004
- (как А. Покровская)
Николай Граббе
- Второй корабельщик
- (голос)
- (как Н. Граббе)
Мария Виноградова
- Повариха
- (голос)
- (как М. Виноградова) 900 04
Борис Новиков
- Князь Гвидон
- (голос)
- (как Б. Новиков)
Людмила Иванова
- Царевна Лебедь
- (голос)
- (как Л. Иванова) 900 04
Авангард Леонтьев
- Рассказчик
- (голос)
- (как А. Леонтьев)
Джесс Ингерслев
- Датский рассказчик
- Режиссеры
- Иван Иванов-Вано 90 003 Лев Мильчин
- Александр Пушкин(стихотворение «Сказка о царе Салтане» )
- Иван Иванов-Вано (сценарий)
- Лев Мильчин (сценарий)
Больше похоже на это
901 12 Добрыня и драконВолшебство Кольцо
Тайна третьей планеты
Конь-Горбунок
Снежная королева
Двенадцать месяцев
Сказка о царе Салтане
Приключения Маугли
Очарованный мальчик
Жил-был пес
Сказка о царе Салтане
Летучий корабль
Сюжетная линия
Знаете ли вы
- Связи 9000 8 Версия «Сказки о царе Салтане» (1943)
Обзоры пользователей1
ОбзорИзбранный обзор
9/
10
Анимированные русские народные сказки, прекрасно сделанные из тех сказок. «Сказка о царе Салтане» — одна из таких историй, прекрасно сделанная анимационная адаптация. Анимация в целом очень хорошо сделана, анимация некоторых персонажей иногда немного жестковата, и, возможно, две сестры и тетя нарисованы стереотипно, но традиционные фоны, похожие на книжные сказки, и простые и элегантные цвета приятно смотреть. Музыка ритмичная и элегическая, очень похожая на русскую народную сказку, определенно один из тех саундтреков, которые, будь они на диске, я бы купил не раздумывая. История трогательна и очаровательна со всеми элементами и сюжетными линиями оригинальной истории/поэмы нетронутыми, она движется в нарочито стоическом темпе, но не кажется скучной или слишком мягкой, каждая сцена имеет цель, а более медленные сцены позволяют для большей близости с персонажами. Повествование имеет достаточно заниженную искренность, оно доносит свою мысль и не содержит ничего неуместного, неуклюжих попыток юмора или ломания четвертой стены, поскольку это история, которая не требует этих последних качеств. Персонажи — это те, кого вы сразу узнаете, и они привлекательны, в то время как озвучка хороша, иногда с широкими моментами, но в основном это благородно. В общем, красиво сделанная анимационная русская народная сказка. 9/10 Бетани Кокс
полезно•5
0
- TheLittleSongbird
- 4 июля 2013 г.
Лучшие подборки
Войдите, чтобы оценить и посмотреть список для персональных рекомендаций
Войти
Детали
- Дата выпуска
- 1984 (Советский Союз)
- Страна происхождения
- Советский Союз
- Язык
- Русский
9 0335 Также известен как - Казка процаря Салтана
- Производственная компания
- Союзмультфильм
- См. больше информации о компании на IMDbPro
Технические характеристики 90 109
- Время работы
53 минуты
- Цвет
- Звуковой микс
Новости по теме
Внести свой вклад в эту страницу
Предложить отредактировать или добавить недостающее84) официально выпущен в Индии на английском языке?
Ответить
Еще для изучения
Недавно просмотренные
У вас нет недавно просмотренных страниц
Погружаясь в глубины сказок: Баба Яга
Мелани Марттила
Сказки — богатый источник сюжетных идей. Писатель мог бы пересказать сказку напрямую или с изрядной долей творческой свободы, чтобы сделать историю современной. Некоторые аспекты сказки можно было взять по отдельности или в сочетании в качестве вдохновения для истории, или части разных сказок можно было смешивать и сочетать, чтобы создать совершенно новую и волшебную историю.
Поскольку сказки так многогранны, в этой колонке я остановлюсь только на одной: Бабе Яге.
Ярчайший пример современного пересказа — городской фэнтезийный сериал Деборы Блейк «Баба Яга». Баба-Яга — это титул, а не личность, и главные герои каждого из ее романов — могущественные ведьмы, которым поручено охранять равновесие в природе.
Есть и другие книги, основанные на этой сказке; следующий список не является исчерпывающим. Э.Д. Baker’s Вопрос магии , Очарование Орсона Скотта Карда , Беларусь Ли Хогана , Грегори Макгуайра Похититель снов , Патриции МакКиллип В лесах Серра , Питера Морвуда Сказки о старой России, Радость Серия Анастасия Пребла, Дубровка Угрешич Баба Яга отложила яйцо , Васса в ночи Сары Портер , Бессмертный Кэтрин Валенте , Хаос Нало Хопкинсон и Красный как кровь и белый как кость 9 Теодоры Госс0412 , во всех персонажах присутствует Баба Яга.
Почему так много писателей окунули свои перья в чернила этой русской сказки? Во-первых, это не одна сказка, а несколько. И все они имеют милые, вкусные детали. Я позволю вам самим ознакомиться с реальными историями. Я здесь для того, чтобы вырвать золотые нити в переплетении.
Кто такая Баба Яга?
Во многих сказках Баба-Яга фигурирует как ведьма и антагонист, но в одних сказках она является полезной силой, а в других она просто кажется злой, а на самом деле учит героя сказок о независимости и находчивость. Баба Яга — это испытание, через которое главные герои обретают собственную силу.
Баба Яга упоминается в списке славянских богов, но ей присваивается собственная категория. Является ли она силой природы? Элементаль? Она демонстрирует власть над стихиями во многих сказках.
Говорят, что уБабы Яги железные зубы — как вам такая вкусная деталь? Хотя она ест достаточно, чтобы накормить четырех мужчин, она худая, и ее также называют костлявой. Когда она спит, она лежит на своей каменной печи, касаясь конечностями стен своей хижины. Ее нос такой длинный, что храпит о потолок, когда она храпит. Она изображена как великан в визуализации нескольких художников.
В некоторых сказках у нее есть две сестры, которых также зовут Баба Яга. Также упоминается дочь Маришка. В сказках о Василисе Прекрасной и Кощее Бессмертном фигурирует Баба-Яга.
Она живет в хижине, которая стоит на курьих ножках и путешествует по ее прихоти, вращаясь и визжа при этом. Если произнести волшебную фразу, хижина присядет и позволит говорящему войти. Хижина огорожена костями, увенчанными черепами с горящими глазами.
Баба Яга ездит в волшебной ступе, передвигаясь пестиком и волоча за собой березовый веник, чтобы стереть следы. В одних сказках говорится, что она похищает детей, в других — что ест их, но в сказках, которые я читал, она только угрожает съесть своих пленников, чтобы побудить их к родам. На самом деле она никогда этого не делает.
У нее есть три всадника: Яркая заря, Красное солнце и Темная полночь. У нее также есть бестелесные руки, которые она называет друзьями своей души, выполняющими ее приказы.
Черпаем вдохновение из сказки Бабы Яги
Когда я начал изучать Бабу Ягу, в моей голове начали проноситься самые разные идеи. Любая из перечисленных выше деталей может породить историю. Ее железные зубы напомнили мне о персонаже Челюстей из Шпион, который меня любил и Мунрейкер . Вращающаяся, визжащая изба? Это может быть ТАРДИС! Три Бабы-Яги могут быть связаны с любой из тройственных богинь в различных мифологиях.
Дайте волю своему воображению и посмотрите, куда оно вас приведет. Колодец из сказок Бабы Яги достаточно глубок, чтобы не иссякнуть еще некоторое время.
Хотел бы я знать, куда ведет вас русская старуха.
Мелани Мартила создает миры из цельного полотна. Она певица снов, чернильный алхимик и беззастенчивая обучающаяся дворняжка.