cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Сказка что это такое определение – СКАЗКА — это… Что такое СКАЗКА?

Содержание

СКАЗКА — это… Что такое СКАЗКА?

  • Сказка — I.Понятие II.С. как жанр 1. Происхождение С. 2. Виды С. 3. Сказочные мотивы и сюжеты 4. Сказочные образы 5. Композиция С. 6. Бытование С. III.Литературная С. Библиография …   Литературная энциклопедия

  • сказка — Сказание, предание, басня, легенда, поверье, анекдот, миф, притча, парабола, рассказ, вымысел.. Это присказка; пожди, сказка будет впереди . Ершов. См. выдумка . жизненная сказка, рассказывай сказки! сказки!… Словарь русских синонимов и сходных …   Словарь синонимов

  • СКАЗКА — сказки, ж. 1. Повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных событиях. Русские народные сказки. Арабские сказки. Сказки о животных. Фантастические сказки. «Стану сказывать я сказки.» Лермонтов. «Не за былью и сказка… …   Толковый словарь Ушакова

  • СКАЗКА — на салазках. Народн. Ирон. Длинная, скучная история. ДП, 411. Сказка о правде. Жарг. шк. Ирон. Классный журнал успеваемости. Максимов, 337. Сказка про белого бычка. 1. Разг. Шутл. ирон. Бесконечное повторение одного и того же с самого начала.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Сказка —     СКАЗКА народная (употребляя термин в самом широком значении) всякий устный рассказ, сообщаемый слушателям в целях занимательности. Виды народных сказок очень разнообразны и носят как в народной среде, так и в научном обороте различные… …   Словарь литературных терминов

  • Сказка — (Алушта,Крым) Категория отеля: Адрес: Чатырдагская Улица 2, 98500 Алушта, Крым …   Каталог отелей

  • Сказка — (Железный порт,Украина) Категория отеля: Адрес: Маячный переулок 7 Б, Железный порт, 73000, Украин …   Каталог отелей

  • Сказка — (Алушта,Крым) Категория отеля: Адрес: Чатырдагская Улица 2, 98500 Алушта, Крым …   Каталог отелей

  • сказка — СКАЗКА, и, жен. 1. Повествовательное, обычно народно поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущ. с участием волшебных, фантастических сил. Русские народные сказки. Сказки Пушкина. 2. Выдумка, ложь (разг.). Бабьи сказки… …   Толковый словарь Ожегова

  • СКАЗКА — один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Лучшие сборники сказок (арабских Тысяча и одна ночь , индийских Панчатантра , немецких …   Большой Энциклопедический словарь

  • dic.academic.ru

    СКАЗКА — это… Что такое СКАЗКА?

  • Сказка — I.Понятие II.С. как жанр 1. Происхождение С. 2. Виды С. 3. Сказочные мотивы и сюжеты 4. Сказочные образы 5. Композиция С. 6. Бытование С. III.Литературная С. Библиография …   Литературная энциклопедия

  • сказка — Сказание, предание, басня, легенда, поверье, анекдот, миф, притча, парабола, рассказ, вымысел.. Это присказка; пожди, сказка будет впереди . Ершов. См. выдумка . жизненная сказка, рассказывай сказки! сказки!… Словарь русских синонимов и сходных …   Словарь синонимов

  • СКАЗКА — на салазках. Народн. Ирон. Длинная, скучная история. ДП, 411. Сказка о правде. Жарг. шк. Ирон. Классный журнал успеваемости. Максимов, 337. Сказка про белого бычка. 1. Разг. Шутл. ирон. Бесконечное повторение одного и того же с самого начала.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Сказка —     СКАЗКА народная (употребляя термин в самом широком значении) всякий устный рассказ, сообщаемый слушателям в целях занимательности. Виды народных сказок очень разнообразны и носят как в народной среде, так и в научном обороте различные… …   Словарь литературных терминов

  • Сказка — (Алушта,Крым) Категория отеля: Адрес: Чатырдагская Улица 2, 98500 Алушта, Крым …   Каталог отелей

  • Сказка — (Железный порт,Украина) Категория отеля: Адрес: Маячный переулок 7 Б, Железный порт, 73000, Украин …   Каталог отелей

  • Сказка — (Алушта,Крым) Категория отеля: Адрес: Чатырдагская Улица 2, 98500 Алушта, Крым …   Каталог отелей

  • сказка — СКАЗКА, и, жен. 1. Повествовательное, обычно народно поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущ. с участием волшебных, фантастических сил. Русские народные сказки. Сказки Пушкина. 2. Выдумка, ложь (разг.). Бабьи сказки… …   Толковый словарь Ожегова

  • СКАЗКА — СКАЗКА, один из жанров фольклора: эпическое, преимущественно прозаическое произведение о животных или волшебного, авантюрного или бытового характера. Отличается от других видов художественного эпоса и от мифа тем, что и сказочник, и слушатели… …   Современная энциклопедия

  • СКАЗКА

    — один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Лучшие сборники сказок (арабских Тысяча и одна ночь , индийских Панчатантра , немецких …   Большой Энциклопедический словарь

  • dic.academic.ru

    Что такое сказка — определение сказки, виды и примеры

    Людям с детства знакомы самые разнообразные литературные произведения. Ученики изучают классические романы и стихи, осваивают сложные эпические оды и личные очерки. Однако, с детства практически каждый ребенок знаком с жанром, суть которого может не понимать.

    Фольклор и литература

    Как правило, дети знают множество разнообразных сказок, но мало кто догадывается, что все они относятся к одной из двух групп. Первая включает в себя фольклорные сказки. Особенность таких произведений в том, что они создаются с течением времени, путем

    пересказа вымышленной истории одного человека к другому. Это устное творчество, хотя оно и может быть записано.

    Несмотря на то, что сказка, как и разнообразные былины и легенды, является фольклором, она противопоставляется «достоверным» фольклорным произведениям, так как отталкивается от вымысла.

    Второй вид данного жанра – это литературная сказка. Она, как и фольклорная, относится к эпическим произведениям. Она также опирается на народное творчество, однако имеет конкретного автора. Такие истории не были распространены до непосредственной публикации, и у них нет вариативности сюжета.

    Литературный вид может подражать фольклорному в своём стиле написания, а также может являться дидактическим произведением, основанным на народном сюжете. В общем, можно сказать, что фольклорная сказка – это предшественник литературной.

    Определение сказки

    Необходимо упомянуть, что данные произведения, как правило, выполняются в прозаической форме, нередко насыщенны волшебством, и, чаще всего, имеют счастливый финал.

    Определение появилось примерно в семнадцатом веке – именно тогда данное слово попало в письменные источники. Этимология понятия была связана с термином «казать», который обозначал некий список или точное описание. Однако после этого, в период до девятнадцатого века, «сказка» приобрела своё современное значение, которое сначала носило слово «баснь».

    Сегодня такие литературные произведения используются в двух основных целях. В первую очередь, это развлечение, позволяющее занять ребенка, подготовить его ко сну и привить желания чтения. Однако, практически все сказки основываются на какой-то мысли и морали, которую ребенок усваивает в процессе чтения.

    Таким образом, сказочные произведения позволяют обучать малышей каким-то правилам жизни и основам взаимоотношений с другими людьми. Сказки наполнены большим количеством информации, которая передается людям с течением поколений благодаря мудрости предков.

    Традиционные особенности фольклорных сказок

    Данные литературные произведения формировались по-разному. Они могли основываться на преданиях народа, происходить из мифов и легенд, а также придумываться самостоятельно. Однако, большинство подобных рассказов имеют схожие черты.

    В первую очередь, сказки сходны некоторыми формулировками и клише. Например, всем знакомы такие классические зачины, как «Жили-были» и «В некотором царстве, в некотором государстве».

    Схожие предложения могут появляться и в середине текста. К примеру, авторы часто пользуются фразой «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается». Нередко повторяются и различные заключительные формулировки, позволяющие подвести итог или просто обозначить финал произведения.

    В разнообразных сказках, созданных разными авторами, периодически используются схожие образы, которые становятся клишированными. Например, всем знаком Иван-царевич или Иванушка-дурачок, появляющийся в самых разных рассказах. Нередко ему аккомпанирует Баба-Яга, которую авторы постоянно описывают фразой «костяная нога». Также в сказочных произведениях часто используются одинаковые описательные обороты, вроде «добрый молодец» или «красна девица».

    Поскольку фольклорные сказки создавались преимущественно народом, в них часто встречаются схожие персонажи и сюжетные ходы. В зависимости от количества сходств, отдельная сказка может восприниматься как вариация какой-то другой.

    Основные виды сказок

    Как правило, практически любая сказка концентрируется либо на животных, либо на волшебстве, хотя иногда оба эти аспекта связаны.

    Сказки о животных называются животным эпосом. Нетрудно догадаться, что их отличительной особенностью является то, что главными героями становятся животные. Это могут быть как звери, так и рыбы или птицы. Нередко ключевое место отводится предметам или растениям, а иногда даже природные явления становятся персонажами.

    Если в животном эпосе присутствует человек, то он либо является второстепенным, временами практически незаметным, либо (гораздо реже) примерно равен персонажу-животному.

    Очень многие сказки о животных являются кумулятивными или рекурсивными. Их суть в том, что определенные фразы и концепции повторяются несколько раз на протяжении произведения. Классическими примерами являются сказка о Репке и Теремок. Также широко распространены комические варианты, концентрирующиеся на проделках животных.

    Волшебные сказки

    Данный вид является несколько более сложным с точки зрения композиции. Как правило, в таких сказках можно четко выделить вступление, завязку, центральный сюжет, кульминационный момент и финал.

    Практически всегда в подобных произведениях четко показываются два поколения. Первое, старшее, представляется в виде царей или стариков, а второе, младшее, в виде Ивана и его родственников. В большинстве случаев начало сюжета связано с какой-либо потерей или недостачей, также иногда имеет место запрет и его нарушение. Таким образом, центральная сюжетная часть будет связана с попыткой вернуть утраченное или исправить беду, произошедшую в результате нарушения запрета.

    Чаще всего, в результате таких событий главный герой приобретает более высокий социальный статус, например становится царем.

    topkin.ru

    Что такое сказка: Что такое сказка

    Действительно, что же мы можем называть сказками? Обязательно ли присутствие волшебной силы и вымышленных героев в сказках? Раньше я никогда не задавалась этим вопросом и все свои мамские придумки именовала сказками. Я считала, что сказка это — рассказ с вымышленными героями и событиями. Ну а что же это на самом деле? И что говорят на этот счет филологов?

    Воспользовавшись словарями и немного побродив по просторам интернета, я нашла ответ на этот вопрос, а также узнала кое-что интересное о сказках, чем с удовольствием хочу с вами поделиться.

    Для того чтобы дать определение термину «сказка» я обратилась к толковым словарям. Поскольку слово «сказка» используется в русском языке в разных значениях, я решила не рассматривать его толкование в разговорном и переносном значение.

    Вот как определено значение этого слова в моем любимом толковом словаре И.В. Даля. Сказка – вымышленный рассказ, небывалая, даже несбыточная повесть или сказание. Согласно толковому словарю Ефремовой сказка а) повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных лицах и событиях б) литературное произведение такого характера. УОжегова мы находим следующее объяснение Сказка —повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил. Но самым емким мне показалось объяснение из современного толкового словаря, издательства «Большая Советская Энциклопедия»: сказка – один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел.

    Какие же выводы можно отсюда сделать? Авторы всех словарей сходятся во мнение, что самое главное отличие сказки в том, что события и герои в ней вымышленные, участие волшебных и фантастических сил возможно, но не обязательно. Для сравнения можно привести значение слова быль: 1) То, что было в действительности, происходило на самом деле. 2) Рассказ о действительном событии, происшествии (словарь Ефремовой).

    Думаю, что не осталось сомнений в том, что все те истории про животных с человеческими качествами, детей, разговаривающих со своими игрушками, солнышке, ложащемся по вечерам спать, которые мамы и бабушки рассказывают детям, можно смело называть сказками. На самом деле, я считаю, что любой человек на интуитивном уровне может отличить сказку от схожих народных жанров и для того, чтобы придумывать и рассказывать добрые, умные, волшебные сказки не обязательно знать научное определение этого термина.

    Читая о сказках, я обратила внимание на тот факт, что слово «сказка» в том значение, которое придаем ему мы, существует всего в двух европейских языках: русском и немецком. К примеру, в греческом языке сказками считаются мифы, а современное слово «парамиси» (παραμύθι) переводится с древнегреческого, как «утешение» (спасибо мужу за пояснение). В английском же слово «tale» означает вообще любой рассказ.

    В русском языке слово «сказка» приобрела современное значение достаточно поздно, только с XVII века. До этого времени в этом значение предположительно использовалось слово «баснь». Интересно, что ранее сказкой называли писаное слово, имеющее силу документа. Возможно, это было так далеко от правды, что вскоре слово «сказка» приобрело другое значение. Сразу приходит на ум: «Ты мне сказки не рассказывай!».

    Кстати, существуют несколько разных классификаций сказок. Мне близка та, что разделяет сказки на фольклорные и литературные. Фольклорные же сказки имеют множество жанров: сказки о животных, волшебные сказки, бытовые, легендарные и пр.

    Мне кажется, что совершенно неважно кто ты: профессиональный сказитель или мама-сказочница, для твоего воображения нет приделов. Главное любить детей, для которых в большинстве своем и сочиняются сказки, писать или рассказывать с удовольствием и тогда на свет родятся тысячи и тысячи новых сказок. И в каждой сказке, даже и в не совсем волшебной, на мой взгляд, живет частичка магии и доброты.

    Мария Шкурина

    www.baby.ru

    Волшебная сказка — это… Что такое Волшебная сказка?

    Ска́зка:

    1) вид повествовательного, в основном прозаического фольклора (сказочная проза), включающий в себя разножанровые произведения, в содержании которых, с точки зрения носителей фольклора, отсутствует строгая достоверность. Сказочный фольклор противостоит «строгодостоверному» фольклорному повествованию (несказочная проза) (см. миф, былина, историческая песня, духовные стихи, легенда, демонологические рассказы, сказ, кощуна, предание, быличка).

    2) жанр литературного повествования. Литературная сказка, либо подражает фольклорной (литературная сказка, написанная в народнопоэтическом стиле), либо создаёт дидактическое произведение (см. дидактическая литература), на основе нефольклорных сюжетов. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной.

    Слово «сказка» засвидетельствовано в письменных источниках не ранее XVI века. От слова «каза́ть». Имело значение: перечень, список, точное описание. Современное значение приобретает с XVII-XIX века. Ранее использовалось слово баснь, до XI века — кощуна.

    Слово «сказка» предполагает, что о нем узнают, «что это такое» и узнают, «для чего» она, сказка, нужна. Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребенка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Примечательно, что и сага, и сказка несут в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую зиждется на уважении к своим предкам.

    Бывают разные типы сказок.

    Фольклорная сказка

    Фольклорная сказка, в основе которой лежит традиционный сюжет, относится к прозаическому фольклору (сказочная проза). Миф, потеряв свои функции, стал сказкой.

    Сказка противостоит мифу как:

    1. Профанноесакральному. Миф связан с ритуалом, поэтому миф, в определённое время и в определённом месте, раскрывает посвящённым тайные знания;
    2. Нестрогая достоверностьстрогой достоверности. Уход сказки от этнографичности мифа привело к тому, что художественная сторона мифа вышла на первый план в сказке. Сказка «заинтересовалась» увлекательностью сюжета. Историчность (квазиисторичность) мифа стала неактуальной для сказки. События сказки происходят вне географической приуроченности в рамках сказочной географии.

    Фольклорная сказка имеет свою специфическую поэтику, в установлении которой настаивал Пропп, Владимир Яковлевич. Тексты данного жанра, строятся с помощью установленных традицией клише:

    1. Сказочные формулы — ритмизованные прозаические фразы:
      • «Жили-были…», «В некотором царстве, в некотором государстве…» — сказочные инициалы, зачины;
      • «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается» — срединные формулы;
      • «И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало» — сказочная концовка, финал;
    2. «Общие места» — кочующие из текста в текст разных сказочных сюжетов целые эпизоды:
      • Приход Ивана-царевича к Бабе-Яге, где проза перемежается с ритмизованными местами:
        • Клишированное описание портрета — «Баба-Яга, костяная нога»;
        • Клишированные формульные вопросы-ответы — «куда путь-дорогу держишь», «встань ко мне лицом, к лесу задом», и т. д.;
      • Клишированное описание места действия: «на калиновом мосту, на реке смородиновой»;
      • Клишированное описание действий: перемещение героя на «ковре-самолёте»;
      • Общефольклорные эпитеты: «красна девица», «добрый молодец».

    Фольклорная сказка отвечает трём требованиям фольклорной бытийности (общефольклорные признаки):

    1. Устность.
    2. Коллективность.
    3. Анонимность.

    Сюжет фольклорной сказки, в отличие от сюжета литературной сказки, существует во множестве текстов, в которых допускается некоторая степень импровизации исполнителя сказочного материала. Тексты фольклорной сказки противостоят друг другу по степени схожести-несхожести как вариант-вариации. В сказковедении ставится проблема авантекста, разрешение которой решает вопрос о творческом мастерстве исполнителя сказочного фольклора, ведь он не запоминает текст сказки целиком, а порождает текст на глазах у слушателей, восстанавливая конструктивные элементы текста, — тематические (мотивы) и стилистические («общие места», формулы и пр.). Сказитель хранил в памяти сказочные сюжеты целиком или в форме единиц сюжета, т. н. мотива, и воспроизводил в исполняемой сказке. Сказковедение перечислило все обнаруженные сказочные сюжеты, собрав их в составленные указатели. Некоторые сказочные сюжеты встречаются в одном тексте (контаминация сюжетов). Сказитель, для придания эпического замедления, использовал приём утроения действия в сказке. В сказковедении идёт постоянный поиск метода полного описания структуры текста ф. с. Для удобного описания текста исследователи выделяют, помимо композиционно-сюжетного и стилистического уровней текста, ещё идейно-тематический и образный уровни. В архаические времена (распад первобытно-общинного строя) ф. с. напоминала миф (мифологическая сказка или миф-сказка), однако и поздняя классичесская сказка сохранила реликты мифологического сознания. Задача фольклористики, как междисциплинарной науки, стоящей на границе лингвистики, литературоведения, этнографии, вскрыть в тексте эти реликты.

    Классификация фольклорной сказки

    Фольклорная сказка имеет внутрижанровые разновидности. В науке о сказке существует проблема классификации сказочных жанров. В «Сравнительном Указателе Сюжетов: Восточнославянская сказка», созданная на основе справочника по системе Аарне, в котором систематизирована европейская, а потом, в последующих редакциях Стита Томпсона (Thompson Stith) (см. Указатель сюжетов фольклорной сказки), сказка народов Мира, представлены следующие жанры сказочного фольклора:

    1. Сказки о животных, растениях, неживой природе и предметах.
    2. Волшебные сказки.
    3. Легендарные сказки.
    4. Новеллистические (бытовые) сказки.
    5. Сказки об одураченном чёрте.
    6. Анекдоты.
    7. Небылицы.
    8. Кумулятивные сказки.
    9. Докучные сказки.

    Многие фольклористы (В. Я. Пропп, Э. В. Померанцева, Ю. И. Юдин, Т. В. Зуева) различают в составе жанровой разновидности «Бытовые сказки» два жанровых образования: новеллистические и анекдотические сказки. Новеллистические сказки находятся не только в разделе «Новеллистические сказки», но и в разделе «Волшебные сказки». А анекдотические сказки вбирают в себя сюжеты из группы «Сказки об одураченном чёрте», многие сюжеты, отнесённые к анекдотам, некоторые сюжеты, включённые в раздел новеллистические сказки, и некоторые сюжеты, причисленные к волшебным сказкам.

    В сказочном фольклоре не всегда можно провести чёткую границу между сказочными жанрами. Так, легендарная сказка может рассказываться как легенда, а переделки былин могут быть отнесены в особую жанровую группу «Богатырская сказка». Измениение отношения к действительности носителей фольклора, изменяет принадлежность повествования к тому или иному фольклорному эпическому виду.

    Жанровые разновидности сказки

    Сказка о животных

    Сказка о животных (животный эпос) — это совокупность (конгломерат) разножанровых произведений сказочного фольклора (сказка), в которых в качестве главных героев выступают животные, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы. В сказках о животных человек либо 1) играет второстепенную роль (старик из сказки «Лиса крадёт рыбу из воза (саней»)), либо 2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки «Старая хлеб-соль забывается»).

    Возможная классификация сказки о животных.

    Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Такая классификация приведена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Аарне-Томсоном и в «Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка»:

    1. Дикие животные.
      • Лиса.
      • Другие дикие животные.
    2. Дикие и домашние животные
    3. Человек и дикие животные.
    4. Домашние животные.
    5. Птицы и рыбы.
    6. Другие животные, предметы, растения и явления природы.

    Следующая возможная классификация сказки о животных – это структурно-семантическая классификация, которая классифицирует сказку по жанровому признаку. В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:

    1. Кумулятивная сказка о животных.
    2. Волшебная сказка о животных
    3. Басня (аполог)
    4. Сатирическая сказка

    Е. А. Костюхин выделял жанры о животных как:

    1. Комическая (бытовая) сказка о животных
    2. Волшебная сказка о животных
    3. Кумулятивная сказка о животных
    4. Новеллистическая сказка о животных
    5. Аполог (басня)
    6. Анекдот.
    7. Сатирическая сказка о животных
    8. Легенды, предания, бытовые рассказы о животных
    9. Небылицы

    Пропп, в основу своей классификации сказки о животных по жанрам, пытался положить формальный признак. Костюхин же, в основу своей классификации, отчасти положил формальный признак, но в основном исследователь разделяет жанры сказки о животных по содержанию. Это позволяет глубже понять разнообразный материал сказки о животных, который демонстрирует разнообразие структурных построений, пестроту стилей, богатство содержания.

    Третья возможная классификация сказки о животных является классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:

    1. Детские сказки.
      • Сказки рассказанные для детей.
      • Сказки рассказанные детьми.
    2. Взрослые сказки.

    Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки рассказанные для детей имеют упрощенную структуру. Но есть жанр сказки о животных, который никогда не будет адресован детям – это т. н. «Озорная» («заветная» или «порнографическая») сказка.

    Около двадцати сюжетов сказок о животных — это кумулятивные сказки (Рекурсивная ). Принцип такой композиции заключается в многократном повторении единицы сюжета. Томпсон, С., Болте, Й. и Поливка, И., Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:

    1. С бесконечным повторением:
      • Докучные сказки типа «Про белого бычка».
      • Единица текста включается в другой текст («У попа была собака»).
    2. С Конечным повторением:
      • «Репка» — нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.
      • «Петушок подавился» — происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.
      • «За скалочку уточку» — предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.

    Другой жанровой формой сказки о животных является структура волшебной сказки (о структуре смотрите ниже) («Волк и семеро козлят» СУС 123, «Кот, петух и лиса» СУС 61 B).

    Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки — о проделках животных («Лиса крадёт рыбу с саней (с воза) СУС 1, «Волк у проруби» СУС 2, «Лиса обмазывает голову тестом (сметаной) СУС 3, «Битый небитого везёт» СУС 4, «Лиса-повитуха» СУС 15 и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры животного эпоса, особенно на аполог (басню). Сюжетное ядро комической сказки о животных составляют случайная встреча и проделка (обман, по Проппу). Иногда сочетают несколько встреч и проделок (контаминация). Героем комической сказки является трикстер (тот, кто совершает проделки). Основной трикстер русской сказки — лиса (в мировом эпосе — заяц). Жертвами её обычно бывают волк и медведь. Замечено, что если лиса действует против слабых, она проигрывает, если против сильных — выигрывает (Дм. Молдавский). Это идёт из архаического фольклора. В современной сказке о животных победа и поражение трикстера нередко получает моральную оценку. Трикстеру в сказке противопоставлен простофиля. Им может быть и хищник (волк, медведь), и человек, и животное-простак, вроде зайца.

    Значительная часть сказок о животных занимает аполог (басня), в которой выступает не комическое начало, а нравоучительное, морализующее. При этом аполог не обязательно должен иметь мораль в виде концовки. Мораль вытекает из сюжетной ситуаций. Ситуации должны быть однозначными, чтобы легко сформировать моральные выводы. Типичными примерами аполога являются сказки, где происходит столкновение контрастных персонажей (Кто трусливее зайца? АТ 70; Старя хлеб-соль забывается AT 155; Заноза в лапе медведя (льва) AT 156. Апологом можно также считать такие сюжеты, которые были известны в литературной басне с античных времён (Лиса и кислый виноград АТ 59; Ворона и лисица AT 57 и многие другие). Аполог — сравнительно поздняя форма сказок о животных. Относиться ко времени, когда моральные нормы уже определились и подыскивают для себя подходящую форму. В сказках этого типа трансформировались лишь немногие сюжеты с проделками трикстеров, часть сюжетов аполога (не без влияния литературы) выработал сам. Третий путь развития аполога — это разрастание паремии (пословицы и поговорки. Но в отличие от паремии, в апологе аллегория не только рациональна, но и чувствительна.

    Рядом с апологом стоит так называемая новеллистическая сказка о животных, выделенная Е. А. Костюхиным. Новелла в животной сказке — это рассказ о необычных случаях с довольно развитой интригой, с резкими поворотами в судьбе героев. Тенденция к морализации определяет судьбу жанра. В нём более определённая мораль, чем в апологе, комическое начало приглушено, либо совсем снято. Озорство комической сказки о животных заменено в новелле иному содержанию — занимательному. Классический пример новеллистической сказки о животных — это АТ 160 «Благодарные звери». Большинство сюжетов фольклорной новеллы о животных складываются в литературе, а потом переходят в фольклор. Лёгкий переход этих сюжетов связан с тем, что сами литературные сюжеты складываются на фольклорной основе.

    Говоря о сатире в сказках о животных, надо сказать, что литература некогда дала толчок к развитию сатирической сказки. Условие для появлении сатирической сказки возникает в позднем средневековье. Эффект сатирического в фольклорной сказке достигается тем, что в уста животных вкладывается социальная терминология (Лиса-исповедница АТ 61 А; Кот и дикие животные АТ 103). Особняком стоит сюжет АТ 254** «Ёрш Ершович», которая является сказкой книжного происхождения. Поздно появившись в народной сказке сатира в ней не закрепилась, та как в сатирической сказке легко можно убрать социальную терминологию. Так в XIX веке сатирическая сказка непопулярна. Сатира внутри сказки о животных — это лишь акцент в крайне незначительной группе сюжетов о животных. И на сатирическую сказку повлияли законы животной сказки с проделками трикстера. Сатирическое звучание сохранилась в сказках, где в центре трикстер, а где была полнейшая нелепица происходящего, то сказка становилась небылицей.

    Волшебная сказка

    Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку (см. также Конфликт (литературоведение).

    В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи, при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки рассказывается о всех причинах, которые породили завязку: запрещение и нарушение запрета на какие-то действия. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу.

    Развитие сюжета — это поиск потерянного или недостающего.

    Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения — разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются).

    Развязка — это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» — то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

    В.Я. Пропп вскрывает однообразие волшебной сказки на сюжетном уровне в чисто синтагматическом плане. Он открывает инвариантность набора функций (поступков действующих лиц), линейную последовательность этих функций, а также набор ролей, известным образом распределённых между конкретными персонажами и соотнесённых с функциями. Функции распределяются среди семи персонажей:

    • антагониста (вредителя),
    • дарителя
    • помощника
    • царевны или её отца
    • отправителя
    • героя
    • ложного героя.

    Пропп создает т. н. метасхему волшебной сказки, состоящей из 31 функции. Мелетинский Е. М., продолжая за Проппом исследование по жанровому определению волшебной сказки, объединяет пропповские сказочные функции в крупные структурообразующие единицы для того, чтобы точнее дать жанровое определение волшебной сказке. Учёный говорит о том, что для волшебной сказки характерны такие общие единицы, представленные во всех сказочных текстах, как ελ…EL, где греческие буквы — это испытание героя сказки дарителем и вознаграждение героя (Баба-Яга даёт Ивану-царевичу волшебный клубок за то, что он себя правильно вёл). Латинские же буквы, в формуле Мелетинского, обозначают бой над антагонистом и победу над ним (в роли антагониста выступает в волшебной сказке Кощей Бессмертный, Змей Горыныч). Победа над антагонистом немыслима без помощи волшебного средства, полученного ранее от дарителя. Мелетинский предлагает выделять не только жанр волшебной сказки, но также различать её жанровые типы, вводя дополнительные единицы для определения жанровых типов волшебной сказки:

    • наличие/отсутствие независимого от героя объекта борьбы (O — O)
    • добывание брачного партнёра и чудесного предмета (O1 — O2)
    • добывание объекта героем для себя или для царя, отца, семьи, своей общины (S — S_)
    • фактор семейного характера основной коллизии (F — F)
    • выявление сказки с отчётливо мифологической окраской враждебного герою демонического мира (M — M).

    Благодаря этим единицам, можно выделить пять групп сказок:

      1. O1SˉFˉM — героические сказки, змееборческого типа (АТ 300—301).
        • O2SˉFˉM — героические сказки типа quest (АТ 550—551).
      2. OˉSFˉM — архаические сказки типа «дети у людоеда» (АТ 311, 312, 314, 327).
        • OˉSFM — сказки о семейно гонимых, отданных во власть лесным демонам (АТ 480, 709).
        • OˉSFMˉ — сказки о семейно гонимых без мифических элементов (АТ 510, 511).
      3. O1SFˉM — сказки о чудесных супругах (АТ 400, 425, и др.).
        • O2SFˉMˉ — сказки о чудесных предметах (АТ 560, 563, 566, 569, 736).
      4. O1SFˉMˉ- сказки о свадебных испытаниях (АТ 530, 570, 575, 577, 580, 610, 621, 675).
      5. O1SˉFˉMˉ — (АТ 408, 653).
        • O2SˉFˉMˉ — (АТ 665).

    Пользуясь вышеизложенной классификацией типов волшебной сказки, надо иметь ввиду, что во многих сказках есть, т. н. вторые ходы (перипетии), которая выражается в том, что главный герой сказки ненадолго теряет объект своего желания.

    Мелетинский, выделяя пять групп волшебных сказок, пытается решить вопрос исторического развития жанра вообще, и сюжетов в частности. Выстраиваемая схема O – Oˉ, M – Mˉ, F – Fˉ, S – Sˉ, во многом соответсвует общей линии развития от мифа к сказке: демифологизация основной коллизии и выдвижение на первый план семейного начала, сужение коллективизма, развитие интереса к личной судьбе и компенсации социально обездоленного. В волшебной сказке присутсвуют все этапы этого развития. В сказке присутствуют некоторые мотивы, характерные для тотемических мифов. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным «тотемным» существом, временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик («Муж ищет изчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа)» СУС 400, «Царевна-лягушка» 402, «Аленький цветочек» 425 С и др.). Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц («Три подземных царства» СУС 301 А, B и др.). Популярные сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них («Мальчик-с-пальчик у ведьмы» СУС 327 B и др.), или об убийстве могучего змея — хтонического демона («Победитель змея» СУС 3001 и др.). В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема («Золушка» СУС 510 А и др.). Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного(«Сивко-Бурко» СУС 530). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, дурак) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом («Конёк-горбунок» СУС 531). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о личных судьбах. Новеллистическая тема в волшебной сказке не менее интересна, чем богатырская. Пропп классифицирует жанр волшебной сказки по наличию в основном испытании «Битвы — Победы» или по наличию «Трудной задачи — Решение трудной задачи». Логичным развитием волшебной сказки стала сказка бытовая.

    Новеллистическая сказка

    Новеллистическая сказка имеет одинаковую с волшебной сказкой композицию, но имеет качественное с нею различие. В сказке этого жанра, в отличие от волшебной, происходят воистину чудесные события (работник побеждает чёрта). В новеллистической сказке действует трикстер — человек. Он из народной среды, он борется за справедливость с властью предержащей и добивается этого.

    Анекдотическая сказка

    Анекдотическая сказка, выделяемая Афанасьевым А. Н., отличается от анекдота тем, что сказка является развёрнутым повествованием анекдота.

    Небылица

    Небылицы — это сказки, построенные на абсурде. Они небольшие по объёму и часто имеют вид ритмизованной прозы. Называются также формульными сказками, когда вставляются в текст больших сказок. Их функция — увлечь предстоящей сказкой. Небылицы представляют собой особый жанр фольклора, который встречается у всех народов как самостоятельное произведение или как часть сказки, скоморошины, былички, былины.

    Собирание сказок

    Собирание сказочного фольклора началось после того, как представители немецкой мифологической школы в фольклористике братья Гримм издали сборник немецких сказок. В России начинателем собирания русских народных сказок явился русский этнограф Афанасьев А. Н.. Большой вклад в собирание и организацию детского фольклора внесли такие личности как Авдеева Е. А., Даль В. И.. В истории собирания детского фольклора оставил заметный след этнограф-собиратель Шейн П.В.. Он выделил детский фольклор как особую область науки. Вклад в популяризацию и коллекционирование сказок сделал украинский поэт Малкович, И. А. [1]

    Происхождение (генезис) и развитие сказок

    Мифологическая сказка

    Фольклорные сказки происходят из тотемических мифов первобытнообщинного общества (примитивных народов Северной Азии, Америки, Африки, Австралии и Океании). Первичные, архаичные сказки называют архаическими или мифологическими. Носители архаического фольклора сами выделяют их из мифологического повествования. Обычно выделяют две формы: пыныл и лымныл — у чукчей, хвенохо и хехо — у фон (Бенин), лилиу и кукванебу — у киривна в Меланезии и т. п. Эти две главные формы приблизительно соответствуют мифу и сказке. Различие между ними выражает оппозицию сакрального и профанного, профанное является часто результатом деритуализации и потери эзотерического характера. Структурная разница не была обязательной между этими двумя формами, она могла вовсе не существовать. Очень часто один и тот же или сходный текст мог трактоваться одним племенем как настоящий миф, а другим — как сказочное повествование, исключённое из ритуально-сокральной системы. Можно определить архаические сказки как нестрогие мифы, учитывая, что они включают мифологические представления. Ф. Боас замечает, что архаическую сказку от мифа индейцев Северной Америки отличает лишь то, что культурный герой добывает блага для себя, а не для коллектива. Нестрогая достоверность архаичной сказки влечёт за собой преобладание эстетической функции над информативной (цель архаической сказки — развлечение). Так экзотерический миф, рассказанный непосвящённым в целях общего развлечения, находится на пути превращения мифа в сказку.

    Архаическая сказка не только воспринимает мифологическме мотивы о змееборчестве; о женитьбе на «тотемном» животном, с целью заполучить для общины блага; путешествие героя в царство мёртвых; бегство детей от злого существа, восходящие к посвятительным обрядам; но и создаёт своего героя — обиженного сиротку. Появление этого героя вызвано изменением социальных представлений в первобытнообщинном обществе. Можно считать, что в первобытнообщинной сказке выражен «протест» против изменения положения вещей: рушится эндогамия и экзогамия, рушится матриархат и первобытнообщинное общество. Сиротка — это младший брат, который остался обделёным старшими братьями, после смерти родителей, сиротка — это падчерица, пасынок для женщины, которая взята замуж отцом из племени, раннее не участвовавшем в брачном обмене. «Семейная» тематика и интерес к личной судьбе появляется в архаической сказке. Однако образ сиротки, изначально восходит к обряду инициации, где инициирующийся должен перед испытанием выглядеть невзрачно. Пройдя испытание, через символическое пожирание чудовищем, посвящающийся преображался. Доминирование в архаической сказке мотива свадьбы — это результат, ради которого проходила инициация юношей и девушек в мифе. Брак стал целью архаической сказки, стал компенсацией социально обездоленного.

    В недрах архаической сказки, где действовали зооморфные культурные герои, вызревали многие повествовательные фольклорные жанры, среди которых были волшебная сказка, сказка о животных (см. также Эпос). В корякском фольклоре Ворон путешествует по нескольким слоям Земли, спускаясь всё ниже и ниже (мотивы волшебной сказки). Для волшебной сказки стали продуктивны сюжеты с мифологическими мотивами, сюжеты «семейной» тематики и личной судьбы (обиженный сиротка получает более высокий социальный статус). Однако то, что стало продуктивным для волшебной сказки, не является продуктивным для сказки о животных. Для сказки о животных продуктивны сюжеты, в основе которых лежит соперничество двух персонажей, разрешаемого проделкой (трикстерское содержание). Проделка в архаической сказке может быть одна, но может быть и цепочка проделок: кто-то затевает сделать что-то, тот делает, но потом, поняв что того обманули, делает ответную проделку. Соперничество двух животных, из-за которого одно, глупое, неудачно подражает другому, проделка хитрого над ограниченным, насмешки одного над другим — темы эти, постоянно звучащие в мифах о фратриальной вражде, прочно входят затем в сказку о животных и практически формируют её. Большинство сюжетов будущей сказки о животных — это архаические анекдоты о неудачах культурного героя, возникшие после разрушения матриархата, то есть после крушение прежних верований.

    Классическая сказка

    Классическая сказка сформировалась далеко за пределами первобытнообщинного общества, в классовом обществе. Уже в Древнем Египте существовали: сказка о животных, волшебная сказка, бытовая сказка.

    Примечания

    Литература

    Сказка о животных

    • Костюхин Е. А. Типы и формы животного эпоса. Москва,1987г.

    Кумулятивная сказка

    Волшебная сказка

    Бытовые сказки

    • Юдин Ю. И. Дурак, шут, вор и чёрт (Исторические корни бытовой сказки). — Москва, 2006. ISBN 5-87604-148-3

    Детская сказка

    • Капица Ф. С. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов вузов/ Капица Ф. С., Колядич Т. М. — Москва, 2002.

    Указатели сюжетов сказок

    См. также

    Тексты сказок

    • Волшебные сказки в Русском Фольклоре
    • Аудиосказки на фоне прекрасной музыки, тексты сказок.
    • Список рекомендованных детских сказок по возрастам
    • Волшебный мир сказок.
    • Русские народные сказки, сказки А.С. Пушкина, Шарля Перро, Ганса Христиана Андерсена
    • Сказки о животных в Русском Фольклоре
    • Турецкие сказки
    • В мире сказки. Собрание сказок на радость детям и взрослым.
    • Русские народные сказки о животных
    • Сказки братьев Гримм
    • Афанасьев, А. Н. Русские народные сказки. В 3-х томах.
    • Терапевтические сказки
    • Сказки народов мира (укр.)
    • Сказки народов мира (рус.)
    • Социально-бытовые сказки в Русском Фольклоре
    • Русские народные сказки, в аудио формате (рус.)
    • Сказки и легенды пушкинских мест.
    • Русская сатирическая сказка: в записях середины 19 — 20вв.
    • Русские сказки в ранних записях и публикациях (XVI—XVIII века)
    • Русская сказка. Избранные мастера: В 2 т.
    • Старая погудка на новый лад: Русская сказка в изданиях конца XVIII века
    • Башкирские народные сказки
    • Чеченские сказки
    • Притчи и сказки Востока и Запада
    • Мифы, сказки и легенды
    • Легенды и сказки крымских-татар
    • Любительские сказки
    • Прибаутки
    • Любительские волшебные сказки
    • Сказки в картинках. Легенды, мифы о волшебных существах.
    • Сказки из бисера
    • Цикл волшебных сказок про Жужу
    • Аудиосказки из собрания Афанасьева А.Н.
    • Казахские сказки
    • Татарские сказки
    • Сказки, Легенды, Мифы Народов Мира
    • Сказки народов мира
    Сказочные жанры
    Главный герой (Аарне, С. Томпсон), по тематикеСказки о животных, растениях, неживой природе и предметах  • Волшебные сказки  • Легендарные сказки  • Новеллистические (бытовые) сказки  • Сказки об одураченном чёрте  • Анекдоты  • Небылицы  • Кумулятивные сказки  • Докучные сказки
    О животных
    (Аарне,С. Томпсон)
    Дикие животные (Лиса, Другие дикие животные)  • Дикие и домашние животные  • Человек и дикие животные  • Домашние животные  • Птицы и рыбы  • Другие животные, предметы, растения и явления природы
    О животных
    (В. Я. Пропп), структурно-семантическая
    Кумулятивная сказка о животных  • Волшебная сказка о животных  • Басня (аполог)  • Сатирическая сказка
    О животных
    (Е. А. Костюхин), по содержанию
    Комическая (бытовая) сказка о животных  • Волшебная сказка о животных  • Кумулятивная сказка о животных  • Новеллистическая сказка о животных  • Аполог (басня)  • Анекдот  • Сатирическая сказка о животных  • Легенды, предания, бытовые рассказы о животных  • Небылицы
    Целевая аудиторииДетские сказки (Сказки рассказанные для детей, Сказки рассказанные детьми) • Взрослые сказки
    Кумулятивные (рекурсивные) сказкиС бесконечным повторением (Докучные-«Про белого бычка», Единица текста включается в другой текст-«У попа была собака») • С конечным повторением (нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся — «Репка»; расплетание цепи, пока цепь не оборвётся — «Петушок подавился», предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде — «За скалочку уточку»)

    Wikimedia Foundation. 2010.

    dic.academic.ru

    Сказка что это? Значение слова Сказка

    Значение слова Сказка по Ефремовой:

    Сказка — 1. Повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных лицах и событиях. // Литературное произведение такого характера.
    2. перен. Что-л. фантастическое, заманчивое.
    3. разг. Неправда, вымысел, небылица, ложь. то, чему никто не поверит.


    Список лиц, подлежавших обложению подушной податью, составлявшийся при ревизии. ревизская сказка.
    Официальное показание, сообщение, донесение.

    Сказка в Энциклопедическом словаре:

    Сказка — один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественнопрозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера сустановкой на вымысел. Лучшие сборники сказок (арабских — «Тысяча и однаночь», индийских — «Панчатантра», немецких — братьев В. и Я. Гримм,русских — А. Н. Афанасьева), наряду с классическими литературными сказкамиШ. Перро, Х. К. Андерсена, В. Хауфа, А. С. Пушкина, вошли в сокровищницумировой культуры.

    Значение слова Сказка по словарю Ушакова:

    СКАЗКА
    сказки, ж. 1. Повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных событиях. Русские народные сказки. Арабские сказки. Сказки о животных. Фантастические сказки. Стану сказывать я сказки. Лермонтов. Не за былью и сказка гоняется. Пословица. Сказка — складка, песня — быль. Пословица. || Литературное произведение того же характера. Сказка о рыбаке и рыбке Пушкина. Сказки Андерсена. || перен. Нечто фантастическое, заманчивое. Не жизнь, а сказка. 2. Неправда, ложь, вымысел, то, чему никто не верит (разг.). — Что

    Определение слова «Сказка» по БСЭ:

    Сказка — один из основных жанров устного народно-поэтического творчества, эпическое, преимущественно прозаическое художественное произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. С. называют различные виды устной прозы, отсюда разнобой в определении её жанровых особенностей. От др. видов художественной эпики С. отличается тем, что сказочник подаёт её, а слушатели воспринимают прежде всего как поэтический вымысел, игру фантазии. Это, однако, не лишает С. связи с действительностью, определяющей идейное содержание, язык, характер сюжетов, мотивов, образов.
    Во многих С. нашли отражение первобытные общественные отношения и представления, тотемизм, анимизм и др. Для С., сложившихся при феодализме, характерны такие образы, как царь, царевич, рыцарь, король. В эпоху капитализма увеличивается интерес сказочников к теме денег, торговли. в С. изображается контраст богатства и бедности, всё сильнее звучат мотивы классового антагонизма. В настоящее время одни С. продолжают свою жизнь в книге, другие уходят из народного быта либо становятся достоянием детей, третьи продолжают интересовать взрослых слушателей. В С. народов мира много общего, что объясняется сходными культурно-историческими условиями их жизни. Вместе с тем С. обладают национальными особенностями, отражают уклад жизни того или иного народа, его труд и быт, природные условия. Сказочники привносят в исполняемые ими С. свои индивидуальные черты, поэтому большинство С. известно во многих вариантах.
    Можно выделить наиболее характерные группы С., каждая из которых имеет особую морфологическую структуру. С. о животных занимают видное место в фольклоре народов Севера СССР, Северной Америки и особенно Африки. Часть их возникла, очевидно, в доклассовом обществе и была связана с тотемизмом. С течением времени они теряли свой мифологический и магический характер, приближаясь к нравоучительной басне. Некоторые из волшебных С. также первоначально были связаны с мифами и имели магическое значение. Мировое распространение получили волшебные С. о змееборстве, о мачехе и падчерице, о добывании чудесных предметов и др. Волшебные С. всех народов отличаются богатой словесной орнаментикой, им свойственны затейливые присказки и концовки, повторы и т. д. Авантюрные С. излагают необыкновенные приключения героя, трактуя их обычно без волшебной фантастики. Герои этих С. проявляют гибкий ум, находчивость, ловкость. К ним примыкают и С. об исторических деятелях. Бытовые С. часто отличаются острой социальной направленностью. Героем их обычно выступает бедный крестьянин, работник или солдат в хорошо знакомой сказочнику обстановке. Известны также сказки-небылицы, т. н. докучные С. и др.
    Народным сказкам посвящена большая исследовательская литература. Представители мифологической теории в фольклористике изучали С. как «осколок древнего мифа». Компаративисты (см. Компаративизм) интересовались главным образом совпадением сюжетных схем или отдельных мотивов в С. разных народов и пытались установить пути распространения С. Сторонники антропологической школы создали теорию о единой бытовой и психологической основе самозарождения сказочных сюжетов. Советская фольклористика, изучая С., опирается на теорию марксизма-ленинизма, на работы революционных демократов, М. Горького о народном творчестве. Советскими учёными многое сделано в изучении взаимоотношения индивидуального и коллективного начала в С. Лучшие сборники С. разных народов вошли в сокровищницу мировой литературы. Таковы сборники восточных С.
    «Тысяча и одна ночь», индийской «Панчатантра», немецких С. братьев В. и Я. Гримм, сборник русских С., составленный А. Н. Афанасьевым. В сов. время опубликованы многочисленные сборники С. народов СССР. С. постоянно привлекают внимание писателей, широко использующих сказочные образы, темы и сюжеты, создающих литературные С. Таковы сказки А. С. Пушкина, Х. К. Андерсена, В. Хауфа, Ш. Перро, в сов. литературе — А. Н. Толстого, К. И. Чуковского, С. Я. Маршака, пьесы-сказки Е. Л. Шварца и др. Примером сатирического использования возможностей С. являются сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина. К образам и сюжетам С. обращаются художники и композиторы.
    Справочники: Андреев Н. П., Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, Л.,1929. Motif-index of folkliterature by Stith Thompson, v. 1-6, Bloomington (Ind.), [1955-58]. Boltc J. und Polivka G., Anmerkungcn zu den Kinder-und Hausmдrchcn der Br
    ьder Grimm, Bd 1-5, Lpz., 1913-32. The types of the folktale. A classification and bibliography. Antti Aarncs Verzeichnis der Mдrchentypen, translated and enlarged by Stith Thompson, 2 ed. rev., Hels., 1961.
    Лит.: Азадовский М. К., Русская сказка. Избр. мастера, т. 1-2, М. — Л., [1932]. Веселовский А. Н., Собр. соч., т. 16, М. — Л., 1938. Мелетинский Е. М., Герой волшебной сказки. Происхождение образа, М., 1958. Померанцева Э. В., Судьбы русской сказки, М., 1965. Пропп В. Я., Морфология сказки, 2 изд., М., 1969. его же. Исторические корни волшебной сказки, Л., 1946. Новиков Н. В., Образы восточнославянской волшебной сказки, Л., 1974. L
    ьthi Max, Mдrchen, 2 Aufl., Stuttg., 1964. Thompson S., The folktale, N. Y., 1946.
    Э. В. Померанцева.
    Сказка. И. Я. Билибин. «Баба-яга в ступе». Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная». Акварель, тушь, серебро, золото. 1900. Музей Гознака. Москва.



    xn—-7sbbh7akdldfh0ai3n.xn--p1ai

    Что такое литературная сказка: определение, примеры

    Постепенно литературная сказка стала полноценным направлением художественной литературы. Сегодня этот жанр универсален, он отражает явления окружающей действительности, ее проблемы, достижения, успехи и неудачи. При этом связь с фольклором осталась прежней, неразрывной. Итак, попробуем разобраться, что такое литературная сказка.

    Определение

    Сначала дадим определение: сказка — это народно-поэтическое повествовательное произведение, рассказывающее о вымышленных событиях и героях. Часто с участием фантастических и волшебных явлений.

    Теперь узнаем, что такое литературная сказка.

    Это жанр повествования с фантастическим или волшебным сюжетом, происходящим в реальном или волшебном мире, в котором могут действовать как реальные, так и вымышленные персонажи. Автор может поднять моральные, социальные, эстетические проблемы истории и современности.

    Определения похожи, но во втором, касающемся литературной сказки, есть определенная конкретизация и уточнения. Они касаются типов героев и пространства, а также автора и проблематики произведения.

    Черты литературной сказки

    Теперь перечислим главные черты литературной сказки:

    • Отражает эстетику и мировоззрение своей эпохи.
    • Заимствование у народной сказки персонажей, образов, сюжетов, особенностей языка и поэтики.
    • Сочетание вымысла и реальности.
    • Гротескный мир.
    • Присутствует игровое начало.
    • Стремление к психологизации героев.
    • Позиция автора ярко выражена.
    • Социальная оценка происходящего.

    Народная и литературная сказка

    Что такое литературная сказка, чем она отличается от народной? Авторскую сказку считают жанром, впитавшим в себя фольклорные и литературные принципы. Она выросла из фольклорной, трансформируя и изменяя ее жанровые отличия. Можно сказать, что народная сказка эволюционировала в литературную.

    Литературная сказка проходит ряд этапов по мере своего удаления от первоисточника – сказки. Перечислим их в порядке увеличения дистанции:

    1. Простая запись фольклорных сказок.
    2. Обрабатывание записей народных сказок.
    3. Пересказ сказки автором.
    4. В авторской сказке внутренняя форма отличается от народной, а фольклорные элементы изменяются в зависимости от замысла писателя.
    5. Пародии и стилизации – их задачи связаны с педагогической направленностью.
    6. Литературная сказка максимально удалена от распространенных фольклорных сюжетов, образов. Речь и стилистика такой сказки ближе к литературной традиции.

    В чем проявляются народные традиции литературной сказки

    Что такое литературная сказка? Это, как мы уже сказали, соединения литературного и фольклорного. Поэтому, чтобы ответить на вопрос, определим, что же народного унаследовала литературная сказка.

    Писатели обычно берут за основу сюжеты фольклоров. Например:

    • волшебное происхождение или рождение главного героя;
    • нелюбовь мачехи к своей падчерице;
    • испытания героя обязательно несут нравственный характер;
    • спасенные животные, которые становятся помощниками героя и т. п.

    Писатели также эксплуатируют сказочные образы-персонажи, наделенные определенными функциями. Например:

    • Идеальный герой.
    • Помощник идеального героя.
    • Тот, кто отправляет в путь героя.
    • Даритель волшебной вещи.
    • Тот, кто вредит идеальному герою и мешает выполнить поручение.
    • Похищенный персонаж или вещь.
    • Ложный герой – тот, кто пытается присвоить себе чужие подвиги.

    Пространство и время сказочного мира зачастую строятся по законам фольклорного. Это фантастическое неопределенное место, а время то замедляется, то убыстряется, оно тоже волшебное и не поддается законам реальности. Например: остров Буян; тридевятое царство, тридесятое государство; долго ли коротко ли; быстро сказка сказывается, да нескоро дело делается.

    Стараясь приблизить свои сказки к народным, писатели прибегают к использованию фольклорной поэтической речи: эпитеты, троекратные повторения, просторечия, пословицы, поговорки и т. п.

    Обратившись к народным традициям, мы смогли ответить, что такое литературная сказка в ее связи с фольклором. Рассмотрим теперь другую составляющую нашей сказки – литературную, и попробуем понять, что отдаляет ее от народного наследия.

    Что такое литературная сказка и чем она отличается от народной

    Примеры и сравнения литературных и народных сказок позволяют выделить ряд их отличий.

    Авторская сказка всегда записана, ее вид неизменен. В то время как фольклорная передавалась из уст в уста, и каждый новый сказитель мог по своему желанию что-то добавить в нее или убрать.

    Литературная сказка отличается своей изобразительностью. Автор старается детально описать местность, события, сделать персонажей ближе к реальности, чтобы читатель поверил в происходящее как можно больше.

    Таким образом, что такое литературная сказка, как не психологизм героев? Писатель пытается исследовать внутренний мир персонажа, изобразить переживания. Так, Пушкин в «Царе Салтане», изображая встречу героя с женой и сыном, описывает: «В нем забилось ретивое… дух в нем занялся царь слезами залился». В фольклоре такого не встретишь.

    Ершов, Пушкин, Одоевский и другие писатели-сказочники наделяют своих персонажей полноценным характером. Это не просто герои, характерные для фольклора, это полноценные живые люди со своими стремлениями, переживаниями, противоречиями. Даже чертика в «Сказке о Балде» Пушкин наделяет наивным детским характером.

    Чем еще отличается литературная сказка

    Что такое литературная сказка? Ответы на этот вопрос можно найти в специфике литературного произведения. А именно в яркой выраженности авторской позиции. В сказке она проявляется через оценки, отношение к происходящему, по которым легко догадаться, кому из героев автор симпатизирует, а кого не любит или высмеивает. Так, описывая попа, его страхи и природную жадность, Пушкин высмеивает это.

    Литературная сказка всегда будет отражать авторский взгляд на мир, его представление о жизни и идеи. Мы будем видеть писателя, его устремления, ценности, духовный мир, желания. В фольклорной же сказке могут отразиться только идеалы и ценности всего народа, личность рассказчика в ней будет стерта.

    Итак, что такое литературная сказка в ее классическом понимании? Это слияние авторской самобытности и народных традиций.

    Истоки литературной сказки

    Корни литературной сказки уходят в глубокую древность. Существует записанная египетская сказка о двух братьях, датированная XIII в. до н. э. В эпосе также есть отсылки к сказочным сюжетам, например, в вавилонском цикле о Гильгамеше, у ассирийцев — в преданиях об Ахикаре, в греческом — это «Илиада» и «Одиссея».

    Во времена Средневековья литературную сказку использовала церковь, превращая в притчу. Подобная традиция сохранилась вплоть до XIX в.

    Эпоха Возрождения перенесла элементы сказок в новеллу, используя их для создания сатирических и дидактических элементов.

    Появление литературной сказки

    Но только в XVIII в. литературная сказка стала самостоятельным художественным жанром, во многом благодаря увлечению романтизма народными традициями. В это время, чтобы ответить на вопрос, что такое литературная сказка, примеры пришлось бы брать у Шарля Перро и А. Галлана в Европе и у М. Чулкова в России.

    В XIX в. популярность литературной сказки возрастает. К этому жанру обращаются Гёте, Шамиссо, Тик, Эдгар По, Гофман, Андерсен. Русская литература этого периода также богата сказками. Это В. Жуковский, А. Пушкин, Н. Гоголь, А. Толстой и др.

    Сказки Пушкина

    Что такое литературная сказка? Определение, которое мы дали выше, прекрасно иллюстрируют сказки А.С. Пушкина. Изначально они не рассчитывались на детей, но быстро оказались в кругу детского чтения. Названия этих сказок известны нам с детства:

    • «Сказка о царе Салтане».
    • «Сказка о попе и работнике его Балде».
    • «Сказка о рыбаке и рыбке».
    • «Сказка о мертвой царевне и о 7 богатырях».
    • «Сказка о золотом петушке».

    Все эти сказки имеют сюжетную связь с народными. Так, «Сказка о Балде» напоминает народную сказку «Батрак Шабарш». «О рыбаке и рыбке» — «Жадную старуху», запись которой подарил поэту В. И. Даль, известный собиратель фольклора. «Сказка о Салтане» близка сказке «О чудесных детях». Пушкин видел в народном творчестве неисчерпаемые темы и сюжеты для литературы. Таким образом, сказки поэта лучше любого определения могут ответить на вопрос о том, что такое литературная сказка.

    Краткое содержание «Сказки о попе и работнике его Балде»

    Рассмотрим одну из сказок Пушкина. Сущность этой сказки в сатире на служителей церкви, обманывающих народ. Высмеиваются также человеческие качества: глупость, жадность и лицемерие. Из жадности поп решается нанять за гроши слугу, который будет выполнять тяжелую работу. Глупость вынуждает его согласиться на предложение Балды. Но по мере приближения расплаты в попе просыпается коварство и злоба – он решается погубить работника.

    Сказка не была опубликована в таком виде, цензоры заменили попа на Купца Остолопа. Но суть сказки осталась прежней – она продолжала высмеивать человеческие пороки.

    В этой сказке, как и в других, Пушкин создает психологически совершенных персонажей. Каждого автор наделяет характером и личностными особенностями. А язык хоть и стихотворен, максимально приближен к народному. Пушкин всегда стремился уйти от вычурного литературного стиха к чему-то более легкому, гибкому, свободному. Все эти качества ему удалось найти в народном творчестве.

    Таким образом, литературная сказка имеет богатую историю развития, является уникальным сплавом фольклора и авторского произведения и продолжает развиваться и по сей день.

    fb.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *