Сценарии русские сказки на новый лад: Сценарии старых сказок на новый лад — Сценарии
Сценарии старых сказок на новый лад — Сценарии
Егорова Елена 5.0
Отзыв о товаре ША PRO Анализ техники чтения по классам
и четвертям
Хочу выразить большую благодарность от лица педагогов начальных классов гимназии «Пущино» программистам, создавшим эту замечательную программу! То, что раньше мы делали «врукопашную», теперь можно оформить в таблицу и получить анализ по каждому ученику и отчёт по классу. Великолепно, восторг! Преимущества мы оценили сразу. С начала нового учебного года будем активно пользоваться. Поэтому никаких пожеланий у нас пока нет, одни благодарности. Очень простая и понятная инструкция, что немаловажно! Благодарю Вас и Ваших коллег за этот важный труд. Очень приятно, когда коллеги понимают, как можно «упростить» работу учителя.
Наговицина Ольга Витальевна 5.0
учитель химии и биологии, СОШ с. Чапаевка, Новоорский район, Оренбургская область
Отзыв о товаре ША Шаблон Excel Анализатор результатов ОГЭ
Спасибо, аналитическая справка замечательная получается, ОГЭ химия и биология. Очень облегчило аналитическую работу, выявляются узкие места в подготовке к экзамену. Нагрузка у меня, как и у всех учителей большая. Ваш шаблон экономит время, своим коллегам я Ваш шаблон показала, они так же его приобрели. Спасибо.
Чазова Александра 5.0
Отзыв о товаре ША Шаблон Excel Анализатор результатов ОГЭ по
МАТЕМАТИКЕ
Очень хороший шаблон, удобен в использовании, анализ пробного тестирования занял считанные минуты. Возникли проблемы с распечаткой отчёта, но надо ещё раз разобраться. Большое спасибо за качественный анализатор.
Лосеева Татьяна Борисовна 5.0
учитель начальных классов, МБОУ СОШ №1, г. Красновишерск, Пермский край
Большое спасибо за оперативное изготовление сертификатов! Все очень красиво. Мой ученик доволен, свой сертификат он вложил в портфолио. Обязательно продолжим с Вами сотрудничество!
Язенина Ольга Анатольевна 4.0
учитель начальных классов, ОГБОУ «Центр образования для детей с особыми образовательными потребностями г. Смоленска»
Отзыв о товаре Вебинар Как создать интересный урок:
инструменты и приемы
Я посмотрела вебинар! Осталась очень довольна полученной
информацией. Всё очень чётко, без «воды». Всё, что сказано, показано, очень
пригодится в практике любого педагога. И я тоже обязательно воспользуюсь полезными материалами вебинара. Спасибо большое лектору за то, что она
поделилась своим опытом!
Арапханова Ашат 5.0
ША Табель посещаемости + Сводная для ДОУ ОКУД
Хотела бы поблагодарить Вас за такую помощь. Разобралась сразу же, всё очень аккуратно и оперативно. Нет ни одного недостатка. Я не пожалела, что доверилась и приобрела у вас этот табель. Благодаря Вам сэкономила время, сейчас же составляю табель для работников. Удачи и успехов Вам в дальнейшем!
Дамбаа Айсуу 5.0
Отзыв о товаре ША Шаблон Excel Анализатор результатов ЕГЭ по
РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Спасибо огромное, очень много экономит времени, т.к. анализ уже готовый, и особенно радует, что есть варианты с сочинением, без сочинения, только анализ сочинения! Превосходно!
Сценарий сказки на новый лад «Как Колобок в школу пошёл» для подготовительной группы | Материал по развитию речи (подготовительная группа):
Сценарий сказки на новый лад
«Как Колобок в школу пошёл»
МБДОУ «Радуга» №14 го Лобня
Подготовительная группа №14 «Капитошки» 2018 год.
Роли:
Ведущий
Колобок
Заяц
Волк
Медведь
Лиса
Ведущий. Ребята, вы любите смотреть сказки в нашем детском саду?
Тогда сегодня вы посмотрите сказку всем вам хорошую знакомую, но на новый лад.
(Звучит русская народная музыка.)
По грядке (ширма) катится Колобок, навстречу ему скачет Заяц с корзинкой, в которой лежат морковки.
Колобок. Здравствуй, Зайка!
Заяц. Здравствуй, а ты – кто?
Колобок (напевая). Я – весёлый Колобок,
У меня румяный бок,
На сметане я мешён,
На окошечке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл.
А от тебя, Заяц, и подавно уйду!
Заяц. А куда ты уйдёшь?
Колобок. Я в школу! Хочу учиться!
Заяц. В школу? А что там хорошего? Уроки длинные, переменки – короткие. На уроках сидеть надо смирно, а попробуй усидеть, когда так прыгать хочется!
Зачем тебе это? Уж лучше я тебя съем!
Колобок. Нет, Зайка! Это несправедливо. Ты мне лучше задание какое-нибудь дай, а если я не справлюсь, тогда и съешь меня!
Заяц. Согласен!
Какое же мне для тебя задание потруднее придумать? Уж больно ты румяный, да вкусный!
Придумал!
Я в школе научился считать до пяти…
Колобок (разочарованно). У-у-у! И только?
Заяц. А мне больше и не надо, потому что я только пять морковок могу съесть!
Ну, да хватит разговаривать! Давай считать!
Заяц высыпает из корзинки морковки и, беря по одной, складывает их опять в корзинку.
Заяц. Давай, считай морковки, сколько их?
Ведущий. Ребята, давайте поможем Колобку, сосчитаем морковки.
Заяц кладёт морковки в корзинку, дети-зрители вместе с Колобком считают.
Колобок. Вот видишь, Заяц, как я умею хорошо считать, так что останешься ты ни с чем!
(поёт) Я от бабушки ушёл,
Я от дедушки ушёл,
А от тебя, Заяц, и подавно уйду!
Колобок убегает от Зайца, Заяц скачет за ним следом.
Звучит весёлая музыка, Колобок опять появляется на грядке кукольной ширмы. Навстречу ему идёт Волк с маленьким мячиком в лапах.
Колобок. Фу! Еле убежал! Здравствуй, Волк!
Волк. Здравствуй! А ты – кто? Я тебя раньше не видел!
Колобок (напевая). Я – весёлый Колобок,
У меня румяный бок,
На сметане я мешён,
На окошечке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл.
А от тебя, Волк, и подавно уйду!
Волк. А куда ты уйдёшь?
Колобок. В школу! Хочу учиться!
Волк. В школу? А что там хорошего? На уроках у доски отвечать приходится! А заданий на дом столько задают, что и в футбол поиграть некогда!
Зачем тебе такая жизнь? Уж лучше я тебя съем!
Колобок. Нет, Волк, это несправедливо! Ты мне сначала задание какое-нибудь дай, а если я не справлюсь, тогда и съешь!
Волк. Согласен!
Какое же мне задание потруднее придумать? Уж больно ты румяный, да вкусный! Вот, придумал!
Я в школе только уроки физкультуры люблю и дам тебе спортивное задание! Посмотрю, какой ты спортсмен!
Видишь мой мячик? Будем с тобой играть в игру «Не урони мячик»!
Колобок. Да я ни за что не уроню!
Волк. Ишь, ты, какой ловкий! Так мячик не просто держать надо, а уметь ещё и ловко бросать, упасть не давать! Здесь не одному надо играть.
Вон, смотри, сколько ребят в зале сидит. Ты и бросай им, а они пусть постараются, тебя не подведут!
А если помощники твои уронят мячик – съем тебя!
Организуется игра со зрителями «Не урони мячик»
Колобок. Спасибо, ребята, что не дали упасть мячику! Выручили меня!
(поёт). Я от бабушки ушёл,
Я от дедушки ушёл,
А от тебя, Волк, и подавно уйду! И в школу побегу быстрее тебя!
Колобок убегает, Волк – следом за ним.
Через некоторое время Колобок опять появляется на грядке кукольной ширмы. Навстречу ему вперевалку выходит невыспавшийся, зевающий Медведь.
Колобок. Здравствуй, Медведь!
Медведь. Здравствуй, а ты кто? (Зевает) .
Колобок (напевая). Я – весёлый Колобок,
У меня румяный бок,
На сметане я мешён,
На окошечке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл.
А от тебя, Медведь, и подавно уйду!
Медведь. А куда ты уйдёшь?
Колобок. Как – куда? В школу! Я хочу учиться!
Медведь. В школу? И чего ты там не видел? Утром вставать надо рано, а так поспать хочется! Выходной день только раз в неделю, а каникул и вовсе не дождёшься! Давай я тебя лучше съем!
Колобок. Нет, Медведь, это несправедливо! Ты мне сначала задание какое-нибудь дай, а если я не справлюсь, тогда и ешь меня.
Медведь. Согласен.
Какое же мне задание для тебя потруднее придумать? Уж больно ты румяный, да вкусный!
Придумал!
Очень я люблю песни ласковые, да напевные слушать. Спой мне, Колобок свою песенку, а если песня твоя не понравится мне — съем тебя!
Колобок. Ну, слушай мою песенку, Медведь!
Колобок поёт свою песенку медленно и негромко, как колыбельную. Заметив, что Медведь засыпает, последнюю строчку Колобок поёт шёпотом.
Колобок. Я – весёлый Колобок,
У меня румяный бок,
На сметане я мешён,
На окошечке стужён.
Я от дедушки ушёл,
Я от бабушки ушёл.
А от тебя, Медведь, и подавно уйду!
Медведь засыпает, Колобок убегает. Медведь просыпается, потягивается, удивлённо смотрит по сторонам: «А где Колобок? ».
Дети-зрители отвечают на вопрос.
Медведь. Ну, вот, опять я задремал и голодным остался! Пойду в берлогу, лапу сосать! Эх! Не везёт мне!
Медведь вперевалку уходит. Довольный Колобок опять появляется на кукольной ширме. Навстречу ему идёт Лиса.
Лиса. Здравствуй, Колобок, румяный бок!
Колобок. Здравствуй, Лиса! А ты откуда меня знаешь?
Лиса. Я в школе учусь, книжки читаю, все сказки знаю.
Колобок. Правда? Вот и я в школу собрался, а Заяц, Волк и Медведь меня отговаривали и даже съесть хотели!
Лиса. Не слушай их, Колобок, они в школу ходить не любят, ленятся.
А ты иди в школу и учись хорошенько! Будешь умный, как я!
Колобок. А ты, Лиса, не хвастаешь?
Лиса. Не веришь – проверь!
Колобок. Давайте, ребята, проверим, учится Лиса в школе или нет?
Ведущий. Тогда ответь, Лиса, на вопросы, которые мы тебе будем задавать!
Скажи, Лиса, чему учат в школе?
Лиса: Это очень простой вопрос! В школе учат читать, считать, писать и многое другое!
Ведущий. Правильно ответила! А теперь, Лиса, назови дни недели!
Лиса: Понедельник, вторник и т. д.
Колобок. Правильно, ребята?
Дети отвечают.
Колобок. А ну-ка, Лиса, сосчитай до десяти!
Лиса считает правильно.
Ведущий. Ну, молодец! А какие ты знаешь, Лиса, времена года?
Лиса: Зима, весна, лето, осенью
Колобок. Правильно, ребята
Дети отвечают.
Колобок. Отгадай, Лиса, загадку.
Тридцать три родных сестрицы,
Писаны красавицы,
На одной живут странице
И повсюду славятся! (Буквы) .
Лиса отвечает правильно.
Ведущий. Молодец!
А теперь, Лиса, реши, задачу!
Пять ворон на крышу сели.
Две ещё к ним прилетели,
Отвечай-ка быстро, смело,
Сколько всех их прилетело? (Семь) .
Лиса правильно решает задачу.
Лиса. Ну, что, убедились, что я хорошо учусь в школе и всё знаю?
Ведущий. Молодец, Лиса! Видно, в школе, и, правда, ты хорошо учишься.
Колобок. А ты меня, Лиса, не съешь?
Лиса. Нет, Колобок, не съем. Мы с тобой вместе в школу ходить будем, подружимся!
Ведущий. Вот какой умной стала Лиса в школе. Поверил Колобок Лисе и даже подружился с ней.
Колобок и Лиса поют частушки:
1. А сейчас вам на прощанье
Мы частушки пропоём.
Мы пойдём учиться в школу
И в лесу не пропадём
2. Вам совет даём, ребята,
Детский сад не забывать,
Хорошо учиться в школе
И пятёрки получать!
Колобок и Лиса пляшут под русскую народную плясовую музыку. Кланяются зрителям.
Ведущий. Понравилась вам сказка на новый лад, ребята? Вот видите, каким добрым может быть конец у сказки на новый лад, если в школе хорошо учиться!
7 экранизаций сказок с русскими корнями
Есть ли что-нибудь более увлекательное, чем экранизация хорошей сказки? Эти истории передавались от очага к очагу, от страницы к фильму Диснея не просто так: они раскрывают нам глубокие истины о человеческой природе и истории. Однако, что даже лучше простого пересказа старой сказки, так это обновление истории. Нам нравится, когда эти истории рассказываются с новых точек зрения или обсуждаются с реальными событиями.
Один из самых богатых источников фольклора можно найти в русской и славянской мифологии, с ее мрачными историями о Русалке, Бабе Яге и Василисе. А поскольку история России так разнообразна (и часто трагична), существует практически безграничное количество вариантов обновления этих классических сказок — на фоне средневековой Руси, большевистской революции или Советского Союза. Ниже я собрал 7 наших любимых историй, вдохновленных русскими. Обязательно добавляйте свои любимые в комментарии!
Васса в ночи от Сары Портер
Фрагменты классической русской сказки о Василисе Прекрасной будут знакомы поклонникам Золушки: есть добродетельный ребенок, оставшийся без матери, злая мачеха и сводные сестры, и отсутствующий отец, который оставляет свою дочь беспомощной. Но когда юную Василису отправляют за углем для костра, история разворачивается в более темную сторону. Мачеха и сестры считают, что посылают Василису на смерть, и рады избавиться от нее. Вместо этого, с помощью заколдованной куклы, которую ей подарила мать, Василиса переживает встречу с Бабой Ягой. В зависимости от версии сказки, мачеху и сестер ждет ужасная участь, а сама Василиса часто заканчивает рассказ счастливо замужем за царем.
В романе Сары Портер « Vassa in the Night » действие переносится в заколдованное королевство Бруклин, где большинство кварталов заполнено красивыми людьми, которые делают красивые вещи — обычно на вечеринках в лофтах или в барах на крышах. Однако район Вассы в Бруклине отличается: она живет в тени Бэбса Ягга, разгневанного владельца винного погреба на углу. В этом уголке Нью-Йорка царит магия, и Бэбс Ягг не гнушается обезглавливать магазинных воришек и даже честных людей, если они ее рассердят. Когда сводная сестра Вассы отправляет ее с поручением, все понимают, что это может быть последняя ночь девушки на земле. Но у Вассы есть Эрг, стервозная заколдованная кукла, которая намерена использовать всю свою магию, чтобы помочь девочке пережить предательскую ночь в Бруклине.
Бессмертная от Екатерины Валенте
В славянском фольклоре Марья Моревна — похищенная жена богатыря Ивана-царевича; ее похититель, Кощей Бессмертный, — ужасающий упырь-скелет, чья душа спрятана, что делает его практически бессмертным. Кощей годами использовался как страшилка, и напуганные дети болеют за храброго Ивана, чтобы тот спас Марью. Но Катерина Валенте спрашивает: а что, если бы Кощей был не так уж плох, и Марья действительно любила бы его?
Валенте рассказывает свою историю в России 20-го века: когда-то Мария была частью любящей и процветающей семьи, беспомощно наблюдая, как русская революция меняет ее мир. Она убегает в темный мир магии, когда выходит замуж за Кощея Бессмертного. Но по мере того, как Мария пытается выкроить для себя место в своем хаотичном браке, ее старый мир просачивается обратно; Баба-Яга превращается в Товарища Ягу, демонам приходится учиться жить при сталинском режиме, а домашние черти создают комитеты, чтобы бюрократизировать собственную магию. И по мере развития сюжета и начала войны всей русской магии придется бороться с голодом и лютым холодом слишком реальной блокады Ленинграда в 1919 году.42.
Трилогия «Русалка» Си Джей Черри
История Черри, также известная как «Русский сериал», происходит в альтернативной средневековой Руси, на берегу Днепра. Сериал в значительной степени опирается на славянский фольклор, отсылая к фигурам темного бога Чернобога до меньших духов и фей — банника, лешего и водяного. Первая книга рассказывает о судьбе девушки, которая утонула и стала русалкой — мстительным водным духом. Отец девочки, волшебник, вербует двух молодых людей, чтобы те помогли ему найти и спасти ее от Черневага, его бывшего ученика, обратившегося к темной магии.
Трилогия — Русалка , Черневог, и Евгения — охватывает около двадцати лет, когда Петр, молодой волшебник Саша и другие объединяются, чтобы сразиться с Черневогом. Сложная система магии желаний Черри отличает сериал от других фэнтезийных саг; волшебники представлены в этих романах как особо опасные, потому что даже их самые случайные желания, если они выражены, могут привести в действие ход событий с непредсказуемым исходом.
Хаос Нало Хопкинсон
Нало Хопкинсон Хаос происходит в, казалось бы, обычном Торонто, который преображается, когда вулкан вырастает из озера Онтарио, высвобождая персонажей из всей мировой мифологии. 16-летней Скотч уже приходится плавать между мирами — ей приходится играть одну роль дома, другую роль в школе и ориентироваться в своем наследии смешанной расы, скрывая при этом свою бунтарскую жилку от родителей и поддерживая старшего брата. , который сталкивается с более явным расизмом, чем она, из-за его более темной кожи.
Хаос включает образы Братца Кролика, Снежного человека, фениксов и Ананси, но самым ужасным из всех может быть встреча Скотча с Бабой Ягой:
…огромная когтистая лапа врезалась в тротуар, несколько футов от того места, где я стою. Это выглядело так, как будто я представлял ногу динозавра. Я закричал. Вторая нога упала с другой стороны от меня. Люди разбегались, машины и велосипеды уходили с дороги. Ноги были прикреплены к гигантским барабанным палочкам, которые были прикреплены к бедрам гигантских мышей, покрытых большими красными и черными перьями… Я выбежал, крича, из-под него. Дом тоже бежал, продолжая свой топот на север по Юниверсити-авеню, время от времени натыкаясь на одну из больших бронзовых статуй старых, мертвых белых парней, которые стояли на узких мощеных полосах, идущих по середине широкой авеню.
Трилогия о Грише Ли Бардуго
Гришаверс Ли Бардуго дает нам фантастическую версию России; Равка богата как искусством, так и деньгами, и страна стала экономическим центром мира. Здесь также обитает запутанная сеть подпольных преступников и магическая элита по имени Гриша. Алина Старкова — девочка-сирота, служащая своей стране в армии Равки и сражающаяся вместе со своей лучшей подругой Мал. Когда на ее отряд нападают темные существа, она обнаруживает магический навык, о котором она никогда не подозревала. Вербованная к гришам, она должна выбирать между светлой и темной магией, своей любовью к своей родине и любовью всей своей жизни.
Бардуго выбрала в своей работе русские предания, чтобы исследовать иное наследие, чем обычное западноевропейское фэнтезийное царство: «Я думаю, что в образах, которые мы связываем с русской культурой и историей, есть огромная сила, эти крайности красоты и жестокости, которые придают себя в фантазии. И, честно говоря, как бы я ни любил палаши и кувшины эля — а поверьте мне, люблю, — я хотел увести читателей куда-нибудь в другое место. Царская Россия дала мне другую отправную точку».
The Grishaverse охватывает трилогию Бардуго, Shadow and Bone, Siege and Storm и Ruin and Rising , а также три равкианские народные сказки, которые вы можете прочитать здесь, на Tor.com!
«Красный, как кровь, и белый, как кость» Теодоры Госс
В «Красном, как кровь, и белом, как кость» Теодоры Госс дочь дровосека всю жизнь хранит тайные знания сказок от тягостного и тяжелого труда. Когда переодетая принцесса нуждается в помощи, девочка понимает, что наконец попала в сказку… но в какую? Короткая история вытаскивает принцев и принцесс, волков-оборотней и саму Бабу-Ягу из их соответствующих лесов и ловко сплетает их в 20 -й -й век Европы, в котором, конечно, обитают куда более страшные чудовища, чем в любой сказке.
Оригинал Tor. com, вы можете прочитать историю здесь, в наших архивах.
Медведь и Соловей от Кэтрин Арден
Юная Василиса Петровна, воспитанная на нянях сказки о Русалке и Морозных Демонах, замуж не желает, но мачеха хочет, чтобы дочки домочадцев вышли замуж или отправлены в монастыри (чтобы лучше сломить их преданность домашним духам и связать их с Богом), и новый деревенский священник убеждает свою паству считать старые обычаи демоническими.
К счастью для Васи, духи хотят ей помочь и предупреждают, чтобы она остерегалась мертвых, оставалась в родном лесу и особенно защищалась от набирающего силу в тенях большого Медведя. Когда бушует ужасная зимняя буря, а деревня приближается к голодной смерти, Вася должна игнорировать желание отца, мачехи и священника принять свою силу и обратиться за помощью к существам из глубочайшего фольклора, чтобы помочь в ее борьбе с Медведем. Медведь и Соловей , дебютный роман Кэтрин Арден, будет доступен для ваших любителей сказок 17 января th , 2017.
Это одни из лучших обновлений русского фольклора. Какие ваши любимые экранизации сказок?
ссылка
Русский и еврей – Бруклинская железная дорога
Театр
18 ДЕКАБРЯ — 19 ЯНВАРЯ
Джесс Чейес
Слева направо: Либа Вайнберг и Эмили Луиза Перкинс в фильме «Русский и еврей». Фото: Моти Марголин. ЛЕНА: Жили били …
Это по-русски «жили, были»…
Так начинаются все истории.
Вроде «жили-были», но… русский.
Жили, были.
Были… так что мы знаем, что все это произошло давным-давно.
В другом месте. Наверное, до твоего рождения.
В другом месте. Вероятно, что вы никогда не были.
АЛЕКСЕЙ
И мы разговелись с Самиздатом. Мы обедали на Магнитиздате. Ренгениздат. Запретная музыка. Несанкционированные записи, бутлеги, джаз на костях. Его слушали миллионы, и вы могли сыграть всего пять или шесть раз, прежде чем игла пронзила мелодию. Мы ели бумагу и рентгеновские снимки, но все еще голодали.
— Русский и еврей
Русские и еврейки, новая пьеса, написанная Эмили Луизой Перкинс и Либой Вайнберг, рассказывает историю двух женщин, борющихся за самоопределение в XIX веке.60-е годы в Белоруссии, СССР, на фоне квазифашистского коммунизма. Они оба врачи, и их пересекающиеся личности и прошлое подвергаются испытанию по мере того, как растут слухи об их возможном побеге в Америку или Израиль. Анна Каренина и русские сказки, а также семейные истории Вайнберга и Перкинса, Русский и еврей сплетает глубоко человеческую сказку о времени и месте, очень чуждых нашей современной жизни в Нью-Йорке. Но на фоне возвышенных стремлений к равенству при коммунизме сексизм и антисемитизм просачиваются сквозь благонамеренный лоск таким образом, что здесь и сейчас это может показаться странно знакомым.
Вайнберг и Перкинс познакомились, выступая в спектакле Беки Бранстеттер « Орегонская тропа » с Fault Line Theater в The Women’s Project Theater в 2017 году, и с тех пор они разрабатывают эту пьесу. Премьера состоится в Танке в декабре. Я сел с динамичным дуэтом Эмили и Либы для широкого разговора о совместном писательстве, личном и политическом, и о том, каким может быть театр. Вот некоторые выдержки:
Джесс Чейес (рельс ): Как вы перешли от совместной роли в фильме [Беки Бранстеттер] «Орегонская тропа » к совместному написанию пьесы и ее совместному продюсированию?
Эмили Луиза Перкинс: Итак, мы не знали друг друга до того, как попали в Беку Бранстеттер Орегонская тропа . И мы просто влюбились; мы всегда шли домой вместе после спектакля, и мы мечтали и говорили о том, как мы оба всегда хотели адаптировать
Но тогда мы конкретно говорили о том, как: было бы здорово, если бы речь шла об Анне и Китти, которые и являются этими двумя главными героями романа. Мы говорили о том, что в романе Толстого Анна и Кити равноценны, но теперь все говорят только об Анне. Поэтому мы говорили о том, чтобы переосмыслить их. Тогда мы решили, что напишем ее.
Либа Вайнберг: Мы знали, что напишем это тогда. Я думаю, тот факт, что мы хотели сосредоточиться на женщинах в Анна Каренина — прямое порождение природы…
Перкинс и Вайнберг : Орегонская тропа .
Вайнберг : И даже тот факт, что мы в конечном итоге обновили его до Советского Союза — что является биографическим для моей семьи и биографическим для семьи Моти [Марголин, муж Перкинс], с которой Эмили очень близка — по иронии судьбы является результатом из Орегонская тропа , потому что эта пьеса так много о происхождении.
И еще тот факт, что каждую ночь спектакль заканчивался тем, что мы вдвоем смотрели друг другу в глаза. Буквально, мой персонаж [в Орегонская тропа ] отвергает романтику как потенциальное решение своих проблем и находит ответ в глазах своей подруги-призрака. Бека использует кое-что о сестринстве и смотрит на себя, что на самом деле очень трудно найти на сцене. Я не думаю, что существует очень много историй, посвященных женской дружбе или женской политике. На самом деле существует много политических историй, но они, как правило, вращаются вокруг мужчин — например, персонажи, которые предают друг друга в политическом плане или имеют дело с громкими политическими решениями, как правило, все мужчины. Тогда как женщина, как правило, романтический придаток. В нашей пьесе мужчины больше склонны быть инженю и/или мужьями, а женщины — политическими деятелями.
Но да, на самом деле это произошло из Анны Карениной и долгих прогулок домой после спектакля, в котором мы как бы влюблялись каждую ночь.
Рейл: Вы затрагиваете то, что мне нравится в пьесе. «Русский и еврей » на маркетинговом языке описывается как «политическая сказка», и я думаю, что уникально и замечательно в этой пьесе то, что это слияние, казалось бы, фантастических и сказочных историй с глубоко политическими человеческими историями. Проблемы, с которыми сталкивались женщины в Советском Союзе. Это сознательное слияние? Откуда взялись эти влияния?
Вайнберг: Сначала мы исследовали сказочный материал, а потом я его вырезал. И Эмили на самом деле была тем, кто сказал, что я действительно думаю, что нам нужен этот другой мир. Для меня слияние связано с вопросом: почему политика сложна? Это потому, что существует несоответствие между тем, к чему мы стремимся, и тем, что реально. А вопрос о либерализме и консерватизме зависит от того, к какому из них вы обращаетесь. Таким образом, сказка в некотором роде связана со стремлениями двух женщин, которые затем сталкиваются с политическими реалиями, присущими их идентичностям.
Рейл: На самом деле, когда я думал о пьесе, я часто думал о слове «желательный».
Вайнберг : Ну, я думаю, это про сны.
Перкинс : И надежда, и надежда!
Вайнберг : Анна Каренина о мечтах. И это — как мечты становятся политизированными? Потому что они это делают. Нет такой вещи, как аполитичный поступок. Мечты также никогда не бывают аполитичными. Они связаны с тем, чего вы ожидаете, чего, по вашему мнению, вы заслуживаете в обществе, чего вас заставили поверить, что вы заслуживаете. И то, что вам разрешено зарабатывать и не зарабатывать, что очень важно для этих двух женщин.
Перкинс : В системном угнетении вы оба соучастники и вы его жертва — и поэтому мы действительно задаем этот вопрос в этой пьесе, со всеми в ней. И это мне знакомо по жизни, которая дикая, потому что это другой мир. Для меня это как бы другая сторона вселенной.
Рельс : Это слияние Анны Карениной и большого количества исторических материалов, а также автобиографических материалов. Мне любопытно, какое значение это имеет для вас обоих. Какие части Русские и евреи кажутся наиболее автобиографичными, и как вы думаете, что это привносит в произведение?
Перкинс: Ну, мой муж — русский еврей в первом поколении, и с тех пор, как мы вместе, он начал знакомить меня с великой русской литературой — он действительно был моей дорогой в этот мир. Но потом мама Роза, его мать и я подружились — мы очень, очень сблизились. Когда мы впервые начали работать над этим сериалом, я просто часами проводил с ней, задавая ей все вопросы, которые только мог придумать. И она дико политический, очень умный, начитанный, феноменальный человек. И ей было что сказать, и она не боялась сказать: «Нет, нет, нет, они бы никогда этого не сделали. Они бы никогда этого не сделали.
Для меня это было через интервью, и просмотр сценария, и повторение его с Мамой Розой, и запуск его Моти — потому что у него есть опыт в русской истории и американской истории — и просто погружение в то, что это было как в 1968 году в Израиле, и в Советском Союзе, и в Соединенных Штатах, потому что пьеса должна иметь такое макрознание, чтобы быть правдой вообще. Потому что мы создаем фантазию. Мы фантазируем о том, как это было для них.
Вайнберг : Я первый человек в моей семье, родившийся в Америке, чего я не понимал, пока мы не начали работать над этой пьесой. Я очень буквально отношусь к автобиографии. Мою сестру зовут Лена — это персонаж, которого я играю [в Русский и Еврей ]. Первое, что я когда-либо написал, было Scheiss Book , , которое является полностью автобиографическим шоу в стиле Сполдинга Грея, которое полностью обо мне, моей жизни, рассказывании историй и всем таком — так что я думаю, что автобиография занимает огромное место в искусство. Потому что я думаю, независимо от того, признаете вы это или нет, все, что вы делаете, каким-то образом выражается в вашем искусстве, даже если оно фильтруется через другое чувство или через другое понимание того, чем было событие.
Но да, мой родной язык русский; женщины в моей семье были врачами в трех поколениях, если не в четырех. Так что это было одной из причин, чтобы установить его в больнице. А также попытаться осмыслить пагубные и коварные способы проявления сексизма. Таким образом, женщины могут работать полный рабочий день, и у вас может быть эта идея о равенстве полов при коммунизме, но из-за того, что политическая система настолько сломана, люди постоянно возвращаются к старомодным ценностям.
Много текста — это дословные цитаты Мамы Розы, моего отца, моей матери, рассказывающие о том, как они мечтали об Америке. Например, фотографии фруктов возле супермаркетов — мой отец действительно получил такие фотографии и сказал: «Черт возьми, ты можешь выбирать продукты сам». Он был поражен. Выбор — это то, чем, я думаю, в Советском Союзе восхищались.
Рейл : Итак, немного по другому поводу: вы оба очень опытные актеры и писатели. Эмили, очевидно, я немного больше знаю о твоем пути, поскольку мы вместе работали в Ассамблее восемь лет; и Либа, я читал о вашей писательской деятельности. Мне любопытно, каким был твой путь от актерства к писательству, и как тебе Русский и еврей эволюция вашего процесса?
Вайнберг : Такое ощущение, что я начинал как медик, а потом стал актером. Я написал Scheiss Book , в основном из-за разочарования в отрасли и разочарования в том, как, по моему мнению, обрабатываются женщины-художницы, но это мой первый опыт сотрудничества. Я самостоятельный писатель. Я обучен многим придуманным работам, но я взаимодействовал с ними только как актер, а не как писатель. Это моя первая совместная работа, которая действительно пугает и в то же время действительно удивительна, потому что я никогда бы не решилась на сотрудничество, если бы это не было с кем-то, кого я считала очень умным и вдохновляющим. Потому что если вас только двое, то все 50 на 50, тай-брейка нет. Поэтому, если вы не согласны, вам придется обсудить это, пока вы не согласитесь. Это серьезный бизнес.
Другое отличие состоит в том, что остальные мои пьесы на удивление вообще не имеют ничего общего с русским еврейством. Это моя первая пьеса, в которой используются цитаты моих родителей, то есть как раз о моей личности. И иронично, что работа с кем-то еще вдохновила меня вернуться к этому. Потому что я сказал, что всегда хотел написать пьесу о Советском Союзе, а Эмили сказала: почему эта экранизация не может быть такой?
Перкинс: Думаю, ты это знаешь, но я скажу. Я как бы родился и вырос писателем в Ассамблее, которая является придуманной театральной труппой, которой ты руководишь, Джесс, но… я не хочу больше участвовать в развлекательном спектакле, если в нем нет какой-то социальной справедливости. угол. Я также не люблю дидактические пьесы; это история любви, никто никого не учит. Но я действительно думаю, что это действительно весело, а также действительно делает меня лучше, когда я погружаюсь в некоторые из этих проблем и погружаюсь в них, стараюсь много слушать и строить пьесы, построенные вокруг какого-то большого вопроса.
Либа много говорил о соавторстве, что очень специфично, сложно и очень полезно, и много о том, как слушать и поддерживать чужие мечты, что, честно говоря, сложно. И действительно важно. И еще один способ разыграть пьесу, которая больше, чем вы сами и ваше собственное эго.
Русский и еврей Либа Вайнберг и Эмили Луиза Перкинс, режиссер Инес Браун, пройдет с 4 по 20 декабря в The Tank (312 West 36th Street, Manhattan) совместно с Anna & Kitty, Inc.