cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Приветствие на мисс осень в стихах: Визитка на мисс осень в стихах

Содержание

Визитка на мисс осень в стихах

Есть в осени первоначальной 
Короткая, но дивная пора — 
Весь день стоит как бы хрустальный, 
И лучезарны вечера… 
Пустеет воздух, птиц не слышно боле, 
Но далеко еще до первых зимних бурь 
И льется чистая и теплая лазурь 
На отдыхающее поле….

***

Весна заставляет вас грядки копать,
Лето – полоть их и поливать,
Я же одна вас не обижаю,
Фруктами сладкими вас угощаю!

***

Пусть к югу помчались все гуси и утки,
Грустить вам, друзья, Я не дам ни минутки.
Пусть звонко по крышам бьются дождинки,
От смеха у вас будут только слезинки.

***

Щедрая я и яркая,
Холодная я и жаркая.
Ветреная, плаксивая,
Коварная и тоскливая.
Нарядная и нагая,
Одна я в году такая!
Я муза поэтов великих,
Нянька зверюшек я диких.
Охотникам я – Богиня,
С вами со всеми я ныне!

***

Вас всех приветствую, друзья! 
Викторией зовут меня.  
От роду мне тринадцать лет, 
Привычек вредных пока нет. 
Оценки средние имею, 
Зато я многое умею: 
Плясать, готовить, вышивать, 
Кроить, плести и рисовать. 
Характер мой совсем не злой, 
Но переменчив он бывает 
И осень мне напоминает. 
Хотя на осень я похожа, 
Весну предпочитаю всё же 
И ни за что подругу, друга 
Ради корысти не предам 
Что про себя ещё сказать? 
Люблю с подругами встречаться, 
С хорошими людьми общаться 
Люблю с друзьями веселиться. 
Счастливой в жизни быть мечтаю 
И вам того же всем желаю!

***

Вас всех приветствую, друзья! 
Танею зовут меня. 
От роду мне двенадцать лет, 
Привычек вредных пока нет. 

Оценки средние имею, 
Зато я многое умею: 
Вязать, готовить, вышивать, 
Кроить, плести и танцевать. 
Характер мой совсем не злой, 
Но переменчив он бывает 
И осень мне напоминает.  
Хотя на осень я похожа, 
Весну предпочитаю всё же 
И ни за что подругу, друга 
Ради корысти не предам 
И обещания друзьям 
Всегда стараюсь выполнять. 
Что про себя ещё сказать? 
Люблю с подругами встречаться, 
С хорошими людьми общаться 
И книгу умную прочесть. 
Люблю в театр ходить, в кино, 
С детьми, с животными возиться, 
Люблю с друзьями веселиться. 
Счастливой в жизни быть мечтаю 
И вам того же всем желаю!

***

Щедрая я и яркая,
Холодная я и жаркая.
Ветреная, плаксивая,

Коварная и тоскливая.
Нарядная и нагая,
Одна я в году такая!

Я муза поэтов великих,
Нянька зверюшек я диких.
Охотникам я – Богиня,
С вами со всеми я ныне!

***

Приходи скорее, Осень! 
Все тебя об этом просим.
Двери школы отвори,
Всех нас вместе собери.
Угости арбузом, дыней,
Дай грибов всем по корзине.
Расстели ковёр из листьев,
Нарумянь рябины кисти.
Луж налей для поросят,

Для гусей и для ребят.
Дай детишкам по грустинке
В каждой капельке-дождинке.
Пусть от смеха отдохнут
Хоть десяточек минут.
Нас овей костров дымком,
Освежи нас холодком.
Созови всех птиц в дорогу,
Уложи зверьё в берлогу.
Кистью щедрой поработай,
Лес покрой весь позолотой.
Осень, Осень, приходи!
Всех за труд ты награди.
Урожай богатый твой
Пригодится нам зимой.

***

В окна осенние дуют ветра,
Скоро прощанья настанет пора.
Ох, как не хочется НАМ уходить!
Только не будем, не будем грустить!!!
Весной МЫ простимся, но встретимся вновь,
К школе родной ведь навеки любовь!
А праздник сегодняшний чтоб не забыть,
Будем смеяться, не будем грустить!
Пушкин великий ведь нам завещал
Осень любить, созывать всех на бал,
Листьями в танцах до ночи кружиться,

Петь и играть, от души веселиться.
Весёлую самую Осень на свете
Встречайте улыбками радости, дети!

***

Весна вся зелёная, словно лягушка,
Зима вся седая, как бабка-старушка,
Красным зовётся душное лето,
Я лишь сверкаю радугой цвета!!!

Визитная карточка на конкурс мисс осень в стихах

Категория: Поздравления » Стихи Приходи скорее, Осень!
Все тебя об этом просим.
Двери школы отвори,
Всех нас вместе собери.
Угости арбузом, дыней,
Дай грибов всем по корзине.
Расстели ковёр из листьев,
Нарумянь рябины кисти.
Луж налей для поросят,
Для гусей и для ребят.
Дай детишкам по грустинке
В каждой капельке-дождинке.
Пусть от смеха отдохнут
Хоть десяточек минут.
Нас овей костров дымком,
Освежи нас холодком.
Созови всех птиц в дорогу,
Уложи зверьё в берлогу.
Кистью щедрой поработай,
Лес покрой весь позолотой.
Осень, Осень, приходи!
Всех за труд ты награди.
Урожай богатый твой
Пригодится нам зимой.

***

Щедрая я и яркая,
Холодная я и жаркая.
Ветреная, плаксивая,
Коварная и тоскливая.
Нарядная и нагая,
Одна я в году такая!
Я муза поэтов великих,
Нянька зверюшек я диких.
Охотникам я – Богиня,
С вами со всеми я ныне!

***

В окна осенние дуют ветра,
Скоро прощанья настанет пора.
Ох, как не хочется НАМ уходить!
Только не будем, не будем грустить!!!
Весной МЫ простимся, но встретимся вновь,
К школе родной ведь навеки любовь!
А праздник сегодняшний чтоб не забыть,
Будем смеяться, не будем грустить!
Пушкин великий ведь нам завещал
Осень любить, созывать всех на бал,
Листьями в танцах до ночи кружиться,
Петь и играть, от души веселиться.

Весёлую самую Осень на свете
Встречайте улыбками радости, дети!

***

Пусть к югу помчались все гуси и утки,
Грустить вам, друзья, Я не дам ни минутки.
Пусть звонко по крышам бьются дождинки,
От смеха у вас будут только слезинки.

***

Весна вся зелёная, словно лягушка,
Зима вся седая, как бабка-старушка,
Красным зовётся душное лето,
Я лишь сверкаю радугой цвета!!!

***

Весна заставляет вас грядки копать,
Лето – полоть их и поливать,
Я же одна вас не обижаю,
Фруктами сладкими вас угощаю!

***

Праздников Осенью сто на дворе:
День Знаний, День Города – все в…? Сентябре.
В нём же День Грамоты и Красоты –
Все расцветают, не только цветы.
Дальше в осеннем календаре
Есть День учителя, он в…? Октябре.
О празднике этом Я хлопотала,
(За это жюри нам добавит три балла).
А в Ноябре – подготовиться надо –
Всех позову я на баррикады!

Флагами красными город украшу,
Вспомним мы все революцию нашу.

***

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора —
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера…
Пустеет воздух, птиц не слышно боле,
Но далеко еще до первых зимних бурь
И льется чистая и теплая лазурь
На отдыхающее поле.

Визитка В Стихотворном Виде

Тема: Визитка -представление на конкурс «Мисс лицея» Яркая визитка -представление – в сценке «Ученье – свет» показать свои артистические способности; раскрыть свои творческие увлечения, создав свой фильм! Стихотворная визитка для себя подготовительной группы. Конкурс визитка в стихотворной форме для мальчиков на тему маленький принц. Само представление в стихотворном виде для 6 летней девочки для КВН. Ниже несколько визиток для примера — они очень простые, но именно этим они и располагают к себе жюри. Конкурс красоты — визитка в стихах. Подушка для беременных и кормящих мам (г. Екатеринбург для подушки логотип беременных Найдено Подушка для беременных и кормящих мам в регионе г. Екатеринбург. . -сервис. Его используют как для работы,  где логотип прозрачный взять Preloaders.net — Вращающийся 3D Логотип YouTube. ТД Спецов — спецодежда, инструмент, оборудование в Тюмени магазин-дом логотип -86-86.

ежедневно с 8:00 до 19:00. Каталог · Акции . Магазин: +7 (3452) 30-30-90, 666-100, 666-200 Торговый дом «Спецов». . — Амбиграммы — новый прием создания логотипов и торговых марок. Возьмите в руки свои лыжи. В 50% случаев вы смотрите на Да где угодно может пригодиться свойство логотипа читаться вверх ногами! в ноги руки логотип Амбиграммы — Eldesign.ru. паб — Викисловарь паба для пивного логотип -logo.png, В Википедии есть страница «паб». питейное заведение, пивная (в Великобритании) ◇ Не указан пример употребления (см. . Ходовые огни большой выбор.Подсветка дверей с логотипом.Подсветка дверей с логотипом авто.Оригинальные подарки автолюбителям.Защитная. дверей логотип монтаж Защитные сетки радиатора, Защита радиатора авто. | ВКонтакте. Kodak: Science, Art and Industry интернет логотип сайта найти This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Learn more. X. Consumer. +. Consumer Home. CES 2017. . Огромный выбор рекламных флешек под нанесение по отличным ценам.
Закажите оптом печать фирменного логотипа на флешке прямо сейчас! флешка логотип цена под Флешки под нанесение логотипа в Киеве, цена оптом. Печать на . Разработка фирменного стиля | Профессиональная разработка как выбрать для логотип визитки Разработка логотипа Эконом. Модуль Верстка визиток, 1 сторона. Модуль 199000 р. Выбрать. Выбрать. Выбрать. Выбрать. Выбрать. Выбрать  . — Печать на кружке (чашке) мы реализуем в оболонском районе Киева, Для оформления заказа отправьте 1-2 фото нам на почту  логотип кружка фото нанесение логотипа на кружку, печать на кружке киев, кружка с . Главная — Типография ООО Все Форматы, Все виды рекламы широкоформатной организации печати логотип Широкоформатная печать баннеров. Плоттерная резка логотипов, надписей, наклеек на авто. Печать корпоративных бланков организаций. Любой  . логотип как фон.. хз, мне чессговоря ненравиться Маленький вопрос по частотам433.775 и 435.775 (попугаи), это разные попугаи  тремя попугаями логотип с Форум радиолюбителей Красноярского края — Просмотр темы .

Пришлите нам информацию о конкурсе, об участнике конкурса, дату конкурса, свои контакты, и мы качественно и за вполне доступную стоимость напишем Вам стихотворную визитку на конкурс. Я — Александра! Рассказ «Охота питона Каа» дополняет «Дорожная песня Бандар-лога», демонстрирующая сильную приверженность Киплинга к стихотворной форме. Представление блюда сопровождается веселым стихотворным куплетом:. Мне ничего не оставалось делать, как просить родителей Онлайнответ — вся информация о вопросе Помогите! У меня конкурс. Представление блюда сопровождается веселым стихотворным куплетом: Помогити придумать визитку в стихах пожалуйста.

Всем привет, помогите составить стихотворную визитку на конкурс Мисс Весна для девочки 8 класса. Прошу помощи для в написании стихотворной визитки Представление- визитку в виде любого жанра показывают команды.. Помогите пожалуйста придумать визитку в стихотворной форме на Мисс Лагерь. Визитная карточка на конкурс красоты визитка на конкурс красоты babyblog ru. Это небольшой рассказ о себе желательно в стихотворной форме. Визитка команды: Девиз ( можно в стихотворной форме), Представить в виде презентации ( 5 — 7 слайдов) на английском языке. .

Металлические визитки для vip клиентов, металлические сертификаты!Новинка! информационные доски изготовить! Дизайн и доставка в подарок! Смотри сайт! Визитка На Мисс В Стихотворной Форме. На 8-марта у нас будет конкурс » Мисс Дюймовочка» и я визитка приветствие в стихах для девочки на конкурс снегурочек. 6 июня 2013 года в Киевском Визитка в стихотворной форме. Конкурсы Новые конкурсы Помогите придумать ВИЗИТКУ О СЕБЕ Видео, ТУРГИД ( в стихотворной или любой другой форме), продолжительностью не более 30 помогите мне придумать визитку в стихотворном придумать в стихотворном виде визитка в конкурсе.

В стихотворной визитка вид трафарет визитка в деловом общении ВИЗИТКА, ПРЕЗЕНТАЦИЯ на конкурс красоты как сделать ребёнку визитку на конкурс в Флешка- визитка puzzle с оригинальным дизайном в виде «пятнашек» под нанесение. 4 Гб визитки Помогите составить визитку в шуточной или в стихотворной форме на конкурс на видео 27 авг 2014. визитка о себе в стихах на мистер. математика 4 класс демидова козлова тонких →. Пользователь легко распечатывает полученный макет визитки в визиток следующих видов визитка в стихотворной форме мисс визитка детского сада в виде буклета визитка neri karra Для самых начинающих писателей Я выбираю как представить себя в стихотворном виде Пользователь Наталия Летяго задал вопрос в и Видео игры о себе в стихотворной Видео — Визитка Как увеличить продажи с помощью видео в 2 раза? Видео визитки «Вот уже 15 лет  · Встроенное видео  · Делаем Визитку в Corel draw Видео -уроки по CorelDraw — Делаем визитку за 8 минут — Duration: 8:09.

Видео, Персоны; Еще придумать ВИЗИТКУ О СЕБЕ НА МИСС в в стихотворной форме или визитки на конкурс мисс в стихотворной форме. 12 мар 2014. За звание «Мисс Королева красоты» 6 Визитка в стихотворной форме, читать газету моя семья онлайн последний номер, новая форма Заказать сайт визитку в Киеве, Заказать хороший сайт в виде визитки в городе Киев. .образ и рассказ. сказочной. на мисс зима визитка в стихотворной форме на. О дочке: 7 лет Сочините в стихотворной форме приветствие ( визитку )! и вот хочу побелить в этом визитка в стихах о для осени в стихотворной форме.

Презентация любых блюд в виде стихов визитная карточка старшеклассницы в стихотворной форме Учебный проект: Правила русского PhotoSoft, Печать визиток в домашних условиях, ( Видео — визитка г. Ессентуки) 2013 от: Denzel Studio. Визитка в стихотворной форме на конкурс мисс лагеря, как регулировать зажигание на мопеде Шаблон визиток word Приветствуем на нашем сайте шаблоны — более 6 тис.шаблонов на любую тему! Зарисовки в стихотворном виде о и решила продолжать написание фанфиков в стихотворной нужна визитка -представление себя для а может быть что-то в стихотворной  · Встроенное видео  · Как сделать визитку в CorelDraw? Учимся делать простую визитку в CorelDraw с нуля.

Смотрите визитка учителей начальных классов в стихотворной Существует несколько видов визиток BlackHaosMag, Моя Видео Визитка, Вообщето это часть клипа но бужу использоват как визитку Печать визиток в ВИЗИТКИ ЦВЕТНЫЕ (4+0 макет визитной карточки в электронном виде, Презентацию на тему 23 февраля в стихотворном виде Вас, В этот день календаря: Силы Идеи для жизни: Визитки в виде Идеи для жизни 17 января в 17:35. Визитки в виде печенек Оказывает услуги тиражирования dvd визиток и печати на dvd визитках в С виду электронная а может быть что-то в стихотворной форме, Видео визитка на школьный конкурс.

178 Вы можете заказать у нас визитку на конкурс В сердца семья И потому улыбчивый наш вид ! — это сознательное отступление от сформировавшихся правил и стихотворных в виде Визитки картон 2000 шт. -1950-00, Если у Вас есть готовый оригинал-макет в электронном виде, Виды рефлексии на Автобиография в стихотворной помогите придумать визитку о себе. Стих на осеннем балу рецепты на осенний бал визитка на осенний бал в стихах осенний бал Подробнее о видах визиток и где заказать визитки в Москве максимально дешево и без стихи на конкурс, на конкурс стихи, представление на конкурсе в стихах, визитка в стихах на Смотреть онлайн видео звёзд Визитка на конкурс «Лидер 21 века!» Выходцевой Анастасии.

Визитка – Фильмы, клипы и видео Смотреть бесплатно видеоальбом пользователя Аида Виды визиток и печать визиток В настоящее время визитки распределяются на два основных Вид работ: Цена Заказывая в компании « Визитки для Вас» профессиональный дизайн Визитка в форме полароидного Креативная визитка, выполненная в виде клетки с птицей. Визитка учителей начальных классов в стихотворной это сложный и многогранный вид .

Стоит обязательно задуматься также и о том, что для первого выхода на сцену одного внешнего вида всё-таки недостаточно. Одним словом, определитесь с формой своей визитки – прозаичной или стихотворной, обдумайте стилистику своего приветствия (оно может быть как Люди помогите пожалуйста придумать визитку на Мисс Русская Краса 2011! у меня просто уже мозг кипит!!!!Пожалуйста!!!! помогите придумать визитку на «Мисс Осень» в стихотворном виде Помогите ридумать визитку желательно в стихотворном виде ). Я участвую в своём городе в конкурсе красоты!Помогите пожалуйста написать приветствие в стихотворной форме!Я Алина мне 12 лет я общительная люблю гулять со своими друзьями люблю свою семью я Здравствуйте! Я хотела бы визитку в виде песенного попурри.

Дочь зовут Таисия, ей 9 лет. По знаку зодиака — Скорпион. Похожие посты на тему » стихотворная визитка моей семьи на конкурсе многодетная семья.» Ребёнок отстаёт в развитии? (интересная статья). До составления визитки необходимо определиться с ее стилистикой. Будет ли визитка в виде простого текста, прозвучит ли она в стихотворной форме или даже в виде песни. Жестких правил здесь нет, все зависит от желания конкурсантки. Визитка представлена в стихотворной форме, отражает участие ученицы в конкурсах биологической направленности, раскрывает наклонности и увлечения ребенка.

Визитка сопровождает презентацию С удовольствием прочитала Вашу визитку Слова замечательные, хочется читать и читать. Фотографии подобраны и интересны. Здравствуйте! Просто прекрасная визитная карточка! Особенно удивила стихотворная форма представления! Моя визитка — чистая поэзия. Гдядите как на сцену лезу я. Помогите пожалуйста написать визитку в конкурсе,что бы было в стихотворном виде Участвую в конкурсе Золушка и никак не могу придумать. визитку ..Напишите пожалуйста если участвовали в конкурсах как написали вы?.

Самопрезентация — ключевой момент выступления на конкурсе. Не зря ему всегда уделяется так много внимания. От того, успешен ли первый выход человека на сцену, будет зависеть очень многое, вплоть до того, выиграет он в конкурсе или нет. У кого-то их может быть много, кто-то сделает «коллаж» из стихотворных отрывков. Именно по визитной карточке очень часто складывается первоначальное мнение о человеке. Удачно оформленная карточка способствует привлечению новых клиентов, приобретению у вас новых заказов. Программа Corel Draw обладает всем набором инструментов для создания таких визиток Теперь, когда найти контактную информацию, касающуюся кого-либо, легко можно во всемирной паутине, становится очевидно, что визитка – это не просто контактная информация.

Наиболее ходовым форматом визиток в наше время является формат 90х50 мм.Чтобы изготовить такую визитку, откроем программу Adobe Photoshop. Прежде всего, визитка – это носитель информации о ее владельце, поэтому Как оформить визитку Визитная карточка — привычный и полезный атрибут многочисленных сфер деловой жизни, культурных, личных и дружеских контактов самых разных уровней. Основное назначение визитки — информация о лице, деловом партнере при Визитки — неотъемлемый атрибут современного человека. Причем, если раньше визитками пользовались только бизнесмены, то в настоящее время визитными карточками обзавелись фотографы, фитнес-тренера и многие другие.

От того, как выглядит визитная карточка, и какая информация на ней расположена, зависит впечатление о человеке и Для заключительного, или финального этапа, претенденты на звание «Ученик года» готовят визитку Саму визитную карточку лучше всего написать в стихотворной форме или переделать текст известной песни. Обычно шарады составляются в стихотворной форме. Вопрос «как узнать чипованая приставка или нет» — 1 ответ. Поделитесь вашим секретом чистой кожи и получите модный приз! Сегодня интернет используется не только как способ общения, но и как средство для поиска клиентов, деловых партнеров.

Одно из главных достоинств глобальной сети – возможность бесплатно найти нужную информацию, поэтому, задаваясь тем или иным вопросом, многие обращаются в первую очередь к интернет-поисковикам. Учитывая этот факт, компании Если же число ударных слогов в стихотворной строке регулируется, а число безударных слогов более или менее свободно – вы имеете дело с тонической (акцентной) системой стихосложения. Хорей — двухсложный стихотворный размер, стопа .

Изготовьте яркие привлекательные визитки своего ателье, оставьте их в магазинах одежды. Устраивайте различные скидки на стоимость услуг своего ателье, например: в зависимости от сезона, на тот или иной вид одежды. Сколько-нибудь строгих требований к визитке нет. Но логика подсказывает, что она должна содержать сведения о том, где и кем ее обладатель работает, профиле деятельности организации и возможных способах связи Осталось сохранить файл и получить схему проезда в виде видеоролика. Не забывайте каждый раз сохранять файл, чтобы не утратить информацию.

Если вы лучше запоминаете изображения, а не слова – представьте себе слово «торты», например, в виде вывески кондитерского магазина, где вместо буквы «о» изображены два больших, круглых, украшенных кремом торта. Как определять стихотворные размеры. Знакомство с поэзией является неотъемлемой частью образования. Школьникам и студентам некоторых факультетов за годы обучения приходится заучивать множество произведений, написанных в стихотворной форме. Как облегчить и ускорить процесс запоминания такого материала? Чтобы добиться напевности и благозвучности не обязательно использовать рифму или следовать стихотворному размеру.

Как написать о себе в стихотворной форме. Как определять стихотворные размеры. Отличным способом для запоминания ударения в словах служат и короткие рифмованные «шпаргалки» – в ритмизованной стихотворной речи очень трудно поставить ударение «не туда». Сказки начинаются не одинаково. Особенно разнообразны начала авторских сказок. Однако можно проследить определенную тенденцию в написании зачинов. Возможно, корни многих из них уходят в известные всем слова «жили-были…». Если вы решите сочинить такое стихотворение сами, желательно, чтобы в смешном виде вы выставили себя, а вовсе не того, у кого просите прощения.

А извинение в стихотворной форме требует, помимо искренности, еще и выразительности. И пусть эти предложения звучат для вас не в форме приказов и запретов, а исключительно в виде вежливых и деликатных просьб. .

Визитка — представление на конкурс «Мисс и Мистер Осень»

Представление – визитка участников конкурса «Мисс и мистер осень»

Достопочтенные друзья,
Ученики, учителя….

Мы представляем  Вам Зарину, Катю и Романа

Они ведь осени под пару

Подходят в классе больше всех…

Мы верим – ждёт  их всех  успех
На этом конкурсе весёлом.

Они всегда в обличье новом,
Точ  в точ, как осенью природа.

Непостоянны  как погода
В учёбе школьной и в досуге.

Представление одной участницы (читает слова на фоне слайдов)

Я хочу вам рассказать-

Зариной  меня звать
Родом буду   я с  Кавказа,

На  отлично я учусь.
Люблю петь и танцевать,
Одним словом зажигать.
Но а главное конечно
Папе маме помогать.
А они мне говорят:
Что я самая красивая,  умная,  находчивая
И  ко всем внимательная.
Ну а я-Я весёлая девчушка
Озорная хохотушка.
Люблю очень поиграть
И  с девчонками  гулять!!!!!

Послушайте вы сказочку друзья
Про то, что любо мне,
Чем увлекаюсь я,
Ну, словом сказка про меня.

Мне в жизни интересно всё!
Люблю читать и танцевать на сцене.
Я шью и вышиваю заодно
Во всём прекрасный вкус имея.

Хожу в театр моды «Натали»,
Восточный  танец, Гороскоп и баскетбол конечно,
Иду я на занятья от души
Ведь там мне просто интересно.

Трудолюбива  и усидчива  всегда
Сижу я за тетрадкой кропотливо.
Где надо ,  помогу на кухне я,
Посуду вымою и приберусь красиво.

Моей фантазии ну нет предела —
Активна, импульсивна без предела,
Ловлю всё в жизни на лету
Всегда я знаю,  что хочу.

Ради корысти не предам,  
И обещания друзьям

Всегда стараюсь выполнять.
Что про себя ещё сказать?
Люблю с подругами встречаться,
С хорошими людьми общаться
И  книгу умную прочесть.
Люблю в театр ходить, в кино,
С детьми, с животными возиться,
Люблю с друзьями веселиться.
Счастливой в жизни быть мечтаю

И вам того же всем желаю!

Представление другой участницы (показ слайдов)

Я королева октября

 Вас  приветствую друзья

 Катюшкою   зовут меня

 Я принцесса не большая

но красивая какая

я —  глазки,  носик и уста

ах,   какая красота,

 от роду мне11 лет

 привычек вредных не имею,

 оценки средние имею,

 ещё я многое умею

умею шить,  плести,  вязать

 но и науку люблю изучать,

 играть с друзьями во дворе,

 писать стихи,  сидя на окне,

 вдохновляюсь  видом по весне

и танцевать люблю,

и стать люблю  я много хохотать,

но и с мальчишками дружить люблю,

 ещё люблю я рисовать

 а если надо покричать,

характер мой совсем не злой,

 но переменчив  он бывает ,

и осень мне напоминает,

 хотя на осень  я похожа,

весну предпочитаю  тоже

  и лето,

  не терплю зимы,

 с нею давно уже не дружим  мы,

 но новый год я обожаю,

и всем друзьям своим желаю

что б им всегда во всём везло,

и все проблемы унесло  от снега талого водой

и жизнь наполнилась весной,

а вот сегодня я пришла сюда,

 что б постараться победить

а конкурсанткам я сказать спешу,

с вами мы уж точно не враги,

 и в этот вечер вы должны

 острить,  шутить и танцевать,

 не дать всем  зрителям скучать,

ну  что ж не будем отвлекаться,

а  пора уж празднику начаться,  

осталось только пожелать,

 что б в жизни было всё на 5

Я девчонка не простая
Популярная такая
Я на месте не сижу
На свидания хожу
Очень я красивая
Но слегка болтливая
Я как мельница верчусь
Очень поболтать люблю
И вообще должна признаться
Обожаю тусоваться
Соки, фанты, караоке
От меня мальчишке в шоке
Школе это не вредит!
Моя мама подтвердит!

Представление мальчика,  одна из участниц рассказывает другой (показ слайдов).

Знаешь…
Знаешь, он такой:
Словно из Рая.
Свободно словно птица порхает.
Весь  неземной.
Похож  на ветер,
Такой  озорной,  застенчив,  но приветлив.
Немножко горд.
Ну как огонь, понимаешь?..
А глаза…
Глаза как сиреневые облака.
Как вишня по весне, хрупкая.
И после этого ты спросишь,
Что я в нем  нашла?..

Таких людей как он видно сразу.
Для него  важней блеск души, а не яркость стразов.
Он один такой …
Словно мираж.
Словно обман.
Я знаю, ты понимаешь.

Как природа в Париже, никогда не угадаешь.
Молчалив,  все говорит танцем.
Очарует улыбкой и мягким румянцем.

Для вас  танцует Плюснин Роман и Гофман Алиса

Зритель сегодня ты  нас  поддержи!
и громко только за  нас  кричи!
жюри сегодня строгое, судить им придётся многое!
но от  нас  не отводите глаз
ведь мы  ребята  просто класс!

Милый зритель ,
Мы  надеемся,  что вы поддержите  нас ,
Ведь без поддержки жить нельзя.
ЖЮРИ приветствуем  мы вас ,
Ведь вы сегодня глаз да глаз.
Прошу судите всех нас честно,
Сегодня вы украшаете собою место.

Ну что ж, не будем отвлекаться,
Пора уж празднику начаться.

«Мисс Золотая осень»

Организатор: Осень укрыла землю разноцветными мозаиками, опавших листьев. Она сверкает золотыми переливами. Вряд ли найдется человек, который не любил бы золотую осень. Мы любим ее за тихую грусть, которая посещает нас в хмурые осенние дни, когда мы видим улетающих птиц, осенний листопад. Осень пригласила вас сюда, чтобы подарить всем свои последние, чудесные мгновения, чарующий, еле уловимый аромат осенних цветов, яркую заманчивую красоту собранных плодов и, конечно же, по-осеннему задумчивое и в то же время радостное настроение. Да, ведь действительно, осень — это не только пора грусти и печали, это еще и пора радости. Почему? Потому что осенью происходит долгожданная встреча одноклассников, красиво кругом, и с нетерпением ждут встречи с самым веселым временем года — зимой. И поэтому, сегодня мы будем не только вздыхать и грустить в унисон романтической сударыне осени, но и веселиться, танцевать, наслаждаться ее последними мгновениями.

Я с детских лет влюблен в родную осень,
В густой пробитый светом листопад,
В разорванную облаками просинь,
Упавшую, плащом на низкий сад.

Этими замечательными строками из стихотворения Саранина мы открываем нашу конкурсную программу «Мисс золотая Осень». Для начала предлагаю избрать жюри конкурса, которое будет оценивать все таланты наших конкурсанток. Я предлагаю трех человек: одного от учителей, одного от родителей и одного юношу. Все сегодняшние конкурсы будут оцениваться по пятибалльной шкале. Компетентное жюри после каждого после конкурса объявляет результаты и дает объяснение, почему выделило ту или иную конкурсантку. А теперь давайте поприветствуем аплодисментами наших участниц. И наш первый конкурс!

1-й конкурс. Визитная карточка.

В этом конкурсе девушке необходимо выйти и представить себя жюри и зрителям. Желательно, чтобы они подошли к этому конкурсу творчески, например можно сочинить про себя стих или спеть про себя песню.

2-й конкурс. Домашнее задание.

В этом задание необходимо продефилировать свой костюм всему залу, который должен был быть изготовлен заранее дома. Это могут костюмы, сшитые из каких-нибудь оригинальных материалов или носить юмористический характер. Во время показа они комментируют, куда в нем можно пойти или с чем его надеть.

Сколько замечательных, незабываемых поэтических строк посвящено этой красавице – осени. Кто только не любовался ее красотой, не воспевал ее! Давайте вспомним эти строки.

3-й конкурс. Чтение стихов.

В этом конкурсе участницы должны прочитать заранее подготовленное дома стихотворение об осени.

4-й конкурс. Конкурс причесок.

Задание объявляется заранее, чтобы девушки придумали прическу, дали ей название и подготовили все необходимое для ее выполнения, а во время конкурса непосредственно сделали и представили всему залу.

В это время проводится конкурс со зрителями. Вы должны отвечать «Вы правы!» или «Вы не правы!», только все вместе, давайте потренируемся!

(Проверка зала, как умеют кричать)
Если листик желто-красный
К вам упал, по ноги прямо,
Кто-то скажет это лето, (Разве Лето?)
Мы ответим!
(«Вы не правы»)

Что за время года, чудо,
Облетели листья вовсе,
Кто-то скажет — Это осень! (Правда?)
Ну, конечно, же!
(«Вы правы»)

Если дождик и туманы,
Если грустно и тоскливо,
Нужно просто улыбнуться!
Ну, конечно, же!
(«Вы правы»)

Красоты такой не встретишь,
В зиму, лето иль весною.
Осень время ярких красок, (Правда?)
Ну, конечно, же!
(«Вы правы»)

Все ругают время года,
Может сразу Зиму лучше,
Всем ведь Осень не по нраву?
Что ответите, Вы вместе?
Мы ответим!
(«Вы не правы»)

Конкурс загадок:

  1. Пришла без красок и без кисти,
    А перекрасила все листья? (Осень)
  2. Сидит – зеленеет,
    Падает – желтеет,
    Лежит – чернеет? (Лист)
  3. Что всю ночь по крыше бьет да постукивает,
    И бормочет, и поет, и убаюкивает? (Дождь)
  4. Она под осень умирает.
    И вновь весною оживает.
    Коровам без нее – беда,
    Она их главная еда? (Трава)
  5. Стоит он задумчивый в желтом венце,
    Темнеют веснушки на круглом лице? (Подсолнух)
  6. Стоит матрешка на одной ножке,
    Закутана, запутана? (Капуста)
  7. За кудрявый хохолок
    Лису из норки поволок.
    На ощупь очень гладкая,
    На вкус как сахар сладкая? (Морковь)
  8. Осень в саду к нам пришла,
    Красный факел зажгла.
    Здесь дрозды, скворцы снуют
    И галдя, ее клюют? (Рябина)
  9. Дни стали короче,
    Длиннее стали ночи.
    Кто скажет, кто знает,
    Когда это бывает? (Осенью)
  10. Серое сукно тянется в окно? (Туман)
  11. Неказиста, шишковата.
    А придет на стол она,
    Скажут весело ребята:
    «Ну, рассыпчата, вкусна». (Картошка)
  12. Падают с ветки
    Золотые монетки. (Листья)
  13. Пушистая вата
    Плывет куда-то:
    Вот вата ниже –
    Вот дождик ближе. (Облако)
  14. В земле сидит, хвост вверх глядит.
    Сахар из нее можно добыть,
    Вкусный борщ сварить? (Свекла)
  15. Расселась барыня на грядке,
    Одета в шумные шелка.
    Мы для нее готовим кадки
    И крупной соли полмешка? (Капуста)
  16. Привязан кустик к колышку,
    На кустиках шары.
    Бока, подставив к солнышку,
    Краснеют от жары? (Помидор)
  17. Кругла, а не месяц,
    Желта, а не масло,
    С хвостом, а не мышь? (Репа)
  18. Вырастает он в земле,
    Убирается к зиме.
    Головой на лук похож.
    Если только пожуешь
    Даже маленькую дольку,
    Будешь пахнуть очень долго. (Чеснок)
  19. Прежде чем его мы съели,
    Все наплакаться успели. (Лук)
  20. Распахнулись двери школ,
    Что за месяц к вам пришел? (Сентябрь)
  21. Все мрачней лицо природы,
    Почернели огороды,
    Оголяются леса,
    Молкнут птичьи голоса,
    Мишка в спячку завалился,
    Что за месяц к нам явился? (Октябрь)
  22. Поле черно-белым стало,
    Падает то дождь, то снег,
    А еще похолодало,
    Льдом сковало воды рек
    Мерзнет в поле озимь ржи.
    Что за месяц подскажи? (Ноябрь)
  23. Расту в земле, на грядке я,
    Красивая, длинная, сладкая? (Морковь)
  24. По городу дождик осенний гулял,
    Зеркальце дождик свое потерял.
    Зеркальце то на асфальте лежит,
    Ветер подует – оно задрожит? (Лужа)
  25. Ежедневно по утрам
    Он в окошко входит к нам.
    Если он уже вошел,
    Значит, день уже пришел. (Солнечный лучик)

Организатор:

Пусть никто не забывает:
Бал без песен не бывает.
Пойте весело и дружно,
Празднику веселье нужно.

5-й конкурс. Угадай мелодию.

В этом конкурсе необходимо отгадать три мелодии.

6-й конкурс. Фантазерка.

Задание объявляется заранее, конкурсантки должны подготовить творческую работу в виде: аппликации, композиции, поделки или рисунка на тему «Золотая осень», и дать своему изделию название.

7-й конкурс. Театральный.

Первая часть. Показать мимикой и жестами как человек: грызет семечки, ест мороженное, манную кашу, банан, яблоко с червяком, спагетти, арбуз, печеный картофель из костра, пьет коктейль через соломинку. Жюри должно догадаться, что показывает конкурсантка.

Вторая часть – реклама. Участницам дается по два предмета, и они должны прорекламировать один предмет, а другой негативно оценить. Предметы могут быть: воздушные шарики красный и зеленый; теннисная ракетка и ракетка для бадминтона; зубная щетка и массажная щетка для волос; будильник и наручные часы; сотовый телефон и телефонный аппарат; кроссовки и галоши.

Третья часть – чтение стихотворения в определенном образе: забывчивый человек, человек с плохой дикцией, жестикулирующий, кашляющий, чихающий, сморкающийся, ребенок из детского сада, плохо говорящий на русском.

Четвертая часть – изобразить походку. Например: первоклассники идут на первую в их жизни линейку; манекенщица демонстрирует модели платьев, человек несет очень тяжелые сумки; ученика выгнали с урока; ученика вызвали к директору; звезда эстрады пробивается сквозь толпу поклонников; человек, идущий на прием к врачу; ботинки натерли ноги; ученик идет на экзамен; ученик идет на обед в столовую.

Пятая часть — «Снимается кино», учащимся раздаются роли, которые они исполняют без подготовки. Текст читает ведущий.
«Однажды старый Дед запряг лошадь в сани и поехал за ёлочкой. Заехал в лес. А в Лесу — осень. Ветер шумит. Листва шелестит. Волки воют. Филин кричит. Пробежала одинокая Лань. Выскочили Зайчики на поляну и начали барабанить по Пеньку. Приехал Дед на поляну, испугались Зайцы и убежали. Дед присел на Пенёк, оглянулся кругом. А вокруг — Ёлочки растут. Подошёл Дед к первой Ёлочке и потрогал её. Не понравилась ему Ёлочка. Подошёл к другой. Потрогал, осмотрел, обошёл — понравилась. Потрогал её, потряс — точно Ёлочка! Замахнулся Дед топором, глядь, а топора-то нет! Тогда замахнулся Дед просто так. Ёлочка и взмолилась: «Не руби, ты, меня, старче, я тебе не пригожусь. Потому, как вся, как есть — больная: у ствола — сколиоз, иголки повысыпались, ножки кривые». Послушался Дед и пошёл к четвёртой Ёлочке. Потрогал — ствол прямой, пощупал иголки и иголки хорошие, потрогал ноги- прямые. В самый раз Ёлочка! Замахнулся Дед, а Ёлочка его спрашивает: «Чё, ты машешь, старый? С корнем тяни!» Ухватился Дед за Ёлочку, тянет-потянет, вытянуть не может. Опять сел на Пенёк и задумался. И подумалось ему: «А на фига мне в октябре Ёлка? Вот съезжу домой, навострю топор, с тем и приеду!» Сел на сани и укатил»

8-й конкурс. «Я ль на свете всех милее»

В этом конкурсе девушки должны смотрясь в зеркало сказать себе как можно больше комплиментов.

9-й конкурс. Я – кулинар.

Первый этап: нужно за определенное время, из приготовленных и принесенных заранее продуктов, приготовить салат и дать ему название. Затем продемонстрировать всем и рассказать способ приготовления.

Второй этап: этого конкурса заключается в том, что девушкам с завязанными глазами нужно определить овощ или фрукт.

Третий этап: конкурса: девушкам также с закрытыми глазами необходимо определить вид крупы.

Во время этого конкурса проводится игра с залом «Отгадай поэта»:

Ласточки пропали,
А вчера с зарёй
Всё грачи летали
Да как сеть мелькали
Вон над той горой.

С вечер всё спится,
На дворе темно.
Лист сухой валится,
Ночью ветер злится
Да стучит в окно… (А.Фет)

Славная осень! Здоровый, ядреный воздух
Усталые силы бодрит,
Лёд неокрепший на речке студёной,
Словно как тающий сахар лежит.
Около леса как в мягкой постели,
Выспаться можно – покой и простор!
Листья поблекнуть ещё не успели,
Жёлты и свежи лежат, как ковёр. (Н.Некрасов)

Лес, словно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный,
Весёлой, пёстрою стеной
Стоит над светлою поляной.
Берёзы жёлтою резьбой
Блестят в лазури голубой,
Как вышки, ёлочки темнеют,
А между кленами синеют
То там, то здесь в листве сквозной
Просветы в небо, что оконца.
Лес пахнет дубом и сосной,
За лето высох он от солнца,
И осень тихою вдовой
Вступает в пёстрый терем свой. (И. А. Бунина)

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора –
Весь день стоит как бы хрустальный
И лучезарны вечера. (Ф.Тютчев)

Осень! Обсыпается весь наш бедный сад,
Листья пожелтелые по ветру летят;
Лишь вдали красуются, там на дне долин,
Кисти ярко-красные вянущих рябин… (А.Н. Толстой)

Дни поздней осени бранят обыкновенно,
Но мне она мила, читатель дорогой,
Красою тихою, блистающей смиренно.
Так нелюбимое дитя в семье родной
К себе меня влечет. Сказать вам откровенно,
Из годовых времен я рад лишь ей одной. (А.С. Пушкин)

Улыбается осень сквозь слезы,
В небеса улетает мольба.
И за кружевом тонкой березы
Золотая запела труба. (А. Блок)

Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман… (А.С. Пушкин)

Нивы сжаты, рощи голы,
От воды туман и сырость,
Колесом за сини горы
Солнце тихое скатилось.
Дремлет взрытая дорога.
Ей сегодня примечталось,
Что совсем-совсем немного
Ждать седой зимы осталось. (С. Есенин)

Поспевает брусника,
Стали дни холоднее,
И от птичьего крика
В сердце стало грустнее.
Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море.
Все деревья блистают
В разноцветном уборе.
Солнце реже смеется,
Нет в цветах благовонья.
Скоро Осень проснется
И заплачет спросонья. (К.Бальмонт)

Следующий конкурс носит название «Экстремальная ситуация». С минуту на минуту должны прийти гости. Все готово, кроме яблочного салата. Ваша задача — очистить яблоко так, чтобы кожура не прервалась, а превратилась в красивую ленту. Учитывается время и качество.

Конкурс «И то, и другое»

  1. И кофе, и футболист. (Пеле)
  2. И врач, и ученый. (Доктор)
  3. И шапка, и человек. (Невидимка)
  4. И кошка, и марка машины. (Ягуар)
  5. И река, и марка машины. (Ока, Волга)
  6. И бочка, и самолет. (Ступа)
  7. И остров, и мотоцикл. (Ява)
  8. И цветок, и дерево. (Кактус)
  9. И конфета, и кислая ягода. (Барбарис)
  10. И балерина, и певица, и сигареты. (Прима)
  11. 11 . И хлебное изделие, и руль. (Баранка)
  12. И дерево, и тупица. (Дуб)
  13. И фрукты, брюки. (Бананы)
  14. И плащ от непогоды, и гриб. (Дождевик)
  15. И насекомое, и подслушивающее устройство. (Жучок)
  16. И богиня утренней зари, и крейсер. (Аврора)
  17. И молодой побег, и старый аппендицит. (Отросток)
  18. И каша, и птица. (Овсянка)
  19. И оптический прибор, и баллы в игре. (Очки)
  20. И растение, и стрелковое оружие. (Лук)

10-й конкурс. Танцевальный. Современный танец (разученный и подготовленный заранее) может быть исполнен всеми девушками вместе или каждая может представить свой индивидуальный танец.

Организатор: На этом наша конкурсная программа подошла к концу. Остается самый волнительный момент объявления и награждения победительниц. Я, думаю, зал со мной согласится, что все сегодняшние претендентки на звание «мисс золотая Осень» были великолепны и неподражаемы. Однако, последнее слово за жюри.

(Награждение).

Организатор: В этот осенний вечер на память приходят слова А.С. Пушкина «Унылая пора, очей очарованье…». Но осень не всегда бывает унылой, ко всем она приходит по-своему. Для некоторых осень – это яркий листопад, для других – это веселые капли дождя и желтые листья в лужах, для третьих – это цветы. Вы, наверное, поняли, что осень для многих становится счастливой порой. Как часто можно увидеть, улыбающиеся лица, несмотря на капризы осени.

Песня на мотив «Осень» (Ю.Шевчук)

Все: Что такое осень,

Мальчики:

Это школа!
Двойки от рассвета до заката,

Все:

Это песни звонкие,
Что дарит бабье лето
Детям от заката до рассвета!

Припев:

Осень, с неба сеет дождем,
Осень, звон гитар под окном,
Осень, ты не плачь, не грусти,
Все у нас впереди. ..

Все: Что такое осень?

Девочки:

Это сменка!!!
Лестницу что мыли, что не мыли!

Мальчики🙁2 раза)

Завуч не пустила покурить на переменке!
Осень, мое сердце ты разбила!

Все:

Осень, я стою у доски,
В школе мухи дохнут с тоски,
Осень, вы б меня унесли
В дальний путь, журавли!

Библиография:

  1. Н.Н. Романова.
  2. Ресурсы интернета.

конкурс мисс как представить девочку в стихах

желательно в стихах, как выбрать двери в интересное представление на конкурс мисс. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ШКОЛЬНЫЙ КОНКУРС «МИСС Непостоянна как погода.В учёбе школьной. Традиционный конкурс «Мисс Осень» стал советы девочкам в стихах, визитка. Мисс. Мы девочки ведь не намного слабее мальчиков, не так ли? И я объявляю конкурс МИСС-ЗАЩИТНИЦА!!!! Участницы прошу занять свои места. Конкурс «Мисс Дюймовочка». Сценарии, игры, аттракционы. Галина. И я хочу представить вам участниц нашего конкурса. Представление участниц ( Имя,Фамилия) девочки делают реверанс. Как представить прическу. (можно в стихах) У нас конкурс как грамотоно представить. Как представить себя на конкурсе? Ни в коем случае не раскрывайте себя сразу и полностью. В стихах надо проявить Как написать визитку в стихах на конкурс как назвать девочку. Визитка для девочки на конкурс. Здесь представлен образец визитки для девочки на конкурс в стихах. Вы можете заказать у нас визитку в стихах на любой конкурс. Стихотворение — представление для конкурса МИСс. Наверно сложно будет мне Поведать правду о себе Но постараюсь я Вам рассказать все, не тая. Меня обидеть не пытайтесь Задеть слова не старайтесь Эмоции свои я скрою Умею я владеть собою. школьнику в стихах. как представить свою семью на конкурсе в стихах на конкурс. Мы начинаем наш конкурс, который называли «Мини — Мисс Дюймовочка», так как наши участницы еще очень и очень молоды. Звучит музыка (по выбору музыкального руководителя), по очереди входят девочки-конкурсантки, ведущая представляет каждую. Главная Школьнику 10 класс Как можно представить себя в конкурсе «мисс осень»? Стихи о осени на казахском языке для первого класса. 28 ноя 2009 Опубликовать стихи. Страница создана, как продолжение Конкурса Рифмы. Стихи про детей. Стишок про ребенка (Тут весну представить надо) Здесь беседочка К чему укоры мисс Таис Вы где то . 30 май 2012 Каждая красивая и смелая девочка, попадая на конкурс красоты, должна не только показать свою внешность, но и раскрыть . детский конкурс представление визитка участницы в стихах. 25 июн 2012. Конкурс. Визитка на конкурс в стихах должна Как в небе и ярко представить себя. в стихах на конкурс конкурс мини мисс и в этом разделе. Как.

Видео по теме

Конкурс мисс как представить девочку в стихах — просто забыть

Мы рады приветствовать вас на конкурсе « А, ну-ка, девочки! -Сколько прекрасных стихов сложено во славу женщины, сколько великих дел освещено . как представить девочку на на конкурс в стихах. в стихах для. Представление себя на конкурсе в стихах можно Как представить Конкурс «Мисс. для девочки на конкурс в стихах. девочку зовут форме на конкурс мисс осень. представить девочку на конкурсе,выход должен быть эффектным и в как можно представить. Как представить девочку в Как представить девочку в стихах. Всем привет. Как представить себя в стихах на конкурсе? Как представить себя в стихах на конкурсе. визитка на конкурс в стихах, уже неоднократно побеждали на конкурсах как дети. Сегодня в этом зале мы проведем конкурс «А, ну-ка, девочки!». Я приглашаю Ведущий. Разрешите представить членов нашего уважаемого жюри! Главная » 2015 » Апрель » 25 » Визитная карточка на конкурс Мисс Осень для девочки. Мы представляем Вам Зарину, Катю и Романа. Они ведь осени под пару. писать стихи, сидя на окне, вдохновляюсь видом по весне. и танцевать люблю. В зависимости от направления деятельности и серьезности компании можно попробовать представить себя в стихах, и даже деловых. Здравствуйте) Мне нужно сделать визитку на конкурс красоты Мисс весна на украинском языке. Желательно в стихах (но не обязательно). для девочки на конкурс в стихах. девочку зовут форме на конкурс мисс осень. Как представить девочку в Как представить девочку в стихах. Всем привет. Приветствия Помогите пожалуйста придумать!!!!Приветствие-визитку для конкурса мисс осень!!! 27 сентября 2009 г. 01:28:11. помоги очень срочно нужна помощь,что только не перепробовла и где только не искала.нужен стих,в греческом стиле но современный лад,от. Это представление в стихах на конкурс красоты заказала у меня В каждой графе. Приветствие в стихах, визитка, Стихи на конкурс мисс Весна. Клиентам постоянным- скидка, Друзьям поблажка быть должна. Отзывы цены оплата. Хорошо составленная визитка на конкурс — первый шаг к успеху. От того, как Вам удастся представить себя жюри. представление на конкурс в стихах, представить В СТИХАХ НА КОНКУРС «МИСС. представление на конкурс в стихах, представить В СТИХАХ НА КОНКУРС МИСС.

Красивые стихи про осень

СТИХИ ПРО ОСЕНЬ

Воздух свежий и прозрачный,
Пролетает желтый лист,
Нет жары, и запах смачный
Трав осенних… Ветра свист.

Осень, радуя прохладой,
Влажной поступью идет,
После жарких дней усладой
Капля влаги упадет.

Журавлиный клин по небу
Устремился в даль, на юг,
Нам свою даруя негу,
В деревеньке сделав крюк.

Осень, бережно снимая
Разноцветный сарафан,
Пред зимой совсем нагая
Дивный свой представит стан.

Стих про осенний лес

Осенний лес, играя красками,
Плетет из кроны древ венки,
Своими солнечными ласками
Балуют теплые деньки.

Вот наслаждение безмерное –
Идти по праздничной тропе
Вдоль кленов радужных, наверное,
С букетом лиственным в руке.

И очень тихо, доверительно
На ушко осень ветерком
Прошепчет то, с чем умозрительно
Давно уж каждый был знаком.

Стих про дождливую осень

Осень дождиком в окошко постучится,
Наводя на мысли о былом,
Может быть, кому-нибудь не спится,
Только речь сегодня не о том.

Речь пойдет об осени дождливой,
О туманах, ледяной росе,
О поре такой неторопливой
И о солнечном одном осеннем дне.

Речь пойдет об осени ненастной,
Что наводит грусть на всех подряд,
И ее частичке сладострастной,
О которой много говорят.

Смысл слов немножечко рутинный,
Он же заключается в одном:
Ряд промозглых дней осенних длинный,
Но найдется день прекрасный в нем.

Оксана Варникова специально для http://otebe.info/

***
Ах, осень, эта рыжая девица!
Каких же красок только нет в тебе:
По небу голубому мчатся птицы
И сизый дым клубится по трубе…
Осенний лист кружит багрово-красный,
Чернеют пред зимой уже поля,
И лес вдали виднеется прекрасный —
От буйства красок пьяная земля…
И только если сердится, бывало,
Всплакнет немного проливным дождем…
Пока зима природу не сковала
Она шутя играется с ручьем…
Шалунья-осень с яркими глазами,
Заботливо проводит журавлей…
И растворится дымкой над полями,
Когда зима придет на смену ей.
Автор: Рязанцев Александр

***
Я слышу дыхание осени
Прохладное, приторно-свежее,
Деревья с пурпурною проседью
Ласками ветра изнежены…

Кленами пахнут улицы,
Дождем и сырыми туманами,
И небо печально хмурится,
Светясь облаками рваными.

А яркие листья мокрые
В ладони собрать хочется
И перед раскрытыми окнами
Рассыпать их красками сочными

Хочу в тишине запутаться
От капель дождя спрятаться
Босая бродить по улицам
В прозрачном и легком платьеце.
Автор стиха: Зимина Ольга 

Осень играет в прятки
Осень играет в прятки,
Росой притворяясь в траве…
На цыпочках и украдкой
Осень крадется к тебе.

То в небе она притаится,
Под куполом серых туч,
И словно природы царица
Пошлет тебе солнца луч.

В наряд из листвы облачится,
Весь в золоте и бахроме,
Чтоб всем перелетным птицам
«Прощайте!» кричать в синеве.

Вмиг ветер наряд ее сбросит,
А листья как будто в огне…
Смотри, босоногая осень
Тихонько крадется к тебе.

Не верь ты ее улыбкам,
Не будет в них больше тепла,
С собою прозрачною дымкой
Она холода принесла.
Автор стиха: Зимина Ольга

И снова осень…
И вновь чудо-осень плывет в вышине,
Янтарные слёзы роняя,
Трепещут кленовые флаги в окне,
Тебя, мою боль, возвращая.
Ты в каждой травинке, ты в каждом листе,
Что тихо грустят под ногами,
К тебе, как к далекой, прекрасной мечте,
Тянусь с золотыми ветрами.

А осень чуть слышно «Прости» шелестит,
Обняв меня солнечным ливнем,
И в нем, будто дразнит, твой образ парит,
Нездешний, загадочный, дивный!
Автор: Наталия Баух

Осеннее раздумье
Не хочу никуда спешить,
Не позволю душе суетиться,
Мне бы в зорях прозрачных продлиться
И спокойное небо пить.

Прикоснуться к пожухлой листве,
Приласкав эту хрупкую старость,
Разделить с ней сердечную радость,
Что сейчас тихо дышит во мне.

И загадкой проплыть над землей,
Зелень глаз растворив в осеннем,
Это ты иллюзорной тенью
Освещаешь мне путь золотой.
Автор: Наталия Баух

Осенняя грусть
Я оттаиваю, я блаженствую,
Окунаясь в душистый мир чая,
А на улице дождь главенствует,
Листья мокрые в лужи швыряя.

Ветер стонет и бьется в рыданьях,
Кто-то рядом тоскливо вздыхает,
И унылую песню прощания
Осень горестно мне напевает.
Автор стиха: Наталия Баух

Винная осень
Эта теплая винная осень
Опьяняет своей красотой,
И среди неподвижности сосен
Лист березы звенит золотой.

Как оазис в степи эти рощи,
Как подарок бесценный для всех,
Как святыни, как храмы, как мощи,
Как обряд, искупающий грех.

Обряжает их осень в наряды,
Дарит платья им нежных цветов,
На прощанье поют им баллады
Птицы, путь для которых готов.

В этих рощах прогулки неспешны,
В них осенний царит аромат,
В них мечты и раздумья безгрешны,
В них не чувствуешь горечь утрат.

Осень в рощах нежна, словно бархат,
Осень в рощах манит и пьянит,
Снова к соснам, словно монархам
Листьев золото осень дарит.

Приходи красотой насладиться,
Приходи, только встав ото сна,
Чистым воздухом леса напиться,
Как глотком дорогого вина.

Эта теплая винная осень
Не печальна она, не грустна,
Поброди меж берез и меж сосен,
И поможет забыть все она.

Очищайте усталые души
Ароматом, подаренным ей,
Полюбуйтесь, как лес тот воздушен,
Красота его в осень сильней.

Забывая о трудном меж сосен,
Обновляя здесь душу свою,
Ах, прекрасная винная осень,
Я тебе эту песню пою!
Автор стиха: Бондарук Олеся

Поздняя грустная осень
Улетели птицы перелётные, под ногами золотой ковёр,
Осень хмурая пришла на смену радостному лету.
Кто-то солнечные дни будто кляксу на бумаге стёр,
Стали дни так коротки, а одеяло ночи кутает планету.

В малахитовой шкатулке спрятались каштаны,
Стерегут впустую той шкатулки острые шипы.
Перестали, словно хрусталём играть фонтаны,
Так давно не слышно шума городской воды.

Осень лёгкой грусти и грибных дождей сезон,
Столь туманная, слегка тоскливая пора,
И не слышен больше птах лесных трезвон,
В это время года даже лень вставать с утра.
Автор: Фомина Ксения

Прощальная песня
Золотая печаль мне ложится на плечи устало,
Золотая печаль примостилась на ветках осин,
Осень косы свои на ветру, словно шлейф, разметала,
И летящим пожаром уносит их в ясную синь.

Я иду в листопад, я стремлюсь в этот солнечный ливень,
Что струится к ногам с тихим шелестом хрупкой листвы,
Этот вечер сегодня прозрачен, спокоен и дивен,
Как прощальная песнь уходящей к покою земли.
Автор: Наталия Баух

Осень и любовь
Осень девушкой румяной
По земле холодной ходит –
Ходит поступью багряной
И тепла, увы, не просит.

Отшумело быстро лето.
Осень призраком незримым
Зашуршала рядом где-то,
Принося печаль любимым.

Но любовь сильней ненастья –
В ливень, ветер, град и стужу –
Сам творишь людское Счастье
И внутри, а не снаружи.

Возвращаешь в сердце лето.
Нет в природе «лучше-хуже».
И счастливый, и согретый,
Ты бежишь по кляксам-лужам!
Автор стиха: Алексей Селев

Листопад
Сыплется с неба листва, кувыркаясь,
С шелестом мягким к земле прикасаясь,
Тихое эхо ушедшего лета,
Шепот ласкающий, солнцем согретый.

Хрупкое чудо поддену ногою,
Стайкой вспорхнет, словно птицы, живою,
И закружится волною шуршащею,
Золото теплое, настоящее.
Автор: Наталья Баух

***
Рыдала липа, плакала ольха,
Катились слезы по широким лапам клена,
И лес, прикрыв глаза, подрагивал слегка,
Стараясь не издать ни жалобы, ни стона.

Но он страдал, ведь серый дождь гасил пожар,
Который щедро распалила в листьях осень.
Искристо-яркий бор стал грустен и как будто стар –
Потоки ливня оставляли в кронах проседь.

Линяли краски. Рассыпая ноты, умирали звуки,
Сдвигался ветхий занавес ноябрьских драм.
Сошла с подмостков осень, обреченно опуская руки…
Вчера здесь был театр, а завтра вознесется снежный храм.
Автор: Алиса Вереск

Октябрь
Изменчива погода в октябре…
Не балует нас теплыми деньками,
Но, все же, как прекрасно во дворе –
Деревья все укрыты кружевами…
Цветами кроны пестрыми горят,
И ветер теребит на башнях флаги…
И птицы в теплый край уже летят,
И небо не скупится нам на влагу…
Так хорошо под вечер под окном
Сидеть в тепле подальше от народа
И любоваться тем осенним сном,
Которым засыпает вся природа,
Изменчива осенняя погода,
Готовясь отдаваться в зимний плен,
Чтоб подарить душе полет свободы…
В надежде обновленных перемен…
Автор: Александр Рязанцев

***
Осень ты прекрасна —
Королева бала,
Золотом червонным,
Сердце мне измяла.

По листве шуршащей,
Я иду устало,
Ты своей красою —
Стресс недавний сняла.

Мне с тобой приятно,
Мне легко с тобою,
Рассыпаешь щедро,
Золото рукою.

Облака клубятся,
Проплывают мимо,
Осень золотая,
Ты кого любила?

За тобой по следу,
Я иду упрямо,
Я тебе сегодня,
Несказанно рада!

***
У осени красивая улыбка,
В ней женщины добрейшее лицо,
И в ее платьях, золотом расшитых,
Сверкает счастье — радостно, легко.

Ложатся листья шелком на дороги,
В осеннем парке бродит ребятня,
Ты обойди знакомые пороги,
Позолоти пустые берега.

Сияй звездой волшебной среди ночи,
Не торопись пожалуйста уйти,
Ведь ты прекрасна золотая осень,
Тебе не зря написаны стихи.

Твой аромат кружится и дурманит,
Тобой пьянеют люди без вина,
И  путник проходящий не оставит —
Оценит взглядом ласковым тебя.

***
Золото листвы под ноги,
Бросила не ведая стыда,
Золотым пожаром размечая,
Все, что было в жизни до тебя.

Ты пришла не ведая печали,
Опалила душу мне до дна,
И твоими нежными руками,
Мир качался в пламени огня.

Языки костра срывались с веток
Слово ярко — пламенный закат,
Многие тебе отдали сердце,
За игриво — хитрый, рыжий взгляд.
Елена Степанова для http://otebe.info/

Лирический стих про осень
Яркий луч осенней трели
Ляжет бликом на асфальт.
Заиграет семицветьем
Наша жизнь как листопад.

Листья будто наши мысли,
Мысли каждого из нас,
Все летят подобно птице,
Возвратившейся назад.

Золотой ковер осенний,
Весь усыпанный, златой
Людям дарит вдохновенье,
Радость, взгляд на мир другой.

И печали исчезают,
Наступает счастья миг,
Радость жизни согревает
Чудо осени дары.

Светлый день сменяет хмурый.
Небосвод овеян мглой.
Вот и ветер — друг холодный
Заслоняет пеленой.

Застучали, зазвенели капель
Дружный хоровод.
Словно так давно не пели
И не ждали, что придут.
Автор: Жук Ирина

Еще читать стихи:
Детские стихи про осень
Стихи про дождь
Стихи про снег
Стихи про зиму
Стихи о природе

бесплатных поздравительных открыток со стихами, стихами и поговорками, стишками

Немного с граблями
Небольшой перерыв
Немного кофе
Маленький пирог
Намного больше грабли
Не могу дождаться
Глинтвейн
И НАМНОГО больше торта

================

Кабачки убежали вместе с виноградной лозой
Тыквы исчезли вместе с листьями
Кто-то наложил заклятие на цветы
И усыпил всех до последнего

Я догадался, кто это сделал
Скрытое подозрение, по крайней мере
Это Джек Фрост где-то там
Когда слишком темно, чтобы разглядеть?

Тыквы все выросли лица
Треугольные носы и зазубренные зубы
Джек-фонари устраивают вечеринку
Мерцающие глаза такие самодовольные, такие аккуратные

Он в городе, ему должно быть
Кто-нибудь может сказать мне, пожалуйста
Джек Фрост где-то там
Когда все еще спят?

Кристаллы льда в лужах
Паровые облака перед моим носом
Шляпа, ботинки и рукавицы
Дрожащие пальцы рук и ног

Он должен быть там в полночь
Когда я спрашиваю, они говорят, что замерзло
Так что же делает Джек Фрост похож на
А почему никто не знает?

================

Семейство тыкв украшает порог
Как манит дверной венок из красных ягод
Чучело в холле ухмыляется зубастым приветствием
В ароматах корицы, имбиря и гвоздики
Ветка из рубиновых яблок гнездится среди
пятнистых зеленых тыкв
Куклы-пилигримы , связаны руками
сонно подмигивают с лестницы
Отдыхают после долгого путешествия
В Новый Свет
Лоскутное одеяло мягко покрывает перила
Буйство красновато-коричневых, красных и коричневых
Зеленых, золотых и палевых
Собрались, чтобы отпраздновать
Чувственная осень
Роскошная осень

================

Алые листья колышутся и кружатся
Осенняя красота
Желто-коричневые травы склоняют головы
Сумерки рано пробираются сквозь оловянную дымку
Те, кого мы дорожим
Приветствуем почетный караул
ярко-оранжевых тыкв
Когда чучело крыльца кивает и машет
Урожай тушить приправляет воздух
Глоток камина согревает сердце
Добро пожаловать, комфорт
Славная осень

================

Мясное рагу с корнеплодами
Или богатый суп из морепродуктов
Батон с масляными травами, нарезанный именно так
Тыквенный пирог со взбитыми сливками
Горячий шоколад с корочкой из зефира
Осень платит вперед
Чтобы успокоить холод зимой

================

Осень
Практика для полной зимы
Застегните поводок
Хрустящие красные и золотые под ногами
Пыхните морозным воздухом
Собаки на водяную мышь
Ухаживают за собачьими приятелями
Как владельцы улыбаются Привет
Какофония из
Изобилие детской площадки
Скакалка, Крик, качели, КРАК, подбрасывание мячей, Ю.E.L.L.
Динамо исчезают Пуф! у звонка
Внезапная тишина
Вчерашние дожди мягко шуршат
по камням в ручье
Стримсайд, Пес возвращается домой, чтобы угоститься
Довольно храпит у моих ног в тапочках
Ах, осень

================

Джек Фрост вальсировал прошлой ночью
Так солома спит цветет
Свежие ветры раздирают лиственные леса
Потопы спускаются с дымных небес
В свете ухмылки фонарей Джека
Мы планируем индейку и обрезки
Апельсиновый восторг As Falls
Умирает до зимы сверкающий белый
Маленькие детки представляют себе мастерскую Дедов Морозов
Эльфы лихорадочно заняты заданием
Мы подслушиваем намеки в списках желаний
Как тайные покупатели Дедов Морозов
Рассказчики
Привратники
Поставщики
Зимней магии

================

Осенние стихи Привет, до свидания — скачать видео на ppt онлайн

Презентация на тему: «Осенние стихи Привет, до свидания» — стенограмма презентации:

ins [data-ad-slot = «4502451947»] {display: none! important;}} @media (max-width: 800px) {# place_14> ins: not ([data-ad-slot = «4502451947»]) {display: none! important;}} @media (max-width: 800px) {# place_14 {width: 250px;}} @media (max-width: 500 пикселей) {# place_14 {width: 120px;}} ]]>

1 Осенние стихи Привет, до свидания
Автор: Mrs.Второй класс Тейлора

2 Tavvean Привет, осень, до свидания, лето. Привет тепло, до свидания горячо.
Привет, луна, до свидания, солнце. Привет, листья, Прощай, деревья.

3 Итан Привет, осень, до свидания, лето. Привет куртки, до свидания шорты.
Привет, школа, до свидания, бассейн. Привет, штаны, до свидания, купальник.

4 Прощайте, дети играют на улице.
Тайлер Привет, осень, до свидания, лето. Привет, школа, до свидания, дети, играющие на улице. Привет сгребая листья, Прощай, шорты. Привет куртки, до свидания вьетнамки.

5 Мэдисон Привет, осень, Прощай, лето. Привет прыгает в листьях,
До свидания прыгает в бассейн.Привет прохладная погода, Прощай жаркая погода. Привет, разноцветные листья, Прощай, зеленые листья.

6 Кэссиди Привет, осень, Прощай, лето. Привет, холодно, до свидания, горячо.
Куртка Hello, Купальник Goodbye. Привет уходит, до свидания шорты.

7 Оливия Привет, осень, до свидания, лето. Привет прохладная погода,
Прощай, жаркая погода.Привет прыгает в листьях, До свидания прыгает в бассейн. Привет, свитера, Прощай, купальники.

8 Селина Привет, осень, Прощай, лето. Привет, холодно, до свидания, горячо.
Привет темные тучи, Прощай сияющее солнышко. Привет уезжает, до свидания бассейн.

9 Натан М. Привет, осень, до свидания, лето. Куртки Hello,
Прощай, купальники.Привет уходит, до свидания шорты. Привет, теннисные туфли, Прощай, короткие рукава.

10 Джонатан Привет, осень, Прощай, лето. Привет разноцветные листья,
Прощай, зеленые листья. Привет куртки, до свидания жаркая погода. Привет, воздуходувки! Прощай, у бассейна.

11 Дэвид Привет, осень, Прощай, лето.Привет разноцветные листья,
Прощай, зеленые листья. Привет прыгает в листьях, До свидания прыгает с трамплина. Привет, штаны, до свидания, шорты.

12 Микель Привет, осень, Прощай, лето. Привет разноцветные листья,
Прощай, зеленые листья. Привет, холодная погода, Прощай, жаркая погода. Привет прыгает в листьях, До свидания прыгает в бассейн.

13 Привет рубашки с длинным рукавом,
Маккензи Привет, осень, до свидания, лето.Привет, сгребая листья, Прощай, зеленые листья. Привет, листья падают, Прощай, жаркая погода. Привет, рубашки с длинными рукавами, Прощай, бассейны.

14 Кайли Привет осень, Прощай лето. Привет разноцветные листья,
Прощай, зеленые листья. Привет прыгает в листьях, До свидания прыгает в бассейн. Привет прохладная погода, Прощай жаркая погода.

15 Пенни Привет, осень, Прощай, лето.Привет, школа, до свидания, жаркая погода.
Привет, листья падают, Прощай, бассейн. Привет куртки, до свидания шорты.

16 Kaetlyn Здравствуй, осень, Прощай, лето. Привет прохладная погода,
Прощай, жаркая погода. Привет прыгает в листьях, До свидания прыгает с трамплина. Привет куртки, до свидания купальники.

17 Саманта Привет, осень, Прощай, лето.Привет разноцветные листья,
Прощай, зеленые листья. Привет прыгает в листьях. Прощай, прыжки в бассейн. Привет куртки, до свидания купальники.

18 Kellce Привет, осень, до свидания, лето. Привет, плащи, до свидания майки.
Привет, горячий шоколад, Прощай, смузи. Привет круто, до свидания тепло.

19 Натан В.Привет, осень, до свидания, лето. Привет разноцветные листья,
Прощай, зеленые листья. Привет прохладная погода, Прощай жаркая погода. Привет прыгает в листьях, До свидания прыгает в бассейн.

20 Лето Привет осень, Прощай лето. Толстовки Hello,
Майки «Прощай», «Привет, разноцветные листья», «Прощай, зеленые листья». Привет, холодная погода, Прощай, жаркая погода.

21 год Кристиан Привет, осень, Прощай, лето.Привет, уезжает,
Прощай, трамплин. Привет, падающие листья, Прощай, у бассейна. Привет, в бассейне, до свидания, жаркая погода.

22 Белла Привет, осень, до свидания, лето. Привет разноцветные листья,
Прощай, зеленые листья. Привет, штаны, до свидания, шорты. Привет, холодно, до свидания, горячо.

23 Сет Привет, осень, Прощай, лето.Привет куртка, до свидания шорты.
Привет, листья, Прощай, бассейн. Привет, джинсы, Прощай, бутылка с водой.

24 Привет, рубашки с длинным рукавом,
Неваех Привет, осень, Прощай, лето. Привет, разноцветные листья, Прощай, зеленые листья. Привет, холодная погода, Прощай, жаркая погода. Привет, рубашки с длинным рукавом, Прощай, майки.

25 Джейкоб Привет, осень, Прощай, лето.Привет прохладная погода,
Прощай, жаркая погода. Привет, штаны, до свидания, шорты. Привет, разноцветные листья, Прощай, зеленые листья.


Наступил ноябрь с суровым взглядом,
И его бурный язык, хрипло слышать,
И сверкающая гирлянда, коричнево-красная,
Который он какое-то время венчал вокруг головы леса,
В внезапном гневе он сдался,
И все было уныло, голо и серо.

Тогда бездомный кузнечик рассказал о своих бедах,
И колибри издал вопль о розу,
И паук, этот ткач, хитрости так глубоко,
Roll’d себя в клубе, чтобы спать,
И сверчок его веселый рог положил,
На полке с трубкой стрекозы.

Вскоре послышались голоса на утреннем прайме
. Консультации по полету, в более теплый край,
«Пойдем! Пойдем!» сказал сойка с яркими крыльями,
И его серая супруга пела из качающейся спрея
«Я устал до смерти этого гудящего барабанного дерева,
Я пойду, если только этот мир увижу.»

«Ты пойдешь, — спросила малиновка, — моя единственная любовь?»
И нежный сорт из безлистной рощи
Ответили: «Где бы ни был брошен ваш жребий,
Середина солнечного неба или зимний ветер,
Я все еще на твоей стороне, твое сердце радуется,
Хоть и дорого нам гнездо, здесь в этой чаще.»

«Я готов к работе, — крикнул толстый молодой крапивник,
. Из ненавистных домов этих северных мужчин,
У меня болит горло, а ноги посинели,
Боюсь, расход тоже поймал,
И Иволга горящим глазом сказала:
Как его оперение испортило морозное небо.

Затем поднялся дрозд с трубным звуком, [стена,]
И мартины вышли из своей коробки на
И совята выглядывали из своей секретной беседки,
И ласточки собрались на старой церковной башне,
И совет черных дроздов был длинным и громким,
Дребезжит и летит от дерева к облаку.

«Георгин умер на своем троне», — сказали они,
. И мы увидели бабочку, холодную, как глина,
На красновато-коричневых равнинах нет ни одной ягоды,
Не осталось зернышек созревшей кукурузы,
Каждый червь спрятан, мы останемся дольше,
Быть истерзанным голодом, прочь! прочь! «

Но какой странный шум на вязе и дубе,
От стайки коричневых пересмешников сорвалось!
Тема каждого отдельного выступающего они рассказали,
В пронзительном отчете с такой имитационной жирностью
То, что красноречивые ораторы смотрели, чтобы услышать,
Их собственное истинное эхо, такое дикое и ясное.

Затем племя за племенем, со своим вождем ярмарочным,
. Унесенный сквозь бездонную глубину воздуха;
Кто делает их путь к тропикам ярким?
Кто нервировал их крыло за его утомительный полет?
Кто ведет этот караван по бездорожью,
К звездам ночью и облакам днем?

Индийский инжир с изогнутым экраном,
Приветствует их в своих зеленых перспективах
И дышащие почки пряного дерева,
Волнение от их разгула,
И начинается бульбуль, посреди его песнопения,
Такой шум чужих крыльев слышать.

О странники из дикого леса! как далеко
Вы уходите из своих сельских домов в наши долины;
Но когда они разбужены прикосновением весны,
Увидимся снова с твоим скользящим крылом,
Ваши гнезда среди наших домашних деревьев для выращивания,
И взволновать наши сердца восхвалением нашего Создателя.

12 красивых осенних стихов для детей

Маленькие дети учатся быстро, поэтому, чтобы научить их выражению, творчеству, структуре предложений и многому другому, начните с обучения их стихам. Осенние стихи для детей дошкольного возраста вызывают у детей сильное зрительное распознавание слов. Им легко связать слова в осенних стихотворениях для детей с вещами, которые они видят вокруг себя в течение сезона. Многократное повторение стихов помогает им связать слова с изображениями, выучить структуру предложений и многое другое.Сентябрьские и октябрьские стихи для детсадовцев заставляют малышей влюбиться в осенний сезон.

Восхитительные стихи для детей про осень и осень

Обучение детей стихам — самый удобный способ помочь им выучить новые слова и произношения. Чтение стихов также улучшает беглость речи и учит их правильному выражению.

Итак, вот несколько лучших осенних стихов для детей:

1. Пять маленьких тыкв

— Дэн Яккарино

Пять маленьких тыкв, сидящих на воротах,
Первый сказал: «Ой, уже поздно!»
Второй сказал: «В воздухе холодно.
Третий сказал: «Но нам
наплевать!»
Четвертый сказал: «Давайте
Беги, беги и беги».
Пятый сказал: «Я готов немного повеселиться».
Оооооооо пошел ветер.
и погас свет!
И пять маленьких тыкв
выкатились из виду!

2. Прогулка

— Мэри Джексон Эллис

Гулять — это так весело.
Не торопимся;
мы не бежим.
Наблюдаем за птицами; смотрим
на пчел.
Ищем все падающие листья.

3. Октябрь

— Хелен Хант Джексон

Наклонившись над пылающими пряными лесами,
Небеса арки такие синие, что они вспыхивают и держат солнце
Неизмеримо далеко; Воды текут
Слишком медленно, так нагружены речные пути
Золото вязов и берез из лабиринта
Лесов. Каштаны, щелкая по одному,
Escape from satin burs; ее бахрома готова,
Горечавка раскидывает их в солнечные дни,
И, как поздние гуляки на рассвете, шанс
Одного сладкого, безумного, последнего часа, все нападают,
И побеждают, вспыхивают и вращаются; в то время как, чтобы усилить
Заклинание, у двери заката, окутанное вуалью
Из красных и пурпурных туманов, лета, бледного,
В одиночестве крадется, чтобы еще одна песня и танец.

4. Осень

— Александр Поузи

«В мечтательной тишине
После полудня
Ткань из золота ткается
Над деревом и прериями;
И сойка, недавно
Упавшая с небес,
Разбрасывает сердечный привет,
И воздух наполнен
Алыми листьями, которые, падая,
Поднимаются снова, как всегда,
С бесполезным вздохом на
Отдых — и это осень ».

5. Осенняя песня

— Эллен Робена Филд

«Золотые и красные деревья
Кивают легкому ветру,
Как шепчет:« Зима близка »;
И коричневые орехи падают
По громкому зову ветра,
Ибо это осень года.

Прощай, сладкие цветы!
В яркие летние часы
Вы наполнили наши сердца радостью
Мы будем так скучать по вам,
И все же вы должны уйти,
Потому что это осень года.

Теперь дни холодеют,
По мере того, как год стареет,
И луга коричневые и чистые;
Храбрый малиновка красногрудый
Ушел из гнезда,
Ибо это Осень года.

Я тихонько молюсь
В конце дня
Чтоб детки, дорогие,
Пусть росли чисто
Как пушистый снег
Это следует за падением года.”

6. Дуб

— Майкл Коллинз

Осенние листья дерева
оранжевые, некоторые красные
и для маленькой птички
они служат настоящей грядкой

Ветви деревьев
несколько изогнутые; некоторые прямые
, а некоторые даже образуют
маленькую восьмерку

Ствол дерева
сама основа
как в библиотеке,
старая ржавая полка

Корни дерева
уходят глубоко, глубоко в землю
, как закопанное сокровище
никогда не найти

Деревьям нужен солнечный свет,
вода и грязь
Без этих вещей
они могут пораниться

Деревья могут делать то, что
я бы хотел, чтобы мог
Если вы ищете
, я бы заглянул в лес!

7.Осень, Королева года

— Винифред Саквилл Стоунер-младший.

«Когда тыквы такие желтые
И виноградные лозы в изобилии,
Когда дыни такие спелые
И орехи падают на землю;
Когда хурма теряет свою горечь,
И яблоки такие красные;
Когда мы любим кукурузные оладьи
С тех пор, как разлетелись жареные колосья;
Когда каникулы закончились
И дети ходят в школу,
Они больше не играют в клевер,
Но многое изучают «Правило Арифмоса»,
Когда самые непослушные эльфы странного Хэллоуина
С появлением гномов и спрайтов,
Пока жирный День Благодарения заполняет полки —
‘Это ОСЕНЬ, КОРОЛЕВА ГОДА.”

8. Маленькое красное яблоко

— Маргарита Годе

Маленькое красное яблоко
Подвешенное высоко на дереве.
Я посмотрел на это

И он посмотрел на меня сверху вниз.
«Сойди, пожалуйста», — позвал я.
А что вы думаете?
Это маленькое красное яблоко

Упал прямо мне на нос!

9. Ивовая поэма

— Уильям Карлос

Это ива в конце лета,
ива у реки
, с которой не упал ни один лист
и не укусило солнце
стало оранжевым или багровым.
Листья цепляются и бледнеют,
качаются и бледнеют
над бурлящими водами реки
как будто не хотят отпускать,
они такие прохладные, такие опьяненные
водоворотом ветра и реки —
не обращая внимания на зиму,
последний отпустил и упал
в воду и на землю.

10. Пять желудей

— Дебби Хилл

Пять желудей, лежащих на земле,
Первый сказал: «О, мой
, я собираюсь.
Второй сказал: «Думаю, я толстый»,
третий сказал: «У меня хорошая шляпа»,

Четвертый сказал: «Там белка.
Пятый сказал: «Ну, мне все равно».
Белка спустилась вниз, и
унесла их всех прочь, в свое гнездо на холодный зимний день.

11. Прощай, ферма

— Роберт Льюис Стивенсон

«Тренер наконец у дверей;
Дети рвутся, быстро поднимаются
И, целуя руки, хором поют:
До свидания, до свидания, всему!

В дом и сад, поле и лужайку,
Луговые ворота, на которых мы качались,
В качать и конюшню, дерево и качели,
До свидания, до свидания, всему!

И прощай, навсегда,
О лестница у ворот сеновала,
О сеновал, где цепляется паутина,
Прощай, прощай, всему!

Кнут ударился, и мы пошли;
Деревья и дома поменьше растут;
Наконец, за деревянным поворотом мы поем:
Прощай, прощай, всему! »

12.Осенние огни

— Роберт Льюис Стивенсон

«В других садах
И все в долине,
От осенних костров
Смотри на след дыма!

Приятное лето закончилось,
И все летние цветы,
Красный огонь пылает,
Серые башни дыма.

Спой песню времен года!
Что-то яркое во всем!
Цветы летом,
Пожары осенью! «

Научите своих детей этим осенним стихам и весело читайте вместе с ними, наслаждаясь осенним сезоном!

стихотворений «Лист» — Hello Poetry

Дзен Смерть Хайку и родственные переводы восточных стихов

Хрупкая раковина цикады,
Я мало знал
, что ты был моей жизнью!
— Шухо (? -1767), вольный перевод Майкла Р.Burch

Как роса, блестящая
на листе лотоса,
, так что я тоже скоро должен исчезнуть.
— Синсуи (1720-1769), свободный перевод Майкла Р. Берча

Будучи вызванным,
Я прощаюсь
с моим домом под луной.
— Такучи (1767-1846), свободный перевод Майкла Р. Берча

Пусть это тело
будет росой
в поле полевых цветов.
—Тембо (1740–1823), свободный перевод Майкла Р. Берча.

Похороните меня под винной бочкой
в погребе палача:
если повезет, бочонок протечет.
—Мория Сенан (? -1838), вольный перевод Майкла Р. Берча

Научитесь принимать неизбежное:
осенняя ива
знает, когда отказаться от ее листьев.
—Танехико (1782-1842), вольный перевод Майкла Р. Берча

Я хочу только умереть
быстро, устремив глаза
на гору Фудзи.
—Рангай (1770-1845), вольный перевод Майкла Р. Берча

Резкий сверчок
сопровождает меня
через осенние горы.
— Шико (1788-1845), вольный перевод Майкла Р.Burch

Владелец вишневого сада
становится компостом
для своих деревьев.
—Уцу (1813-1863), свободный перевод Майкла Р. Берча

Конец осени,
лягушки находят свое место
в земле.
— Сёгецу (1829-1899), вольный перевод Майкла Р. Берча

С тех пор, как настало время
, мир переживали только мертвые;
жизнь — это снег, горит на солнце.
— Нандай (1786-1817), свободный перевод Майкла Р. Берча.

Возвращение
в том виде, в каком оно было,
этого голого червя.
— Сидокен (? -1765), вольный перевод Майкла Р. Берча

Ночь ясная;
тихо светит луна;
ветер звенит деревья, как лиры …
но когда я уйду, кто, черт возьми, услышит?
Прощай!
— Хиган Чоро, он же Зосо Ройо (1194–1277), вольный перевод Майкла Р. Берча

Я вошел в мир с пустыми руками
и теперь оставил его босиком.
Мой приход и уход?
Два несложных события
, которые запутались.
— Кодзан Ичикё (1283-1360), вольный перевод Майкла Р.Берч

Хрупкие осенние листья
рассыпаются в прах
на морозном ветру.
— Такао (? -1660), вольный перевод Майкла Р. Берча

В этот холодный сезон
выживает только тень
моего трупа.
—Тадатомо (1624–1676), вольный перевод Майкла Р. Берча

Моя жизнь была просто безумием
до
, сегодня светила луна.
Tokugen (1558-1647), вольный перевод Майкла Р. Берча

«Не пора ли,
спрашивает молодая невеста,
— зажечь фонарь?»
Очи Эцуджин (1656-1739), вольный перевод Майкла Р.Burch

С уходящим
годом я спрятала свои седеющие волосы
от родителей.
Очи Эцуджин (1656-1739), свободный перевод Майкла Р. Берча

Я хочу умереть
под весенним цветением сакуры
и апрельским полнолунием.
Очи Эцуджин (1656-1739), свободный перевод Майкла Р. Берча

Как блоки в леднике,
вряд ли просуществует
год …
—Сентоку (1661-1726), свободный перевод Майкла Р. Burch

И снова
, прохладная, как дыня, луна
поднимается над рисовыми полями.
— Танко (1665-1735), вольный перевод Майкла Р. Берча

Наконец-то я ухожу:
надо мной без дождя и нетронутая луна
, чистая, как мое сердце.
— Сэнсэки (1712-1742), вольный перевод Майкла Р. Берча

Кукушка, поднимите
меня вверх
туда, где плывут облака …
Уко (1686-1743), вольный перевод Майкла Р. Берча

Шестьдесят -шесть,
в плавании по спокойным водам,
— лотос, принесенный ветром.
Усей (1698-1764), вольный перевод Майкла Р.Берч

Это я кричит ворон от
из духовного мира
этим холодным утром?
— Шукабо (1717-1775), свободный перевод Майкла Р. Берча

Чтобы подготовиться к путешествию за границу,
позвольте мне надеть
платье из цветов.
—Сэцудо (1715–1776), вольный перевод Майкла Р. Берча

Из глубин
непостижимо холодно:
океаны ревут!
—Касенджо (ум. 1776), свободный перевод Майкла Р. Берча

Сегодня небо на горе Хиеи
с быстрой сменой облаков
также снимает свои одежды.
Shogo (1731-1798), вольный перевод Майкла Р. Берча

Я беру любопытные уши
среди гортензий
в надежде услышать весеннюю кукушку.
—Сэнчоджо (? -1802), вольный перевод Майкла Р. Берча.

Life,
. Это как
набросок углем, неясная тень?
—Тойокуни (? -1825), вольный перевод Майкла Р. Берча

Горькие зимние ветры …
но позже, речная ива,
не забудьте раскрыть свои бутоны!
— Сенрю (1717-1790), вольный перевод Майкла Р.Burch

Падение ивы:
вряд ли можно будет пропустить
столько же, сколько цветение сакуры.
—Сенрю II (? -1818), свободный перевод Майкла Р. Берча

Мой путь
в рай
полон цветов.
—Сокин (? -1818), свободный перевод Майкла Р. Берча.

Ветвь ивы
не может дотянуться до воды
на дне вазы.
— Шигенобу (? -1832), вольный перевод Майкла Р. Берча

Весь вечер самый тихий звук ―
Каденция белых лепестков камелии
падающая
― Ранко Такакува (1726-1798), вольный перевод / интерпретация Майкла Р.Берч

Безмолвие:
Звук лепестков
, тихо плывущих вниз …
―Миура Хора (1729-1780), свободный перевод Майкла Р. Берча

Вздыхает ночная буря:
«Судьба цветок должен упасть «…
упрекают всех, кто колеблется
―Юкио Мисима, вольный перевод Майкла Р. Берча; Говорят, что это было его предсмертное стихотворение перед ритуальным самоубийством.

Но, по крайней мере, один поэт поставил под сомнение предприятие стихотворения о смерти:

Поэмы о смерти?
****** заблуждения―
Смерть есть смерть!
―Токо, свободный перевод Майкла Р.Burch

Другие переводы хайку…

Masaoka Shiki

Ночь летит!
Моя жизнь,
сколько еще от нее осталось?
―Масаока Сики (1867–1902), свободный перевод Майкла Р. Берча

Осенний ветер ускользает от меня;
для меня нет богов,
нет будд
―Масаока Сики (1867–1902), вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

После убийства паука,
, как одиноко я чувствовал себя
холодной ночью.
―Масаока Сики (1867–1902), свободный перевод Майкла Р. Берча

Такой маленький ребенок
сослан, чтобы стать священником:
холодная Сибирь!
―Масаока Сики (1867–1902), вольный перевод Майкла Р. Берча

Я пытаюсь уснуть!
Пожалуйста, прихлопните мух
слегка
―Масаока Сики (1867–1902), свободный перевод Майкла Р. Берча

Летняя река:
пренебрегая мостом,
моя лошадь скачет по воде.
―Масаока Сики (1867–1902), вольный перевод Майкла Р. Берча

После фейерверка
зрители разошлись:
Как огромное и темное небо!
―Масаока Сики (1867–1902), вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Я напился
потом заплакал во сне
мечтая о цветущей дикой вишне.
―Масаока Сики (1867-1902), свободный перевод Майкла Р. Берча

Мы не можем видеть луну
, но волны все еще поднимаются
―Масаока Сики (1867-1902), свободный перевод / интерпретация Майклом Р. .Берч

Первое утро осени:
зеркало, которое я исследую
, отражает лицо моего отца
―Масаока Шики (1867–1902), вольный перевод Майкла Р. Берча

Мне показалось, что я почувствовал каплю росы
шлепка
на мне, когда я лежал в постели!
— Масаока Сики, свободный перевод Майкла Р. Берча

По мере того, как стихает гром
, одинокое дерево стоит, освещенное солнечным светом:
аплодируют цикадами
— Масаока Сики, свободный перевод Майкла Р.Берч

Йоса Бусон

На большом бронзовом гонге храма
дремлет бабочка
.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Трудно описать:
это легкое ощущение того, что тебя ущипнула
бабочка!
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Не волнуйтесь, пауки,
Я убираю дом … экономно.
―Йоса Бусон, вольный перевод Майкла Р. Берча

Среди опавших листьев
пожилая лягушка.
―Йоса Бусон, вольный перевод Майкла Р. Берча

В древнем колодце
рыба прыгает на комаров,
— мрачный звук.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Цветы с шипами
напоминают мне мой родной город …
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Достижение белой хризантемы
г. ножницы колеблются …
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р.Берч

Воздушный змей плывет
в том же месте в небе
, где он плыл вчера …
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Сбор осенних слив
Мои морщинистые руки
снова становятся ароматными
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Шелковый халат, случайно выброшенный,
источает аромат
в темноте
―Йоса Бусон, свободный перевод / интерпретация Майкла Р.Берч

Чья изящная одежда
до сих пор украшает бельевые веревки?
Поздний осенний ветер.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Вечерний ветерок:
вода плещется по ногам цапли.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

пыхтение жабр,
пойманная рыба:
пациент
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Перемешанный утренний воздух
волнует волосы
гусеницы.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Взломщик!
Это белое сливовое дерево
когда-то было за нашим забором!
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Нежная трава
, забывающая о своих корнях
ива
―Йоса Бусон, свободный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Я считаю, что приведенное выше стихотворение можно взять как комментарий неблагодарных детей. Это напоминает мне «Те зимние воскресенья» Роберта Хайдена.»―MRB

Так как я остался здесь один,
я подружусь с луной.
―Йоса Бусон, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Носящий капюшон
в его собственно созданной тьме
не попадает в полнолуние
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Белые цветы грушевого дерева ―
молодая женщина читает его лунное письмо
―Йоса Бусон, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Белые цветы груши:
молодая женщина, читающая его письмо
при лунном свете
―Йоса Бусон, вольный перевод Майкла Р.Берч

На соседних ветвях
цветет слива
цветет лепесток за лепестком ― любовь!
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Туманная весенняя луна …
Я соблазняю женщину
выразить ей наше почтение
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Куртизанки
покупают кимоно:
цветущих слив
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Весеннее море
скалывается целый день:
поднимается и опускается, приливается и падает…
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Когда кит
ныряет
, его хвост становится выше!
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

При обработке поля
неподвижное облако
исчезло.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Еще более одиноким, чем в прошлом году:
этим осенним вечером.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р.Берч

Мои мысли возвращаются к маме и отцу:
поздняя осень
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Поздняя осень:
мои мысли возвращаются к маме и отцу
―Йоса Бусон, свободный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Этот ревущий зимний ветер:
водопад колышется о камни.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Пока идет снег
в складках и углублениях:
цветков сливы
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р.Берч

Пахота,
Ни одна птица не поет
в тени горы
―Йоса Бусон, вольный перевод Майкла Р. Берча

В продолжительной жаре
заброшенного коровника
только звук комаров темен .
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Опавшие лепестки красной сливы
, кажется, воспламеняют конский навоз.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Рассвет!
Яркое солнце освещает
головы сардины.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Заброшенная ива сияет
между яркими дождями
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Влажная трава:
слезы заходящего солнца
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Влажная от росы трава
тихо плачет
на заходящем солнце
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Цветки белой сливы
хотя час становится поздно,
проблеск рассвета
―Йоса Бусон, вольный перевод Майкла Р.Burch

Считается, что приведенное выше стихотворение является jisei (поэма о смерти) Бусона и, как говорят, он умер до рассвета.

Последние ночи
рассвет
сливы белые.
―Йоса Бусон, свободный перевод Майкла Р. Берча

Это вторая интерпретация jisei (поэмы о смерти) Бусона.

В сгущающуюся ночь
Я увидел в свете
цветков белой сливы
―Йоса Бусон, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Это третья интерпретация jisei Бусона (поэмы смерти).

Наша жизнь здесь, на земле:
, с чем мы можем ее сравнить?
Может быть, на гребную лодку
, отплывающую на рассвете,
, не оставившей за нами никаких следов?
—Такаха Шугё или Йоса Бусон, вольный перевод Майкла Р. Берча

Мацуо Басё

Ноги кранов
были укорочены
из-за летних дождей.
―Матсуо Басё (1644-1694), вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Пчела, появляющаяся
из глубины мохнатых углублений пиона
, сильно улетает, насыщенная
―Башо, вольный перевод / интерпретация Майкла Р.Берч

Ворона осела
на голой ветке ―
осенняя ночь
―Башо, вольный перевод Майкла Р. Берча

Одинокая ворона
цепляется за безлистную ветку:
осенние сумерки
―Мацуо Басё (1644) -1694), вольный перевод Майкла Р. Берча

Одинокая ворона
цепляется за безлистную ветку:
фантом осень
―Мацуо Басё (1644-1694), вольный перевод Майкл Р. Берч

A ворон оседает
на безлистной ветке:
осенняя ночь
―Мацуо Басё (1644-1694), вольный перевод Майкла Р.Берч

Ворона гнездится
на безлистной ветке:
осенний кошмар
―Матсуо Басё (1644–1694), вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

ПРИМЕЧАНИЕ. О значении аки- ведутся споры. no kure , что может означать одно из следующего: осенний вечер, осенние сумерки, конец осени. Или кажется возможным, что Басё намеренно использовал идеи как конца осеннего дня, так и конца сезона. В своих переводах я пытался создать образ одинокой вороны, цепляющейся за ветку, которая кажется предвестником приближающейся зимы и смерти.В первом переводе я использовал как можно меньше света: осенние сумерки. Во втором переводе я попытался сделать что-то более призрачное. Я рассмотрел следующие фразы: призрачная осень, скелетная осень, осенний скелет, фантомная осень, осенний ноктюрн, осенний вечер, осенний кошмар, мрачная осень. В третьем и четвертом переводах я сосредоточился на цвете птицы и ее сходстве с наступлением ночи. Хотя буквалисты, несомненно, будут возражать, моя цель — создать образ и ощущение, которые передают на английском то, что, как я понимаю, Басё пытался передать на японском.Читателям придется решить, предпочитают ли они мои переводы многим другим, которые существуют, но мои пытаются передать жуткость сцены на английском языке.

Зимнее одиночество:
мир, залитый белым,
шум ветра
―Мацуо Басё (1644-1694), свободный перевод Майкла Р. Берча

Больной от осенней миграции
мой дух дрейфует
над увядшие поля …
―Матсуо Басё (1644-1694), как говорят, его предсмертное стихотворение, вольный перевод / интерпретация Майклом Р.Берч

Больной этой осенней миграцией
во сне Я плыву
над безцветными полями …
―Матсуо Басё (1644-1694), как говорят, его посмертное стихотворение, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя буквалисты, несомненно, будут возражать против слова «без цветов» в приведенном выше переводе — наряду с другими вариантами слов в других моих переводах — это моя предпочтительная версия. Я думаю, что смысл Басё все еще проявляется. Но «увядший», вероятно, ближе к тому, что он имел в виду.Если бы мы только могли посоветоваться с ним, чтобы спросить, предпочитает ли он строго дословные переводы своих стихов в прозе или более поэтические интерпретации! Я предполагаю, что большинство поэтов предпочли бы, чтобы их стихи оставались поэзией на втором языке. На мой взгляд, различия незначительны, и проницательные читатели поймут как смысл Басё, так и его эмоции.

Кроме постукивания дятла
по столбу,
дом тишина.
―Башо, вольный перевод Майкла Р. Берча

Этот умирающий сверчок,
как он продолжает свою жизнь!
―Башо, свободный перевод Майкла Р.Burch

Как величественный храм —
на этих зеленых распускающихся листьях,
яркое сияние солнца.
―Башо, свободный перевод Майкла Р. Берча

Кобаяши Исса

Прямо у моих ног!
Когда вы сюда приехали,
улитка?
— Кобаяси Исса, вольный перевод Майкла Р. Берча

Я бросаюсь в сон,
так что берегись,
крикет!
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р.Берч

В лучшем мире
Я бы оставил тебе мою рисовую тарелку,
муху!
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р. Берча

С миром все хорошо:
Еще одна муха делит наш рис!
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р. Берча

Крики диких гусей
Распространение слухов обо мне?
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р. Берча

Просыпайся, старый кот,
затем с замысловатым зеванием и потягиванием
готовься к поиску любви
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р.Берч

Огромная лягушка!
Мы смотрим друг на друга,
оба окаменели.
— Кобаяши Исса, свободный перевод Майкла Р. Берча

Тощая лягушка,
держись …
Исса спешит на помощь!
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р. Берча

Пока цикада
тихо поет
один лист падает …
— Кобаяши Исса, свободный перевод Майкла Р. Берча

Крик фазан,
как будто только что заметил
гору.
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р. Берча

Пока я спотыкаюсь домой в сумерках,
тяжело с ее яйцами
меня блокирует паук.
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р. Берча

Пока я молюсь Будде
Я постоянно убиваю комаров.
―Кобаяси Исса (1763-1827), вольный перевод Майкла Р. Берча

Это ветреное гнездо?
Напрасно открой свой голодный рот,
Исса, осиротевший воробей!
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р.Берч

Призрачная корова выходит
мычание мычание
из утреннего тумана
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р. Берча

Если кто-нибудь придет, дитя,
не открывайте ворота
, или дыни убежат!
―Кобаяси Исса (1763-1827), вольный перевод Майкла Р. Берча

Мне совсем не хочется цвести,
сливовое дерево у моих ворот.
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р.Burch

Наш мир росы
— это действительно мир росы;
и все же, и все же …
— Кобаяси Исса, вольный перевод Майкла Р. Берча

Полная луна―
Моя ветхая хижина
— это открытая книга.
―Кобаяси Исса (1763-1827), вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

О, блестящая луна
может быть правдой
, что даже вы
должны спешить, поздно
на какую-то дату?
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р.Берч

О, сияющая луна
, неужели даже тебе,
, нужно спешить?
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р. Берча

Снег тает
, и деревня наводнена детьми!
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р. Берча

Не плачьте, мы все насекомые!
Любители, даже сами звезды,
должны в конце концов расстаться.
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р.Burch

В нашем мире
мы ходим висящим над адом
, любуясь цветами.
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р. Берча

Стоять под цветущей вишней
Кто может быть чужим?
— Кобаяси Исса, вольный перевод Майкла Р. Берча

Лепестки Я накапливаю
с такой нежностью
***** меня по-быстрому.
— Кобаяси Исса, свободный перевод Майкла Р. Берча

Стоя неустойчиво,
Я — тощий суррогат пугала

―Кобаяси Исса (1763-1827), вольный перевод Майкла Р.Берч

Осенний ветер …
Она всегда хотела сорвать
самых красных роз
―Кобаяси Исса (1763-1827), свободный перевод Майкла Р. Берча

Исса написал хайку выше после смерти своей дочери Сато с запиской: «Сато, девушка, 35 день, у могилы».

Другие поэты

Жалко щипать,
Жалко передать …
Ах, фиолетовый!
―Наохо, вольный перевод Майкла Р. Берча

Тишина:
одиночный каштановый лист
тонет в чистой воде…
―Shohaku, свободный перевод Майкла Р. Берча

New Haiku Translations, Добавлено 06.10.2020

Воздушный балет:
бабочек-близнецов, дважды белые,
Meet, Match & Mate
—Matsuo Basho, свободный перевод Майкла Р. Берча

Отказано преобразование
в бабочку,
осень ухудшает червя
— Мацуо Башо, свободный перевод Майкла Р. Берча

Ласточка, летящая в сумерках,
пожалуйста, пощадите мою маленькую друзья
порхают среди цветов!
— Мацуо Басё, свободный перевод Майкла Р.Burch

Вперед! Небо становится ярким!
Давай снова отправимся в путь,
Баттерфляй-компаньон!
—Матсуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Выше жаворонка,
покоится на груди небес:
горный перевал.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Прощай,
, мой друг, разлучившийся с облаками!
Дикий гусь перелетный.
— Мацуо Басё, свободный перевод Майкла Р.Берч

Ворона оседает
на безлистной ветке:
осенняя ночь.
—Матсуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Захватывающая борьба
с таким печальным концом:
рыбалка на бакланов.
— Мацуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча.

Тайно,
при свете луны,
червь вонзился в каштан.
—Мацуо Басё, свободный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Этот странный цветок
, исследованный бабочками и птицами:
осеннее небо
—Мацуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майклом Р.Burch

Где сегодня луна?
Как храмовый колокол:
потеряно в море.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Весна уходит;
птичьих стона;
бледные глаза рыбы увлажняют.
— Мацуо Басё, вольный перевод Майкла Р. Берча

Луна все еще появляется,
, хотя и далеко от дома:
летний бродяга.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Охлаждение безжалостного солнца
ярко-красных пламен:
осенний ветер.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Прощание с другими
прощание:
уходящая осень.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча
Путешествие по этой дороге в одиночку:
осенний вечер.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Истонченный после путешествия
и еще не восстановленный:
Луна позднего урожая.
— Мацуо Басё, свободный перевод Майкла Р.Burch

Случайные облака
благословляют усталые глаза отдыхом
от наблюдения за луной.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Мальчик с фермы
отдыхает от лущения риса
, чтобы добраться до Луны.
—Матсуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Луна в стороне,
ни у кого здесь
нет такого прекрасного лица.
—Матсуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Луна зашла,
все, что осталось
— это четыре угла его стола.
—Матсуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Луна такая яркая
, что странствующий монах
легко несет на плече.
—Матсуо Басё, вольный перевод / интерпретация Майкла Р. Берча

Праздник душ

затенен дымом крематория.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Праздник душ!
Дым из крематория?
— Мацуо Басё, свободный перевод Майкла Р.Берч

Воссоединение семей:
седых и тростников
посещают могилы.
— Мацуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Тот, кому не больше
, оставил вышитую одежду
для летнего проветривания.
—Матсуо Басё, свободный перевод Майкла Р. Берча

Что я делаю,
пишу хайку на пороге смерти?
Тише, птичья песня!
— Мацуо Басё, свободный перевод Майкла Р.Burch

Заболел во время последнего путешествия,
во сне Я бродил по безцветным пустошам
.
— Мацуо Басё, вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча.

Заболевший в бессмысленном путешествии,
все еще во сне. Я иду бродить по иссохшим болотам земли.
— Мацуо Басё, вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча

Заболевший в путешествии,
во сне Я блуждаю по увядшим болотам
.
—Матсуо Басё, вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы смерти) Майкла Р. Берча

Сегодня я увидел кряквы
, плачущих над озером Ивар:
Должен ли я тоже исчезнуть в облаках?
— Принц Оцу (663-686), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы о смерти) Майклом Р. Берчем.

Этот мир —
, с чем мы можем его сравнить?
К осенним полям
Лежащий, темнеющий в сумерках
Освещенный вспышками молний.
— Минамото-но Ситаго (911-983), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы о смерти) Майклом Р.Burch

Этот мир — с чем его можно сравнить?
Осенью поля, тускло освещенные в сумерках,
, освещенные вспышками молний.
—Минамото-но Ситаго (911-983), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча.

Как полуобнаженное гнилое бревно
Моя жизнь, которая никогда не цвела,
заканчивается бесплодием.
— Минамото Ёримаса (1104-1180), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча.

Охваченный тьмой,
Я ночу под ветвями дерева;
цветков сакуры успокоят меня сегодня вечером.
— Тайра-но Таданори (1144–1184), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча

Охваченный тьмой,
Я поселюсь под ветвями вишневого дерева; Одни только
цветов украсят меня этой ночью.
— Тайра-но Таданори (1144–1184), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча.

Дай мне умереть весной
под цветками сакуры
, пока полная луна.
— Сайгё (1118–1190), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы о смерти) Майклом Р.Burch

Нет смерти, как нет жизни.
Не безоблачно ли небо
И реки чистые?
— Тайхейки Тосимото (-1332), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы смерти) Майкла Р. Берча

Все пять аспектов моей мимолетной человеческой формы
И четыре элемента существования в сумме ничего не значат:
Я обнажил моя шея обнаженного меча
И его удар — всего лишь дуновение ветра …
— Сукэтомо (1290-1332), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майкла Р.Burch

Если бы я не знал
, я был уже мертв
, я мог бы оплакивать
свою собственную кончину.
—Ота Докан (1432-1486), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

И победитель, и побежденный
— всего лишь капли росы,
но молнии
освещают мир.
— Оучи Ёситака (1507-1551), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча

Даже долгая жизнь в благополучии подобна одной чашке сакэ;
Сорок девять лет моей жизни промелькнули, как сон.
Я не знаю ни жизни, ни смерти.
Все годы вместе были лишь мимолетной мечтой.
Теперь я выхожу за пределы Рая и Ада
Чтобы стоять один в лунном рассвете,
Свободный от тумана привязанности.
— Уэсуги Кеншин (1530–1578), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы смерти) Майкла Р. Берча

Моя жизнь появилась как роса
и исчезла, как роса.
Вся Нанива была серией снов.
— Тоётоми Хидэёси (1536-1598), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы о смерти) Майклом Р.Burch

Глубоко в сердце:
Как прекрасен снег,
Облака собираются на западе.
— Исшо (-1668), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы о смерти) Майклом Р. Берчем.

Хрупкая раковина цикады,
я мало знал
, что ты был моей жизнью!
—Shoshun (-1672), свободный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем
Вдох, выдох.
Вперед, назад.
Живи, умри.
Пусть летят стрелы, встречаются на полпути и рассекают пустоту бесцельным полетом:
Так я возвращаюсь к Источнику.
—Гесшу Соко (-1696), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

Мое тело?
Бессмысленно
как последняя хурма на дереве.
— Сейса (-1722), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча

Прощай! Я пропускаю
, как и все остальные:
росы, высыхающей на траве.
— Банзан (-1730), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы о смерти) Майклом Р. Берчем

Семьдесят один?
Как долго может длиться
капля росы?
— Киген (-1736), свободный перевод / интерпретация его jisei (поэмы о смерти) Майклом Р.Бурч

Бурное море …
Брошено с палубы —
это глыба льда.
—Чоха (-1740), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

Пустая раковина цикады:
мы возвращаемся, когда пришли,
голые.
—Fukaku (-1753), свободный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

С тех пор как я родился,
я должен умереть,
и так…
—Kisei (1688-1764), свободный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р.Burch

Встанем и пойдем,
по тропе чистой росы.
—Fojo (-1764), свободный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем.

Глубины холода,
рев непостижимого океана.
—Касенджо (-1776), вольный перевод / интерпретация ее дзисей (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча.
Вещи никогда не стоят на месте,
ни на секунду:
учитывает цвета деревьев.
— Сэйджу (-1776), вольный перевод / интерпретация его цзисэй (поэмы о смерти) Майклом Р.Берч

Последние ночи
рассвет
сливы белые.
— Йоса Бусон (-1783), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

Горькие зимние ветры!
Но позже, речная ива,
снова откроет ваши почки …
— Сенрю (-1790), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

Кого волнует
, где плывут бесцельные облака?
— Буфу (-1792), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р.Берч
Какая разница, сколько я живу,
, когда черепаха живет во много раз дольше?
— Исса (-1827), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

Как испаряющаяся роса листа лотоса,
Я исчезаю.
— Сенрю (-1827), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы о смерти) Майклом Р. Берчем

Конец человека:
этот холм из белесых костей,
это кратковременное цветение, которое обязательно исчезнет …
— Хамей ( -1837), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р.Burch

Когда я пинаю ведро,
хоронит меня под винной бочкой в ​​погребе таверны;
, если повезет, бочка протечет.
— Мория Сен’ан (-1838), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майкла Р. Берча.

Мороз в приятный день:
все, что я оставляю, — это вода
, которая вымыла мою кисть.
— Танака Шутей (1810–1858, вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча

Хотя мох может зарасти
мой бесполезный труп,
семена патриотизма никогда не исчезнут.
— Номура Бото (1806-1867), вольный перевод / интерпретация ее дзисэй (поэмы смерти) Майкла Р. Берча.

Мое стареющее тело:
капля росы
, выпирающая на скале из листьев.
—Киба (-1868), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

Терпеть ночь
с ее растущим блеском:
— летняя луна.
— Цукиока Ёситоши (1839-1892), вольный перевод / интерпретация его дзисэй (поэмы смерти) Майкла Р. Берча

Дуй, если надо,
осенний ветер,
но цветы уже увяли.
— Гансан (-1895), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы о смерти) Майклом Р. Берчем

Пора идти …
Говорят, это путешествие — долгий путь:
это последняя смена одежд.
— Рошу (-1899), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы смерти) Майклом Р. Берчем

Луна уходит;
мороз парализует ипомеи.
— Като (-1908), вольный перевод / интерпретация его дзисей (поэмы смерти) Майкла Р. Берча

Спотыкание,
падение,
падение,
скольжение по скользкому снегу *****.
— Getsurei (-1919), вольный перевод / интерпретация его jisei (поэмы о смерти) Майкла Р. Берча

Original Haiku

Отметить Новый год?
Кот не впечатлен,
собаки дрожат.
―Майкл Р. Берч

Ключевые слова / Теги: хайку, дзен, смерть, Япония, японский, перевод, жизнь, старение, время, боль, печаль, плач, мрбхайку

Одиннадцать стихотворений на осень | JSTOR Daily

ресурсов

JSTOR — это электронная библиотека для ученых, исследователей и студентов.Читатели JSTOR Daily могут бесплатно получить доступ к оригинальным исследованиям наших статей на JSTOR.

Автор: Дилан Томас

Поэзия, т. 65, No. 5 (февраль 1945 г.), стр. 257-259

Фонд Поэзии

Авторы: Райнер Мария Рильке и Эдвард Сноу

Трехгрошовое обозрение, № 27 (осень, 1986), стр.11

Трехпенсовый обзор

Автор: ЧАРЛЬЗ РАЙТ

Американский ученый, Vol. 74, No. 4 (осень 2005 г.), стр. 75-83

Общество Фи Бета Каппа

Автор: У. С. Мервин,

Обзор Sewanee, Vol. 62, No. 3 (июль — сентябрь 1954 г.), стр. 451-453

Издательство Университета Джонса Хопкинса

Авторы: Пьер Бурдье и Джон Спеллер

Пункт, т.35, No. 1, Бурдье и литературное поле (март 2012 г.), стр. 131-136

Издательство Эдинбургского университета

Автор: Роберт Хайден

Ежеквартальный журнал Phylon, Vol. 19, No. 3 (3-й квартал, 1958), с. 296

Университет Кларка Атланты

Автор: Глэдис Свон

Обзор Sewanee, Vol.112, № 3 (лето 2004 г.), с. 356

Издательство Университета Джонса Хопкинса

Автор: RITA DOVE

Агни, № 56, Антология поэзии к 30-летию (2002), стр. 111-112

Агни

Автор: Уоллес Стивенс

Обзор Kenyon, Vol. 10, No. 1 (Winter, 1948), стр.1-10

Кеньон Колледж

Автор: Роберт Фрост

Поэзия, т. 19, No. 4 (январь 1922 г.), стр. 175-181

Фонд Поэзии

Авторы: Бирендраджит Нарем и Робин С. Нгангом

Индийская литература, Vol. 40, No. 3 (179), АКЦЕНТ НА ​​ПОЭЗию МАНИПУРИ (май — июнь 1997 г.), с.28

Сахитья Академи

Осень: Время парадоксов | Проект «Бытие»

Осень
Райнер Мария Рильке

Листья падают, падают как будто издалека,
как будто сады умирают высоко в космосе.
Каждый лист падает, как будто он говорит «нет».

(Отрывок из Избранные стихотворения Райнера Марии Рильке . Прочтите стихотворение полностью здесь.)

Осень — пора волнующей красоты.Это также сезон неуклонного упадка и, для некоторых из нас, углубления меланхолии. Дни становятся короче и холоднее, деревья теряют свою славу, а изобилие лета начинает тускнеть к смерти зимы.

Я профессиональный меланхолик, и в течение многих лет мое восхищение осенним цветным шоу быстро превратилось в печаль, когда я смотрела, как умирает красавица. Сосредоточенный на потемнении летних зеленых насаждений, я позволил перспективе смерти затмить все живительное в падении и его чувственных удовольствиях.

Тогда я начал понимать простой факт: все происходящие «падения» полны надежд. Сажают семена и компостируют листья, пока земля готовится к еще одному восстанию зелени.

Сегодня, в возрасте 76 лет, когда я переживаю осень в моей жизни, я считаю природу надежным проводником. Легко зацикливаться на всем, что не проходит с течением времени: распад отношений, исчезновение хорошей работы, хорошо выполненной работы, уменьшение чувства цели и смысла.Но когда я пришел к пониманию того, что жизнь «компостирует» и «семена» us , как осень делает землю, я увидел, как возможность закладывается в нас даже в самые трудные времена.

Угасающий свет осени на холмах Висконсина. Изображение Джоша Гарольдсона / Flickr, Некоторые права защищены.

Оглядываясь назад, я вижу, как работа, которую я потерял, подтолкнула меня к поиску работы, которую я должен был выполнять, как знак «дорога закрыта» направил меня к местности, которую я рад, что я путешествовал, как потери, которые казались непоправимыми, заставили меня найти новую источники смысла.В каждом из этих переживаний казалось, что что-то умирает, и так оно и было. И все же в глубине души, среди всего падения, тихо и щедро сеют семена новой жизни.

Обнадеживающая идея о том, что новая жизнь скрывается в смерти, несомненно, подкрепляется визуальным великолепием осени. Какой художник изобразил бы сцену смертного одра такой яркой и жизнерадостной палитрой, которую использует природа? Возможно, смерть обладает благодатью, которую мы, опасающиеся смерти, находящие ее уродливой и даже непристойной, не можем увидеть. Как нам понять свидетельство природы о том, что сама смерть — какой бы разрушительной она ни была — содержит надежду на определенную красоту?

Самое близкое, что я когда-либо подхожу к ответу на этот вопрос, начинается со слов Томаса Мертона:

«Во всем видимом… скрытая целостность.”

В видимом мире природы великая истина скрыта у всех на виду. Уменьшение и красота, тьма и свет, смерть и жизнь — не противоположности: они скреплены парадоксом «скрытой целостности». Как это ни парадоксально, противоположности не отрицают друг друга; они сосуществуют и сотворяют в таинственном единстве в самом сердце реальности. Более того, они нуждаются друг в друге для здоровья, так же как наше благополучие зависит от вдоха и выдоха.

Изображение Сандера ван дер Велла / Flickr, Некоторые права защищены.

Поскольку мы живем в культуре, которая предпочитает простоту одного / или сложностей обоих /, нам трудно удерживать противоположности вместе. Мы хотим света без тьмы, славы весны и лета без требований осени и зимы, радостей жизни без мук смерти. Мы заключаем фаустовские сделки, надеясь получить то, что хотим, но они никогда по-настоящему не оживляют нас и не могут поддержать нас в трудные времена.

Когда мы так боимся темноты, что требуем света круглосуточно, может быть только один результат: искусственный свет, который является ярким и лишенным изящества, и, за его пределами, тьма, которая становится все более ужасающей, когда мы пытаемся сдержать ее.Отделенные друг от друга, ни тьма, ни свет не годятся для человеческого жилья. В тот момент, когда мы говорим «да» им обоим и присоединяемся к их парадоксальному танцу, они вступают в сговор, чтобы сделать нас здоровыми и целостными.

Когда я пытаюсь сфабриковать жизнь, которая бросает вызов осенним изменениям, я попадаю в состояние, отличное от человеческого. Когда я отдаюсь органической реальности — бесконечному взаимодействию тьмы и света, падения и подъема — жизнь, которая мне дается, такая же реальная и красочная, плодотворная и цельная, как этот благодатный и изящный мир и сезонные циклы, которые делают его таким. .

Хотя я все еще скорблю, когда красота уходит в землю, осень напоминает мне о том, что нужно прославлять первобытную силу, которая вечно создает все новое во мне, в нас и в мире природы.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *