Оскар уайльд кентервильское привидение главная мысль: главные герои. Какова главная мысль повести?
Энциклопедия сказочных героев: Уайльд О. «Кентервильское привидение»
Жанр: мистическая повесть
Читайте краткое содержание других сказок Оскара Уайльда:
«День рождения инфанты»
«Великан — эгоист»
Главные герои сказки «Кентервильское привидение» и их характеристика
- Призрак сэра Симона. Одинокое, несчастное привидение, которое никого не может напугать.
- Вирджиния. 15 лет. Юная красавица, добрая и отзывчивая.
- Мистер Отис. Американский посол. Практичный материалист.
- Миссис Отис. Его супруга. Добрая и решительная женщина.
- Вашингтон. Старший сын. Такой же практичный, как отец.
- Близнецы. Младшие дети Отиса. Безобразники и шалуны. Ученики Итона.
- Герцог Сесил Чеширский. Смелый юноша, ухажер Вирджинии, впоследствии ее муж.
Кратчайшее содержание сказки «Кентервильское привидение» для читательского дневника в 6 предложений
- Американский посол покупает Кентервильский замок, не веря, что в том обитает привидение.
- Вашингтон удаляет пятно крови с пола, а посол предлагает призраку масло для смазки цепей.
- Близнецы начинают охоту на призрака, стреляя в него из рогаток, и пугая призрака чучелом.
- Призрак запирается в каморке и старается ходить очень тихо, он смазывает цепи маслом.
- Призрак встречает Вирджинию, и девушка соглашается принять его исповедь.
- Призрак окончательно умирает, а Вирджиния выходит замуж
Главная мысль сказки «Кентервильское привидение»
Любой человек достоин сострадания, если он раскаялся и готов искупить свои грехи.
Чему учит сказка «Кентервильское привидение»
Повесть учит не боятся призраков, относиться ко всему таинственному со скептицизмом. Учит тому, что в мире есть много неизвестного науке, такого, что нельзя объяснить. Учит быть добрыми, отзывчивыми, сострадательными.
Отзыв на сказку «Кентервильское привидение»
Мне очень понравилась эта повесть и особенно девушка Вирджиния, которая смогла найти в своем сердце жалость к привидению и освободить его. Вирджиния показала себя очень храброй, но при этом мягкой и доброй девушкой. Мне не понравились близнецы, которые вели себя невоспитанно, были бездушными хамами.
Пословицы к сказке «Кентервильское привидение»
Каков грех, такова и расплата.
Была вина, да прощена.
Нет такого человека, чтоб век без греха прожил.
Без раскаяния нет прощения.
Коротка молитва, да спасает.
Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Кентервильское привидение» по главам:
Глава 1.
Сам лорд Кентервиль пытался отговорить американского посла Хайрама Отиса от покупки фамильного замка. Лорд рассказывал о привидении, которое являлось многим членам их семьи, напугало бабку лорда, положив ей костлявые руки на плечи. Видел привидение и приходской священник.
Кроме самого мистера Отиса, там были его жена миссис Отис, старший сын Вашингтон, пятнадцатилетняя дочь Вирджиния, очаровательная красавица, и два младших сына-близнеца и проказника, которых за их шалости постоянно пороли.
В прекрасный июльский вечер семья посла прибыла в замок. Уже у самых ворот на небе сгустились тучи и стал накрапывать дождь.
Американцев встретила домоправительница мисс Амни и пригласила войти. Семья незамедлительно прошла в библиотеку и приготовились испить вечерний чай.
Но тут миссис Отис увидела на полу красное пятно и поинтересовалась его происхождением. Старушка загадочно улыбаясь сказала, что это пятно от крови, которую пролила леди Элеонора, убитая своим супругом Симоном в 1575 году. И это пятно невозможно удалить.
Вашингтон только рассмеялся и достал патентованный пятновыводитель, который мигом очистил пол от пятна. В этот момент раздался удар грома и сверкнула молния, а мисс Амни упала в обморок.
Очнувшись она сказала, что дому грозит беда.
Глава 2.
Всю ночь бушевала буря, а утром пятно возле камина было на месте.
Вашингтон снова вывел пятно, но оно появилось на следующее утро, и на третье тоже. Мистер Отис стал думать, что призраки существуют, а его супруга решила вступить в общество спиритов.
Посол внушительно попросил старика смазать свои цепи и оставил бутылочку масла. Привидение было возмущено и разбило пузырек об пол. Оно побежало по коридору, но возле лестницы было атаковано подушками, которыми вооружились маленькие близнецы.
Испуганный призрак скрылся в стене.
В своей тайной каморке призрак обдумывал сложную ситуацию, в которой оказался. Он вспоминал свои многочисленные жертвы и поклялся отомстить чопорным американцам.
Глава 3.
За завтраком посол сделал замечание близнецам о недопустимости швыряния подушек в призрак, но сказал, что если привидение не смажет свои цепи, его придется расковать.
Второе явление призрака произошло в понедельник. Ночью раздался страшный грохот и когда американцы прибежали в холл, они увидели привидение, сидящее на кресле, и валяющиеся на полу рыцарские латы.
Близнецы обстреляли привидение из рогаток, а посол вытащил револьвер и приказал поднять руки. Привидение бросилось вверх по лестнице и на площадке разразилось своим ужасным хохотом. На это открылась дверь комнаты, и миссис Отис предложила привидению микстуру от несварения желудка.
С кладбищенским стоном дух исчез.
В своем убежище дух впал в тоску. Его шокировало поведение американцев, к тому же он ушиб пальцы, уронив свои собственные доспехи, которые оказались слишком тяжелы для призрака.
В полночь призрак отправился пугать американцев, но только завернул за угол, как испугался сам. В коридоре стоял такой же призрак в саване и с горящими глазами, в руках которого был острый меч, а на груди висела табличка с какими-то письменами.
В ужасе призрак бежал в свою каморку, потеряв кинжал. Через какое-то время он набрался храбрости и отправился знакомится с чуждым духом. Но тот сморщился, выронил меч и глаза его потухли. Призрак тронул духа и тот рассыпался на метлу, тыкву и кухонный нож. А на табличке призрак прочитал надпись: «Дух фирмы Отис».
Обманутый дух услышал пение петуха и поспешил убраться в каморку.
Глава 4.
Пять дней дух провел в каморке, махнув рукой на пятно крови. Но он знал, что обязан еженедельно появляться в коридоре, а дважды в месяц сидеть у окна в парк. От этих обязанностей он отказаться не мог.
Три недели дух тихонько ходил по коридору, ступая мягко и натерев цепи машинным маслом. При этом он часто спотыкался о натянутые веревки, а один раз поскользнулся на масле, которое для него пролили близнецы.
Это снова вывело призрак из себя и он решил в последний раз встать на защиту своего достоинства и явиться мальчишкам в образе безголового графа.
Ночью он прокрался к двери близнецов, приоткрыл ее, и ему за шиворот вылился кувшин холодной воды.
Призрак убежал в свою каморку и на следующий день слег от простуды.
Последний удар призраку был нанесен 19 сентября. В ту ночь он тихо пробирался в холл, когда из-за угла на него накинулись близнецы, а у лестницы его встретил Вашингтон с опрыскивателем. Привидение едва успело юркнуть в печь, и добралось до каморки в саже и грязи.
Но призрак не покинул замок. Узнав, что в гостях у владельцев находится юный герцог Чеширский, который ухаживал за Вирджинией, призрак решил напугать его, вспоминая о том, как успешно пугал предков герцога. Однако страх перед близнецами удержал призрака от этого шага.
Глава 5.
Через несколько дней Вирджиния на прогулке порвала свою амазонку и пробиралась в комнату по черному ходу. Неожиданно в приоткрытую дверь девушка увидела привидение. Оно показалось ей таким жалким и отчаявшимся, что Вирджиния решила утешить призрак.
Девушка сказала, что братья ее возвращаются в Итон, и если призрак будет себя вести хорошо, его никто не обидит. Призрак рассказал о том, как убил жену, а братья жены замуровали его в комнате и уморили голодом. Добрая девушка предложила призраку бутерброд, но тот отказался.
Призрак не хотел в Америку и пожаловался, что триста лет не спал. Потом оно прочитал Вирджинии пророчество, в котором говорилось, что если в стенах замка заплачет златокудрое дитя, то его дух успокоится.
Призрак попросил девушку оплакать его прегрешения, не слушая, что будут нашептывать страшные чудовища в ночи, и Вирджиния согласилась сделать это.
Призрак поцеловал девушке руку и повел ее в полутемную залу.
Охотники на гобеленах кричали Вирджинии, уговаривая ее вернуться. Пучеглазые чудовища угрожали ей, но Вирджиния не остановилась.
Гобеленовый зал опустел.
Глава 6.
Вирджиния не спустилась к чаю, не появилась она и вечером. Вся семья встревожилась и обыскала дом, но девушки нигде не было.
Мистер Отис послал сообщение в полицию и кинулся в погоню за цыганами, которые недавно стояли табором у замка. С ним поехал и юный герцог Чеширский.
Но цыгане оказались непричем. Они даже помогли в поисках девушки, которые также закончились неудачей.
Ужин был грустным. Посол собирался утром вызвать сыщиков из Скотленд Ярда. Часы пробили полночь.
Часть стены на верху отвалилась и из нее вышла Вирджиния со шкатулкой в руках. Она сказала, что была у призрака, и что тот раскаялся в своих грехах и умер, а на память подарил ей шкатулку с драгоценностями.
Американцы заглянули в провал в стене и увидели низенькую каморку, в которой лежал прикованный к металлическому кольцу скелет.
Глава 7.
Через четыре дня кости были торжественно захоронены на маленьком кладбище.
Мистер Отис не хотел принимать драгоценности привидения, но лорд Кентервиль сказал, что эти драгоценности по праву принадлежат Вирджинии.
Вирджиния вскоре вышла замуж за герцога Чеширского и стала герцогиней, но никогда не говорила мужу о том, что ей рассказывал призрак в своей каморке.
Уальд Оскар “Кентервильское привидение” Читательский дневник, краткое содержание
Автор: Уальд Оскар.
Название: «Кентервильское привидение».
Жанр: повесть.
Тема произведения: мистика, доброта.
Число страниц: 64.
Главные герои и их характеристика- Призрак сэра Симона. Несчастное, нестрашное привидение.
- Вирджиния. Девушка 15 лет. Добрая и красивая.
- Мистер Отис. Посол. Практичный и невозмутимый.
- Миссис Отис. Его жена. Практичная, спокойная.
- Вашингтон. Сын посла. Студент.
- Близнецы. Младшие дети. Проказники и безобразники.
Семья американцев покупает старинный английский замок с привидением. Призрак не может напугать практичных американцев, а юная Вирджиния помогает призраку упокоиться.
Как правильно заполнить читательский дневник. Образец оформления для 1,2,3,4 класса смотрите здесь
Сюжет – краткое содержание- Семья американцев приезжает в Англию и покупает старинный замок с привидением.
- Невыводимое пятно крови сдаётся пятновыводителю, а для смазки цепей призраку предлагают машинное масло.
- Близнецы устраивают засаду на призрака, обстреливают его из рогаток и пугают.
- Призрак боится американцев, сидит в тайной комнате и смазывает цепи маслом.
- Он встречает Вирджинию, провожает девушку в свою комнату и исповедуется ей.
- Вирджиния помогает призраку обрести покой и счастливо выходит замуж.
Мне понравился эпизод с чучелом, на котором было написано, что это призрак семьи Отис. Привидение сэра Симона испугалось этой куклы и бежало в страхе.
План произведения для пересказа- Покупка замка.
- Старая служанка.
- Пятно крови.
- Пятновыводитель.
- Цепи и масло.
- Рогатки близнецов.
- Чучело.
- Засада.
- Вирджиния и призрак.
- Рассказ призрака.
- Поиски Вирджинии.
- Наследство Вирджинии.
Даже к привидениям следует относиться по-человечески.
Чему учит эта книгаПовесть учит доброте и отзывчивости, состраданию и милосердию. Учит не бояться необъяснимого, а пытаться найти всему рациональное объяснение. Учит практичности и невозмутимости.
Отзыв, отношение к произведению, чем понравилось произведение, моё отношение к прочитанномуПризрак Кентервильского замка был совсем нестрашным, скорее, он был смешным. Автор пытался показать, как мало пугают призраки современного человека, вооружённого знаниями. Но мне было жаль несчастное привидение, хотя при жизни оно и совершило страшное преступление.
Новые слова и выраженияПаноптикум – собрание редкостей, музей.
Догматизм – мышление догмами, понятиями, не нуждающимися в доказательствах.
Несессер – сумочка для мелких предметов.
Пословицы к произведениюБыла вина, да прощена.
Без раскаяния нет прощения.
Каков грех, такова и расплата.
Нет такого человека, чтобы без греха прожил.
Коротка молитва, да спасает.
Назад к содержанию
Здравствуйте! Меня зовут Мария, я автор сайта Пушкин сделал. 5 лет я посвятила этому ресурсу и продолжаю его развивать дальше. Все материалы бесплатны, вы можете не опасаясь вирусов скачивать презентации, они тоже бесплатны. Надеюсь, что мой сайт вам помогает, в свою очередь прошу помощи у вас. Поддержите проект, чтобы он продолжил дальше существовать и развиваться. Страница для сбора здесь
тем в Кентервильском привидении
Страницы анализа
«Старый Свет» Англия против «Нового Света» Америки : новелла Оскара Уайльда — пародия на традиционную историю о привидениях. Главной движущей силой этой пародии является различие между английской и американской культурой. Хотя призрак сэра Саймона уже много лет успешно пугает английскую аристократию, ему не удается напугать семью Отис. Сэр Саймон выражает свое разочарование, называя семью Отис «несчастными современными американцами». Кентервильская погоня вместе со своим призраком ассоциируется с устаревшей, загнивающей Европой, которую сейчас скупают американцы. Американская семья вовсе не боится сэра Саймона, а видит в призраке проблему, которую нужно решить.
Искусство и эстетика : Оскар Уайльд был членом Декадентов, группы художников и писателей, гордившихся «искусством ради искусства». И сэр Саймон, и Вирджиния представлены как художественные фигуры. В то время как сэр Саймон хочет усовершенствовать искусство своего призрачного «спектакля», Вирджиния хочет рисовать смелые и яркие закаты.
Прощение : Вирджиния воплощает тему повествования о прощении. Чтобы сэр Саймон перешел в «Сад смерти», Вирджиния должна молиться об искуплении его души. Вирджиния сопровождает сэра Саймона в потустороннее царство, чтобы обеспечить его безопасный переход в загробную жизнь. В то время как повествование полно комедии, тон прощения и любви создает более серьезное послание.
Глава I.
🔒 4«Наверное, старая страна настолько перенаселена, что приличной погоды на всех не хватает…» См. в тексте (Глава I.)
Еще одна тема, которую Уайльд исследует в этом рассказе, связана с эстетикой и тем, как различные персонажи относятся к «искусству» призраков готического ужаса. Г-н Отис не может установить связь между громом и готическим особняком с привидениями после того, как его сын очистил кровь, предпочитая дать другое объяснение, а не ценить или опасаться эстетики особняка с привидениями.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
«Это все ерунда. ..» См. в тексте (Глава I.)
Миссис Амни использует пятно крови, чтобы создать классическую сцену для истории о привидениях. Однако прагматичный Вашингтон немедленно стремится дискредитировать эту историю, решая «проблему» с современным удобством, усиливая культурное столкновение между англичанами Старого Света и американцами.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
«Кентервильская погоня…» См. в тексте (Глава I.)
Уайльд устанавливает «Кентервильское привидение» в английской сельской местности в конце 19-го века. Чтобы лучше всего подчеркнуть конфликты, присутствующие в его рассказе, Уайльд поместил историю в основном в Кентервильскую погоню, старый большой особняк, описанный в готических терминах. Однако Уайльд смешивает элементы ужаса с комедией, сопоставляя традиционные английские истории о привидениях с символикой современных Соединенных Штатов.0007
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
«Я считаю, что если бы в Европе существовало такое явление, как привидение…» См. в тексте (Глава I.)
Одна из тем, которую Уайльд исследует в этом коротком рассказе, — это конфликт культур между английским Старым Светом и американским Новым Светом. Г-н Отис устанавливает это рано, предположив, что призраки не реальны и не являются частью чувств американцев, потому что им не хватает ценности и, следовательно, содержания. Это контрастирует с европейским взглядом на ценность, основанным на времени и традициях.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
Глава II.
🔒 3«Все его великие достижения вернулись к нему снова…» См. в тексте (Глава II.)
Обратите внимание, что, вспоминая о своих «великих достижениях» и наслаждаясь искусными действиями призрака, сэр Саймон не выражает никакого сочувствия или раскаяния по отношению к своим жертвам. Помимо убийства своей жены, сэр Саймон также несет ответственность за несколько других смертей. Очевидно, он не искал искупления или прощения после своей смерти.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
«Я действительно должен настоять на том, чтобы вы смазали эти цепи…» См. в тексте (Глава II.)
Подобно подходу своего сына Вашингтона к моющему средству, мистер Отис также предлагает химическое решение «проблемы» призраков. Он не может оценить или признать попытки призрака напугать его, подчеркивая различия в том, как призрак и Отисы ценят и понимают эстетику. Для призрака гремящие цепи — это часть искусства быть призраком, но для мистера Отиса гремящие цепи — это проблемы, которые нужно решить.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
«Обсуждаемые темы…» См. в тексте (Глава II.)
Обратите внимание, что все приведенные ниже списки обсуждаемых вопросов отражают стереотипное убеждение американской семьи в том, что все американское, от акцента до актрис, превосходит европейское. Это не только подчеркивает контраст между американской и европейской культурой, но и показывает, что семья практически не заинтересована в обсуждении призрака.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
Глава III.
🔒 1«Если это несварение желудка, вы найдете его превосходным средством…» См. в тексте (Глава III.)
Предложение миссис Отис лекарства от смеха призрака еще больше подчеркивает отсутствие у семьи понимания или признания эстетики призрака и раскол их взглядов на мир. Однако в этом случае миссис Отис даже не видит в призраке мертвого, ссылаясь на то, что у него, возможно, несварение желудка, проблема, которой обладают только живые существа.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
Глава IV.
🔒 1«материальный план существования…» См. в тексте (Глава IV.)
Под «материальным планом существования» сэр Саймон подразумевает, что американцы не понимают духовных вещей (и, следовательно, эстетики). Уайльд, возможно, также использовал здесь «материал», чтобы также противопоставить то, как американцы ценят и ценят 9.0133 материал товар, но не в состоянии оценить «символическую ценность чувственных явлений».
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
Глава V.
🔒 3«Я не боюсь…» См. в тексте (Глава V.)
Вирджиния бесстрашно решает помочь сэру Саймону. Ее действия служат точкой примирения между американскими и британскими ценностями, потому что Вирджиния приняла эстетику призрака и объединила ее со своей собственной американской практичностью и надеждой на лучшее будущее. Уайльд использует ее как персонажа, открытого прошлому и настоящему, способного искупить древние грехи и олицетворяющего оптимистичное будущее.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
«Вы когда-нибудь читали старое пророчество на окне библиотеки?…» См. в тексте (Глава V.)
Вирджиния сначала не принимает версию событий сэра Саймона, но в конце концов ей становится его жаль. В то время как Уайльд рассматривает другие темы культурного класса и эстетики в этой истории более комично, этот раздел знаменует собой переход к его более серьезной теме искупления и прощения.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
«и мог сниматься только в сценах при лунном свете…» См. в тексте (Глава V.)
Эта строка показывает, что Вирджиния, как и сэр Саймон, художник и больше понимает его понимание эстетики. Даже когда сэр Саймон украл ее краски, она продолжала свое искусство, работая с доступными материалами, даже если это вынуждало ее рисовать мрачные, депрессивные сцены.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
Глава VI.
🔒 1«Он был очень зол, но он действительно сожалел обо всем, что сделал…» См. в тексте (Глава VI.)
В этом отношении Уайльд следует традиционным историям о привидениях, чтобы исследовать вопросы искупления и прощения. В то время как история в основном юмористическая, Уайльд ясно передает сообщение через Вирджинию. Она говорит, что сэр Саймон показал ей значение жизни и смерти и почему любовь сильнее их обоих. Ее любовь позволяет сэру Саймону быть прощенным, и, в конце концов, сэр Саймон де Кентервиль может покоиться с миром.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
Глава VII.
🔒 1«было бы совершенно неуместно среди тех, кто воспитан на суровых и, я думаю, бессмертных принципах республиканца…» См. в тексте (Глава VII.)
Заявление г-на Отиса усиливает культурное столкновение между американскими и английскими ценностями. Уайльд сатирически изображает мистера Отиса как человека, которого мало заботят «такие тщеславные безделушки и игрушки» и который считает, что они должны принадлежать только британской аристократии. Дальнейшая ирония в этом утверждении заключается в заявлении г-на Отиса о том, что он и его семья верят в «принципы республиканской простоты»; заявляя, что ему не нужны яркие драгоценности, мистер Отис живет в огромном особняке со слугами.
Уэсли, редактор Owl Eyes
Подпишитесь, чтобы разблокировать »
Страницы анализа
Темы Кентервильское привидение | GradeSaver
к Оскар Уальд
Купить учебное пособие
Купить учебное пособие
Противоречие между культурами Нового Света и Старого Света проходит через историю. Британские персонажи, такие как лорд Кентервиль, миссис Амни и сам Кентервильское привидение, заинтересованы в сохранении статус-кво, уважении традиций и соблюдении церемоний и ритуалов. Они склонны уважать прошлое, а также ранг и статус человека. Американская семья Отис, с другой стороны, настроена скептически, материалистично и приземленно. Они верят только в то, что видят перед собой, и всегда ищут самый прямой и прагматичный способ решения проблемы.
Кентервильское привидение может принимать различные формы, и эти воплощения представлены так, как будто это разные персонажи, которых он играет. Его процесс подготовки к появлению в определенной форме сравнивается с актером, готовящимся сыграть определенную роль, и гордость, которую он испытывает, вызывая страх, перекликается с тем, как актер надеется добиться определенного эмоционального воздействия на свою аудиторию. Уайльд использует эту тему театральности для создания комедии, поскольку становится ясно, что призрак сам по себе не ужасен: он должен приложить обдуманные и преднамеренные усилия, чтобы казаться таким. Эта тема также помогает прояснить, почему призраку больно, когда семья Отиса не реагирует на него, поскольку его сравнивают с художником-неудачником, который больше не может произвести впечатление на свою аудиторию.
Как древний член семьи Кентервиль, который до сих пор живет в доме, Призрак олицетворяет традиции и наследие. Несмотря на то, что его присутствие может быть неприятным, оно считается частью наследия семьи Кентервиль, и поэтому такие персонажи, как миссис Амни, относятся к нему с уважением и почтением. На самом деле, количество людей, которых он пугал на протяжении веков, говорит о том, что он даже немного известен и востребован, и что семья Кентервиль, вероятно, гордится тем, что может сказать, что их семейное наследие можно проследить на протяжении веков. Семья Отис, однако, отдает предпочтение современному удобству и простоте, а не уважению к традициям, что объясняет, почему они пытаются найти способы сделать присутствие призрака менее разрушительным.
Благодаря своему юному возрасту, защищенному воспитанию и доброму сердцу Вирджиния Отис является фигурой, олицетворяющей невинность в этой истории. Призрак тянется к ней, потому что он верит, что она сочувствует его страданиям, а также потому, что он знает, что Вирджиния может ему помочь. Его грешное и развращенное прошлое означает, что Ангел Смерти не будет слушать его мольбы о мирном отдыхе в Саду Смерти; однако, если Вирджиния сможет заступиться за него, у него есть надежда на искупление. Невинность показана как способ снять проклятие и обеспечить искупление.
По мере того, как призрак все больше и больше пытается вселить страх в семью Отис, он начинает чувствовать неудачу и стыдится того, что больше не может вызывать страх. Его личность долгое время коренилась в успешном выполнении своей роли: он находит удовлетворение в том, что люди испытывают на него сильную реакцию, и он также чувствует чувство долга и обязательства по выполнению своих призрачных задач. Когда его личность находится под угрозой, призрак сначала набрасывается, а затем впадает в стыд и отчаяние. В конце концов, его стыд оказывается продуктивным: он помогает ему понять, что пора двигаться дальше и отпустить свою роль, чтобы обрести покой.
Деньги — тонкая, но важная тема в истории; подразумевается, что причина, по которой лорд Кентервиль должен продать свой семейный дом семье Отис, в первую очередь заключается в том, что ему нужны деньги. В то время, когда Уайльд писал, английские аристократы все чаще страдали от экономических проблем, даже несмотря на то, что они владели огромными домами и множеством ценных артефактов. Напротив, новая волна богатых американцев обладала большим количеством наличных денег и стремилась покупать вещи, которые, как они надеялись, помогут им выглядеть искушенными. Американцы часто покупали артефакты и землю у европейских аристократов, и в конечном итоге они выдавали своих дочерей замуж в благородных семьях. Хотя они нарушают многие обычаи и традиции, семью Отис терпят и в конечном итоге даже принимают из-за богатства, которое они могут предложить.
Сначала кажется, что призрак очень доволен своей жизнью, создающей хаос и разрушение. В конце концов он признается, что жаждет мира: он хотел бы, чтобы его приняли в Сад Смерти, где он мог бы спокойно отдыхать вечность, зная, что его грехи прощены.