cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Козетта картинки к произведению: Книга Козетта • В. Гюго – купить книгу по низкой цене, читать отзывы в Book24.ru • Эксмо • ISBN 978-5-699-49835-2, p547642

Содержание

Жизнь Козетты вчера и сегодня

О чем свидетельствует это открытие: «Моя любимая книга оказалось совсем не такой, какой я помню ее со времен детства!» – о качестве конкретной книги или о тебе самом, маленьком читателе того времени?

Я не хочу приводить примеры из собственной жизни. Лучше сослаться на классиков. Вот, к примеру, Леонид Пантелеев пишет в воспоминаниях, что подростком зачитывался романами Чарской, просто заглатывал их. А когда в зрелом возрасте перечитал, то так и не смог понять, чем был так очарован.
Возможно, этим лишний раз подтверждается тезис, что ребенок – «некультурный зритель» и его восприятие отлично от восприятия взрослого. Но и наше собственное восприятие, восприятие взрослого человека, сильно зависит от обстоятельств и меняется вместе с нами. Книги Лидии Чарской во времена Пантелеева-ребенка выходили миллионными тиражами. Ими зачитывались все – примерно так же, как зачитываются сейчас романами Дарьи Донцовой. Романы Чарской, можно сказать, были провозвестниками массовой литературы (провозвестниками – потому что процент грамотного населения в России того времени был слишком мал, чтобы говорить о действительно массовом чтении. ) Революция изменила все в тогдашней России, в том числе и принципы книгоиздания, и отношение к «старым» писателям. Чарская была признана «осколком буржуазного прошлого», в ее книгах стали усматривать признаки классовой ограниченности, излишней сентиментальности и слащавости. Любить ее сделалось не только не модным, но неправильным и даже опасным. И следующие поколения детей уже знать не знали об этой Чарской – когда-то властительнице детских дум. И те взрослые, которые ее обожали в свое время – вот как Пантелеев, легко и без дрожи в сердце отказались от своей детской привязанности.

Что это – объективная оценка творчества? Политическая цензура? Или поучительная история о тщете писательских амбиций?

Переиздание детских книг советского периода (в той же редакции, с теми же картинками, только с лучшим полиграфическим качеством), которое сегодня стало ведущим трендом для многих российских издательств, отражает только наши собственные детские привязанности, нашу былую любовь. Вещь сильная с точки зрения покупательского порыва, но совсем не являющаяся гарантом качества. Перечитывание любимых детских книг оказывается делом рискованным.

Поэтому, когда мне в руки попала «Козетта» – одна из любимейших книжек моего детства: я до сих пор помню не только сюжет, не только детали, но даже некоторые фразы, – она долго лежала у меня на столе. Я все смотрела на нее – на старую узнаваемую гравюру на обложке, воспроизведенную с увеличением и потому с выраженным «зерном» (такая дизайнерская хитрость), – и эта прекрасно изданная книга (твердый переплет, плотная белая бумага, крупный шрифт, цветные полосные картинки) прямо отсылала к детской памяти, хотя та книжечка была в два раза меньше, тоненькая, в бумажной обложечке… А вот с перечитыванием тянула: вдруг что-то окажется не так? Это ж какой будет удар по хранимому детскому ощущению!

Но – ничего такого. То есть, как говорил один мой маленький знакомый, «мне было счастье».

Конечно, текст «Козетты» заведомо обладает некоторой гарантией качества: все-таки это отрывок из лучшего романа Виктора Гюго «Отверженные». Но отрывок не в полном смысле слова, а компиляция из текстовых фрагментов нескольких глав, в романе далеко отстоящих друг от друга. И к тому же несколько подправленный советскими редакторами. К примеру, там предусмотрительно выпущено упоминание пьяниц, которыми набит трактир Тенардье (место, где происходит действие) и которые едят, поют, ругаются и вообще всячески «создают атмосферу». В адаптированном варианте облегчено описание страха, который переживает маленькая девочка, оказавшаяся поздним вечером одна в лесу. Кроме того, в соответствии в атеистическими принципами советского воспитания в тексте опущено упоминание Рождества и рождественского сочельника: говорится лишь, что есть такой «милый обычай, по которому дети в канун праздника ставят свои башмаки в камин и ждут, что волшебница положит туда какой-нибудь подарок».

Сегодня такая трансформация темы Рождества выглядит несколько странно, но не наносит серьезного ущерба тексту в целом. Сокращение текста и смягчение некоторых авторских характеристик не очень заметны, но делают текст более адекватным для детского восприятия.

А компиляция фрагментов «по теме», как это ни странно, превратила материал «исходника» в совершенно новое художественное произведение – сказочную историю про девочку Козетту, которая очень точно адресована детям в возрасте от пяти с половиной до девяти лет. Да, история про маленькую Козетту превратилась в сказку и так и воспринимается. (Не выпади оттуда упоминание Рождества, можно было бы сказать, что это рождественская сказка.) Мы легко опознаем в ней известные сказочные мотивы и знакомую сказочную структуру.

Маленькая восьмилетняя девочка по имени Козетта живет у чужих людей, которые сделали из нее служанку. То есть девочка – сирота. Она ничего не знает о своих родителях. Более того, она уверена, что у нее никогда и не было матери. Ей приходится очень много и тяжело работать – слишком тяжело для своего возраста. Одета она в лохмотья, худа, измождена и поэтому некрасива. Ее кормят объедками под столом – так же, как живущую в доме собаку. На нее всё время кричат, ее бьют плеткой. Иными словами, это страдающее, униженное существо.

И вдруг случается событие, которое коренным образом меняет жизнь Козетты: в трактир приходит незнакомец, которому жизнь бедной сироты оказывается небезразличной. Он покупает ей свободное время для игры, дарит куклу, которую не может купить ни один горожанин из местных; накануне праздника, согласно «милому обычаю», кладет в старый уродливый башмак Козетты золотую монету; и, наконец, уводит девочку с собой. Но не просто так уводит, а сначала предлагает ей переодеться. У него с собой оказывается узелок с одеждой, рассчитанной как раз на девочку возраста Козетты. Понятно, что впереди у Козетты новая жизнь. И, следуя сказочной логике, это прекрасная жизнь.

Бедная сирота, которую угнетает хозяйка (мачеха) и обижают мачехины дочки; появление доброго волшебного покровителя, утешающего бедняжку и наделяющего ее невозможными по щедрости дарами; счастливое преображение замарашки, связанное с переодеванием в новую одежду («многие не узнавали Козетту – на ней больше не было ее лохмотьев»), – разве не проступает через все это сюжет сказки про Золушку?

А сюжет про Золушку в самых разных модификациях неизменно трогает девочек (она трогает и взрослых женщин, если модификации отвечают особенностям их восприятия) – в первую очередь, вот этой своей волшебной возможностью преобразования из замарашки в красавицу. Из униженного, покинутого существа в существо любимое.

Чувство «я замарашка» (читай – «я уродлива») – довольно характерно для девочки-подростка, переживающей свое телесное преобразование, поэтому эта книжка придется «впору» ребенку на пороге подросткового возраста.

Но и детям помладше знакомо подобное переживание. Как правило, оно возникает в связи с недовольством родителей: ребенок чувствует, что он не такой, каким его желают видеть; что он «недотягивает» и в этом смысле «урод». Понятно, что у разных детей такие чувства присутствуют в разной степени. Но известны они практически каждому ребенку.

Кроме того, когда ребенок достигает шести-семи лет (начало школьной жизни), требования родителей к нему резко возрастают. То есть у родителей возникает значительно больше поводов для недовольства, чем раньше. Как писал психоаналитик и исследователь волшебной сказки Бруно Беттельгейм, ребенок время от времени ощущает, что его родная мать обратилась в мачеху.

Все это основа для отождествления с падчерицей и даже с круглой сиротой из сказок.

Однако «Козетта» недаром вышла из романа великого мастера. В ее истории есть психологические характеристики, которых лишены героини волшебных сказок, и детали, которые делают несчастья Козетты особенно понятными ребенку.

Обязательное вязание, тяжеленные ведра, которые надо носить; ледяная вода, выливающаяся на голые ножки, – все это воспринимается в общем ряду печальных подробностей, но отсутствует в опыте современного ребенка.

А вот то, что злые хозяева не дают Козетте играть, это очень понятно и прямо соответствует детскому опыту. К тому же у Козетты нет игрушек. Сегодняшними детьми это вообще воспринимается как нечто запредельное. И то, что рядом с Козеттой живут другие дети, которым играть разрешается и у которых игрушки есть, но Козетте до этих игрушек нельзя дотрагиваться, кажется невероятной жестокостью. Даже пыткой.

Собственно, преображение Козетты начинается не в тот момент, когда незнакомец спасает ее от порки, и не когда она сама переодевается, а когда ей дарят невероятно дорогую куклу в розовом платье с блестящими волосами – «даму», как называет ее сама Козетта. Даже выйти замуж за принца – перспектива не столь привлекательная, как получить в подарок желанную игрушку. Это и есть тот «бал», на который по волшебству попадает сирота. И опять-таки это очень понятная для ребенка развязка.

История про Козетту самым полным и понятным образом удовлетворяет детское стремление к справедливости и потребность в счастливом конце.

И это то произведение, которое обеспечивает встречу ребенка с литературной классикой.

Судя по всему, нетленной.

Марина Аромштам

______________________________________________

В 2020 году в издательстве «Стрекоза» вышло новое издание «Козетты» с иллюстрациями Оливье Дево.


Гюго Виктор “Козетта” Читательский дневник

Автор: Гюго Виктор.

Название: «Козетта».

Жанр: рассказ.

Тема произведения: дети.

Число страниц: 46.

Главные герои и их характеристика

  1. Козетта. Маленькая девочка. Робкая, грязная, боязливая. Всеми обижаемая. Добрая и отзывчивая.
  2. Фантина. Мать Козетты. Нищая работница.
  3. Тенардье. Трактирщик. Жадный, жестокий, отвратительный.
  4. Госпожа Тенардье. Его жена. Страшная, жестокая, чудовищная.
  5. Жан Вальжан. Добрый, благородный, честный.

О чём произведение (1-2 предложения – кратчайшее содержание)

Мать оставляет трёхлетнюю Козетту у чужих людей, которые обещают заботиться о ребёнке. Вместо этого они угнетают и обижают Козетту, заставляя её делать всю грязную работу.

Как заполнить читательский дневник Образец оформления для 1,2,3,4 класса смотрите здесь

Сюжет – краткое содержание

  1. Мать оставила Козетту с детьми госпожи Тенардье, надеясь, что та будет заботиться о девочке, и пообещала присылать деньги на содержание Козетты.
  2. Мать постоянно присылала деньги на содержание Козетты, но супруги Тенардье оставляли деньги себе.
  3. Они заставляли Козетту делать грязную и тяжёлую работу, и девочка росла угрюмой и молчаливой.
  4. Фантина тяжко заболела и умерла, завещав заботиться о Козетте Вальжану.
  5. Зимним вечером Козетту отправили за водой, и она встретила незнакомца, которого провела в трактир.
  6. Жан Вальжан подарил Козетте куклу, заплатил за неё полторы тысячи франков и увёл девочку с собой.

Понравившийся эпизод

Мне понравился эпизод с куклой. Вальжан видел, как понравилась Козетте кукла в магазине. Поэтому, когда трактирщик заругался и пнул девочку, осмелившуюся прикоснуться к облезлой кукле его дочерей, Вальжан просто пошёл и купил для Козетты самую лучшую куклу.

План произведения для пересказа

  1. Бедная работница.
  2. Дети на качелях.
  3. Оставленная Козетта.
  4. Жадность трактирщика.
  5. Бедняжка Козетта.
  6. Фатина отдаёт волосы и зубы.
  7. Фатина умирает.
  8. Козетта у колодца.
  9. Странный незнакомец.
  10. Потерянные монеты.
  11. Кукла.
  12. Жадность трактирщика.
  13. Навстречу счастью.

Главная мысль

Нельзя отчаиваться и падать духом, надо верить в свою удачу, в счастье.

Чему учит эта книга

Рассказ учит твёрдости духа и характера, умению стойко переносить все испытания и трудности, не падать духом, не впадать в отчаяние. Учит благородству и состраданию, милосердию и отзывчивости.

Отзыв, отношение к произведению, чем понравилось произведение, моё отношение к прочитанному

Этот рассказ показался мне очень интересным. Временами он очень тяжёлый, особенно когда читаешь о том, как обижали Козетту и как страдала её мать, но заканчивается он хорошо, надеждой на скорое счастье. Козетта обязательно станет счастливой в будущем, в это хочется верить.

Новые слова и выражения

Су, сантим, франк – французские монеты.

Проезжий – тот, кто проезжает мимо.

Филантроп – богач, благодетель.

Пословицы к произведению

Дети что цветы, уход любят.

Без матери и солнце не греет.

Без матки и пчёлки – пропащие детки.

Жизнь прожить – не поле перейти.

Что ни делается – всё к лучшему.

Назад к содержанию

Здравствуйте! Меня зовут Мария, я автор сайта Пушкин сделал. 5 лет я посвятила этому ресурсу и продолжаю его развивать дальше. Все материалы бесплатны, вы можете не опасаясь вирусов скачивать презентации, они тоже бесплатны. Надеюсь, что мой сайт вам помогает, в свою очередь прошу помощи у вас. Поддержите проект, чтобы он продолжил дальше существовать и развиваться. Страница для сбора здесь

Энни Лейповиц Фотограф

Культовый образ юной Козетты, сделанный Энни, — идеальное изображение отчаяния в «Отверженных».

Все в области фотографии знают это имя — Энни Лейбовиц. Любой список известных фотографов был бы неполным без упоминания Энни Лейбовиц. Она является одним из самых знаковых фотографов 20   и 21   веков и, безусловно, одной из самых знаменитых женщин-фотографов.

Энни была первой женщиной-ведущим фотографом журнала Rolling Stone, но также снималась для всемирно известных изданий, таких как Vanity Fair и Vogue.

Список известных фотографов был бы неполным без упоминания Энни Лейбовиц. Она является одним из самых знаковых фотографов 21 века и, безусловно, одной из самых знаменитых женщин-фотографов. Энни была первой женщиной-ведущим фотографом журнала Rolling Stone и снимала для всемирно известных изданий, таких как Vanity Fair и Vogue.

В ее карьере были отмечены такие имена, как Долли Партон, Брэд Питт и Джон Леннон в день его смерти. Но Энни также известна своими непортретными работами, выставленными в музеях и художественных галереях по всему миру.

Фотографии Энни по праву заслужили многочисленные награды и похвалы, наиболее заметными из которых являются Премия за заслуги перед жанром от Международного центра фотографии и престижная премия Векснера. Но ее самая творческая работа — это элегантные, модные редакционные съемки, которые чаще всего проводятся на природе.

Большая часть работ Энни содержит приглушенные тона, но они совсем не скучные.

В ее карьере были отмечены такие имена, как Долли Партон, Брэд Питт и Джон Леннон в день его смерти. Но Энни также известна своими непортретными работами, выставленными в музеях и художественных галереях по всему миру.

Фотографии Энни по праву заслужили многочисленные награды и похвалы, наиболее заметными из которых являются Премия за заслуги перед жанром от Международного центра фотографии и престижная премия Векснера. Но ее самая творческая работа — это элегантные, модные редакционные съемки, которые чаще всего проводятся на природе. Большая часть работ Энни содержит приглушенные тона, но они совсем не скучные.

На моих фотографиях вы видите, что я не боялась влюбляться в этих людей ~ Энни Лейбовиц

Кто такая Энни Лейбовиц?

Энни Лейбовиц (родилась 2 октября 1949 г.) — американский фотограф. Она наиболее известна своими портретами политических деятелей, музыкантов и спортсменов, которые регулярно публикуются в журналах, моде и рекламе. Многие портреты знаменитостей рок-музыки, сделанные Лейбовицем, стали фирменными изображениями. Ярким примером является ее портрет обнаженного Джона Леннона на кровати с его полностью одетой женой Йоко Оно, последний портрет Леннона перед его смертью в 1980 году.0007

Она устроилась на работу в Rolling Stone и создала уникальный образ для издания в качестве главного фотографа. В 1983 году она начала работать в развлекательном журнале Vanity Fair, создавая изображения, которые считались культовыми и провокационными. Во время работы над громкими рекламными кампаниями фотографии Лейбовица были представлены в нескольких книгах и на крупных выставках по всему миру.

Лейбовиц родился в Вестпорте, штат Коннектикут, в 1949 году. В 1919 году он получил степень бакалавра изящных искусств в Художественном институте Сан-Франциско.71. Впоследствии она продолжила обучение у фотографа Ральфа Гибсона. В 1969 году она жила в кибуце в Израиле и участвовала в археологических раскопках храма царя Соломона. С 1970 по 1983 год она была фотографом-фрилансером и главным фотографом журнала Rolling Stone, а в 1975 году она работала фотографом концертного тура группы The Rolling Stones. С 1983 года она работала фотографом для журнала Vanity Fair, а в начале 1990-х основала студию Annie Leibovitz Studio в Нью-Йорке.

Знаменитая женщина-фотограф Энни Лейбовиц.
Камера заставляет вас забыть, что вы здесь. Не то чтобы вы прячетесь, но вы забываете, вы просто слишком много смотрите ~ Энни Лейбовиц

Ранняя жизнь и главный фотограф Rolling Stones

Анна-Лу Лейбовиц родилась в Уотербери, штат Коннектикут, 2 октября 1949 года. Она был одним из шести детей, рожденных Сэмом, лейтенантом ВВС, и Мэрилин Лейбовиц, инструктором по современным танцам. В 1967 году Лейбовиц поступила в Художественный институт Сан-Франциско, где изучала живопись и полюбила фотографию.

Некоторое время прожив в израильском кибуце, она вернулась в Соединенные Штаты и в 1970 году подала заявление о приеме на работу в начинающий рок-журнал Rolling Stone. На нее произвело впечатление портфолио Лейбовиц, в котором было изображение иконы контркультуры Аллена Гинзберга. , редактор Янн Веннер предложил ей работу штатным фотографом. Через два года 23-летняя Лейбовиц начала свою карьеру в качестве главного фотографа, и этот титул она будет удерживать в течение следующего десятилетия. Ее положение в журнале позволило ей сопровождать группу Rolling Stones в их 19-летие.75 международных гастролей. Однако она потеряла себя от опыта и боролась с парализующей наркозависимостью.

Работая в Rolling Stone, Лейбовиц разработала свою фирменную технику, которая включала смелые основные цвета и драматические позы, как видно на обложке Бетт Мидлер 1979 года, вдохновленной фильмом о рок-музыке The Rose. Лейбовицу приписывают создание многих коллекционных предметов для обложек Rolling Stone, в том числе выпуск, в котором обнаженный Джон Леннон свернулся вокруг своей жены Йоко Оно. 8 декабря 1980, знаменитый полароид Лейбовица бывшего Битла был снят всего за несколько часов до его смерти.

Обнаженный Джон Леннон, свернувшись калачиком вокруг своей жены Йоко Оно, 8 декабря 1980 года. Знаменитый полароид Лейбовица, на котором запечатлен бывший битл, был снят всего за несколько часов до его смерти.
Во время моего тура Rolling Stones камера была защитой. Я использовал его в дзен-стиле ~ Энни Лейбовиц

Iconic Covers for Vanity Fair

В 1983 году Лейбовиц покинул Rolling Stone и начал работать в Vanity Fair. С более широким спектром тем фотографии Лейбовица для журнала варьировались от президентов до литературных икон и подростков-сердцеедов. Съемки Лейбовица также стали известны чрезмерными бюджетами, которые позже оказались в центре серьезных финансовых проблем.

На нескольких обложках Vanity Fair были представлены потрясающие — и часто спорные — портреты знаменитостей Лейбовица. Деми Мур, беременная и обнаженная, за которой последовала съемка бодиарта, Вупи Голдберг в ванне с молоком и Сильвестр Сталлоне в обнаженном виде в позе, вдохновленной «Мыслителем» Родена, – одни из самых запоминающихся знаменитостей, украсивших обложку. Еще один из самых известных портретов Лейбовиц, известный своей способностью заставлять своих натурщиков физически участвовать в своей работе, — это портрет покойного художника Кита Харинга, который нарисовал себя как холст для фотографии.

Demi Moore от Annie Leibovitz
Существует мнение, что женщиной-художницей быть сложно. Люди предполагают, что у женщин меньше возможностей, меньше власти. Но быть художником-женщиной ничуть не сложнее, чем художником-мужчиной. Мы все берем то, что нам дают, и используем те части себя, которые питают работу. Мы прокладываем свой путь. Особенно повезло фотографам, мужчинам и женщинам. Фотография позволяет найти себя. Это пропуск к людям, местам и возможностям.
Энни Лейбовиц
Джейн Фонда и Дженнифер Лоуренс от Энни Лейбовиц


Дженнифер Лоуренс от Энни Лейбовиц


Женские женщины 1999

. Очевидно, что один из лучших изображений в Америке

2

0.
800.

29001. , сопровождаемое эссе ее романтического партнера, знаменитой интеллектуальной Сьюзан Зонтаг. В заголовке Лейбовиц представил множество женских образов, от судей Верховного суда до танцовщиц Вегаса, шахтеров и фермеров. Проект продолжается как передвижная выставка, дебютировавшая в Лондоне в январе 2016 года. 

Сальма Хайек в роли Фриды Кало в исполнении Энни Лейбовиц.
Когда я говорю, что хочу кого-то сфотографировать, это на самом деле означает, что я хотел бы узнать этого человека. Всех, кого я знаю, я фотографирую. Один из ее самых заметных проектов был для American Express, за портреты таких знаменитостей, как Элмор Леонард, Том Селлек и Лучано Паваротти, она получила 19 баллов.87 Премия Клио.

В 1991 году более 200 фотографий Лейбовиц были выставлены в Национальной портретной галерее в Вашингтоне, округ Колумбия. Она была первой женщиной, удостоенной такой чести. Позже в том же году была опубликована книга, сопровождающая выставку, под названием «Фотографии: Энни Лейбовиц, 1970–1990». В 1996 году Лейбовиц работал официальным фотографом летних Олимпийских игр в Атланте, штат Джорджия. Сборник ее черно-белых портретов американских спортсменов, в том числе Карла Льюиса и Майкла Джонсона, был опубликован в книге «Олимпийские портреты».

Карл Льюис, Энни Лейбовиц
Если бы у меня не было камеры, чтобы постоянно напоминать мне, что я здесь, чтобы делать это, я бы в конце концов ускользнул, я думаю
~ Энни Лейбовиц

Книга Американская музыка

В 2003 году Лейбовиц опубликовал книгу « Американская музыка », подчеркнув основные фигуры блюза, кантри, фолка, хип-хопа и джаза. Затем в 2006 году Бруклинский художественный музей представил ретроспективу «Энни Лейбовиц — жизнь фотографа, 19 лет».90-2005, а также опубликована соответствующая книга. Позже за этим последовала передвижная выставка, которая дебютировала в Вашингтоне, округ Колумбия, в 2012 году и была посвящена предметам, связанным с такими известными личностями, как Авраам Линкольн и Мэриан Андерсон.

Патти Смит, Нью-Йорк, 1996 год, автор Энни Лейбовиц.
События происходят прямо у вас на глазах. Это, пожалуй, самый чудесный и загадочный аспект фотографии. Казалось, что вам просто нужно было решить, когда и куда направить камеру. Процесс был линейным и никогда не останавливался. Это по-прежнему верно, хотя я отказался от своей потребности всегда фотографировать. Я не могу позволить им иногда проходить мимо и просто быть там. ~ Энни Лейбовиц, Энни Лейбовиц за работой

Календарь Pirelli на 2016 год

Будучи занятой как никогда, Лейбовиц по-прежнему востребована как фотограф, работая над проектами, которые варьируются от рекламной кампании Marcs & Spencer на 2014 год до календаря на 2016 год для производитель шин Pirelli. Для последнего Лейбовиц представил в основном одетых женщин разного происхождения и возраста, в отличие от изображений полураздетых моделей из предыдущих календарей.

Когда дело доходит до оценки зрелых работ культового фотографа Энни Лейбовиц, как могла бы сказать ее покойная партнерша Сьюзан Зонтаг, контекст решает все. Зонтаг сказала, наблюдая в О фотографии , «Фотография меняется в зависимости от контекста, в котором она видна». Она имела в виду буквальное окружение, в котором встречается данное изображение — книга, галерея, новостной журнал, отдельно, в серии и в зависимости от исторического духа времени. В случае нынешнего поворота Лейбовица на мировой арене речь идет о том и другом.

Ее новая передвижная выставка «Женщины: новые портреты» и ее курирование календаря Pirelli на 2016 год знаменовали как возвращение, так и новый уход, возвращая ее 1999 книга «Женщины» и ее почти одновременное руководство календарем Pirelli в 2000 году. Это больше, чем просто набор сиквелов. Это двойная радуга повествовательной дуги с концептуальной и творческой симметрией, которая дает исключительную возможность оценить ее работу как художника по достоинству и использовать ее так, как она задумала — в качестве барометра нашего культурного момента.

Мисти Коупленд, Нью-Йорк, 2015, Энни Лейбовиц из WOMEN New Portraits
«У меня нет двух жизней. Это одна жизнь, и личные фотографии и задания являются ее частью. ~
  Энни Лейбовиц, Жизнь фотографа  1990-2000
Наталья Водянова, Энни Лейбовиц, Календарь Pirelli
Есть мнение, что женщиной-художницей быть трудно. Люди предполагают, что у женщин меньше возможностей, меньше власти. Но быть художником-женщиной ничуть не сложнее, чем художником-мужчиной. Мы все берем то, что нам дают, и используем те части себя, которые питают работу. Мы прокладываем свой путь. Особенно повезло фотографам, мужчинам и женщинам. Фотография позволяет найти себя. Это пропуск к людям, местам и возможностям. ~ Annie Leibovitz
Susan Sontag от Annie Leibovitz

Annie Leibovitz была в отношениях с писательницей и эссеисткой Susan Sontag. Две женщины путешествовали по всему миру и находили взаимосвязь со своей работой, а Зонтаг поощряла Лейбовиц становиться более близкими со своими фотографиями. Лейбовиц и Зонтаг были в 15-летних отношениях, которые закончились смертью Зонтаг в 2004 году, а отец Лейбовица скончался всего через несколько недель. Лейбовиц также является матерью троих детей. В возрасте 51 года у нее родилась дочь Сара. В 2005 году с помощью суррогатной матери у них родились дочери-двойняшки Сьюзан и Самуэль.

Лейбовиц и Зонтаг были в 15-летних отношениях, которые закончились смертью Зонтаг в 2004 году, а всего несколько недель спустя скончался отец Лейбовиц. Две женщины путешествовали по всему миру и находили взаимосвязь со своей работой, а Зонтаг поощряла Лейбовиц становиться более близкими со своими фотографиями.

Лейбовиц также является матерью троих детей. В возрасте 51 года у нее родилась дочь Сара. В 2005 году с помощью суррогатной матери у них родились дочери-двойняшки Сьюзан и Самуэль.

Для меня история о картинах — это о том, как я почти теряю себя и возвращаюсь, и о том, что значит быть глубоко вовлеченным в тему. Что меня спасло, так это то, что рядом со мной была камера. Он был там, чтобы напомнить мне, кто я и что я сделал. Это отделило меня от них.
~ Энни Лейбовиц, Энни Лейбовиц на работе
Юная Козетта — первое, что приходит на ум, когда вы думаете о «Отверженных».
Знаменитое изображение юной Козетты ниже — первое, что приходит на ум, когда вы думаете о Лес Отверженные; яркость глаз сочетается с унылой цветовой палитрой, которая отражает отчаяние и отчаяние французского пролетариата. Мастерство Энни в освещении невероятное, но она часто использует минимум света ; регулярно используя только один источник света и зонт, чтобы снимать свои портреты. «Экспонометр — это только ориентир. Его не следует использовать буквально», — , — пишет Энни в своей книге «На работе». «Когда я решил приглушить стробоскоп, мы сделали это с естественным освещением, а не с пересадкой. Затем мы прошли остановку или две при естественном освещении. Мне нравилось, как вещи выглядели, когда они были едва освещены. Более темные картины казались утонченными, таинственными».  Итак,  не бойтесь приближаться и приближаться к вашему освещению  , чтобы создать мягкие тени, которые окутывают объект таким образом, чтобы правильно подчеркнуть скулы.

Подобно фотографу-портретисту Арнольду Ньюману, Лейбовиц умудрялась в своих работах подчеркивать некоторые аспекты публичной персоны каждого субъекта. Используя все тело модели, обычно запечатленное на фоне физического действия, Лейбовиц достигает своих эффектов без явной искусственности и с чутьем, часто возмутительным, что отличает ее работы от других художников-портретистов. Рекламная работа Лейбовиц, в которую она привносит такую ​​же свежесть и драматизм, привлекла многих людей.

Метки: фотография, фотограф, художник, блог фотографии, известные фотографы

Резюме «Отверженных». Повторите предыдущую и следующую части.

Люди рождаются злыми или их подталкивают к проступкам обстоятельства? Законник Жавер утверждает первое, бывший заключенный Жан Вальжан поверил второму. Столкновение их философий влияет не только на их собственную жизнь.

Бедная швея Фантина, оставленная любовником заботиться о себе и своей дочери Козетте, уехала из Парижа в поисках работы в Монтрей, где, как она слышала, много работы. По пути в этот северный город она останавливается в деревне и встречает мадам Тенардье, которая вместе со своим мужем содержит гостиницу. Он герой войны, который унес на спине полковника в безопасное место при Ватерлоо, — говорит Тенардье, преувеличивая правду, — но она не единственная, кто лжет: Фантина говорит ей, что отец Козетты мертв (а он — нет). Наблюдая, как ее дочь играет с детьми Тенардье, Фантина просит трактирщика позаботиться о Козетте, пока она ищет работу. Она заплатит. Месье Тенардье чувствует возможность заработать и появляется, быстро завышая ставку и требуя солидную сумму денег в качестве залога. Фантина соглашается.

Она приезжает в Монтрей на инаугурацию: народ уговорил популярного бизнесмена стать мэром. Месье Мадлен — самоотверженный и щедрый владелец фабрики, спасший детей из горящего здания в тот день, когда он прибыл в город несколько лет назад. Он снизил уровень преступности в городе, предоставив работу всем, кто об этом попросит. К тому же он бывший заключенный, настоящее имя которого Жан Вальжан, но этого никто не знает. Он сохранил серебряные подсвечники, подаренные ему епископом Мириэлем; теперь они стоят на каминной полке его благоустроенного дома.

Когда Фантина обращается к Мадлен с просьбой о работе на его фабрике, он быстро принимает ее, но также спрашивает о ее семейной жизни. Она настаивает на нем и его надсмотрщике, что она одна в мире.

Имея стабильный доход, неграмотная Фантина поручила Козетте написать письмо общественному писцу. Тенардье письма девушке не читают; вместо этого они просят у Фантины больше денег. Козетта стала своего рода наемной служанкой, вынужденной мыть полы в гостинице и свидетельствовать о жестоком обращении мсье Тенардье с женой и отсутствии любви его жены к их сыну Гаврошу.

Фантина оставляет Козетту с Тенардье, которые вымогают у нее все более непомерные суммы. Фото: Роберт Вигласки / Lookout Point

Тенардье не единственные опекуны, злоупотребляющие своей опекой над ребенком. Жильнорман, убежденный роялист, тесть полковника Понмерси, научил сына Понмерси, Мариуса, клеветать на имя своего отца-революционера. Но когда Жильнорман получает известие о том, что Понмерси находится на смертном одре, медсестра Мариуса Николетт убеждает его позволить Мариусу увидеть своего отца. Понмерси говорит своему сыну, что он должен сделать добро для Тенардье, если когда-либо встретит его, поскольку Тенардье спас ему жизнь. И Понмерси дарует свое революционное наследие Мариусу, даруя его сыну титул, данный ему Наполеоном: барон Понмерси.

Когда-то Жан Вальжан тоже был жесток с ребенком, когда украл у него монету – именно этот случай ускорил его превращение в хорошего человека. Жавер, надзиратель Жана, когда тот находился в тюрьме, был одержим поиском Жана и возвращением его в тюрьму на всю жизнь с тех пор, как узнал об этом преступлении против невиновного. Жавер сумел выследить Жана до Монтрея и получил должность начальника полиции города. У него нет доказательств того, что Мадлен — это Жан, но его намеками, косвенно угрожающими разговорами с мэром ясно дает понять, что он знает правду. Он считает, что Мадлен заработала свое богатство благодаря злу — злой человек выбрал такой путь и не может измениться — и с радостью ждет доказательств.

Когда телега падает на мужчину, и Жан спасает его, поднимая тележку грубой силой, как он это делал с охранником в тюрьме, Жавер считает, что у него есть доказательства. Он едет в Париж и сообщает старшему инспектору полиции, что опознал Жана Вальжана. Но Жан был арестован несколькими днями ранее в другой части страны.

Сразу же после спасения человека, которое он сделал с полным пониманием того, что это раскроет себя Жаверу, Жан узнает об обвинениях в адрес Фантины. Смотритель его фабрики, раздраженный тем, что Фантина сделала безделушку для Козетты на фабрике после выполнения ее квоты, исследовал прошлое Фантины и узнал о Козетте. Тенардье сказали ей, что Фантина, вероятно, проститутка. Надсмотрщик обращает на это внимание Мадлен и, все еще злясь и нервничая из-за Жавера, увольняет Фантину за то, что она не рассказала ему о своей дочери. По крайней мере, он дает ей 50 франков. Она называет его монстром.

Джин идет домой и закапывает в лесу подсвечники епископа и немного денег.

Именно в этот момент Тенардье решают вымогать деньги у Фантины: Козетта больна, они лгут, и им нужно купить лекарства. Писец, который пишет и читает письма для Фантины, спрашивает ее, почему она просто не привозит Козетту к себе в Монтрей, но Фантина не хочет, чтобы дочь разделяла ее жалкую жизнь — она думает, что счастлива с Тенардье. Тогда симпатичная молодая женщина всегда найдет способ заработать деньги, говорит ей писец.

Фантина винит в своих ужасных обстоятельствах Мадлен (Жан Вальжан), которая ее уволила. Фото: Роберт Вигласки / Lookout Point

Итак, Фантина продает свои волосы и два передних зуба, чтобы заплатить Тенардье. Полагая, что Фантина должна быть богата, поскольку она может позволить себе непомерную сумму, которую они запросили, владельцы гостиницы требуют еще больше. Отчаявшаяся Фантина обращается к проституции — но, как указывает писец, теперь она стоит меньше, потому что продала свои волосы и зубы. Когда богатый мужчина насмехается над ней, и она устало защищается, он делает вид, что уважает, а затем заталкивает ей в спину грязный снег. Она нападает на него в отместку.

Жавер арестовывает ее, но прежде чем он успевает затащить ее в тюрьму, появляется Жан и вмешивается. Фантина плюет на него, снова называя чудовищем — она винит его в своих бедах. Фантина умоляет Жавера не арестовывать ее, умоляя, что «теперь я буду хорошей маленькой шлюхой, они могут делать все, что хотят», пока она может зарабатывать деньги, чтобы обеспечивать Козетту. Обеспокоенный тем, как низко пала Фантина, и обвиняя себя, Жан клянется взять ее и Козетту под свою опеку; он был неправ, уволив ее, но теперь он загладит свою вину.

Жавер отказывается позволить Жану вмешаться в «правосудие», но Жан, как мэр, превосходит Жавера по званию. — Ты бы рискнул своим именем ради самого низкого из низших? — спрашивает Жавер. Жан ведет Фантину в лазарет — она очень больна — и садится у ее постели, обещая привести к ней Козетту.

Жавер прерывает бдение Жана. Он предлагает уйти в отставку с поста начальника полиции и приносит извинения за свое поведение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *