cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

10 слов любых: 10 слов имен существительных — ответ на Uchi.ru

Словарь устаревших слов русского языка

В словарь устаревших слов мы разместили такие термины, которые в настоящее время уже практически не используются либо используются очень редко. Устаревшие слова и выражения — это такие слова, с которыми важно ознакомить малыша перед чтением сказки или объяснять их значение во время чтения, чтобы смысл произведения воспринимался именно так, как хотели бы авторы. Некоторые устаревшие слова и их значение будут особенно полезны для общего развития ребенка, например, меры длины вершок, сажень и другие.

Устаревшие слова русского языка — это в большинстве своем те слова, которые вышли из обихода в современном мире, но которые ещё очень часто могут использовать в общении наши старенькие бабушки и дедушки. Доброту Красной шапочки, нежность Дюймовочки, трудолюбие Золушки и многие другие лучшие черты характеров персонажей мы можем передать детям языком прадедушек и прабабушек и заодно привить малышам уважение и интерес к нашей истории.

Если данный словарь устаревших слов русского языка не содержит слово, которое вы искали или вам не удалось полностью разобраться в значении уже имеющихся слов – пишите нам через форму обратной связи, вам обязательно ответят.

Абвахта
— гауптвахта
Авось — либо
— возможно, может быть
Ажно
— так что
Азовка
— мифическое существо
Аксамит
— бархат
Алтын
— три копейки
Аспиды
— ядовитые змеи
Бабайка
— большое весло, прикрепленное к лодке
Бает
— говорит, рассказывает
Байдак
— речное судно с одним большим парусом
Балагта
— болото
Балакать
— говорить
Балдахин
— украшенный навес на столбиках
Балодка
— одноручный молот
Баса
— красота, украшение, щегольство
Батог
— палка
Бергамоты
— сорт груш
Беремя
— охапка
Босовики
— домашние туфли
Бояре
— богатые и знатные люди
Брань
— битва
Братим
— побратим
Броня
— одежда из металла, защищающая воина от ударов
Булат
— оружие из стали
Бурочки
— вид теплых сапог для холодного климата, часто валенки
Бюро
— стол с ящиком для хранения бумаг
В дозор ходить
— караулить, сторожить
В сугон
— в погоню
Вакантное время
— каникулы
Вакация
— каникулы
Ведаться
— знаться
Венути
— повеять, подуть
Вершок
— старая мера длины, равна 4. 4 сантиметра
Вестимо
— конечно, само собой разумеется
Ветошка
— тряпочка
Витязь
— храбрый воин, богатырь
Во́рвань
— жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих. Применялась для освещения в лампах и в уличных фонарях
Встреть
— встретить
Выворотень
— корневище большого дерева, вывернутого из земли
Выдюжить
— выдержать, вытерпеть, перенести
Галушка
— клецка, сваренная в воде или в борще
Гальёта
— небольшое купеческое судно
Ганать
— гадать
Глас послушания
— ответный голос
Горазд
— умеет
Горка
— этажерка в форме пирамиды для дорогой посуды
Горница
— комната
Гребля
— узкая плотина на реке
Девушка сенная
— служанка
Десть
— 24 листа
Дивить
— удивлять, удивить
Ества
— кушанья, еда
Ежели
— если
Жалейка
— дудочка из ивовой коры
Жбан
— кувшин с крышкой
Жемчуг бурмицкий (бурмитский)
— крупный и круглый жемчуг
Жерновцы
— небольшая ручная меленка
Загнетка
— место в предпечье, куда сгребают жар
Загнетка
— место перед топкой, куда сгребают жар
Заговеться
— начать поститься
Загодя
— заранее
Запеть Лазаря
— льстиво упрашивать
Злыдни
— маленькие фантастические существа
Империал
— золотая монета
Инда
— даже, так что
Казна
— деньги, достояние, имущество
Камка
— шелковая цветная ткань с узорами
Кармазин
— сукно темно-красного цвета
Кни́ксен
— поклон с приседанием как знак приветствия или благодарности со стороны лиц женского пола
Кожух
— верхняя одежда из кожи
Кокурочка
— сдобная лепешка
Колымага
— карета, в которой ездили знатные люди
Короб
— лукошко, корзинка
Косая сажень
— древнерусская мера длины, расстояние от пальцев ноги до конца пальцев вытянутой руки по диагонали, равна 216 см
Криница
— колодец, родник
Кросна
— домашний ткацкий станок
Кудель
— пучок льна или шерсти
Кузов
— плетеная корзинка
Латы
— железная или стальная броня, которую надевали воины
Лыко
— кора молодой липы, ивы, вяза, из неё плетут лапти, лукошки, корзинки
Лытать
— уклоняться от дела, отлынивать
Лытка
— часть ноги ниже колена
Меч булатный
— меч из особенно прочной стали
Мне не первина
— мне не впервые
Мотыга
— ручное земледельческое орудие
Муравчатый
— поросший травой (муравой)
Набольший
— старший
Нагайка
— ременная плеть
Намале
— мыло
Несолоно хлебать
— обмануться в своих ожиданиях
Николи
— никогда
Огниво
— камень или кусок стали для высекания огня из кремня
Однова
— один раз, однажды
Опамятоваться
— одуматься
Орать
— пахать
Отзнобить
— отморозить
Пансион
— школа с общежитием для учеников
Пенять
— укорять, упрекать
Перст
— палец
Повой
— прием новорожденного
Полати
— широкие спальные нары в избе под потолком между печью и противоположной стеной
Помело
— метла, обмотанная на конце тряпкой, служит для подметания золы в печке
Попытали
— примерили
Похитник
— вор
Почать
— начать
Прогалина
— незаросшая деревьями поляна или лужайка в лесу
Прыскучий
— быстрый
Пряжон
— жарен (жарить в масле)
Пядь
— старинная мера, расстояние между большим и указательным пальцами руки
Рать
— войско
Резонёр
— человек, который сам ничего не делает, но любит критиковать и нравоучать других
Росстань
— перекресток двух дорог
Рядиться
— уговариваться
Сажень
— древнерусская мера длины, расстояние размаха рук от кончиков пальцев одной руки до кончиков пальцев другой
Салоп
— старинное верхнее женское платье
Сам-десят
— в десять раз больше
Сам-пят
— в пять раз больше
Сам-четверг
— в четыре раза больше
Середович
— человек средних лет
Скатерть бранная
— скатерть, вытканная узорами
Совесть не зазрит
— совесть не беспокоит
Сорокопул, сорокопут
— птица из отряда воробьиных
Студенец
— колодец со студеной водой
Сусек
— ларь, в котором хранится мука или зерно
Сучить
— свивать, скручивать несколько прядей в одну нить
Талисман
— предмет, который, как думали суеверные люди, приносит счастье, хранит от бед
Теребень кабацкая
— постоянный посетитель кабака, завсегдатай
Терем
— высокие, с башенкой наверху, дома
Тувалет
— туалет, зеркало
Туесок
— высокая корзинка с крышкой из березовой коры
Убраться
— нарядиться
Устьице
— наружное отверстие в русской печи
Фи́жма
— каркас из ивовых или стальных прутьев или из пластин китового уса для придания пышности женской юбке
Форейтор
— кучер, сидящий на передней лошади при упряжке цугом
Хлопок
— пакля, очесы льна
Хоромы
— большой дом
Хранить паче зеницы ока
— хранить что-либо больше, чем глаза
Хусточка
— платочек
Цеп
— примитивное орудие для обмолота зерна, состоящее из двух связанных палок: длинной рукоятки и более короткой рабочей части, ударяющей по злакам.
Челядь
— служанка в доме
Черевички
— женские башмаки на каблучках и с острым носом
Чугунка
— устаревшее название железной дороги
Шандал
— подсвечник
Ширинка
— короткое полотенце или платок
Шлейф
— удлиненный подол женского платья
Щелок
— раствор древесной золы
Эфа
— небольшая ядовитая змейка
Юшка
— уха
Яства
— еда, кушанья

120 часто употребляемых слов ‹ Инглекс

Рассказали о словах английского происхождения, которые часто встречаются в русской речи.

Русский изобилует заимствованными словами — новая лексика приходила из языков тех государств, с которыми наша страна поддерживала плотные политические, экономические и культурные связи или вступала в военные конфликты.

Во времена монголо-татарского ига в русскую речь вошли слова тюркского происхождения, с принятием христианства язык пополнился греческими словами, с развитием науки и государственного строя появились слова из латыни. В эпоху Петра I появилось много заимствований из европейских языков, а с середины прошлого века растет количество англоязычных заимствований. Это связано с развитием технологий и распространением интернета. Многие заимствования вошли в словари иностранных слов — как раз о такой лексике мы и расскажем в сегодняшней статье.

Одежда и мода

Слова «джинсы», «свитер» и «шорты» так прижились в русском языке, что большинство наших соотечественников не воспринимают их как заимствованные. Возможно, вы удивитесь, когда узнаете, как много слов пришло в наш язык из речи англоязычных модников.

Русское словоАнглийское словоЗначение
айвориivory — слоновая костьЦвет слоновой кости.
бодиa body — телоОблегающая одежда.
виндпруфa wind — ветер
proof — непроницаемый
Ветронепродуваемая одежда, обычно куртка.
джинсыjeans — брюки, сшитые из плотной хлопковой ткани (деним)Брюки, которые когда-то носили лишь золотоискатели, а сегодня они есть в гардеробе практически каждого человека.
клатчto clutch — схватить, стиснуть, сжатьМаленькая дамская сумка, которую носят в руках.
легинсыleggings — гетры, гамаши
a leg — нога
Штаны обтягивающего фасона.
лонгсливlong — длинный
a sleeve — рукав
Футболка с длинными рукавами.
свитерto sweat — потетьВязаная кофта, которую носят в холодный время года.
смокингa smoking jacket — «пиджак, в котором курят»Раньше «пиджаки, в которых курят» были домашней одеждой. Когда джентльмен собирался покурить, он надевал плотный пиджак (a smoking jacket), который защищал его одежду от запаха дыма и падающего пепла. Интересно, что по-английски смокинг — это a tuxedo или a dinner jacket, а smoking — это «курение».
стретчto stretch — растягиватьсяТак называют эластичную ткань, которая хорошо тянется. В русском языке распространен и неправильный вариант этого слова — стрейч.
хилисыa heel — пяткаКроссовки с колесиком на пятке.
худиa hood — капюшонТолстовка с капюшоном.
шортыshort — короткийЗаимствовано от английского short trousers (короткие брюки).
шузыshoes — обувьСленговое название обуви.

Еда и блюда

Во время путешествий одно из главных удовольствий — знакомиться с кулинарными традициями и пробовать местную кухню. Некоторые зарубежные блюда стали популярными по всему миру, а их названия вошли в русский словарь, например: английский джем или американские панкейки.

Русское словоАнглийское словоЗначение
джемto jam — сжимать, давитьАналог нашего варенья, только фрукты давят и смешивают, чтобы добиться желеобразной консистенции.
крамблto crumble — крошитьПирог, основа которого состоит из масляно-мучной крошки.
крекерto crack — ломатьХрустящее и ломкое печенье.
панкейкa pan — сковорода
a cake — торт, лепешка, блинчик
Американский вариант русских блинчиков.
ростбифroast — жареная
beef — говядина
Кусок говяжьего мяса, обычно приготовленного на гриле.
хот-догhot — горячая
a dog — собака
Хот-доги пришли в США из Германии, где их называли Dachshund sandwiches (сэндвич-такса). Это название было сложно произносить и его заменили на hot dogs. По одной из версий, в Германии вплоть до середины XX века часто в сосиски добавляли собачье мясо, поэтому длинные сосиски стали называть «таксами».
чипсыchips — жареный хрустящий картофельВ американском английском chips — это чипсы, а в британском — это картофель фри, который в американском английском называют French fries.
шортбредshort — хрупкий
bread — хлеб
Так называют рассыпчатое песочное печенье. Слово short употребляется в значении «хрупкий», «ломкий» для изделий из теста, в которых высокое соотношение масла к муке.

Бизнес и деловые отношения

Терминология мира бизнеса строится на словах английского происхождения, поэтому если вы работаете в сфере экономики, менеджмента, маркетинга или финансов, то уже знакомы с профессиональной английской лексикой. Сегодня значение слов «дедлайн», «прайм-тайм» и «бренд» не нужно объяснять, но есть лексика, которая понятна лишь в профессиональной среде.

Русское словоАнглийское словоЗначение
аутсорсингoutsourcing — привлечение ресурсов из внешних источниковДелегирование определенных видов работ сторонним специалистам на договорной основе.
брендa brand — марка, названиеМарка товара, пользующегося популярностью у покупателей.
брокерa broker — посредник, агентФизическое или юридическое лицо, которое выступает посредником при заключении сделок на бирже, а также действует по поручению своих клиентов.
дедлайнa deadline — крайний срок, конечный срокКрайний срок выполнения работы или договоренностей.
дефолтdefault — неплатеж, халатность, недостатокНеспособность выполнить обязательства по возврату заемных средств или выплате процентов по ценным бумагам.
диверсификацияdiverse — различный, разнообразныйОсвоение предприятием новых видов деятельности, а также распределение инвестиций между различными объектами.
дилерa dealer — торговец, агент по продажеКомпания, которая занимается оптовой закупкой товара и его продажей потребителям. Также дилером называют профессионального участника рынка ценных бумаг.
дистрибьюторto distribute — распределятьПредставитель фирмы-производителя, который закупает у нее товары и продает их ритейлерам, дилерам или непосредственно покупателям.
инвесторan investor — вкладчикЧеловек или организация, вкладывающие денежные средства в проекты, чтобы приумножить капитал.
краудфандингa crowd — толпа
funding — финансирование
Добровольное финансирование интересных идей большим количеством людей, обычно осуществляется через интернет.
лизингto lease — сдавать в арендуФорма кредитования для приобретения основных фондов предприятия, по сути это долгосрочная аренда с последующим правом выкупа.
маркетингmarketing — продвижение на рынке, рыночная деятельностьИзучение целевой аудитории и продвижение услуг компании.
менеджментmanagement — управлениеУправление социально-экономическими организациями.
нетворкингa net — сеть
work — работа
Создание сети полезных для работы знакомств.
ноу-хауto know — знать
how — как
Технология, секрет производства, который позволяет создать уникальную услугу или товар.
пиарpublic relations — связи с общественностьюСоздание привлекательного образа человека или компании с помощью СМИ и социальных сетей.
прайм-таймprime — лучшая часть
time — время
Время, когда эфир смотрит или слушает наибольшее число зрителей.
прайс-листa price — цена
a list — список
Каталог цен на товары и услуги определенной компании.
промоутерto promote — продвигатьЧеловек, который занимается продвижением товара или услуги.
релизto release — выпускать, публиковатьВыпуск в свет нового продукта, например, фильма, музыкального альбома, книги.
ритейлерretail — розничная продажаЮридическое лицо, которое закупает товары оптом и продает их в розницу.
риэлторrealty — недвижимостьСпециалист по продаже недвижимости, посредник между покупателем и продавцом.
стартапto start up — запускать проектНовая компания, которая строит свой бизнес на основе инновационных идей или технологий.
фрилансерa freelancer — самозанятый сотрудник, который предоставляет свои услуги разным компаниямЧеловек, который выполняет работы на заказ и не числится в штате компании.
холдингto hold — держать, владетьКомпания, которая владеет контрольными пакетами акций нескольких предприятий.
эйчарHR (a head hunter) — охотник за головамиЭйчаром называют специалиста из отдела кадров, который ищет и приглашает на работу новых сотрудников.

Спорт

В списке спортивной лексики изобилие английских заимствований. Англоязычными словами называют как отдельные виды спорта, так и участников игры. Можно сказать, что болельщики учат не только спортивные термины, но и расширяют свой словарный запас английского.

Русское словоАнглийское словоЗначение
армрестлингan arm — рука
wrestling — борьба
Борьба на руках.
баскетбол, волейбол, футбол, бейсбол, гандболa ball — мяч
a basket — корзина;
a volley — удар с лета, прием мяча на лету;
a foot — нога;
a base — база;
a hand — рука
Виды спорта с мячом.
бодибилдингa body — тело
to build — строить
Физические упражнения с тренажерами или тяжелыми снарядами для наращивания мышечной массы.
скуба-дайвингto dive — нырять
scuba (self-contained underwater breathing apparatus) — акваланг
Подводное плавание с аквалангом.
допингdope — наркотикЗапрещенные медикаменты, которые искусственно усиливают выносливость и активность спортсмена.
керлингto curl — крутитьИгра, в которой нужно попасть в мишень камнем, скользящим по льду. Задачу усложняет округлая форма снаряда, которая позволяет ему крутиться в произвольном направлении.
кикбоксингa kick — пинок
to box — боксировать
Вид единоборства, в котором разрешены удары ногами.
кроссto cross — пересекатьБег или гонка по пересеченной местности.
пенальтиa penalty — наказание, штрафШтрафной удар по воротам соперника.
роуп-джампингa rope — веревка
to jump — прыгать
Прыжки с альпинистской веревкой с высоты.
серфингsurf — волна прибояКатание по волнам на доске.
скейтбордto skate — кататься
a board — доска
Роликовая доска.
спортsport — спортСлово произошло от disport (развлечение, отвлечение от работы).
стартstart — отправление, стартНачало соревнований, забега.
таймtime — время, срокПериод времени спортивной игры.
фитнесfitness — выносливость, физическая культура, формаФизические упражнения для достижения хорошей формы.
форвардa forward — тот, кто идет впереди другихНападающий.

IT-сфера

Почти все слова из сферы информационных технологий заимствованы, поэтому найти к ним русский аналог — трудно выполнимая задача. В таблице привели наиболее распространенную лексику, которая известна не только профессионалам, но и обычным пользователям: браузер, драйвер, провайдер и другие.

Русское словоАнглийское словоЗначение
браузерto browse — просматриватьПрограмма для поиска и просмотра интернет-ресурсов.
виральныйviral — вирусныйПопулярный контент, который распространяется среди пользователей интернета.
геймерa game — играЧеловек, увлекающийся компьютерными играми.
дисплейa display — демонстрация, показУстройство для визуального отображения информации.
драйверto drive — управлять, вестиПрограмма, которая связывает операционную систему компьютера и его аппаратные компоненты.
кликатьa click — щелчокНажимать кнопку мыши, щелкать по ссылке на сайте.
комьюнитиa community — сообществоГруппа людей с одинаковыми интересами.
логинto log in — войти в системуИмя для авторизации.
ноутбукa notebook — блокнот, записная книжкаПортативный компьютер.
постto post — публиковать информациюСообщение в блоге или на форуме.
провайдерto provide — снабжать, обеспечиватьКомпания, которая предоставляет доступ к интернету или мобильной связи.
трафикtraffic — движение, поток информацииОбъем данных, которые проходят через сервер.
хакерto hack — взламывать, рубитьЧеловек, который хорошо разбирается в компьютерах и умеет взламывать различные системы.
юзерa user — пользовательПользователь компьютера.

Наши преподаватели обучают английскому IT-специалистов. Предлагаем бесплатно пройти пробный 45-минутный урок.

Другие слова, заимствованные из английского

Не все английские заимствования попадают под категории, которые мы осветили выше. Таких слов в русском языке невероятное множество, поэтому лингвисты и филологи изучают их происхождение и составляют словари. В следующей таблице мы собрали наиболее распространенную лексику, которую можно услышать в русской речи.

Русское словоАнглийское словоЗначение
анималистикаan animal — животноеЖанр в искусстве, в котором используются изображения животных.
аутсайдерoutsider — посторонний, крайнийПлохой специалист, спортсмен, неудачник, у которого практически нет шанса на успех.
бестселлерbest — лучший
a seller — продаваемый, ходовой товар
Товар, который продается лучше остальных.
блендерto blend — смешиватьПрибор для измельчения и смешивания продуктов.
блокбастерa block — квартал
to bust — взрывать
Популярный и коммерчески успешный фильм.
бойлерto boil — кипетьПрибор для нагрева воды.
брифингbrief — короткийКороткая конференция.
бэк-вокалbacking — поддержка
vocal — вокал
Певцы, которые подпевают исполнителю.
гламурglamour — обаяние, очарованиеДемонстративная роскошь.
грантa grant — дар, субсидия, дотацияДенежные средства для поддержки искусства, науки и т. д.
деструктивныйto destruct — разрушатьОпустошающий, неплодотворный, разрушительный.
имиджмейкерimage — образ
to make — делать
Человек, который создает имидж, внешний образ.
импичментimpeachment — недоверие, осуждениеОтрешение от власти главы государства вследствие нарушений закона.
кемпингa camp — лагерьОборудованная для туристов база отдыха с палатками или небольшими домиками.
клоунa clown — неотесанный парень, шут, клоунЦирковой комик.
кроссвордcross — пересекающийся
a word — слово
Головоломка, где слова пересекают друг друга.
лузерto lose — терять, упустить, отстатьНеудачник.
мейнстримthe mainstream — главная линия, основное направлениеПреобладающее направление в какой-либо области.
парковкаto park — парковать, ставить на стоянкуСтоянка для автомобилей.
пазлa puzzle — головоломкаГоловоломка, состоящая из множества кусочков.
плейлистto play — играть
a list — список
Перечень композиций для воспроизведения.
прессингto press — давитьДавление, натиск. Часто используется в значении «психологическое давление».
рейтингto rate — оцениватьОценка чего-либо, степень популярности.
ремейкa remake — переделкаОбновленная версия старого товара.
репортажto report — сообщатьСообщение в прессе о каких-то событиях.
саммитa summit — вершинаСобрание глав государств или правительств на высшем уровне.
саундтрекa sound — звук
a track — дорожка
Звуковая дорожка, обычно музыка из фильма.
секонд-хендsecond — второй
a hand — рука
Бывшие в употреблении вещи.
секьюритиsecurity — безопасность, охранаСлужба безопасности, охранник.
селфиself — само-Автопортрет, созданный с помощью фотокамеры.
скверa square — площадьОзелененный участок в городе.
спикерto speak — говоритьЧеловек, который выступает на конференции, вебинаре, совещании и т. д.
тест-драйвtest — пробный
a drive — поездка
Пробная поездка для оценки качеств автомобиля.
ток-шоуto talk — говорить
a show — представление
Шоу, в ходе которого участники высказывают свое мнение по какому-либо вопросу.
трамвайa tram — вагон
a way — путь
Вид общественного транспорта.
триллерa thrill — нервная дрожьХудожественное произведение, которое вызывает у вас волнение и тревожные переживания.
троллейбусa trolley — роликовый токосъемник
a bus — автобус, омнибус
Название появилось потому, что раньше у троллейбусов были роликовые токосъемники.
тюнингtuning — настройка, налаживаниеПеределка, усовершенствование автомобиля.
хенд-мейдa hand — рука
made — сделано
Вещи, сделанные руками.
шампуньa shampoo — мытье головыСредство для мытья головы.
эскалацияto escalate — подниматься, обострятьВозрастание, усиление чего-либо. Например, эскалация конфликта — это обострение конфликта.

Поделитесь в комментариях, какие слова вам были незнакомы?

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Над статьей работали:

Vocab List 10 — Vocabulary List

Изучение слов с помощью карточек и другие занятия

Прочие учебные занятия

Практика Ответьте на несколько вопросов по каждому слову. Используйте это, чтобы подготовиться к следующему тесту! Vocabulary JamСоревнуйтесь с другими командами в режиме реального времени, чтобы увидеть, кто правильно ответит на большинство вопросов! Проверка орфографии Проверьте свою орфографическую хватку. Прочитайте определение, послушайте слово и попробуйте написать его!

Инструменты для обучения

Викторина Создавайте и назначайте тесты своим ученикам, чтобы проверить их словарный запас. Назначайте занятия Назначайте учебные задания, включая практику, Vocabulary Jams и Spelling Bees, своим ученикам, и следите за их прогрессом в режиме реального времени.

  1. зверство

    акт шокирующей жестокости

  2. 45″> фанатичный

    отмечен чрезмерным энтузиазмом по делу или идее

  3. задумчивый

    глубоко или серьезно задумчивый

  4. передышка

    пауза от выполнения чего-либо

  5. противоречивый

    нет согласия или гармонии

  6. красноречивый

    выражать свои мысли легко, ясно, эффектно

  7. охватывать

    включить в объем

  8. незаметный

    невозможно или трудно почувствовать

  9. непреодолимый

    невозможно превзойти или превзойти

  10. 12″> вялость

    бездействие; показывает необычную нехватку энергии

  11. ясный

    прозрачно-прозрачный; легко понять

  12. упрямство

    настойчивая решимость

  13. мощный

    наличие или владение силой или властью

  14. рецидив

    ухудшение здоровья

  15. разрешение

    решение сделать что-то или вести себя определенным образом

  16. украдкой

    в манере, отмеченной тишиной, осторожностью и секретностью

  17. уступчивость

    соглашение с заявлением или предложением сделать что-либо

  18. 02″> консенсус

    согласие в суждении, достигнутое группой в целом

  19. вникать

    линейная единица измерения глубины воды

  20. бесстрастный

    иметь или проявлять мало эмоций или чувств

  21. императив

    требующий внимания или действий

  22. банальность

    банальное или очевидное замечание

  23. озабоченный

    иметь чрезмерную или навязчивую озабоченность чем-либо

  24. притворство

    ложный вид

Создано 28 ноября 2011 г. (обновлено 28 ноября 2011 г.)

10 английских слов, которых вы не найдете ни в одном другом языке

Все остальные языки заимствуют у нас эти незаменимые термины, от банальных до крутых!

1 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.

com,Shutterstock

Сырный

В других языках есть слова, которые означают фальшивый, безвкусный или пытающийся слишком сильно, но только английский сленговый термин «сырный» может полностью выразить что-то настолько фальшивое, что от него воняет Камамбер: «Он подошел ко мне в баре с этой широкой глупой улыбкой на лице и сказал: «Было больно, когда ты упал с небес?» Проверьте, сможете ли вы угадать самое раздражающее слово на английском языке.

2 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com,Shutterstock

Pimp

Наверняка трансформация этого слова — одна из самых странных в английском языке (что говорит о многом). Согласно Merriam-Webster, мужчин, эксплуатирующих проституток, с 1700-х годов называли «сутенерами», и с тех пор они одеваются в эффектные наряды по всему миру. Но только в английском «сутенер» стал шутливым полублагоприятным глаголом, означающим что-то отремонтировать, сделать супермодным, как в реалити-шоу 9.0133 Прокачай меня.

Вы думаете, что это странно? Посмотрите на эти причудливые сленговые слова 1920-х годов.

3 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com,Shutterstock

Serendipity

Многие слова в этом списке являются сленговыми, но не это. Согласно Merriam-Webster, интуитивная прозорливость, означающая состояние случайного нахождения приятных или желанных вещей, происходит от Serendip, древнего названия Шри-Ланки. В Британии 18-го века писатель Гораций Уолпол популяризировал это слово в связи с народной сказкой о «трех принцах Серендипа», которые «всегда совершали открытия, благодаря случайностям и проницательности, то, чего они не искали». Звучит как интуиция для нас! Эти красивые слова не имеют эквивалента в английском языке.

4 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com, Shutterstock

Trade-off

Часто замечается, что английский — самый простой язык для изучения, но труднее всего выучить хорошо… и это четкое, лаконичное выражение во многом объясняет, почему . «Trade» — один из многих английских глаголов, которые резко меняются в сочетании с разными предлогами… и каждый из них выражает концепцию, для объяснения которой на любом другом языке потребовалось бы целое предложение: Trade in, trade up и trade down — это лишь некоторые из них. Примеры. Но компромисс — это сугубо американская концепция; какая другая национальность фактически должна была бы заявить: «Вы не можете иметь все это; всегда есть компромисс!» Пытаетесь выучить язык, отличный от английского? Начните с «привет».

5 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com,Shutterstock

Глупый

Существует множество синонимов для слов смешной или глупый, но этот также означает беззаботный, игривый и веселый. Может быть, это слабое эхо меняющегося определения слова? Согласно Оксфордскому словарю английского языка, 500 лет назад глупый означал «счастливый, блаженный, удачливый или благословенный». Оттуда оно стало означать «невинный» или «заслуживающий сострадания», что превратилось в восхитительную нелепость, которой мы наслаждаемся сегодня в глупых шляпах, глупых шутках и, возможно, лучше всего, в 9 Монти Пайтон.

0133 Министерство глупых прогулок .

6 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com,Shutterstock

Gobbledygook

Gobbledygook звучит как среднеанглийский, но, согласно Dictionary.com, этот восхитительный термин для обозначения непонятного жаргона на самом деле восходит к временам Второй мировой войны, когда американский конгрессмен Мори Маверик (да, на самом деле его имя) «использовал [это] в служебной записке от 30 марта 1944 года, запрещая «тарабарщину» и притворно угрожая: «любой, кто использует слова активация или реализация, будет расстрелян». ».

7 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com, Shutterstock

Hillbilly

Согласно Дэйву Тейблеру на веб-сайте Appalachian History, это имя для сельского американца было принесено шотландско-ирландскими поселенцами, которые наводнили Аппалачи в 1700-х годах. Это слово, вероятно, происходит от двух шотландских слов, смешанных вместе: «горный народ» и «билли», что было сленгом для мужчины (очень похоже на сегодняшнее «парень» или «чувак»), и этот термин был скорее описательным, чем пренебрежительным. Но в наши дни, если вы не считаете себя деревенщиной, не называйте так кого-то другого… или вы обнаружите «у них боевые слова!» И обратите внимание на эти 12 слов неожиданно оскорбительного происхождения.

8 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com,Shutterstock

Facepalm

Люди прятали лица руками, чтобы выразить смущение, тревогу или раздражение на протяжении сотен лет (по крайней мере), но Merriam-Webster датирует термин « facepalm» до 1996 года, что делает его самым новым словом в этом списке. Наше любимое использование этого слова взято из The Los Angeles Review of Books в 2014 году: «В потрясающем пилотном эпизоде ​​потрясающего нового сериала Amazon 9 есть что-то вроде фейспалма.0133 Прозрачный , когда вы понимаете, что название — каламбур».

9 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com, Shutterstock

Спам

Как пишет журнал Time , «до того, как слово «спам» обозначало нежелательные электронные письма, это слово обозначало успешную переупаковку нежелательного мяса.

” Представленный в 1937 году, SPAM был умным способом переупаковать нежелательный кусок свиной лопатки, а само название бренда представляет собой сочетание слов «пряный» и «ветчина», придуманное в ходе конкурса наименования. Более новое значение происходит от пародии 19Британская комедийная труппа 70-х годов «Монти Пайтон», в которой группа викингов заглушает все остальные разговоры, снова и снова выкрикивая слово «спам» — так же, как шквал нежелательных коммерческих электронных писем задавит все остальное в вашем почтовом ящике. Выучите названия некоторых очень специфических вещей, о которых вы и не подозревали.

10 / 10

Tatiana Ayazo /Rd.com,Shutterstock

Cool

Это многогранное слово одобрения — еще одно, которое сначала означало одно, а закончилось другим. Согласно Merriam-Webster, мы должны вернуться в среднеанглийский язык XII века, чтобы найти первое упоминание о прохладном, что означает противоположность горячему.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *