cart-icon Товаров: 0 Сумма: 0 руб.
г. Нижний Тагил
ул. Карла Маркса, 44
8 (902) 500-55-04

Презентация заимствованные слова 4 класс – Презентация к уроку по русскому языку (4 класс) на тему: Заимствованные слова

Содержание

Урок русского языка в 4-м классе по теме «Заимствованные слова»

Разделы: Начальная школа


Цели:

Образовательные:

  • познакомить учащихся с новым словарём, создать условия для развития речи и расширения кругозора учащихся.

Развивающие:

  • способствовать развитию коммуникативных и познавательных способностей учащихся, навыков работы с текстовым материалом;
  • создать условия для развития у школьников умения анализировать информацию; содействовать быстрой актуализации и практическому применению ранее полученных знаний, умений и способов действовать в нестандартной ситуации.

Воспитательные:

  • содействовть воспитанию у детей культуры общения;
  • формировать самостоятельность и креативность мышления в условиях групповой работы;
  • способствовать сплочению классного коллектива, помочь учащимся осознать ценность совместной работы.

Тип урока: урок изучения нового материала (знакомство со словарем иностранных слов).

Фомы работы: парная, групповая, фронтальный опрос, дискуссия

Методические приемы: частично-поисковый, группировка, анализ.

Эпиграфом к уроку могут стать слова В.Г.Белинского:

“Все народы меняются словами и занимают их друг у друга”.

Ход урока

I. Вступительное слово учителя (о теме и цели урока).

Учит. Здравствуйте, ребята! Поприветствуем гостей.

– Что необычного вы заметили? (нет тетр., учеб, ничего нет на доске).

– Предлагаю вам провести сегодняшний урок необычно, как в иностранной школе, чтобы глубже погрузиться в тему урока. У нас не будет традиционных тетрадей, их заменят рабочие листы.

Задание1. Послушайте текст, выпишите слова, которые покажутся вам знакомые.

1 ученик читает английский текст “Sport in England”.

– Какова тема текста?

2 ученик читает текст на немецком языке.

– О чём этот текст?

Учитель или ученик читает текст на французском языке

P.S. все тексты о спорте и содержат слова спорт, теннис, баскетбол, футбол – все слова звучат на разных языках одинаково.

– Какова тема теста?

– Почему вы так решили? Ведь тексты на разных иностранных языках?

(Ребята высказывают свои мнения.)

Вывод: в русском языке есть слова, заимствованные из других языков.

– Что значит заимствованные? (мнения детей)

– Давайте проверим себя по словарю. Какой словарь нам поможет в этом? (толковый)

Задание2. Заимствовать – …

– Определите тему сегодняшнего урока.

– Запишите тему урока (Заимствованные слова).

II. Создание проблемной ситуации, побуждение к дискуссии.

– Как иностранные, заимствованные слова к нам попали? Почему же слова из одного языка проникают другой? И какими путями?

(люди ездят в др. страны, через СМИ, из фильмов…)

– А что происходит со словами-“иностранцами”, когда они попадают в русский язык?

(Приживаются).

– Давайте докажем, что в нашем языке есть такие слова. Какими словарями вы можете воспользоваться? (своими этимологическими). Приведите примеры таких слов (устно).

– Сегодня мы с вами знакомимся с новым словарём!

– Кто догадался, как называется этот словарь? (заимствованных, иностранных слов)

– Давайте вспомним и те словари, которые нам уже хорошо известны и мы часто к ним обращаемся.

III. Актуализация ЗУН (опора на имеющиеся знания о словарях)

– Какой словарь мог так рассказать о начале своего рабочего дня.

/открываются словари на выставке/

От лица словарей могут читать дети или учитель.

Фразеологический словарь. “Встал ни свет, ни заря, с первыми петухами. Утренняя гимнастика вогнала меня в пот, и я на всех парусах помчался к речке. От холодной воды у меня побежали мурашки, но я с горем пополам умылся и отправился на кухню. Ароматные запахи вызвали волчий аппетит, и у меня потекли слюнки”.

Толковый словарь. “В 6 часов началось моя любимая спортивная передача. Вслушиваюсь в комментарий Сергея Ческидова. В его речи то и дело мелькают слова: слалом, биатлон, фристайл. Я что они означают? Пришлось призвать на помощь всю свою эрудицию, чтобы растолковать: слалом – это скоростной спуск с гор по извилистому пути, обозначенному контрольными воротами; биатлон – зимнее спортивное двоеборье – лыжная гонка с остановками для стрельбы; фристайл – прыжки на лыжах с выполнением акробатических фигур”.

Словарь синонимов. “Да, ничего не скажешь, замысловатые слова… Ну все, пора а работу: думать, ломать голову, размышлять, соображать, работать головой, шевелить мозгами”.

Словарь антонимов. “Встал то ли утром, то ли вечером. Не разобрал, было темно или светло. Не мог решить, что надеть белое или чёрное? Я ведь уже не маленький, а большой! Сам вымыл посуду, чтобы она была не грязная, а чистая. На душе было грустно, но потом стало весело!”

– О каком словаре мы ещё не упомянули? (этимологическом).

Вывод:

– В каких случаях словари приходят вам на помощь? (трудное написание, перевод текста, значение слова,…)

Физминутка

IV. Творческая практическая работа (закрепление).

Задание 3.

Предлагаю вам, пока не используя новый словарь заимствованных слов выполнить задание.

Распределите слова по группам, в зависимости от той страны, к которой они относятся.

  традиции дерево-символ кухня
Испания коррида олива паэлья ???
Италия карнавал пиния ??? спагетти
Япония икебана сакура суши
Америка (США) родэо
секвойя гамбургер

— Почему, даже, не прибегая к словарю, вам удалось выполнить это задание? Ведь слова то были иностранные?

Вывод:

— Мы знакомы с заимствованными словами, оно прочно прижились в нашем языке.

Задание 4.

Из данных слов составьте предложение или небольшой текст и определите, из какого языка пришли к нам эти слова (по словарю).

1 вариант. Амулет (фр.), ансамбль(фр.), арфа(нем.), артист(фр.), бисер(араб.)

2 вариант. Боулинг (англ.), теннис(англ.), солист(итал.), актер(фр.), интервью(англ.)

3 вариант. Анкета (фр.), автор(лат.), брелок(фр.), кристалл(греч.), медуза (греч.)

4 вариант. Астрономия(греч.), аппликация(лат.),динозавр(греч.), дисплей(англ.), метеорит(фр.)

– Проверка устно.

Задание 5.

Составьте как можно больше слов с приставками, используя новый словарь.

1,2группа -теле

3,4группа —видео

Телефон, телевизор, телефакс, телецентр, телекинез, телепрограмма, телепередача Видеомагнитофон, ролик, клип, кассета, камера, фильм, запись, плёнка,наблюдение…

Вывод:

В нашей жизни очень много иностранных слов,…/мнения детей/.

Оценивание:

Предлагаю выполнить самооценку. Пусть каждый из вас оценит свою работу, используя фразеологизмы. Выберите подходящий для вас.

– Заблудился в трёх соснах.

– Шевелил мозгами.

– Играл в бирюльки.

V. Итог. Рефлексия.

– С каким словарём мы познакомились? Ваше впечатление от урока? Что удивило? О чём бы вы хотели рассказать родителям?

Закончить наш урок мне бы хотелось словами учёного В.Г.Белинского: “Все народы меняются словами и занимают их друг у друга”.

VI. Дома.

Найдите в словаре иностранных заимствованных слов слова, относящиеся к теме “Спорт”, запишите их, указав, из какого языка они пришли к нам и что обозначают.

Приложение

22.03.2009

xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai

Презентация на тему «Заимствованные слова»

Заимствованные слова

Миша едет на метре

Мама любит выпить чашечку кофя

Катя играет на пианине

В цирке он смешнее всех.

У него – большой успех.

Только вспомнить остаётся,

Весельчак тот как зовётся.

Раньше такого умного друга

У школьников не было в нашей округе.

Теперь в каждом доме, на каждом столе,

Стоит он, помощник тебе да и мне.

Рисует, считает, хоть что вычисляет,

А если захочешь, в игру поиграет.

Он — ЭВМ. Это имя одно.

А как по-другому зовем мы его?

На припеке у пеньков

Много тонких стебельков.

Каждый тонкий стебелек

Держит алый огонек.

Разгибаем стебельки –

Собираем огоньки.

На корабле ходить я буду,

Когда на Флот служить пойду.

И тот корабль, подобно чуду,

Взметает встречную волну.

На нём живёт его команда

Все люди разных возрастов.

Я буду младшим, это правда,

А кто назвать меня готов?

  • народное поверье,
  • морской разбойник,
  • крутой поворот,

Исполнитель ролей в театре или кино – это… Объявление о спектакле или концерте – это… Нижний этаж зрительного зала в театре с местами для зрителей – это… Здание со сценой, где ставят спектакли – это…

1. сегодня я узнал…

2. было интересно…

3. было трудно…

4. я выполнял задания…

5. я понял, что…

6. теперь я могу…

7. я почувствовал, что…

8. я приобрел…

9. я научился…

11. я смог…

12. я попробую…

13. меня удивило…

14. урок дал мне для жизни…

15. мне захотелось

Спасибо за внимание

multiurok.ru

Проект по русскому языку «Заимствованные слова» 4 класс

Слайд 1

Выполнила:Лобанова Алёна ГБОУ СОШ №33 Г.Сызрани Руководитель проекта:Широких Т.Н.

Слайд 2

Заимствование — закономерный путь развития любого языка. Это процесс исторический, активный и не прекращающийся. Подумайте, в какое историческое время и с какой целью пришли в русский язык следующие слова:

Слайд 3

1. Алтарь, икона, монах; комедия,трагедия, театр; январь, февраль, декабрь; алфавит, грамматика ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК Принятие христианства на Руси

Слайд 4

2.Колчан, юрта, аркан, колпак, хан, тулуп, шаровары, каблук ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ Период с V ІІІ по Xll І века – соседство с тюркскими племенами

Слайд 5

3.Мундир, ефрейтор, солдат, штык, офицер, рота НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Гавань, бухта, каюта, киль, флаг, матрос, рейд ГОЛЛАНДСКИЙ ЯЗЫК Яхта, мичман АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Эпоха Петра Великого

Слайд 6

Партер, пьеса, актёр, антракт, балет ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Бас, тенор, ария, ложа, опера ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК XІ X ВЕК

Слайд 7

Бартер, ваучер, менеджер, рейтинг, шоу АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК X X ВЕК

Слайд 8

1.Наличие буквы А, Э, Е, Ю в начале слова и буквы Ф в любом положении а бзац ли ф т 2.Русские слова не оканчиваются на букву Э кашн э (шейный шарф)

Слайд 9

акв(а)- «вода» аква риум аква риумист аква марин аква лангист аква рель аква тория библион- «книга» библио тека библио текарь библио фил библио графия мобил(ис)-»подвижный» авто мобиль авто мобил ист авто мобил естроительный

Слайд 10

микро- «малый» микро автобус микро б микро волновый микро скоп теле- «вдаль» теле визор теле фон теле передача теле видение теле грамма теле скоп теле фон теле граф теле дебаты

Слайд 11

гео(с)- «земля» гео метрия гео логия гео графия фоне- «звук» магнито фон граммо фон теле фон дикто фон

Слайд 12

3.Во многих случаях заимствованные слова не склоняются пальто такси кофе какаду 4.У тюркских слов повторение одного и того же гласного А или У к а б а л а а т а м а н с у нд у к 5.Имеют удвоенные согласные в корне слова: ко лл ега диску сс ия

Слайд 13

6.Оканчиваются на – ия интонац ия коммуникац ия 7. Имеют сочетания — ШТ и ДЖ дж ентельмен

Слайд 14

спонтанный случайный непреднамеренный спонсор покровитель попечитель фиктивный вымышленный мнимый доминировать преобладать господствовать

Слайд 15

БУТЕРБРОД АРТИЛЛЕРИЯ АЙСБЕРГ КАКАДУ ПАЛЬТО ТАКСИ КОФЕ

Слайд 16

БУТЕРБРОД (м.р.) АРТИЛЛЕРИЯ (ж.р.) АЙСБЕРГ (м.р.) КАКАДУ (м.р.) ПАЛЬТО (ср.р.) ТАКСИ (ср.р.) КОФЕ (м.р.)

Слайд 17

ЛИЛИЯ — в немецком языке – «белая лилия» Лилия Водяная лилия цветёт На краю озёрного протока. Ничего не помнит и не ждёт, Счастлива она и одинока. Не задень веслом её, не тронь. Не тянись к ней жадными руками,- Может завтра полыхнёт огонь Над её живыми лепестками… ( В. Шефнер )

Слайд 18

Заимствовано из французского языка. Анютины глазки, Жасмин, маргаритки, Вы- буквы на свитке Поблёкнувшей сказки. Вы где-то дышали, Кому-то светили, Без слёз, без печали Вы жили, вы были. И вот чрез мечтанья, Воздушны и зыбки, Вы шлёте сиянья, Дарите улыбки. ( К Бальмонт )

Слайд 19

Первый ландыш О первый ландыш! Из-под снега Ты просишь солнечных лучей; Какая девственная нега В душистой чистоте твоей! Как первый луч весенний ярок! Какие в нём нисходят сны! Как ты пленителен, подарок Воспламеняющей весны! Так дева в первый раз вздыхает- О чём, неясно ей самой,- И робкий вздох благоухает Избытком силы молодой. (А. Фет)

Слайд 20

Осенняя роза Осыпал лес свои вершины, Сад обнажил своё чело, Дохнул сентябрь, и георгины Дыханьем ночи обожгло. Но в дуновении мороза Между погибшими одна, Лишь ты одна, царица роза, Благоуханна и пышна. (А. Фет)

Слайд 21

1 Е.В. Любичева, Л.И. Болдырева «О культуре слова, о тайнах звука и загадках буквы» С-Пб 2002 год 2 В. Гумбольдт «Избранные труды по языкознанию» М.,1974год 3 О.Д. Ушакова «Этимологический словарь школьника» С-Пб,2005 год 4 Т.А. Ладыженская «Речь. Речь. Речь.» М.,1999 год

nsportal.ru

Презентация «Исконно русские и заимствованные слова»

Урок русского языка Тема: «Исконно русские и заимствованные слова.»

Основополагающий вопрос:

Можно ли утверждать,

что язык — «живой организм»?

слово

лексика

С прямым значением

С переносным значением

омонимы

слово

синонимы

однозначные

лексика

антонимы

многозначные

паронимы

Стилистически окрашенная

Стилистически нейтральная

Слова ограниченной сферы употребления

общеупотребительная

Пассивный словарь

Активный словарь

Просторечия

разговорная

книжная

Устаревшие слова: историзмы и архаизмы

неологизмы

профессионализмы

диалекты

Жаргоны

Арго.

Прочитайте стихотворение. О чем пойдет речь на уроке?

Каждое слово живое, С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы. По-разному жили народы. Торговлю вели, воевали, Бранились, а после – мирились, Жить в добром соседстве учились. И вот результат их общенья —  Волшебное слов превращенье. Так, в языке зародившись одном, Слово потом оказалось в другом. Немало прошло испытаний, То смысл поменяв, то звучанье. Слово по вкусу пришлось языку. — Буду жить у тебя, никуда не уйду!

 

Словарный состав языка постоянно пополняется. Этот процесс осуществляется в основном в результате образования из существующего уже в языке материала новых слов по законам и правилам русского языка. Так возникают в нашей речи всё новые исконно русские слова. Эти вновь появляющиеся новые исконно русские слова сливаются с известными ранее, унаследованными от наших предков.

Но пополнение словарного запаса родного языка осуществляется и за счет заимствования слов из других языков. Народы, населяющие разные страны, не могут жить обособлено. Между ними возникают торговые, культурные, политические связи. Общаясь между собой, народы иногда заимствуют друг у друга предметы личного и домашнего обихода. Орудия труда, машины, оружие, предметы искусства, научные понятия и т.п. Одновременно усваиваются и называющие их слова. В языке появляются заимствованные слова. Иноязычные слова иногда так прочно усваиваются, что люди и не подозревают об их иностранном происхождении

Иностранные слова входят в язык прежде всего вместе с проникновением новых предметов, понятий.

из скандинавского

  • акула
  • пельмени
  • кнут
  • офицер
  • фронт
  • штаб

из немецкого

  • верфь
  • гавань
  • лоцман

из голландского

  • соло
  • дуэт
  • карнавал

из итальянского

  • костюм
  • пальто
  • режиссер

из французского

  • конвейер
  • трамвай
  • чемпион
  • финиш

из английского

Слова, вошедшие в русский язык из других языков, называются заимствованными.

  • Все народы меняются словами и занимают их друг у друга.

В.Г.Белинский

Говоря по-русски – говорим на иностранном языке. Верите?

  • чай (китайск.),
  • кофе (франц.),
  • кекс (англ.),
  • какао (америк.),
  • мармелад (португал.),
  • бутерброд (немецк.),
  • сахар (индийск.)

Лексика с точки зрения происхождения

Заимствованная лексика 10%

Исконно русская лексика 90 %

Особую группу заимствованных слов составляют старославянизмы.

  • Это слова, пришедшие из старославянского языка, древнейшего языка славян. После принятия христианства старославянизмы стали распространяться на Руси в качестве письменного, книжного языка.

Из греческого еще в древние времена заимствовались:

  • Названия из области религии (лампада, ангел, демон и т.п.)
  • Научные термины (география, математика, философия)
  • Названия из области науки и искусства (анапест, комедия, хорей)

Из латинского в русском языке много научных и общественно-политических терминов.

  • Революция
  • Конституция
  • Эволюция
  • Вертикаль
  • Диктатура
  • Пленум
  • Манифест
  • Президент

Из тюркских языков особенно много слов пришло во время татаро-монгольского ига.

  • Кафтан
  • Тулуп
  • Сарафан
  • Деньги
  • Арбуз
  • Базар

Из немецкого и голландского языков много слов пришло в эпоху Петра I в связи с его реформами.

  • Нем.: гауптвахта, лагерь, вексель, галстуки др.
  • Голл.: гавань, лоцман, флаг, флот, дюйм, рейд, зонтик и др.

Из английского заимствования активно проникают в наш язык в настоящее время.

  • Брифинг
  • Шоп
  • Ваучер
  • Тинейджер
  • Секонд –хенд
  • Бандана
  • Имидж
  • Шоу

Жизнь заимствованных слов в русском языке.

  • С заимствованными словами происходят изменения: графические, фонетические, грамматические, лексические.

Графическое освоение заимствованного слова – это передача его на письме русскими буквами.

  • Meeting (англ.) – митинг
  • Paletot (франц.) – пальто
  • Maccaroni (итал.) — макароны

Фонетическое освоение заимствованного слова – это изменение слова, приспособление к русским фонетическим нормам .

  • Звонкие согласные на конце слова начинают оглушаться.
  • Etage (франц.) – эта[ш]
  • Jazz (англ.) – джа[с]
  • В нем., итал., франц., польск. [о] в безударном положении никогда не звучит как [а].
  • П[а]ртфель
  • П[а]ртрет

Грамматическое освоение. Меняется род.

  • пальто
  • кафе муж. р.
  • депо
  • сорт жен. р.
  • визит
  • тема
  • схема ср.р.
  • теорема

Лексическое освоение заимствованного слова – это освоение его значения.

  • Слово клоун пришло к нам из английского языка. Так назывался шут в английской комедии. Клоун происходит от латинского слова колонус – «сельский житель». Горожане постоянно смеялись над неловкостью и наивностью «деревенщины»
  • Слово костюм появилось у нас в XVIII веке. В переводе с итальянского костюм означает «привычка, обычай».

Иногда заимствованные слова живут в русском языке с некоторыми чуждыми русскому языку свойствами.

  • Соседство двух и более гласных в корнях: п оэ т, д уэ ль, д ие та ;
  • Свойственны такие сочетания: пю, бю, вю, кю и др.: пю ре, ку пю ра, бю рократ, кю вет, бю джет ;
  • Наличие в слове ф: ка ф е, гра ф ика, ф орма, ке ф ир, ри ф ма;
  • Сочетания дж, -инг, -мен (из англ.), шт , шп, хт, -мейстер, -кинд (из нем.), кс (пс), мп (вп) (из греч.): дж аз, дж ин, шт аб, шт амп, мит инг , вундер кинд , гросс мейстер .
  • Слово начинается с а, ф, ц, э : а льпинист, ц ифра, ф лаг, э кспорт.
  • Морфологическая примета – несклоняемость : пальто, депо, кашне, метро.

Слова на — ция.

Латинский язык

Английский язык :

инфляция

Польский язык :

инерция

Немецкий язык:

нация

Русский язык

Иногда заимствуется не целое слово, а лишь его часть, морфема.

  • Приставки : а-, архи,-дез ( а политичный, архи важно, дез инфекция).
  • Суффиксы : –ист, -ер (очерк ист , ухаж ер ).
  • Корни : аква (лат.) – вода,
  • гидро (греч.) – вода,
  • декор (франц.) – украшение,
  • терра (лат.) – земля
  • микро (греч.) – малый
  • теле (греч.) – далеко
  • авто (греч.) – сам Упр. 94.

Распределите слова в два столбика : 1 -исконно русские, 2 – заимствованные.

  • Биография, футбол, шляпа, дуб, акварель, вуаль, сестра, портфель, маркетинг, люстра, парашют, сосна, ателье, циркуль, джип, огнетушитель, чистильщик, шахта.

Словарь иностранных слов .

  • В словаре иностранных слов содержится около 3 000 иностранных слов, вошедших в русский язык из других языков мира. В словарных статьях содержатся краткая справка о происхождении слов, их перевод и толкование. Завершает словарь обширный раздел иностранных выражений — крылатых фраз и знаменитых цитат на языке оригинала с пояснением на русском языке.

Алебарда(фр. hallebarde)- старинное холодное оружие в виде длинного копья с топориком или секирой различной формы на конце.

Этимологический словарь Цель – дать сведения о происхождении слова, его пути в языке.

  • Аборигены . Заимств. Из франц. яз. в конце XVIII в. Франц. аborigenes — из лат. Аborigenes «коренные жители страны». Лат. слово возникло в результате слияния предлога ab «от» и существительного origo , род.п. originis «начало». Аборигены буквально – «(живущие здесь) с самого начала». См. оригинал.

ШКОЛЬНЫЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ Объяснить любое слово может нам словарь толковый

  • КОНВЕ’ЙЕР , а, м. [англ. conveyer] (тех.).
  • Непрерывно движущаяся бесконечная лента (из металла, дерева, резины и т. п.), служащая средством транспорта грузов или для передвижения обрабатываемого материала от одного рабочего к другому. Непрерывное движение конвейера.

Замените данные русские наименования заимствованными. Придумайте с ними предложения.

  • Срочный вывоз людей из местности, представляющей для них опасность.
  • Растирание тела в лечебных целях.
  • Выпускник средней школы, претендующий на поступление в высшее учебное заведение.
  • Устройство, предназначенное для прыжков с самолета.
  • Помещение для стрельбы в цель.
  • Вывоз товаров за границу.

С данными словами, заимствованными из английского и французского языков, придумайте и запишите словосочетания.

Фойе Жюри

Пенсне

Тираж

Митинг

Смокинг

Снайпер

Подберите синонимы к заимствованным словам

  • 1 группа
  • Сувенир
  • Обелиск
  • Пейзаж
  • Дискуссия
  • Абсурд
  • Дефект
  • Инцидент
  • 2 группа
  • Аэроплан
  • Диспут
  • Ликвидация
  • Афиша
  • Вибрация
  • Шоссе
  • Аргументировать

Какое слово лучше употребить?

  • Дрожание или вибрация?
  • —— рук после контузии мешало столяру работать.
  • Специальные устройства служат для уменьшения——- корпуса корабля.
  • Случай или инцидент?
  • Серьезный пограничный——обострил отношения между двумя соседними государствами.
  • В нашем классе недавно произошел забавный——.

Сравните два сочинения.

Летом в лагере .

Летом я отдыхал в лагере «Юность. Больше всего мне запомнилось специально оборудованное помещение, в котором проигрываются и прослушиваются музыкальные записи. К нам в гости приезжали богатые люди, в финансовом плане помогающие в проведении каких-либо мероприятий, особенно музыкальных вечеров. Ведущий программы был веселым парнем. На музыкальные вечера мы приходили в бесформенной одежде, в рабочих брюках синего или черного цвета, в платках с надписями. Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд прекратил отношения с вожатым в знак протеста против его поступка и не пошел в столовую. А в тот день давали протертую массу из гороха, густой питательный напиток из перебродившего коровьего молока, заквашенного на специальных грибках, и варенье из протертых ягод с зернами. На следующий день вожатый понял свою ошибку и отступил перед трудностями. Мир в отряде был восстановлен.

Летом в лагере .

Летом я отдыхал в лагере «Юность. Больше всего мне запомнилось дискотека и ее ведущий, диск-жокей Леша, веселый и обаятельный парень. К нам в гости приезжали спонсоры. Они помогали в проведении музыкальных вечеров. На музыкальные вечера мы приходили в джинсах, балахонах и банданах. Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд объявил вожатому бойкот и не пошел в столовую. А в тот день давали пюре из гороха, кефир и конфитюр. На следующий день вожатый понял свою ошибку и мир в отряде был восстановлен.

Летом в лагере .

Летом я отдыхал в лагере «Юность. Больше всего мне запомнилось дискотека и ее ведущий, диск-жокей Леша, веселый и обаятельный парень. К нам в гости приезжали спонсоры. Они помогали в проведении музыкальных вечеров. На музыкальные вечера мы приходили в джинсах, балахонах и банданах . Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд объявил вожатому бойкот и не пошел в столовую. А в тот день давали пюре из гороха, кефир и конфитюр. На следующий день вожатый понял свою ошибку и мир в отряде был восстановлен.

Да, определённый процент иностранных слов врастает в язык. И как правильно заметил А.Н.Толстой , «… не нужно от них открещиваться, но не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или телефон, чем дальнеразговория.» Но в нашей речи употребление заимствованных слов не всегда бывает уместным.

1.Работая на компьютере, мой отец каждый вечер выходит в интернет.

2.Я получила замечательный презент на день рождения!

3.Мой брат любит слушать джаз.

4.В комнате моей сестры было много постеров с фотографиями известных кинозвёзд.

5.Второй тайм команда отыграла лучше, чем первый.

6.Маме подарили миксер.

7.Футбольный матч начался вовремя.

8.Сейчас в столице в каждом округе вы обязательно найдёте один-два секонд-хенда.

9.Давайте купим такой стол, чтобы поместился компьютер и сканер.

10.Частное охранное предприятие”Грандфорд-Секьюрити” предлагает услуги по охране имущества, выставок, концертов.

«Охота пестрить речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу». В.Г.Белинский

«Какое бы ни было слово, свое или чужое, лишь бы выражало заключенную в нем мысль,- если чужое лучше выражает ее, чем свое, давайте чужое, а свое несите в кладовую старого хлама».

В.Г.Белинский

  • Прочитайте предложения. Попробуйте заменить иноязычные слова синонимами исконно русского происхождения. Какой вариант текста вам больше нравится? Почему?
  • Консенсус, который достигнут в ходе переговоров, привел к позитивным результатам в области политики и культуры.
  • Коммуникабельный ведущий шоу на телевидении предстал в новом имидже, и это вызвало позитивный отклик у зрителей.

Учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Есть повод задуматься, не правда ли? В 90-е годы ХХ века, в начале ХХI века наблюдается наплыв англицизмов и американизмов. Это связано с тем, что для многих США становятся культовой страной. Молодые люди считают, что использование слов из английского языка стильно, модно, престижно. Но надо признать и другое. Стараясь копировать чужие образцы, мы теряем свою самобытность, родной язык, культуру. Всё-таки там, где можно обойтись средствами родного языка, давайте не будем отдавать дань моде жить и мыслить по-американски.

Задание: Отредактируйте текст, составленный на основе речи современной молодежи (раздаточный материал, групповая работа). Сравните получившийся текст с исходным. Сделайте вывод. — Привет. — Хай. — А у меня новый постер с группой «Pussirft Dolls» — Супер, а у меня завтра сейшн, предки разрешили, придешь? — Сори, никак не могу, идем с родаками на новый блокбастер. — Ну, плиз, без тебя скука будет, одни лузеры соберутся. — Пардон. Не получится. — Ну, ладно, тогда на следующей неделе вместе в супермаркет сходим. — Окей!

Вывод : Используя в речи заимствованные слова, необходимо помнить, что неуместное их употребление ведет к засорению языка, делает речь непонятной. Теряется самобытность языка .

Блиц-опрос.

  • Какие слова называются заимствованными?
  • Какие заимствованные слова вы запомнили?
  • По каким признакам вы можете определить заимствованные слова?
  • Как уточнить происхождение слова?
  • Какую же роль играют заимствованные слова в нашей речи?
  • О чем всегда нужно помнить, используя в речи заимствованную лексику?

Синквейн.

  • Заимствованные слова

нерусские

иноязычные

Составляют 10%

обогащают

осваиваются

Надо правильно использовать в речи.

Не засоряйте язык излишними заимствованиями!

multiurok.ru

Заимствованные слова

А

Ш

Р

Ю

Ф

Цель исследования: изучить вопрос о появлении заимствованных слов в русском языке, а так же словах перешедших из русского языка в другие языки.

Задачи исследования:

  • изучить отдельные языки, повлиявшие на лексику русского языка;
  • выяснить, какие слова являются исконно русскими;
  • рассмотреть вопрос о том, какое место занимает русский язык среди других языков;
  • сделать выводы.

03.10.17

Объект исследования : иностранные языки .

Гипотеза: заимствованные слова не только обогащают лексику русского языка, но и вносят в обиход все те предметы, признаки, явления, которые ими обозначены.

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

  • поисковый: беседа с взрослыми; чтение книг, словарей; работа с компьютером в сети Интернет;
  • опрос учеников моего класса;
  • обобщение: составление диаграмм по результатам опроса;
  • анализ: подведение итогов проделанной работы;
  • информационно-коммуникационный: создание презентации.

03.10.17

  • Иностранные слова возникают как наименования нового предмета или нового понятия. Например:
  • монитор, клавиатура, принтер, сканер, ксерокс, диктофон.
  • Иностранные слова возникают под влиянием иностранной культуры, диктуются модой. Например:
  • диджей, гламур, подиум.
  • Заимствования вызваны необходимостью выразить при помощи слова другого языка многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства родного языка и т. д.

03.10.17

Латинский язык

  • калькулятор  — calculo — cчитаю
  • радиус  — radius — спица колеса, луч
  • фрукт — fructus — плод

fr ater

брат

brother

Кактусы, календарь, каникулы, квартал, музей, проект, радио, формула, циркуль, экзамен.

03.10.17

совесть

великодушный

насекомое 

предмет

природа

согласие

сочинение

алфавит

атлас

Евангелие

каталог

педагог

театр

теле телевизор телеграмма

телеграф

греческие

Aa Bb Gg Dd Ee Kk Ll Mm

славянские Аа Вв Гг Дд Ее Кк Лл

Мм

03.10.17

Французский язык  

  • бульон — bouillon — отвар
  • пляж — plage
  • суп  — soup
  • билет — billet

03.10.17

Английский язык

Русское слово Английское слово

интервью – беседа в форме вопросов и ответов interview

канистра – небольшой бак для жидкости jerry can

кекс – сдобное сладкое печенье ( fruit ) cake

кенгуру – сумчатое млекопитающее kangaroo

колледж – высшее или среднее учебное учреждение college

комбайн – сложный агрегат, выполняющий различные операции combine

компьютер — электронная вычислительная машина computer

комфорт – бытовые удобства comfort

кроссворд – задача-головоломка crossword

пижама – спальный костюм pyjamas

пикник – загородная прогулка компанией picnic

яхта – парусное судно yacht

03.10.17

К нам дошли от древних римлян

Слово «цирк» и слово «класс»

«Колизей» и «форум» с ними,

Как «Сатурн» и «Орион»,

Славно здравствовали в Риме

С незапамятных времён.

А из Англии футбол

Прямо в бутсах к нам пришёл,

Вслед за ним пришёл хоккей,

А до этого Жокей,

Теннис, яхта, аут, спорт.

А из Франции… Привет!

К нам пожаловал балет,

И театр, и актрисы,

Декорации, кулисы,

Дирижёр и режиссёр,

Костюмер и билетёр,

Персонаж, танцор, сюжет.

Бис. Антракт. Фойе. Буфет.

И явился, например,

К нам от немцев офицер.

С офицером в свой черёд

К нам приехал бутерброд.

Я. Козловский

03.10.17

03.10.17

Признаки слов – пришельцев

Флаг, фиалка .

Эхо, эфиоп .

Ах, ахать, ай, ау.

Аэ робус, фар ао н

ЭТИМОЛОГИЯ

Древнерусское животь ( жизнь, животное).

Латинское – vita (жизнь)

03.10.17

Если ты хочешь судьбу переспорить, Если ты ищешь отрады цветник, Если нуждаешься в твердой опоре, Выучи русский язык!

Он твой наставник — великий, могучий, Он переводчик, он проводник, Если штурмуешь познания кручи, Выучи русский язык!

Русское слово живет на страницах Мир окрыляющих пушкинских книг. Русское слово — свободы зарница, Выучи русский язык!

Горького зоркость, бескрайность Толстого, Пушкинской лирики чистый родник, Блещет зеркальностью русское слово –

Выучи русский язык!

Сабир Абдулл узбекский поэт

03.10.17

ПОДВИГ

1. Героический, самоотверженный поступок, совершённый в опасных условиях, связанный с риском. Воинские подвиги.

2. Самоотверженный, тяжёлый труд; важное дело, начинание.

Исторический, литературный, научный

3. Самоотверженный поступок, поведение, вызванные каким-л. чувством.

П.любви.

2. мн.: подвиги, -ов. Разг. Ирон.

О неблаговидных поступках, похождениях, проделках.

Подвиг есть и в сражении,

Подвиг есть и в борьбе;

Высший подвиг в терпении,

Любви и мольбе…

С верой бодрой и смелой

Ты за подвиг берись.

03.10.17

Храбрый, добрый поступок – 71%

Спасение человека – 17%

Помощь другому человеку – 4%

То, что сложно совершить – 4%

Поступок не напоказ – 4 %

03.10.17

03.10.17

  • Подвиг, как и талант, сокращает путь к цели. (М.Ю.Лермонтов)
  • Для того, чтобы проявление человеческого духа можно было назвать подвигом, в нем должны содержаться два обязательных момента: самоотверженность (забвение собственных интересов) вплоть до самопожертвования и благо других людей. (В. Солоухин)
  • Истинный герой отличается простотой нравов и нежностью чувств в мирное время, мужеством и храбростью на поле брани и пламенной любовью к отечеству. (Ф.Н.Глинка)

Горшок

Лошадь

Петух

Самовар

Щенок

Часы

Лапоть

Баранка

03.10.17

Русский

Deutsch

бабушка

English

Babuschka

балалайка

babushka

Balalaika

быстро

balalaika

дача

Bistro (Schnellrestaurant)

Datsche (Wochenendhaus)

мамонт

bistro

самовар

dacha

Mammut

спутник

Samowar (Selbstkocher)

mammoth

samovar

Sputnik (Begleiter)

степь

sputnik

Steppe

тайга

steppe

Taiga

тундра

соболь

taiga

Tundra

Zobel

tundra

sable

03.10.17

«Береги свойства собственного языка, ибо то, что любим в стиле латинском, французском или немецком, смеху достойно иногда бывает в русском».

М. В. Ломоносов

«Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас»

И. С. Тургенев

03.10.17

Язык. С благоговеньем прикасайся К тому, чем ты вооружён, Твори светло и упивайся Безбрежным русским языком Воздушно лёгок, сочен, вкусен, Суров и нежен, многолик,

Во всех мелодиях искусен Наш удивительный язык.

Ему к лицу и термин узкий, И междометный вздох, и клич, Гордись, что понимаешь русский, Старайся глубину постичь. Смешно и грустно слышать, право, Как Эллочек и Фимок рать. К заморским «ингам”, „шн” и “вау” Его, кряхтя, хотят прижать.

Евгений Тищенко

03.10.17

Родной язык, он с детства мне знаком.

На нём впервые я сказала «мама»,

Родной язык он дорог мне, он мой!

03.10.17

Спасибо за внимание!

03.10.17

ЛИТЕРАТУРА:

  • Головлёва Е.Л. Основы межкультурной коммуникации. Учебное пособие. Москва,  2008г.
  • Верещагин, Е.Н.. Язык и культура / Е.Н.Верещагин, В.Г.Костомаров,- Москва, 1990.
  • Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций./ В.В. Сафонова, Воронеж: Истоки, 1996
  • Сафонова, В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранный язык в школе- 2001
  • Русаков П. А. Универсальный справочник русского языка. Учебное пособие. Москва, 2014г.
  • Интернет ресурсы

03.10.17

compedu.ru

Презентация «Заимствованные слова в современном русском языке»

Однажды учитель русского языка предложил нам ответить на вопрос: «как вы думаете, что объединяет слова : крейсер и вымпел, мачта и теннис?» Вроде ничего общего. Оказалось, все эти слова пришли в русский язык из других языков. Нам стало интересно : а как они пришли, почему пришли и как называются такие слова?

Заимствованными называют слова, пришедшие в русский язык из других языков мира, наззаимствованными называют . 

учебно-исследовательская работа Заимствованные слова в современном русском языке

Авторы: Маслова Е. (6Б),

Чувилин В.(6В),

2016 год

Объект исследования : заимствованные слова

Предмет исследования:

способы и причины

заимствования слов.

Предметная область :

русский язык.

Цели исследования:

  • выяснить пути и причины заимствования слов из других языков;
  • изучить значение заимствованных слов для современного русского языка

Задачи исследования:

  • изучить теоретический материал по данной теме;
  • на основе изученной литературы сделать выводы:

— какие слова называются заимствованными,

— как влияют заимствованные слова на русскую речь;

  • продемонстрировать примеры оправданного и неоправданного использования заимствованных слов;
  • найти примеры использования заимствованных слов в различных сферах деятельности человека;
  • создать словарь заимствованных слов;
  • развивать интерес к изучению и сохранению русского языка.

Гипотеза

Заимствованные слова обогащают русский язык, не нанося вреда его самобытности.

Ожидаемые результаты

  • совершенствование умений и навыков работы с дополнительной литературой, энциклопедиями и словарям;
  • формирование опыта использования образовательных ресурсов Интернет;
  • употребление оправданных заимствованных слов.

Пути заимствования слов:

устный и письменный.

Заимствования

Непосредственные

Опосредственные

кимоно, суше, дзюдо

маляр, ярмарка, сирень

Оправданные

алмаз, шоколод, кукла

Неоправданные

«мы позиционируем бренд в секторе хай – мидл класса»

Причины заимствований

  • необходимость номинаций новых предметов и понятий
  • отсутствие в родном языке эквивалентного слова для нового предмета или понятия
  • восприятие иноязычного слова как более престижного
  • появление глобальной компьютерной системы Интернета
  • развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий
  • участие в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод

Сопоставление неоправданно заимствованных слов с их русскими эквивалентами

Новый флагманский смартфон Xiaomi представят вместе с фитнес-трекером 10 мая.

Новый ведущий телефон представят вместе с умным браслетом.

Посетив отель «Курск», вы будете приятно удивлены нашим радушием и качественным ненавязчивым сервисом.

Посетив гостиницу «Курск», вы будете приятно удивлены нашим радушием и качественным ненавязчивым сервисом.

Кризис и рынок

беби-ситтеров.

Кризис и рынок приходящих нянь.

Социологическое исследование

1.Как часто вы используете заимствованные слова в своей речи?

2.Где вы их используете?

Социологическое исследование

3. Употребляете ли вы заимствованные слова?

4.Как вы считаете, нужны ли заимствованные слова русскому языку?

Социологическое исследование

5. Определите лексическое значение заимствованных слов

Кутюрье

Армреслинг

Бутик

Мораторий

Бестселлер

Ноу-хау

Грант

Паркинг

Инаугурация

Постер

Креативный

Прецедент

Хобби

Лизинг

затруднение наиболее узнаваемые

Результаты социологического исследования

  • обучающиеся знают значение заимствованных слов и осознанно употребляют их в своей речи
  • слова разговорной речи более понятны
  • обучающиеся спокойно относятся к процессу заимствования слов

Заключение

  • процесс заимствования в русском языке неизбежен
  • заимствования без меры засоряют речь, приводят к образованию нелепых фраз
  • заимствованные слова обогащают и украшают русский язык

Заимствованные слова нужны ,

если без них нельзя обойтись!

Если в русском языке уже имеется синоним, то заменять его иноязычным необязательно .

Что касается введения в русскую речь иностранных слов… не нужно от них открещиваться, но не нужно ими и злоупотреблять.

А. Н. Толстой

multiurok.ru

Заимствованные слова — русский язык, презентации

Урок по разделу лексика, урок — открытия новых знаний. Урок построен в соответствии с требованиями ФГОС. 

Просмотр содержимого документа
«Заимствованные слова»

Шестое октября Классная работа

1. The English people like football, golf, tennis, darts. In America basketball, baseball, marathons, skating and hockey are very popular.

2 . I like to go to a cafe. My favourite food and drinks are pizza, hamburger, cheeseburger, coffee and tea.

Признаки заимствованных слов

с английского языка:

с немецкого языка:

-дж-

-инг

-мен

шт-

-ман

-мейстер

(на конце слова)

-бург

Распределите слова на группы по происхождению: смокинг, штаб, митинг, пиджак, меломан, спортсмен, джип, штабель, Оренбург, штраф, спиннинг, гроссмейстер, джентльмен

Словари заимствованных слов

Словарная статья

Я

  • ЯРД , м. (англ. yard ). Единица длины в английской системе мер, равная трем футам.
  • ЯХТА , ж. (англ. yacht ). Парусное, моторное или паровое судно различной формы и размера для спортивных и туристических целей.

Сделайте одно задание на выбор из предложенных ниже:

  • Подберите синонимы к заимствованным словам, предложенным

В.И. Далем

2. Составьте предложения, используя эти слова

душеврачевание акустика

3. Сделайте морфемный разбор следующих слов

отчизнолюб психиатрия

патриот

баскетбол

душеврачевание

ясноистина

народописанье патриот

звукословие этнография

Можно ли обойтись без заимствованных слов?

  • Мой дедушка слушает по радио спортивные новости.
  • Папа по телевизору смотрит футбол.
  • Мои друзья приехали на такси к стадиону.
  • Победителю соревнований подарили новый телефон.

История заимствования

XVI – XVII века – 52 слова

XVIII век – 287 слов

XIX век – 714 слов

XX век – 1814 слов

Заимствования составляют около 10% лексики русского языка.

Домашнее задание

Домашнее задание

  • Нарисовать 4 предмета, называемые заимствованным словом;
  • Выписать из газеты или журнала 4 заимствованных слова и дать их определение;
  • Составить диалог друзей на тему «В спортзале»;
  • Нарисовать 4 предмета, называемые заимствованным словом;
  • Выписать из газеты или журнала 4 заимствованных слова и дать их определение;
  • Составить диалог друзей на тему «В спортзале»;

kopilkaurokov.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *